Petsafe Indoor Bark Control User Manual [en, de, es, fr, it]

Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento
PBC19-10766
Indoor Bark Control Boîtier anti-aboiements pour l’intérieur Blafcontrole binnenshuis Control de ladridos en interiores Controllo antiabbaio per interni Bellkontrolle für Innenräume Indendørs gø-kontrol
Si prega di leggere attentamente la guida allʼuso prima di utilizzare il dispositivo
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug
www.petsafe.net
Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
CAUTION
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
2
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
www.petsafe.net
WARNING
CAUTION
NOTICE
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer.
• Humans cannot hear the ultrasonic sound; however, precautions should be taken
when using the Indoor Bark Control.
• Humans should also avoid standing very close to the Indoor Bark Control when it is
operational.
• Not for use by children.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for any purpose
not described in this manual.
• All pets in hearing range will be affected by the ultrasonic tone.
• If the dog is deaf or hearing impaired, he may not react to the Indoor
Bark Control.
• The Indoor Bark Control is weather-resistant, not waterproof. However, if water enters
into the microphone it may disrupt the unit’s operation. After the microphone dries, it will resume working properly.
www.petsafe.net
3
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please
contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe® will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
4
www.petsafe.net
Table of Contents
Features .................................................................................................................................. 6
How the PetSafe® Indoor Bark Control Works .......................................................................... 6
Key Defi nitions .......................................................................................................................7
Setup ...................................................................................................................................... 7
To Insert and Remove the Battery ........................................................................................... 8
Battery Life ............................................................................................................................. 8
Two Colour LED .................................................................................................................... 9
What to Expect During Use of the Indoor Bark Control .......................................................... 9
Eliminating Unwanted Behaviour ...........................................................................................10
Regular Maintenance .............................................................................................................11
Accessories ............................................................................................................................11
Frequently Asked Questions ...................................................................................................12
Battery Disposal ....................................................................................................................13
Compliance ...........................................................................................................................14
Terms of Use and Limitation of Liability ................................................................................15
Français ...............................................................................................................................17
Nederlands ..........................................................................................................................32
Español ................................................................................................................................47
Italiano .................................................................................................................................62
Deutsch ................................................................................................................................77
Dansk ...................................................................................................................................92
www.petsafe.net
5
Features
• Automatically corrects excessive barking
• Activated automatically or manually
• No receiver collar needed
• Detects barks up to 8 metres (25 ft) away
How the PetSafe® Indoor Bark Control Works
When the Indoor Bark Control unit is within range of a barking dog, an internal microphone picks up the sound. The unit automatically emits an ultrasonic tone that can be heard by dogs but is silent to humans. Startled by the high-pitched tone, the dog should stop barking. In time it will associate its bark with this unpleasant noise. When the dog stops barking, the ultrasonic tone also stops. It is effective up to 8 metres (25 ft).
You may also use the Indoor Bark Control unit as a remote trainer. When your pet exhibits inappropriate behaviour, press the manual control button on top of the unit to emit an ultrasonic tone. The dog should be startled by the high-pitched tone and stop his poor behaviour.
Please refer to page 2 for important safety information.
6
www.petsafe.net
Key Defi nitions
Microphone: Detects barking up to 8 metres Two Colour LED: Shows good or low battery. Speaker: Produces the ultrasonic sound. Button: Manual control activates an ultrasonic tone on demand Battery Door: Used to enclose the 9v battery Keyholes: Provision for wall mounting
Microphone
Speaker
(25 ft)
Battery Door
away.
LED
Keyholes
Setup
The PetSafe® Indoor Bark Control should be placed facing the dog, within a range not to exceed 8 metres (25 ft). For best results, the area between the Indoor Bark Control and the dog should be free of any large obstacles.
www.petsafe.net
7
To Insert and Remove the Battery
1. The PetSafe® Indoor Bark Control requires a 9-volt battery (not included).
2. The battery door is located on the back of the unit. Pull the battery door open.
3. Install the 9-volt battery with the positive side oriented as shown.
4. Replace the battery door by positioning the top edge, and snap the bottom of battery door into place.
Battery Life
Average battery life is 2 months, depending on how often the dog barks. To conserve battery life, remove the battery when the Indoor Bark Control is not in use.
8
www.petsafe.net
Two Colour LED
The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 flash every 5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 flashes every 5 seconds with the Red LED. If there are no LED lights it is time to change the battery.
_______________________________________________________
What to Expect During Use of the Indoor Bark Control
Place the PetSafe® Indoor Bark Control within 8 metres (25 ft) or less of the dog. When the microphone picks up the constant bark of the dog, it will emit a 2-second high-pitched ultrasonic tone. While the tone cannot be heard by humans, it should startle the dog. Most dogs will understand very quickly that the Indoor Bark Control is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
You should notice a reduction in the dog’s barking within the first 2 weeks that the Indoor Bark Control is in use.
www.petsafe.net
9
Eliminating Unwanted Behaviour
To eliminate other unwanted behaviour (i.e. jumping on furniture), the manual activation function can be used.
As soon as your pet begins the earliest sign of misbehaviour, press the manual control button. For example, if you want to teach your dog to stay off the couch, press the button as soon as he puts one paw on the seat. Do not wait until he is completely on the couch.
1. Hold the manual button for up to 2 seconds, releasing the button as soon as your pet stops the
misbehaviour.
2. If your pet has not stopped the misbehaviour after 2 seconds of correction, release the manual
button; then press it again for up to 2 seconds.
3. Continue this sequence until the misbehaviour has stopped.
4. Once the misbehaviour has stopped, reward your pet with praise.
10
www.petsafe.net
Regular Maintenance
• Remove the battery before cleaning.
• Clean the PetSafe® Indoor Bark Control with a damp cloth.
• Do not use any kind of spray chemicals or solvent to clean.
• Do not immerse in water or any other liquid.
_______________________________________________________
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® Indoor Bark Control, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area.
Component Part Number
Replacement 9v Battery PAC11-12067
www.petsafe.net
11
Frequently Asked Questions
What is the range for the PetSafe® Indoor Bark Control?
Is the Indoor Bark Control effective on all dogs?
The PetSafe® Indoor Bark Control detects barking and sends the ultrasonic tone up to 8 metres
The product may not work on deaf or hearing impaired dogs.
(25 ft)
.
Will the Indoor Bark Control work for multiple dogs?
Can I mount the Indoor Bark Control outdoors?
Can a dog become desensitized to the ultrasonic sound?
12
Yes, it is effective on all dogs within the 8 metre range.
No, we do not recommend keeping the product outdoors. The PetSafe and can work up to 15 metres Please visit our website at www.petsafe.net or call our Customer Care Centre for more information.
There are some situations where dogs become desensitized. To avoid this, only use the Indoor Bark Control during periods of unwanted barking (i.e., remove the battery when you are away).
www.petsafe.net
®
Outdoor Bark Control unit is waterproof
(50 ft)
from a barking dog.
(25 ft)
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 8 for instructions on how to remove the battery pack from the product for separate disposal. This device operates on 1 9v alkaline battery; replace only with equivalent battery.
_____________________________________________________________
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net
www.petsafe.net
13
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Modifi cations or changes could void the user’s authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA Australian Communications and Media Authority).
14
www.petsafe.net
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
®
Corporation recommends that this
www.petsafe.net
15
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems® Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems® Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to
your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
16
www.petsafe.net
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux blessures corporelles.
www.petsafe.net
17
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
• Ne pas utiliser sur des chiens agressifs. N'utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou s'il est sujet aux comportements agressifs. Les chiens agressifs peuvent provoquer de graves blessures, voire un décès, de leur maître ou d'autres personnes. Si vous n'êtes pas sûr que ce produit soit adapté à votre chien, consultez votre vétérinaire ou un dresseur certifi é.
• Les humains ne peuvent pas entendre le signal ultrasonore ; cependant,
appliquez des précautions lorsque vous utilisez le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur.
• Les humains doivent également éviter de se tenir très près du boîtier anti-
aboiements pour l’intérieur lorsque celui-ci est utilisé.
• Ne pas laisser des enfants utiliser le dispositif.
• Ce dispositif doit uniquement être utilisé sur des chiens. Ne tentez jamais de
l’utiliser à d’autres fi ns que celles indiquées dans ce manuel.
• Tous les animaux dans la portée audible entendront le signal ultrasonore.
• Si le chien est sourd ou malentendant, il risque de ne pas réagir au boîtier anti-
aboiements pour l’intérieur.
• Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur est résistant aux intempéries, mais
pas étanche. Cependant, si de l’eau pénètre dans le microphone, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement temporaire, qui passera une fois sec.
18
www.petsafe.net
Français
Merci d'avoir choisi PetSafe®. En utilisant régulièrement nos produits, votre chien adoptera un meilleur comportement en moins de temps qu'avec n'importe quel autre outil de dressage.
Si vous avez des questions, contactez notre service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle dans votre région, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour obtenir une protection maximale dans le cadre de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans les 30 jours sur www.petsafe.net. En enregistrant le produit et en conservant votre ticket de caisse, vous profi terez de la garantie intégrale du produit et, si vous devez appeler le service clientèle, nous pourrons vous aider plus rapidement. Mais surtout, PetSafe ne vend jamais vos données personnelles à quiconque. Les informations complètes sur la garantie sont disponibles en ligne, sur www.petsafe.net.
®
ne donne ni
www.petsafe.net
19
Table des matières
Caractéristiques .....................................................................................................................21
Fonctionnement du boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® ......................................21
Défi nitions .............................................................................................................................22
Confi guration ........................................................................................................................22
Insertion et retrait de la pile ....................................................................................................23
Autonomie de la pile ..............................................................................................................23
Deux LED colorées ...............................................................................................................24
À quoi s'attendre lors de l'utilisation du boîtier anti-aboiements pour l’intérieur ? .....................24
Abandon du comportement indésirable ..................................................................................25
Entretien régulier ..................................................................................................................26
Accessoires ............................................................................................................................26
Questions fréquemment posées ..............................................................................................27
Élimination de la pile .............................................................................................................28
Conformité ............................................................................................................................29
Conditions d'utilisation et responsabilité limitée ......................................................................30
20
www.petsafe.net
Caractéristiques
• Corrige automatiquement l'aboiement excessif
• S'active automatiquement ou manuellement
• Collier récepteur inutile
• Détecte les aboiements jusqu'à 8 mètres
Fonctionnement du boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe
Lorsque le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur se trouve dans la portée d'un chien qui aboie, un microphone interne détecte le son. L'unité émet automatiquement un signal ultrasonore que les chiens peuvent entendre, mais pas les humains. Surpris par la tonalité aiguë, le chien doit arrêter d'aboyer. Au fi l du temps, il associera son aboiement à un bruit désagréable. Lorsqu'il arrête d'aboyer, le signal ultrasonore s'arrête également. Le dispositif est effi cace jusqu'à 8 mètres.
Vous pouvez également utiliser le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur comme un dispositif de dressage distant. Lorsque votre animal adopte un comportement inadéquat, appuyez sur le bouton de commande manuelle situé sur la partie supérieure de l'unité pour émettre un signal sonore. Le chien doit être surpris par la tonalité aiguë et cesser son mauvais comportement.
Reportez-vous en page 17 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
®
www.petsafe.net
21
Défi nitions
Microphone : Détecte l'aboiement jusqu'à 8 mètres. Deux LED colorées : Indiquent l'état de la batterie (chargée ou faible). Haut-parleur : Produit l'ultrason. Bouton : La commande manuelle active un signal ultrasonore à la demande Couvercle du compartiment à pile : Sert à insérer la pile de 9 V Trous de serrure : Prévus pour le montage mural
Microphone
Haut-parleur
Couvercle du compartiment à pile
LED
Trous de serrure
Confi guration
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® doit être placé face au chien, dans une portée de 8 mètres au maximum. Pour des résultats optimaux, la zone entre le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur et le chien ne doit présenter aucun obstacle volumineux.
22
www.petsafe.net
Insertion et retrait de la pile
1. Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® utilise une pile de 9 volts (non fournie).
2. Le couvercle du compartiment à pile se trouve à l'arrière de l'unité. Tirez dessus pour l'ouvrir.
3. Insérez une pile de 9 V, le côté positif orienté comme indiqué.
4. Remettez le couvercle en place en positionnant le bord supérieur, puis en encliquetant la partie inférieur.
Autonomie de la pile
L'autonomie moyenne de la pile est de 2 mois, selon la fréquence des aboiements. Pour la préserver, retirez-la lorsque le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur n'est pas utilisé.
www.petsafe.net
23
Deux LED colorées
Les deux voyants colorés indiquent l'état de la pile (chargée ou faible). Lorsque la pile est chargée, le voyant vert clignote 1 fois toutes les 5 secondes. Lorsqu'elle est faible, le voyant rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes. Si aucun voyant ne s'allume, il est temps de remplacer la pile.
_______________________________________________________
À quoi s'attendre lors de l'utilisation du boîtier anti-aboiements pour l’intérieur ?
Placez le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® à 8 mètres maximum du chien. Lorsque le microphone détecte l'aboiement constant du chien, il émet un signal ultrasonore aigu de 2 secondes. Bien que ce signal soit inaudible à l'homme, il doit surprendre le chien. La plupart d'entre-eux comprend très rapidement que le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur perturbe leur besoin d'aboyer ; ils se détendent et cessent alors d'aboyer.
Vous remarquerez certainement une diminution des aboiements de votre chien dans les 2 semaines suivant l'utilisation du boîtier anti-aboiements pour l’intérieur.
24
www.petsafe.net
Abandon du comportement indésirable
Pour faire cesser tout autre comportement indésirable (par ex. sauter sur les meubles), vous pouvez utiliser la fonction d'activation manuelle.
Dès que votre animal amorce le moindre signe de mauvais comportement, appuyez dessus. Par exemple, pour enseigner à votre chien qu'il ne doit pas monter sur le canapé, appuyez sur le bouton dès qu'il pose une patte dessus. N'attendez pas qu'il soit complètement monté dessus.
1. Maintenez le bouton manuel enfoncé pendant 2 secondes, puis relâchez-le dès que votre animal
cesse le mauvais comportement.
2. S'il n'a pas abandonné son mauvais comportement dans les 2 secondes suivant la correction,
relâchez le bouton manuel, puis rappuyez dessus pendant 2 secondes.
3. Continuez cette séquence jusqu'à ce que le mauvais comportement ait cessé.
4. Ensuite, récompensez votre animal en le félicitant.
www.petsafe.net
25
Entretien régulier
• Retirez la pile avant le nettoyage.
• Nettoyez le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® à l'aide d'un chiffon humide.
• N'utilisez pas de produits chimiques en vaporisateur, ni de solvant pour nettoyer.
• N'immergez pas le dispositif dans l'eau ou tout autre liquide.
_______________________________________________________
Accessoires
Pour acheter d'autres accessoires compatibles avec votre boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe®, consultez notre site Web : www.petsafe.net, où vous trouverez un magasin près de chez vous et une liste des numéros de téléphone du service clientèle dans votre région.
Composant Référence
Pile de rechange de 9 V PAC11-12067
26
www.petsafe.net
Questions fréquemment posées
Quelle est la porté du boîtier anti­aboiements pour l’intérieur PetSafe® ?
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur est-il effi cace sur tous les chiens ?
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur fonctionne-t-il sur plusieurs chiens en même temps ?
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur peut-il être installé à l'extérieur ?
Un chien peut-il être insensibilisé au signal ultrasonore ?
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® détecte l'aboiement et envoie le signal ultrasonore jusqu'à 8 mètres.
Le produit risque de ne pas fonctionner sur les chiens sourds ou malentendants.
Oui, il est effi cace sur tous les chiens à moins de 8 mètres.
Non, nous déconseillons de laisser le produit à l'extérieur. Le système anti-aboiements pour l'extérieur PetSafe peut fonctionner jusqu'à 15 mètres du chien qui aboie. Veuillez consulter notre site Web, www.petsafe.net, ou appeler notre service clientèle pour de plus amples informations.
Dans certains cas, les chiens peuvent être insensibilisés. Pour éviter que cela ne se produise, utilisez uniquement le boîtier anti­aboiements pour l’intérieur pendant les périodes d'aboiement indésirable (retirez la pile lorsque vous êtes loin du dispositif).
www.petsafe.net
®
est étanche et
27
Élimination de la pile
De nombreuses régions exigent le tri sélectif des piles usagées ; prenez connaissance des lois en vigueur dans votre région avant d'éliminer vos piles usagées. Voir en page 23 les instructions sur le retrait de la pile de son compartiment et sur son élimination à part. Ce dispositif fonctionne avec une pile alcaline de 9 V ; remplacez-la uniquement par une pile équivalente.
_____________________________________________________________
Remarque importante concernant le recyclage
Veuillez respecter la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n'en avez plus besoin, ne le placez pas dans le système de déchets municipaux standard. Retournez-le où vous l'avez acheté afi n qu'il puisse être placé dans un système de recyclage. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
28
www.petsafe.net
Conformité
Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique (EU Electromagnetic Compatibility, CEM) et à la basse tension (Low Voltage Directive, BT). Les changements ou modifi cations non autorisés de l'équipement qui ne sont pas approuvés par Radio Systems® Corporation risquent d'empêcher l'utilisateur d'utiliser l'équipement et d'annuler la garantie.
Ce produit est conforme aux dispositions des directives CEM et BT. La Déclaration de conformité est disponible sur le : www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne risque pas de produire d'interférences et (2) il doit supporter les éventuelles interférences, y compris celles qui peuvent nuire à son fonctionnement.
Les modifi cations ou changements risquent d'empêcher l'utilisateur d'utiliser cet équipement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Australie
Ce dispositif est conforme aux exigences CEM applicables et défi nies par l'ACMA (Australian Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
29
Conditions d'utilisation et responsabilité limitée
1. Conditions d'utilisation
L'utilisation de ce Produit est soumise à votre acceptation sans modifi cation des termes, conditions et remarques du présent document. L'utilisation de ce Produit implique l'acceptation de ces termes, conditions et remarques. Si vous ne souhaitez pas les accepter, veuillez renvoyer le Produit inutilisé dans son emballage d'origine et à vos propres frais et risques au service clientèle dont vous dépendez, accompagné de la preuve d'achat, pour être entièrement remboursé.
2. Utilisation appropriée
Ce Produit est conçu pour être utilisé sur des animaux dont le dressage est souhaité. Le caractère ou la taille/le poids spécifi ques de votre animal ne sont peut-être pas adaptés à ce Produit (reportez-vous à la section « Fonctionnement » du Manuel d'utilisation). Radio
®
Systems n'endosse aucune responsabilité concernant la détermination du caractère approprié à chaque cas. Si vous n'êtes pas sûr que ce Produit soit adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur certifi é avant emploi. L'utilisation appropriée comprend entre autres la lecture de l'ensemble du manuel d'utilisation et de toute autre mise en garde spécifi que.
3. Usage illégal ou interdit proscrit
Ce Produit est destiné à être utilisé sur des animaux exclusivement. Ce dispositif de dressage des animaux n'est pas destiné à faire du mal, blesser ou provoquer. L'utilisation de ce Produit d'une autre manière que celle prévue pourrait entrer en infraction avec des décrets locaux ou
des lois nationales.
30
Corporation recommande de ne pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et
www.petsafe.net
4. Responsabilité limitée
En aucun cas Radio Systems® Corporation ou ses sociétés affi liées ne sauraient être tenus
pour responsable de (i) tout dommage indirect, punitif, accidentel, spécial ou consécutif et/ ou (ii) toute perte ou tout dommage quels qu'ils soient émanant de, ou associés à, la mauvaise utilisation de ce Produit. L'Acheteur assume tous les risques et l'entière responsabilité de l'utilisation de ce Produit dans la pleine mesure autorisée par la loi. Pour lever tout doute, rien dans la présente clause 4 ne saurait limiter la responsabilité de Radio Systems® Corporation en cas de décès ou de blessure physique, voire de fraude ou de fausse déclaration.
5. Modifi cation des conditions générales
Radio Systems® Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, conditions et remarques
régissant ce Produit à tout moment. Si ces changements vous ont été communiqués avant l'utilisation de ce Produit, ils sont contractuels, comme s'ils étaient présents dans le présent manuel.
www.petsafe.net
31
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden
en symbolen
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op veilige gebruikshandelwijzen, niet gerelateerd aan persoonlijk letsel.
32
www.petsafe.net
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
• Niet voor gebruik met agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond neigt tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs overlijden veroorzaken voor hun eigenaren en anderen. Als u er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor uw hond, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
• Mensen kunnen het ultrasone geluid niet horen; er dienen echter
voorzorgsmaatregelen getroffen te worden bij gebruik van de Blafcontrole binnenshuis.
• Mensen dienen het zeer dicht bij de Blafcontrole binnenshuis staan wanneer
deze in werking is, te voorkomen.
• Niet voor gebruik door kinderen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met honden. Probeer het nooit te
gebruiken voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven staat.
• Alle huisdieren binnen hoorafstand van het apparaat zullen beïnvloed worden
door de ultrasone toon.
• Als de hond doof of slechthorend is, kan het zijn dat deze niet reageert op de
Blafcontrole binnenshuis.
• De Blafcontrole binnenshuis is weerbestendig, maar niet waterbestendig.
Als er echter water in de microfoon loopt, kan dit de werking van de eenheid verstoren. Als de microfoon weer opdroogt, zal deze weer juist werken.
www.petsafe.net
33
Nederlands
Bedankt dat u voor PetSafe® heeft gekozen. Door een consistent gebruik van onze producten heeft u in minder tijd dan met andere hulpmiddelen voor training een hond die zich beter gedraagt. Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze klantenservice. Voor een lijst
van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
Om de meeste bescherming uit uw garantie te halen, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren viawww.petsafe.net. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de Klantenservice te bellen, dan zijn wij in staat u sneller te helpen. Belangrijk: PetSafe waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. Volledige garantie-informatie is online beschikbaar via www.petsafe.net.
®
zal uw
34
www.petsafe.net
Inhoudsopgave
Productkenmerken .................................................................................................................36
Hoe werkt de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis ....................................................................36
Defi nities ...............................................................................................................................37
Set-up ...................................................................................................................................37
Plaatsen en verwijderen van de batterij ....................................................................................38
Levensduur batterij ................................................................................................................38
Tweekleurige LED .................................................................................................................39
Wat te verwachten tijdens gebruik van de Blafcontrole binnenshuis .........................................39
Elimineren van ongewenst gedrag ...........................................................................................40
Regulier onderhoud ...............................................................................................................41
Accessoires ............................................................................................................................41
Veel gestelde vragen ...............................................................................................................42
Opruiming van batterijen .......................................................................................................43
Conformiteit ..........................................................................................................................44
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid .......................................................45
www.petsafe.net
35
Productkenmerken
• Corrigeert automatisch overmatig blaffen
• Automatische of handmatige activering
• Geen halsbandontvanger nodig
• Detecteert blaffen tot op 8 meter afstand
Hoe werkt de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis
Wanneer de eenheid van de Blafcontrole binnenshuis zich binnen bereik van een blaffende hond bevindt, pikt een interne microfoon het geluid op. De eenheid zendt automatisch een ultrasone toon uit die honden wel kunnen horen maar mensen niet. De hond, die schrikt van de hoge toon, zou moeten stoppen met blaffen. De hond zal blaffen gaan associëren met het onprettige lawaai. Wanneer de hond stopt met blaffen, stopt de ultrasone toon ook. Effectief tot 8 meter.
U kunt de eenheid voor Blafcontrole binnenshuis ook gebruiken als trainer op afstand. Wanneer uw huisdier ongewenst gedrag vertoont, drukt u op de knop voor handmatige controle bovenop de eenheid om een ultrasone toon uit te zenden. De hond schrikt van de hoge toon en stopt met het slechte gedrag.
Raadpleeg pagina 32 voor belangrijke informatie m.b.t. veiligheid.
36
www.petsafe.net
Defi nities
Microfoon: detecteert blaffen tot op 8 meter afstand Tweekleurige LED: toont batterijstatus: vol of leeg. Luidspreker: produceert het ultrasone geluid. Knop: handmatige controle activeert naar behoefte een ultrasone toon Batterijdeurtje: wordt gebruikt voor behuizing van de batterij van 9v Sleutelgaten: voorziening voor wandmontage
Microfoon
Luidspreker
Batterijdeurtje
LED
Sleutelgaten
Set-up
De PetSafe® Blafcontrole binnenshuis dient naar de hond toe geplaatst te worden in een bereik dat niet meer bedraagt dan 8 meter. Voor het beste resultaat dient het gebied tussen de Blafcontrole binnenshuis en de hond vrij te zijn van grote obstakels.
www.petsafe.net
37
Plaatsing en verwijderen van de batterij
1. De PetSafe® Blafcontrole binnenshuis vereist een batterij van 9 volt (niet meegeleverd).
2. Het batterijdeurtje bevindt zich aan de achterzijde van de eenheid. Open het batterijdeurtje.
3. Plaats de batterij van 9 volt met de positieve zijde zoals getoond.
4. Plaats het batterijdeurtje terug door de bovenhoek te positioneren en de onderkant op zijn plek te klikken.
Levensduur batterij
De gemiddelde levensduur van de batterij is 2 maanden, afhankelijk van het blafgedrag van de hond. Om de batterij te sparen, kan de batterij worden verwijderd wanneer de Blafcontrole binnenshuis niet in gebruik is.
38
www.petsafe.net
Tweekleurige LED
De tweekleurige LED-indicator toont de status van de batterij. Een volle batterij staat voor 1x knipperen per 5 seconden met groene LED. Een lege batterij is 3x knipperen per 5 seconden met de rode LED. Als er geen LED-lampjes aan gaan moet de batterij vervangen worden.
_______________________________________________________
Wat te verwachten tijdens gebruik van de Blafcontrole binnenshuis
Plaats de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis binnen 8 meter of minder van de hond verwijderd. Wanneer de microfoon een constant geblaf van de hond oppikt, zal gedurende 2 seconden een hoge ultrasone toon worden uitgezonden. Hoewel de toon niet gehoord kan worden door mensen, moet deze de hond laten schrikken. De meeste honden zullen snel doorhebben dat de Blafcontrole binnenshuis hun behoefte om te blaffen verstoort en zullen dan ontspannen en stoppen met blaffen.
Er zou binnen 2 weken nadat met het gebruik van de Blafcontrole binnenshuis begonnen is een vermindering moeten optreden in het blafgedrag van de hond.
www.petsafe.net
39
Elimineren van ongewenst gedrag
Om ongewenst gedrag te elimineren (zoals het op meubilair springen), kan de handmatige activeringsfunctie gebruikt worden.
Zodra uw huisdier de eerste tekenen van het ongewenste gedrag vertoont, drukt u op de handmatige controleknop. Wanneer u uw hond bijvoorbeeld wilt leren niet meer op de bank te springen, drukt u op de knop zodra hij een poot op de bank zet. Wacht niet tot hij zich volledig op de bank bevindt.
1. Houd de knop tot 2 seconden vast, laat los zodra uw huisdier stopt met zich misdragen.
2. Als uw huisdier na 2 seconden correctie niet gestopt is met zich misdragen, laat de knop dan los en
druk deze gelijk weer tot 2 seconden in.
3. Blijf dit herhalen tot het ongewenste gedrag gestopt is.
4. Beloon uw huisdier, nadat het ongewenste gedrag gestopt is, door het te prijzen.
40
www.petsafe.net
Regulier onderhoud
• Verwijder de batterij voor reiniging.
• Reinig de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis met een vochtige doek.
• Gebruik geen spuitbus met chemicaliën of oplosmiddelen voor reiniging.
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistof.
_______________________________________________________
Accessoires
Voor aanschaf van aanvullende accessoires voor uw PetSafe® Blafcontrole binnenshuis bezoekt u onze website: www.petsafe.net om een verkooppunt in uw regio te vinden en een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio.
Onderdeel Onderdeelnummer
Vervangende batterij van 9v PAC11-12067
www.petsafe.net
41
Veel gestelde vragen
Wat is het bereik van de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis?
De PetSafe® Blafcontrole binnenshuis detecteert blaffen en stuurt de ultrasone toon tot 8 meter.
Is de Blafcontrole binnenshuis effectief voor alle honden?
Zal de Blafcontrole binnenshuis werken voor meerdere honden?
Kan ik de Blafcontrole binnenshuis buitenshuis monteren?
Kan een hond ongevoelig worden voor het ultrasone geluid?
42
Het kan zijn dat het product niet werkt bij dove of slechthorende honden.
Ja, deze is effectief voor alle honden binnen het bereik van 8 meter.
Nee, het wordt niet aanbevolen het product buitenshuis te gebruiken. De PetSafe waterbestendig en kan werken tot 15 meter vanaf een blaffende hond. Bezoek onze website www.petsafe.net of bel met onze klantenservice voor meer informatie.
Er zijn situaties waarin honden ongevoelig kunnen worden. Om dit te vermijden dient de Blafcontrole binnenshuis alleen gebruikt te worden tijdens perioden van ongewenst blaffen (verwijder de batterij dus wanneer u weg bent).
www.petsafe.net
®
Blafcontrole buitenshuis is
Opruiming van batterijen
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen is in veel gebieden verplicht; controleer de voorschriften in uw regio voor afvoer van gebruikte batterijen. Raadpleeg pagina 38 voor instructies over het verwijderen van het batterijpak uit het product voor separate afvoer. Dit apparaat werkt op 1 alkalinebatterij van 9v; alleen vervangen door vergelijkbare batterij.
_____________________________________________________________
Belangrijk recyclingadvies
Respecteer de in uw land geldende regels betreffende het veilig verwijderen van elektrisch afval en elektrische apparaten. Deze apparatuur dient hergebruikt te worden. Indien u deze apparatuur niet langer nodig hebt, werp deze dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng de apparatuur terug naar de plaats van aankoop, zodat deze kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net
www.petsafe.net
43
Conformiteit
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de EU-richtlijn voor Elektromagnetische Compatibiliteit en laagspanning (EU Electromagnetic Compatibility en Low Voltage Directive). Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, die niet zijn goedgekeurd door Radio Systems® Corporation kunnen leiden tot het niet toestaan van het gebruik van de apparatuur en leiden tot het nietig verklaren van de garantie.
Dit product is in overeenstemming met de voorzieningen van de EMC- en LV-richtlijnen. De verklaring van conformiteit is te vinden op: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen interferentie veroorzaken en (2) Dit apparaat moet alle interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken.
Aanpassingen of wijzigingen kunnen de toestemming voor gebruik van de apparatuur ongeldig maken. Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan Canadian ICES-003.
Australië
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EMC-vereisten zoals gespecifi ceerd door de ACMA (Australian Communications and Media Authority).
44
www.petsafe.net
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen. Wanneer u deze voorwaarden, condities en opmerkingen niet accepteert, kan het product, samen met het aankoopbewijs en ongebruikt, geretourneerd worden in de originele verpakking en op uw risico en kosten naar de relevante Klantenservice, voor een volledige teruggave van het aankoopbedrag.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het kan voorkomen dat het specifi eke temperament of de grootte en het gewicht van uw huisdier niet geschikt zijn voor dit product (raadpleeg "Hoe het werkt" in deze handleiding). Radio Systems Corporation beveelt aan dit product niet te gebruiken wanneer uw huisdier agressief is en aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het vaststellen van geschiktheid in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. Een juist gebruik omvat, zonder beperking, het doornemen van de gehele Bedieningshandleiding en alle specifi eke waarschuwingen.
3. Geen onwettelijk of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden, te verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product op een wijze waarvoor het niet bedoeld is kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten.
www.petsafe.net
®
45
4. Beperking van aansprakelijkheid
In geen geval zal Radio Systems® Corporation of een hiermee geassocieerd partnerbedrijf
aansprakelijk zijn voor (i) enige indirecte, strafrechtelijke, incidentele, speciale of gevolgschade en/ of (ii) enig verlies of schade, voortkomend uit of verbonden met het misbruik van dit product. De koper aanvaardt, in de breedste zin zoals toegestaan door de wet, alle risico's en aansprakelijkheden die voortvloeien uit het gebruik van dit product. Om twijfel uit te sluiten: niets in deze clausule 4 zal de aansprakelijkheid van Radio Systems® Corporation beperken in geval van overlijden of persoonlijk letsel van personen of fraude of frauduleuze misrepresentatie.
5. Aanpassing van de voorwaarden
Radio Systems® Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en
opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien dergelijke wijzigingen aan u zijn gecommuniceerd voor gebruik van het product, zijn deze bindend als hierin opgenomen.
www.petsafe.net
46
46
www.petsafe.net
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que a aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o daños serios.
ATENCIÓN
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con las lesiones personales.
www.petsafe.net
47
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
• No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certifi cado.
• Los humanos no pueden oír el sonido ultrasónico. Sin embargo, se deben tomar
precauciones durante la utilización del Control de ladridos en interiores.
• Los humanos también debe evitar permanecer de pie muy cerca del Control de
ladridos en interiores cuando esté en funcionamiento.
• Este producto no está indicado para que lo utilicen niños.
• Este aparato sólo debe ser usado con perros. No intente usarlo para ningún
propósito no descrito en este manual.
• Otras mascotas que se hallen dentro del campo de audición se verán afectadas
por el tono ultrasónico.
• Si el perro es sordo o tiene problemas de audición, es posible que no reaccione al
Control de ladridos en interiores.
• El Control de ladridos en interiores es resistente a la intemperie, pero no resistente
al agua. Así pues, si entra agua por el micrófono se puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. Cuando se seque el micrófono, la unidad volverá a funcionar correctamente.
48
www.petsafe.net
Español
Gracias por elegir PetSafe®. Gracias al uso constante de nuestros productos, puede conseguir que su perro mejore su comportamiento en menos tiempo que con otros instrumentos de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de atención al
cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Para aprovechar toda la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe nunca dará ni venderá su valiosa información a nadie. La información completa sobre la garantía está disponible en línea en www.petsafe.net.
®
www.petsafe.net
49
Índice
Características .......................................................................................................................51
Cómo funciona el Control de ladridos en interiores de PetSafe® ..............................................51
Defi niciones ...........................................................................................................................52
Confi guración ........................................................................................................................52
Inserción y extracción de la batería .........................................................................................53
Vida útil de la batería .............................................................................................................53
LED con dos colores ..............................................................................................................54
Qué se puede esperar durante el uso del Control de ladridos en interiores ...............................54
Eliminación de un comportamiento no deseado ......................................................................55
Mantenimiento periódico .......................................................................................................56
Accesorios .............................................................................................................................56
Preguntas frecuentes ..............................................................................................................57
Eliminación de las baterías .....................................................................................................58
Conformidad .........................................................................................................................59
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ................................................................60
50
www.petsafe.net
Características
• Corrije automáticamente los ladridos excesivos
• Se activa automáticamente o manualmente
• No es necesario un collar receptor
• Detecta los ladridos a una distancia máxima de 8 metros
Cómo funciona el Control de ladridos en interiores de PetSafe
Cuando la unidad del Control de ladridos en interiores se encuentra dentro del alcance de un perro que ladra, un micrófono interno capta el sonido. La unidad emite automáticamente un tono ultrasónico que puede ser escuchado por los perros, pero no por los seres humanos. Asustado por el tono agudo, el perro dejará de ladrar. Con el tiempo, el perro asociará su ladrido con el sonido desagradable. Cuando el perro deja de ladrar, el tono ultrasónico también se detiene. Es efi caz hasta un máximo de 8 metros.
También puede utilizar la unidad del Control de ladridos en interiores como un adiestrador remoto. Cuando su mascota presente un comportamiento inapropiado, pulse el botón de control manual en la parte superior de la unidad para que emita un tono ultrasónico. El perro debe sorprenderse por el tono agudo y detener a su mal comportamiento.
Consulte la página 47 para obtener información de seguridad importante.
www.petsafe.net
®
51
Defi niciones
Micrófono: detecta los ladridos a una distancia máxima de 8 metros. LED con dos colores: muestra si la pila está bien o si tiene poca carga. Altavoz: produce el sonido ultrasónico. Botón: el control manual activa un tono ultrasónico a petición del usuario Tapa de la batería: sirve para encerrar la batería de 9 v Ranuras: permiten el montaje en la pared
Tapa de la batería
Micrófono
Altavoz
LED
Ranuras
Confi guración
El Control de ladridos en interiores de PetSafe® debe colocarse mirando hacia el perro, dentro de un rango no superior a 8 metros. Para obtener los mejores resultados, el área entre el Control de ladridos en interiores y el perro debe estar libre de cualquier obstáculo.
52
www.petsafe.net
Inserción y extracción de la pila
1. El Control de ladridos en interiores de PetSafe® requiere una batería de 9 voltios (no incluida).
2. La tapa de la batería se encuentra en la parte trasera de la unidad. Abra la tapa tirando de ella.
3. Instale la batería de 9 voltios con el lado positivo orientado como se muestra en la imagen.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería colocando el borde superior y cerrando a presión la parte inferior de la tapa de la batería.
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería promedio es de 2 meses, dependiendo de cuan a menudo ladre el perro. Para ahorrar energía, retire la batería cuando no esté utilizando el Control de ladridos en interiores.
www.petsafe.net
53
LED con dos colores
El indicador LED con dos colores muestra si la batería está bien o si tiene poca carga. La batería en buenas condiciones equivale a 1 destello cada 5 segundos con LED verde. Una batería baja equivale a 3 destellos cada 5 segundos con LED rojo. Si el indicador LED no parpadea ha llegado el momento de cambiar la batería.
_______________________________________________________
Qué se puede esperar durante el uso del Control de ladridos en interiores
Coloque el Control de ladridos en interiores de PetSafe® a una distancia inferior a 8 metros del perro. Cuando el micrófono capta el ladrido constante del perro, emitirá una señal ultrasónica aguda de 2 segundos de duración. Si bien los seres humanos no escuchan el tono, debería asustar al perro. La mayoría de los perros comprenderán muy rápidamente que el Control de ladridos en interiores está interrumpiendo sus ladridos, se relajarán y dejarán de ladrar.
Notará una reducción de los ladridos de su perro en las dos primeras semanas de uso del Control de ladridos en interiores.
54
www.petsafe.net
Eliminación de un comportamiento no deseado
Para eliminar cualquier otro comportamiento no deseado (p. ej., saltar sobre los muebles), se puede utilizar la función de activación manual.
Tan pronto como su mascota muestre el primer signo de comportamiento no deseado, presione el botón de control manual. Por ejemplo, si quiere enseñar a su perro a permanecer fuera del sofá, pulse el botón tan pronto como coloque una pata sobre el asiento. No espere hasta que esté completamente en el sofá.
1. Mantenga pulsado el botón manual durante un máximo de 2 segundos y suelte el botón tan
pronto como su mascota detenga su comportamiento no deseado.
2. Si su mascota no ha detenido el comportamiento no deseado después de 2 segundos de
corrección, suelte el botón manual, y luego vuelva a pulsarlo durante 2 segundos.
3. Continúe esta secuencia hasta que se haya detenido el comportamiento no deseado.
4. Una vez que se haya detenido el comportamiento no deseado, recompense a su mascota
con elogios.
www.petsafe.net
55
Mantenimiento periódico
• Retire la batería antes de la limpieza.
• Limpie el Control de ladridos en interiores de PetSafe® con un paño húmedo.
• No utilice ningún tipo de productos químicos en spray o disolvente para limpiar el aparato.
• No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
_______________________________________________________
Accesorios
Para comprar accesorios adicionales para su Control de ladridos en interiores de PetSafe®, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista próxima y un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente en su zona.
Componente Número de pieza
Batería de sustitución de 9 v PAC11-12067
56
www.petsafe.net
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el alcance del Control de ladridos en interiores de PetSafe®?
¿El Control de ladridos en interiores es efectivo en todos los perros?
¿El Control de ladridos en interiores sirve para controlar varios perros al mismo tiempo?
¿Puedo montar el Control de ladridos en interiores al aire libre?
¿Es posible que un perro se vuelva insensible al sonido ultrasónico?
El Control de ladridos en interiores de PetSafe® detecta y envía la señal ultrasónica hasta 8 metros.
El producto no puede trabajar en perros sordos o con discapacidad auditiva.
Sí, es efectivo en todos los perros a menos de 8 metros de distancia.
No, no se recomienda mantener el producto en el exterior. El Control de ladridos en exteriores de PetSafe al agua y puede trabajar a una distancia máxima de 15 metros de un perro ladrando. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para más información.
Hay algunas situaciones en las que los perros se vuelven insensibles. Para evitar esto, sólo utilice el Control de ladridos en exteriores durante los períodos de ladridos no deseados (es decir, quite la batería cuando usted esté ausente).
www.petsafe.net
®
es resistente
57
Eliminación de las baterías
En muchas regiones del mundo, las baterías gastadas deben recogerse por separado. Compruebe las normas vigentes en su país antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte la página 53 para ver instrucciones sobre cómo retirar las baterías del producto para eliminarlas por separado. Este aparato funciona con una batería de tipo alcalino con una capacidad de 9 voltios. Sustitúyala sólo con una batería equivalente.
_____________________________________________________________
Aviso importante sobre el reciclaje
Respete las normas de su país relativas a desechos de equipos eléctricos y electrónicos. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
58
www.petsafe.net
Conformidad
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las principales normas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje de la UE (EU Electromagnetic Compatibility y Low Voltage Directive). Los cambios o modifi caciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems® Corporation podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía.
Este producto cumple las normas de las directivas EMC y LV. La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canadá
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Las modifi caciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo. Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Australia
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
59
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
El uso de este Producto está sujeto a su aceptación sin modifi cación de los términos, las condiciones y las notifi caciones aquí incluidas. El uso de este Producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notifi caciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notifi caciones, devuelva el Producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Este Producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se quiere adiestrarlas. El temperamento específi co o tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuado para este Producto (consulte el apartado "Cómo funciona el sistema" de este manual). Radio Systems Corporation recomienda que este Producto no se use si su mascota es agresiva, y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este Producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certifi cado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de este manual y de cualquier declaración de precaución específi ca.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este producto de una forma que no sea la prevista, podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o
locales.
60
www.petsafe.net
®
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems® Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será
responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualquier daño que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite máximo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems® Corporation respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta.
5. Modifi cación de las condiciones generales
Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones
generales y notifi caciones bajo las que este Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.
www.petsafe.net
61
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in
questa guida
È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
A VVISO
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni.una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o daños serios. ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una
situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità
AVVISO si usa per indicare pratiche d’uso di sicurezza non correlate ad infortuni personali.
62
www.petsafe.net
AVVERTENZA
ATTENZIONE
A VVISO
• Da non utilizzare con cani aggressivi. Non utilizzare questo prodotto se il vostro cane è aggressivo, o se è incline a un comportamento aggressivo. I cani aggressivi possono provocare lesioni gravi e persino la morte ai padroni e ad altre persone. Se non si è sicuri che questo prodotto sia adatto al proprio cane, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore qualifi cato.
• Gli esseri umani non possono udire gli ultrasuoni; tuttavia, è necessario assumere
alcune precauzioni quando si utilizza il controllo antiabbaio per interni.
• Non sostare molto vicino al controllo antiabbaio per interni quando è in funzione.
• Non adatto all'uso da parte dei bambini.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente all’uso con cani. Non cercare mai di
utilizzarlo per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale
• Tutti gli animali domestici nel raggio di azione acustico del dispositivo saranno
interessati dal segnale a ultrasuoni.
• Se il cane è sordo o debole di udito, potrebbe non reagire al controllo antiabbaio
per interni.
• Il controllo antiabbaio per interni è resistente alle intemperie, non impermeabile.
Tuttavia, se entra dell’acqua nel microfono può interrompersi il funzionamento dell’unità. Una volta asciugato il microfono, l’unità riprende a funzionare correttamente.
www.petsafe.net
63
Italiano
Grazie per aver scelto PetSafe®. Con l'uso costante dei nostri prodotti, è possibile addestrare un cane meglio e più rapidamente che con altri mezzi di addestramento. Per qualsiasi domanda,
rivolgersi al Centro di assistenza clienti. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza nella vostra zona, visitare il sito Web www.petsafe.net.
Per ottenere dalla vostra garanzia la migliore copertura possibile, registrate il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Effettuando la registrazione e conservando la ricevuta, potrete avvalervi della garanzia completa del prodotto e, nel caso aveste necessità di chiamare il Centro di assisitenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più velocemente. Soprattutto, PetSafe non venderà o consegnerà mai a nessuno le vostre preziose informazioni personali. Tutte le informazioni sulla garanzia sono disponibili online all'indirizzo www.petsafe.net.
®
64
www.petsafe.net
Indice
Caratteristiche .......................................................................................................................66
Come funziona il controllo antiabbaio per interni PetSafe® .....................................................66
Defi nizioni chiave...................................................................................................................67
Impostazioni ..........................................................................................................................67
Inserimento e rimozione della batteria ....................................................................................68
Autonomia della batteria ........................................................................................................68
LED a due colori ...................................................................................................................69
Che cosa avviene quando si utilizza il controllo antiabbaio per interni ......................................69
Eliminazione di comportamenti indesiderati ...........................................................................70
Manutenzione periodica .........................................................................................................71
Accessori ...............................................................................................................................71
Domande frequenti ................................................................................................................72
Smaltimento della batteria ......................................................................................................73
Conformità ............................................................................................................................74
Condizioni d'uso e limitazione di responsabilità ......................................................................75
www.petsafe.net
65
Caratteristiche
• Corregge automaticamente l'abbaiamento eccessivo
• Attivazione in modalità automatica o manuale
• Nessuna necessità di ricevitore per collare
• Rileva l'abbaiamento fi no a 8 metri di distanza
Come funziona il controllo antiabbaio per interni PetSafe
Quando l'unità di controllo antiabbaio per interni si trova in prossimità di un cane che abbaia, un microfono interno rileva il suono. L'unità emette automaticamente un segnale a ultrasuoni che può essere udito dai cani ma non è udibile dagli esseri umani. Allarmato dal tono acuto, il cane dovrebbe cessare di abbaiare. Col tempo assocerà il suo abbaiare con questo rumore sgradito. Quando il cane cessa di abbaiare, anche il segnale a ultrasuoni si interrompe. È effi cace fi no a 8 metri.
È anche possibile utilizzare l'unità di controllo antiabbaio per interni come sistema di addestramento remoto. Quando il vostro cane assume un comportamento inopportuno, premere il pulsante di comando manuale in alto sull'unità per emettere un segnale a ultrasuoni. Il cane dovrebbe essere allarmato dal tono acuto e cessare tale comportamento indesiderato.
Fare riferimento alla pagina 62 per importanti informazioni di sicurezza.
66
www.petsafe.net
®
Defi nizioni chiave
Microfono: rileva l'abbaiamento fino a 8 metri di distanza. LED a due colori: indica lo stato di carica della batteria. Altoparlante: produce il segnale a ultrasuoni. Pulsante: il comando manuale attiva su richiesta l'emissione di un segnale a ultrasuoni Coperchio del vano batteria: utilizzato per chiudere il vano della batteria da 9 V Fori sagomati: forniti per il montaggio a parete
Microfono
Altoparlante
Coperchio del vano batteria
LED
Fori sagomati
Impostazioni
Collocare il controllo antiabbaio per interni PetSafe® di fronte al cane, a una distanza non superiore a 8 metri. Per ottenere i migliori risultati, tenere lo spazio tra il controllo antiabbaio per interni e il cane libero da ostacoli di grandi dimensioni.
www.petsafe.net
67
Inserimento e rimozione della batteria
1. Per il controllo antiabbaio per interni PetSafe® è necessaria una batteria da 9 Volt (non compresa).
2. Il coperchio del vano batteria si trova sul retro dell'unità. Estrarlo per aprire il vano batteria.
3. Inserire una batteria da 9 Volt con il lato positivo orientato come in figura.
4. Rimontare il coperchio del vano batteria appoggiando il bordo in alto e facendo scattare in posizione il bordo in basso.
Autonomia della batteria
La durata media della batteria è 2 mesi, a seconda della frequenza di abbaiamento del cane. Per salvaguardare l'autonomia della batteria, rimuoverla quando il controllo antiabbaio per interni non è utilizzato.
68
www.petsafe.net
LED a due colori
La spia con LED a due colori indica lo stato di carica della batteria. Con la batteria carica il LED emette 1 lampo a luce verde ogni 5 secondi. Con la batteria bassa il LED emette 3 lampi a luce rossa ogni 5 secondi. Quando il LED non emette più alcuna luce è il momento di cambiare la batteria.
_______________________________________________________
Che cosa aspettarsi dall’uso del controllo antiabbaio per interni
Collocare il controllo antiabbaio per interni PetSafe® a una distanza non superiore a 8 metri dal cane. Quando il microfono rileva l'abbaiamento continuo del cane, emette un segnale a ultrasuoni di tono elevato della durata di due secondi. Anche se tale segnale non può essere udito dagli esseri umani, dovrebbere allarmare il cane. La maggior parte dei cani capisce molto rapidamente che il controllo antiabbaio per interni interferisce con il loro bisogno di abbaiare, si rilassa e cessa l'abbaiamento.
Si dovrebbe osservare una riduzione dell'abbaiamento del cane entro due settimane da quando si inizia a utilizzare il controllo antiabbaio per interni.
www.petsafe.net
69
Eliminazione di comportamenti indesiderati
Per eliminare altri comportamenti indesiderati (ad esempio saltare sui mobili), è possibile utilizzare la funzione di attivazione manuale.
Non appena il cane dà i primi segnali di cattivo comportamento, premere il pulsante di comando manuale. Ad esempio, se si vuole insegnare al cane a non salire sul divano, premere il pulsante non appena ci mette sopra la zampa. Non aspettare che sia completamente salito sul divano.
1. Tenere premuto il pulsante di comando manuale per non più di due secondi, rilasciandolo appena
il cane cessa il cattivo comportamento.
2. Se il cane non interrompe il cattivo comportamento dopo due secondi di correzione, rilasciare il
pulsante di comando manuale; quindi premerlo nuovamente per non più di due secondi.
3. Continuare questa sequenza fino a quando il cattivo comportamento non è cessato.
4. Una volta che il cattivo comportamento è cessato, lodare il cane per ricompensarlo.
70
www.petsafe.net
Manutenzione periodica
• Rimuovere la batteria prima della pulizia.
• Pulire il controllo antiabbaio per interni PetSafe® con un panno umido.
• Non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico spray o solvente per la pulizia.
• Non immergere in acqua o in altro liquido.
_______________________________________________________
Accessori
Per acquistare accessori aggiuntivi per il controllo antiabbaio per interni PetSafe®, visitare il nostro sito Web www.petsafe.net per trovare il rivenditore locale e l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza nella vostra zona.
Componente Numero di codice
Batteria da 9 V per sostituzione PAC11-12067
www.petsafe.net
71
Qual è il raggio d’azione del controllo antiabbaio per interni PetSafe®?
Il controllo antiabbaio per interni è effi cace per tutti i cani?
Il controllo antiabbaio per interni funziona per più cani?
È possibile utilizzare all’esterno il controllo antiabbaio per interni?
Un cane può diventare insensibile agli ultrasuoni?
72
Domande frequenti
Il controllo antiabbaio per interni PetSafe® rileva l’abbaiamento e invia il segnale a ultrasuoni sino a 8 metri di distanza.
Il prodotto potrebbe non funzionare in caso di cani sordi o deboli di udito.
Sì, è effi cace per tutti i cani entro il raggio di azione di 8 metri.
No, non è consigliabile tenere questo prodotto all’esterno. L’unità di controllo antiabbaio per esterni PetSafe impermeabile e ha un raggio d’azione sino a 15 metri di distanza da un cane che abbaia. Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito Web www.petsafe.net o chiamare il nostro centro di assistenza clienti.
Ci sono casi in cui un cane diventa insensibile. Per evitare tali situazioni utilizzare il controllo antiabbaio per interni soltanto quando non si vuole che abbai (ovvero, rimuovere la batteria quando non si è presenti).
www.petsafe.net
®
è
Smaltimento della batteria
In molti paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esaurite; controllare le norme in vigore nella propria zona prima di buttar via batterie esaurite. Consultare le istruzioni a pagina 68 per rimuovere il pacchetto batteria dal prodotto e smaltirlo separatamente. Questo dispositivo funziona con una batteria alcalina da 9 V; sostituirla esclusivamente con una batteria equivalente.
_____________________________________________________________
Consiglio importante per il riciclaggio
Rispettare le normative per lo smaltimento dei rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nel proprio paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se questo apparecchio non è più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento per rifi uti urbani. Riportarlo al negozio dove è stato acquistato per farlo inserire nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza nella propria zona, visitare il sito Web www.petsafe.net.
www.petsafe.net
73
Conformità
Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con le direttive europee Compatibilità elettromagnetica (Electromagnetic Compatibility) e Bassa Tensione (Low voltage). Modifi che o variazioni non autorizzate da Radio Systems® Corporation possono invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia.
Questo prodotto è conforme alle disposizioni delle direttive EMC e LV. È possibile trovare la dichiarazione di conformità all’indirizzo: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
L’uso del prodotto è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve produrre interferenze e (2) questo dispositivo deve tollerare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso.
Modifi che o variazioni possono invalidare l’autorizzazione all’uso di questo dispositivo. Questo apparato digitale di Classe B è conforme con la norma canadese ICES-003.
Australia
Questo dispositivo è conforme ai requisiti EMC applicabili specifi cati da ACMA (Australian Communications and Media Authority).
74
www.petsafe.net
Condizioni d’uso e limitazione di responsabilità
1. Condizioni d’uso
L’uso di questo prodotto è soggetto all’accettazione senza modifi che dei termini, delle condizioni e delle comunicazioni qui contenuti. L’uso di questo prodotto implica l’accettazione di tali termini, condizioni e comunicazioni. Chi non desidera accettare tali termini, condizioni e comunicazioni, è pregato di restituire il prodotto, non utilizzato, nella sua confezione originale a proprie spese e a proprio rischio, al centro di assistenza clienti di pertinenza assieme alla prova di acquisto per essere rimborsato.
2. Uso corretto
Questo prodotto è destinato all’uso con animali che si desidera addestrare. Il particolare carattere, taglia o peso del cane potrebbe non essere adatto a questo prodotto (fare riferimento a "Come funziona il sistema" nel presente manuale d'uso). Radio Systems sconsiglia di utilizzare questo prodotto se il cane è aggressivo e non si assume la responsabilità di stabilire l'idoneità nei singoli casi. Se non si è sicuri che questo prodotto sia adatto al proprio cane, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore qualifi cato prima dell'uso. Un uso corretto comprende, senza limitazioni, la lettura dell'intero manuale d'uso e di tutti le particolari raccomandazioni all'attenzione.
3. Utilizzo illegittimo o proibito
Questo prodotto è concepito per l'esclusivo utilizzo con animali domestici. Questo dispositivo di addestramento per cani non ha lo scopo di nuocere, ferire o provocare. L'utilizzo di questo prodotto in modo differente da quello per cui è stato realizzato potrebbe costituire una
violazione di leggi federali, statali o locali.
www.petsafe.net
®
Corporation
75
4. Limitazione di responsabilità
In nessun caso Radio Systems® Corporation o una qualsiasi delle società a essa collegate potrà
essere ritenuta responsabile per (i) qualsiasi danno indiretto, punitivo, accidentale, speciale o consequenziale e/o per (ii) qualsiasi perdita o danno di qualsiasi natura derivante o connesso con l'uso scorretto di questo prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi e le responsabilità derivanti dall'uso di questo prodotto nella massima misura consentita dalla legge. A scanso di dubbi, nulla nella presente clausola 4 limiterà la responsabilità di Radio Systems® Corporation per la morte di persone o per lesioni personali o frode o false dichiarazioni fraudolente.
5. Modifi ca dei termini e delle condizioni
Radio Systems® Corporation si riserva il diritto di modifi care di volta in volta i termini,
le condizioni e le comunicazioni relativi a questo prodotto. Se tali modifi che sono state comunicate prima dell'uso del prodotto, esse saranno da ritenere vincolanti per l'utente come
se fossero incluse nel presente documento.
76
76
www.petsafe.net
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION
Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise
und Symbole
Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder einer ernsthaften Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT zusammen mit dem Sicherheitswarnsymbol weist es auf eine gefährliche Situation hin, die zu geringfügiger oder moderater Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS wird zur Besprechung der Praxis verwendet, die nicht in Zusammenhang mit einer persönlichen Verletzung steht.
www.petsafe.net
77
WARNUNG
VORSICHT
• Nicht zur Verwendung mit aggressiven Hunden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Ihr Hund aggressiv ist oder Ihr Hund zu aggressivem Verhalten neigt. Aggressive Hunde können schwere Verletzungen und sogar den Tod für Ihre Besitzer und andere Personen verursachen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifi zierten Trainer.
• Menschen können den Ultraschallton nicht hören, es sollten jedoch
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Bellkontrolle für Innenräume ergriffen werden.
• Menschen sollten auch vermeiden, sehr nahe an der Bellkontrolle für Innenräume zu
stehen, wenn diese in Betrieb ist.
• Nicht zur Verwendung von Kindern.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für Hunde vorgesehen. Versuchen Sie nie es für Zwecke
zu verwenden, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
• Alle Haustiere im Hörbereich werden vom Ultraschallton beeinfl usst.
• Wenn der Hund taub oder hörgeschädigt ist, reagiert er viellicht nicht auf die
Bellkontrolle für Innenräume.
• Die Bellkontrolle für Innenräume ist wetterfest, aber nicht wasserdicht. Wenn jedoch
Wasser in das Mikrofon gerät, kann das den Betrieb des Geräts unterbrechen. Wenn das Mikrofon wieder trocken ist, wird es wieder ordnungsgemäß funktionieren.
78
www.petsafe.net
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf von PetSafe®. Mit der konsistenten Verwendung unserer Produkte ist Ihr Hund innerhalb kurzer Zeit besser erzogen als mit anderen Trainingssystemen. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung. Eine Telefonliste mit Kundenbetreuungen in Ihrer Gegend fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net.
Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen. Sehr wichtig! Von PetSafe Die vollständige Garantieinformation steht Online unter www.petsafe.net zur Verfügung.
®
wird Ihre wertvolle Information nie an Dritte weitergegeben oder verkauft.
www.petsafe.net
79
Inhalt
Funktionen ............................................................................................................................81
So funktioniert das PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume ......................................................81
Schlüsseldefi nitionen ..............................................................................................................82
Setup .....................................................................................................................................82
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie .............................................................................83
Batterielebensdauer ................................................................................................................83
Zweifarbige LED ...................................................................................................................84
Verwendung der Bellkontrolle für Innenräume ........................................................................84
Unerwünschtes Verhalten eliminieren .....................................................................................85
Regelmäßige Wartung.............................................................................................................86
Zubehör ................................................................................................................................86
Häufi g gestellte Fragen...........................................................................................................87
Batterieentsorgung .................................................................................................................88
Konformität ...........................................................................................................................89
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung ................................................................90
80
www.petsafe.net
Funktionen
• Korrigiert übermäßiges Bellen automatisch
• Aktiviert automatisch oder manuell
• Kein Empfängerhalsband notwendig
• Erkennt Bellen bis zu 8 Meter Entfernung
So funktioniert das PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume
Wenn das Bellkontrollgerät für Innenräume innerhalb des Bereichs eines bellenden Hundes ist, erkennt ein integriertes Mikrofon den Ton. Das Gerät gibt automatisch einen Ultraschallton ab, der für Hunde, aber nicht für Menschen hörbar ist. Der Hund wird vom hohen Piepton erschreckt und sollte zu Bellen aufhören. Im Verlauf der Zeit wird er sein Bellen mit diesem unangenehmen Ton assoziieren. Wenn der Hund zu bellen aufhört, stoppt auch der Ultraschallton. Das Gerät ist bis zu 8 Meter Abstand effektiv.
Sie können das Bellkontrollgerät für Innenräume als Trainer mit Fernbedienung verwenden. Wenn Ihr Haustier unerwünschte Verhaltensweisen zeigt, drücken Sie die manuelle Kontrolltaste oben auf dem Gerät, um einen Ultraschallton abzugeben. Der Hund sollte vom hohen Piepton erschrecken und sein schlechtes Verhalten einstellen.
Siehe bitte Seite 77 für wichtige Sicherheitsinformation.
www.petsafe.net
81
Schlüsseldefi nitionen
Mikrofon: erkennt bis zu 8 Meter entferntes Bellen. Zweifarbige LED: Zeigt guten oder niedrigen Batteriestand an. Lautsprecher: Erzeugt den Ultraschallton. Taste: Manuelle Kontrolle aktiviert auf Wunsch einen Ultraschallton Batterieklappe: Zur Abdeckung einer 9-V-Batterie Schlüssellöcher: Vorkehrung für Wandbefestigung
Mikrofon
Lautsprecher
Batterieklappe
LED
Schlüssellöcher
Setup
Die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume sollte zum Hund zeigend aufgestellt werden und innerhalb eines Bereichs von maximal 8 Meter (25 ft). Für die besten Ergebnisse sollte der Bereich zwischen der Bellkontrolle für Innenräume und demHund frei von großen Hindernissen sein.
82
www.petsafe.net
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie
1. Für die PetSafe® Bellkontrolle für Innenärume wird eine 9-Volt-Batterie benötigt (nicht inbegriffen).
2. Die Batterieklappe befindet sich hinten auf dem Gerät. Zum Öffnen ziehen Sie die Batterieklappe.
3. Installieren Sie die 9-Volt-Batterie mit der +-Seite in die dargestellte Richtung.
4. Setzen Sie die Batterieklappe wieder ein, indem Sie die Oberkante ansetzen und die Unterseite der Batterieklappe einrasten.
Batterielebensdauer
Die Batterielebensdauer beträgt im Durchschnitt 2 Monate, hängt aber davon ab, wie oft Ihr Hund bellt. Um die Batterielebensdauer zu erhalten, die Batterie herausnehmen, wenn die Bellkontrolle für Innenräume nicht in Gebrauch ist
www.petsafe.net
83
Zweifarbige LED
Die zweifarbige LED-Anzeige gibt den guten bzw. niedrigen Batteriestand an. Eine gute Batterie wird durch 1-maliges Blinken alle 5 Sekunden mit grüner LED anzeigt. Ein niedriger Batteriestand wird durch 3-maliges Blinken alle 5 Sekunden der roten LED angezeigt. Wenn keine LED-Leuchte erscheint, ist es an der Zeit die Batterie zu wechseln.
_______________________________________________________
Verwendung der Bellkontrolle für Innenräume
Stellen Sie die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume innerhalb von maximal 8 Meter vom Hund entfernt auf. Wenn das Mikrofon das konstante Bellen des Hundes erkennt, gibt es einen 2 Sekunden langen hohen Ultraschall-Piepton ab. Der Ton ist zwar für Menschen nicht hörbar, doch sollte er den Hund erschrecken. Die meisten Hunde verstehen sehr schnell, dass die Bellkontrolle für Innenräume ihren Drang zum Bellen unterbricht und werden sich entspannen und mit dem Bellen aufhören.
Sie sollten in den ersten 2 Wochen der Verwendung der Bellkontrolle für Innenräume eine Reduzierung des Bellens bei Ihrem Hund bemerken.
84
www.petsafe.net
Unerwünschtes Verhalten eliminieren
Um anderes unerwünschtes Verhalten zu eliminieren (z.B auf Möbel springen), kann die manuelle Aktivierungsfunktion verwendet werden.
Sobald Ihr Haustier auch nur das kleinste Zeichen von Fehlverhalten an den Tag legt, drücken Sie die manuelle Kontrolltaste. Wenn Sie Ihrem Hund beispielsweise beibringen möchten nicht auf das Sofa zu gehen, drücken Sie die Taste sobald er seine Pfoten auf das Polster legt. Warten Sie nicht bis er vollständig auf dem Sofa ist.
1. Halten Sie die manuelle Taste für bis zu 2 Sekunden lang gedrückt, lassen Sie die Taste dann los,
wenn Ihr Haustier das Fehlverhalten stoppt.
2. Wenn Ihr Haustier sein Fehlverhalten nach 2 Korrektursekunden nicht stoppt, lassen Sie die
manuelle Taste los und drücken sie dann nochmal bis zu 2 Sekunden lang.
3. Machen Sie mit dieser Sequenz weiter, bis das Fehlverhalten stoppt.
4. Wenn das Fehlverhalten gestoppt hat, belohnen Sie Ihr Haustier mit viel Lob.
www.petsafe.net
85
Regelmäßige Wartung
• Nehmen Sie vor dem Reinigen die Batterie heraus.
• Reinigen Sie die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine Sprühchemikalien oder Lösungsmittel zum Reinigen.
• Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
_______________________________________________________
Zubehör
Wenn Sie weiteres Zubehör für Ihre PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume kaufen wollen, besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Nähe zu finden und für eine Telefonliste der Kundenbetreuungen in Ihrer Gegend.
Komponente Artikelnummer
Austausch 9-V-Batterie PAC11-12067
86
www.petsafe.net
Häufi g gestellte Fragen
Welchen Bereich hat die PetSafe®­Bellkontrolle für Innenräume?
Die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume erkennt Bellen und sendet einen Ultraschallton bis zu 8 Meter Entfernung.
Ist die Bellkontrolle für Innenräume bei allen Hunden effektiv?
Funktioniert die Bellkontrolle für Innenräume bei mehreren Hunden?
Kann ich die Bellkontrolle für Innenräume im Freien montieren?
Kann ein Hund für den Ultraschall unempfi ndlich werden?
Das Produkt funktioniert vielleicht nicht bei tauben oder hörgeschädigten Hunden.
Ja, sie ist für alle Hunde innerhalb des Bereichs von 8 Meter wirksam.
Nein, wir empfehlen nicht, das Produkt im Freien zu halten. Das PetSafe funktioniert in einem Bereich von bis zu 15 Meter vom bellenden Hund. Bitte besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net oder rufen Sie unsere Kundenbetreuung für weitere Information an.
Es gibt Situationen, in denen Hunde unempfi ndlich gemacht werden. Um das zu vermeiden, sollte die Bellkontrolle für Innenräume nur in Zeiten von unerwünschtem Bellem verwenden (d.h. nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie nicht da sind).
®
-Bellkontrollgerät für im Freien ist wasserdicht und
www.petsafe.net
87
Batterieentsorgung
In vielen Regionen ist die separate Einsammlung von verbrauchten Batterien erforderlich. Prüfen Sie also die Bestimmungen für Ihre Gegend, bevor Sie verbrauchte Batterien entsorgen. Siehe bitte Seite 83 für Anleitungen zur Herausnahme des Batteriepacks aus dem Produkt, um ihn getrennt zu entsorgen. Dieses Gerät wird mit einer 9-V-Alkalibatterie betrieben; wechseln Sie diese nur gegen eine gleichwertige Batterie aus.
_____________________________________________________________
Wichtiger Recycling-Hinweis
Respektieren Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land. Diese Geräte müssen recycled werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, geben Sie es nicht zum normalen Müll für die städtische Müllentsorgung. Bitte geben Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es in unser Recyclingsystem gegeben werden kann. Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung für weitere Information in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net
88
www.petsafe.net
Konformität
Dieses Gerät wurde getestet und stimmt nachweislich mit den entsprechenden EU-Richtlinien für elektromagnetische Kompatibilität und Niederspannung (EU Electromagnetic Compatibility und Low Voltage Directive) überein. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifi kationen am Gerät, die nicht von der Radio Systems® Corporation genehmigt sind, könnten die Autorisierung des Benutzers das Gerät zu betreiben annullieren und die Garantie ungültig machen.
Dieses Produkt ist mit den Bestimmungen der EMC- und LV-Direktiven konform. Die Konformitätserklärung fi nden Sie auf: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Kanada
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenz hervorrufen und (2) Dieses Gerät muss jede Interferenz aufnehmen, wie u.a. Interferenz, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen kann.
Modifi zierungen oder Änderungen könnten die Autorisierung des Benutzers zur Bedienung dieses Geräts ungültig machen. Dieser digitale Apparat der Klasse B ist konform mit dem kanadischen ICES-003.
Australien
Das Gerät ist mit den anwendbaren EMC-Bestimmungen konform, die von der ACMA (Australian Communications and Media Authority) spezifi ziert sind.
www.petsafe.net
89
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifi zierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Wenn Sie dieses Produkt annehmen, akzeptieren Sie damit alle diese Bedingungen und Hinweise. Wenn Sie diese Bedingungen und Hinweise nicht akzeptieren möchten, geben Sie das Produkt bitte unverwendet, in seiner Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko zusammen mit einem Kaufbeleg zurück an die Kundenbetreuung, damit Sie eine vollständige Rückerstattung erhalten.
2. Sachgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Haustieren vorgesehen, wo ein Training erwünscht ist. Das spezfelle Temperament oder die Größe/das Gewicht Ihre Haustiers eignen sich unter Umständen nicht für dieses Produkt (siehe bitte “So funktioniert das" in dieser Bedienungsanleitung). Radio Systems wird, wenn Ihr Haustier aggressiv ist, und übernimmt keine Haftung für die Feststellung der Eignung in einem bestimmten Fall. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, ziehen Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer vor der Verwendung zurate. Die sachgemäße Verwendung umfasst uneingeschränkt das Durchlesen der gesamten Bedienungsanleitung und alle spezifi schen Vorsichtshinweise.
3. Ungesetzliche oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit Haustieren konzipiert. Dieses Haustiertrainingsgerät soll keinen Schaden verursachen, verletzen oder provozieren. Wird dieses Produkt auf eine Art und Weise verwendet, die nicht der Verwendungsabsicht entspsricht, könnte das eine Verletzung von bundesstaatlichen, staatlichen oder lokalen Gesetzen zur Folge haben.
90
®
Corporation empfi ehlt, dass dieses Produkt nicht verwendet
www.petsafe.net
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems® Corporation oder eines seiner verbundenen Unternehmen ist in keinem Fall
haftbar für (i) etwaige indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden und/oder (ii) jedwede Verluste oder Schäden, die sich aus der Fehlverwendung dieses Produkts ergeben bzw. damit in Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle Risiken und die Haftung aus der Verwendung dieses Produkts im vollsten vom Gesetz zulässigen Umfang. Um jeden Zweifel auszuschließen gilt, dass nichts in diesem Artikel die Haftung der Radio Systems® Corporation einschränkt für den Tod eines Menschen oder persönliche Verletzung oder Betrug oder betrügerische Fehldarstellungen.
5. Modifi zierung von Bedingungen
Radio Systems® Corporation behält sich das Recht vor, die für dieses Produkt geltenden
Bedingungen und Hinweise von Zeit zu Zeit abzuändern. Wenn Ihnen solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts mitgeteilt wurden, sind diese für Sie bindend, so als wären sie hierin einbezogen.
www.petsafe.net
91
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Forklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningen
Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til at gøre dig opmærksom på potentielle farer for personskade. Overhold alle sikkerhedsadvarsler, der følger
ADVARSEL
efter dette symbol, for at undgå potentiel personskade eller død
ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
.
FORSIGTIG
BEMÆRK
92
FORSIGTIG anvendes sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet og angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat skade.
BEMÆRK bruges til at gøre opmærksom på sædvaner, der ikke forbindes med legemsbeskadigelse.
www.petsafe.net
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
• Ikke til brug på aggressive hunde. Dette produkt må ikke anvendes, hvis din hund er aggressiv, eller hvis din hund er tilbøjelig til at udvise aggressiv adfærd. Aggressive hunde kan forårsage alvorlig legemsbeskadigelse og endog død for deres ejer og andre. Hvis du er usikker på, om dette produkt egner sig til din hund, bør du rådføre dig med din dyrlæge eller en certifi ceret dyretræner.
• Mennesker kan ikke høre den ultrasoniske lyd; men man bør være forsigtig, når den
indendørs gø-kontrol bruges.
• Mennesker bør også undlade at stå meget tæt på den indendørs gø-kontrol, når den
er i drift.
• Må ikke bruges af børn.
• Denne anordning er udelukkende beregnet til at blive brugt på hunde. Man må aldrig
forsøge at bruge den til et andet formål end det, der er beskrevet i denne manual.
• Alle dyr inden for hørevidde vil blive påvirket af den ultrasoniske tone.
• Hvis hunden er døv eller har nedsat høreevne, reagerer den måske slet ikke på den
indendørs gø-kontrol.
• Den indendørs gø-kontrol kan tåle vind og vejr, men er ikke vandtæt.
Hvis der kommer vand ind i mikrofonen, kan det forstyrre enhedens drift. Når mikrofonen er blevet tør, fungerer den igen korrekt.
www.petsafe.net
93
Dansk
Tak fordi du har valgt PetSafe®. Ved at benytte vores produkter kan du opnå en hund, der opfører sig bedre på kortere tid end ved at benytte andre træningsmedier. Hvis du har spørgsmål,
bedes du kontakte kundeservicecenteret. På vore hjemmeside, www.petsafe.net, fi ndes en liste over telefonnumrene på vores kundeservicecenter i dit område.
For at få maksimalt udbytte af din garanti bedes du registrere dit produkt inden for 30 dage, på www.petsafe.net. Ved at registrere dit produkt og gemme kvitteringen har du ret til den fulde garanti på produktet, og vi kan hjælpe dig hurtigere, hvis det nogensinde skulle blive nødvendigt at ringe til kundeservicecenteret. Hvad der er absolut vigtigt, er at PetSafe sælger dine personlige oplysninger til nogen tredjepart. På vores hjemmeside, www.petsafe.net, fi ndes vores fuldstændige garantiinformation.
®
aldrig udleverer eller
94
www.petsafe.net
Indholdsfortegnelse
Funktioner .............................................................................................................................96
Hvordan PetSafe® indendørs gø-kontrol fungerer ....................................................................96
De vigtigste defi nitioner .........................................................................................................97
Installation .............................................................................................................................97
Isættelse og fjernelse af batteri ................................................................................................98
Batteriliv ................................................................................................................................98
Tofarvet LED ........................................................................................................................99
Hvad der kan forventes under brugen af den indendørs gø-kontrol ..........................................99
Eliminering af uønsket adfærd ..............................................................................................100
Regelmæssig vedligeholdelse .................................................................................................101
Tilbehør ..............................................................................................................................101
Ofte stillede spørgsmål .........................................................................................................102
Bortskaffelse af batteri ..........................................................................................................103
Konformitet .........................................................................................................................104
Anvendelsesbetingelser og ansvarsbegrænsning .....................................................................105
www.petsafe.net
95
Funktioner
• Korrigerer automatisk for for megen gøen
• Aktiveres automatisk eller manuelt
• Der behøves intet modtagerhalsbånd
• Opfanger gøen i op til 8 meters afstand
Hvordan PetSafe® indendørs gø-kontrol fungerer
Når den indendørs gø-kontrolenhed befi nder sig inden for en gøende hunds område, opfanger en indbygget mikrofon lyden. Enheden udsender automatisk en ultrasonisk tone, der kan høres af hunde, men ikke af mennesker. Når hunden forskrækkes af den høje tone, skulle den holde op med at gø. Med tiden vil den associere sin egen gøen med denne ubehagelige lyd. Når hunden holder op med at gø, ophører den ultrasoniske tone. Den virker på en afstand af op til 8 meter.
Du kan også benytte den indendørs gø-kontrolenhed som en fjernbetjent træningsenhed. Når dit kæledyr udviser upassende adfærd, kan du trykke på den manuelle kontrolknap oven på enheden for at få den til at udsende en ultrasonisk tone. Hunden skulle blive forskrækket af den høje tone og ændre adfærd.
Se side 92, hvor der fi ndes vigtig sikkerhedsinformation
96
www.petsafe.net
De vigtigste defi nitioner
Mikrofon: Opfanger gøen i en afstand af op til 8 meter. Tofarvet LED: Viser god eller lav batteristand. Højtaler: Afgiver den ultrasoniske lyd. Knap: Manuel kontrol der aktiverer en ultrasonisk tone, når det ønskes. Batterilem: Dækker for 9V-batteriet Nøglehuller: Beregnet til ophængning på en væg
Mikrofon
Højtaler
Batterilem
LED
Nøglehuller
Installation
Petsafe® indendørs gø-kontrol skal anbringes, så den vender ud mod hunden, og så afstanden ikke overstiger 8 meter. De bedste resultater opnås ved at holde området mellem den indendørs gø-kontrol og hunden fri for store forhindringer.
www.petsafe.net
97
Isættelse og fjernelse af batteriet
1. Der skal bruges et 9-volts batteri (følger ikke med) til PetSafe® indendørsgø-kontrollen.
2. Batterilemmen findes bag på enheden. Træk batterilemmen af.
3. Ilæg 9-volts batteriet med den positive side vendt som vist.
4. Sæt batterilemmen på plads igen ved at lægge den øverste kant an mod kanten og klikke den nederste side af batterilemmen på plads.
Batteriliv
Batteriet kan holde i gennemsnitligt 2 måneder, afhængig af hvor tit hunden gør. Det sparer på batteriet at udtage det, når den indendørs gø-kontrol ikke er i brug.
98
www.petsafe.net
Tofarvet LED
Den tofarvede LED-indikator viser god eller lav batteristand. God batteristand vises ved 1 blink for hvert 5. sekund på den grønne LED. Lav batteristand vises med 3 blink for hvert 5. sekund på den røde LED. Hvis der ikke er noget lys på nogen af de to LED'er, skal batteriet udskiftes
_______________________________________________________
Hvad der kan forventes under brugen af den indendørs gø-kontrol
Anbring PetSafe® indendørsgø-kontrollen inden for 8 meter eller mindre fra hunden. Når mikrofonen opfanger hundens konstante gøen, udsender enheden en 2-sekunders, høj-frekvent, ultrasonisk tone. Tonen kan ikke høres af mennesker, hvorimod den gerne skulle gøre hunden forskrækket. De fleste hunde får ret hurtigt deres lyst til at gø forstyrret af den indendørs gø­kontrol, så de slapper af og holder op med at gø.
Du skulle gerne kunne opdage inden for de første 2 uger, hvor den indendørs gø-kontrol har været i brug, at hunden gør mindre.
www.petsafe.net
99
Eliminering af uønsket adfærd
Eliminering af anden uønsket adfærd (f.eks. at hunden hopper op i møblerne) kan modvirkes ved hjælp af den manuelle aktiveringsfunktion.
Så snart dit kæledyr viser de første tegn på forkert adfærd, trykker du på den manuelle kontrolknap. Hvis du f.eks. ønsker at lære din hund at holde sig væk fra sofaen, trykker du på knappen, lige så snart den sætter poten på sædet. Vent ikke, til den er hoppet helt op.
1. Hold den manuelle funktionsknap nede i op til 2 sekunder, og slip den, så snart dit kæledyrs
forkerte adfærd ophører.
2. Hvis dit kæledyr ikke er holdt inde med det, det ikke må, efter 2 sekunders korrektion, slipper du
den manuelle funktionsknap, og trykker på den igen i op til 2 sekunder.
3. Fortsæt med denne sekvens, indtil den forkerte adfærd ophører.
4. Når den forkerte adfærd er ophørt, belønner du dit kæledyr med ros.
100
www.petsafe.net
Loading...