Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
PBC19-10766
Indoor Bark Control
Boîtier anti-aboiements pour l’intérieur
Blafcontrole binnenshuis
Control de ladridos en interiores
Controllo antiabbaio per interni
Bellkontrolle für Innenräume
Indendørs gø-kontrol
Si prega di leggere attentamente la guida allʼuso prima di utilizzare il dispositivo
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug
www.petsafe.net
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
WARNING
CAUTION
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
2
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
www.petsafe.net
WARNING
CAUTION
NOTICE
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive,
or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe
injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this
product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certifi ed
trainer.
• Humans cannot hear the ultrasonic sound; however, precautions should be taken
when using the Indoor Bark Control.
• Humans should also avoid standing very close to the Indoor Bark Control when it is
operational.
• Not for use by children.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for any purpose
not described in this manual.
• All pets in hearing range will be affected by the ultrasonic tone.
• If the dog is deaf or hearing impaired, he may not react to the Indoor
Bark Control.
• The Indoor Bark Control is weather-resistant, not waterproof. However, if water enters
into the microphone it may disrupt the unit’s operation. After the microphone dries, it
will resume working properly.
www.petsafe.net
3
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better
behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please
contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone
numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days
at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full
warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help
you faster. Most importantly, PetSafe® will never give or sell your valuable information to anyone.
Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
4
www.petsafe.net
Table of Contents
Features .................................................................................................................................. 6
How the PetSafe® Indoor Bark Control Works .......................................................................... 6
Dansk ...................................................................................................................................92
www.petsafe.net
5
Features
• Automatically corrects excessive barking
• Activated automatically or manually
• No receiver collar needed
• Detects barks up to 8 metres (25 ft) away
How the PetSafe® Indoor Bark Control Works
When the Indoor Bark Control unit is within range of a barking dog, an internal microphone
picks up the sound. The unit automatically emits an ultrasonic tone that can be heard by dogs
but is silent to humans. Startled by the high-pitched tone, the dog should stop barking. In time it
will associate its bark with this unpleasant noise. When the dog stops barking, the ultrasonic tone
also stops. It is effective up to 8 metres (25 ft).
You may also use the Indoor Bark Control unit as a remote trainer. When your pet exhibits
inappropriate behaviour, press the manual control button on top of the unit to emit an ultrasonic
tone. The dog should be startled by the high-pitched tone and stop his poor behaviour.
Please refer to page 2 for important safety information.
6
www.petsafe.net
Key Defi nitions
Microphone: Detects barking up to 8 metres
Two Colour LED: Shows good or low battery.
Speaker: Produces the ultrasonic sound.
Button: Manual control activates an ultrasonic tone on demand
Battery Door: Used to enclose the 9v battery
Keyholes: Provision for wall mounting
Microphone
Speaker
(25 ft)
Battery Door
away.
LED
Keyholes
Setup
The PetSafe® Indoor Bark Control should be placed facing the dog, within a range not to exceed
8 metres (25 ft). For best results, the area between the Indoor Bark Control and the dog should
be free of any large obstacles.
www.petsafe.net
7
To Insert and Remove the Battery
1. The PetSafe® Indoor Bark Control requires a 9-volt battery (not included).
2. The battery door is located on the back of the unit. Pull the battery door open.
3. Install the 9-volt battery with the positive side oriented as shown.
4. Replace the battery door by positioning the top edge, and snap the bottom of battery door
into place.
Battery Life
Average battery life is 2 months, depending on how often the dog barks. To conserve battery
life, remove the battery when the Indoor Bark Control is not in use.
8
www.petsafe.net
Two Colour LED
The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 flash every 5
seconds with Green LED. Low battery equals 3 flashes every 5 seconds with the Red LED. If
there are no LED lights it is time to change the battery.
What to Expect During Use of the
Indoor Bark Control
Place the PetSafe® Indoor Bark Control within 8 metres (25 ft) or less of the dog. When
the microphone picks up the constant bark of the dog, it will emit a 2-second high-pitched
ultrasonic tone. While the tone cannot be heard by humans, it should startle the dog. Most
dogs will understand very quickly that the Indoor Bark Control is disrupting their urge to bark
and will relax and stop barking.
You should notice a reduction in the dog’s barking within the first 2 weeks that the Indoor Bark
Control is in use.
www.petsafe.net
9
Eliminating Unwanted Behaviour
To eliminate other unwanted behaviour (i.e. jumping on furniture), the manual activation function
can be used.
As soon as your pet begins the earliest sign of misbehaviour, press the manual control button. For
example, if you want to teach your dog to stay off the couch, press the button as soon as he puts one
paw on the seat. Do not wait until he is completely on the couch.
1. Hold the manual button for up to 2 seconds, releasing the button as soon as your pet stops the
misbehaviour.
2. If your pet has not stopped the misbehaviour after 2 seconds of correction, release the manual
button; then press it again for up to 2 seconds.
3. Continue this sequence until the misbehaviour has stopped.
4. Once the misbehaviour has stopped, reward your pet with praise.
10
www.petsafe.net
Regular Maintenance
• Remove the battery before cleaning.
• Clean the PetSafe® Indoor Bark Control with a damp cloth.
• Do not use any kind of spray chemicals or solvent to clean.
To purchase additional accessories for your PetSafe® Indoor Bark Control, visit our website at
www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone
numbers in your area.
ComponentPart Number
Replacement 9v BatteryPAC11-12067
www.petsafe.net
11
Frequently Asked Questions
What is the range for the
PetSafe® Indoor Bark Control?
Is the Indoor Bark Control
effective on all dogs?
The PetSafe® Indoor Bark Control detects barking and
sends the ultrasonic tone up to 8 metres
The product may not work on deaf or hearing impaired
dogs.
(25 ft)
.
Will the Indoor Bark Control
work for multiple dogs?
Can I mount the Indoor Bark
Control outdoors?
Can a dog become desensitized
to the ultrasonic sound?
12
Yes, it is effective on all dogs within the 8 metre
range.
No, we do not recommend keeping the product outdoors.
The PetSafe
and can work up to 15 metres
Please visit our website at www.petsafe.net or call our
Customer Care Centre for more information.
There are some situations where dogs become
desensitized. To avoid this, only use the Indoor Bark
Control during periods of unwanted barking (i.e., remove
the battery when you are away).
www.petsafe.net
®
Outdoor Bark Control unit is waterproof
(50 ft)
from a barking dog.
(25 ft)
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your
area before discarding spent batteries. Please see page 8 for instructions on how to remove
the battery pack from the product for separate disposal. This device operates on 1 9v alkaline
battery; replace only with equivalent battery.
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the
normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre
for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our
website at www.petsafe.net
www.petsafe.net
13
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic
Compatibility and Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifi cations to the
equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation could void the user’s
authority to operate the equipment, and void the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration
of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference
and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Modifi cations or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA Australian
Communications and Media Authority).
14
www.petsafe.net
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions
and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices,
please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to
the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament
or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the
System Works” in this Operating Guide). Radio Systems
Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability
in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please
consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without
limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to
harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in
violation of Federal, State or local laws.
®
Corporation recommends that this
www.petsafe.net
15
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems® Corporation or any of its associated companies be liable
for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss
or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The
Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio
Systems® Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent
misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices
governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to
your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
16
www.petsafe.net
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des
risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères à modérées.
AVIS indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux blessures
corporelles.
www.petsafe.net
17
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
• Ne pas utiliser sur des chiens agressifs. N'utilisez pas ce produit si votre
chien est agressif ou s'il est sujet aux comportements agressifs. Les chiens
agressifs peuvent provoquer de graves blessures, voire un décès, de leur
maître ou d'autres personnes. Si vous n'êtes pas sûr que ce produit soit
adapté à votre chien, consultez votre vétérinaire ou un dresseur certifi é.
• Les humains ne peuvent pas entendre le signal ultrasonore ; cependant,
appliquez des précautions lorsque vous utilisez le boîtier anti-aboiements pour
l’intérieur.
• Les humains doivent également éviter de se tenir très près du boîtier anti-
aboiements pour l’intérieur lorsque celui-ci est utilisé.
• Ne pas laisser des enfants utiliser le dispositif.
• Ce dispositif doit uniquement être utilisé sur des chiens. Ne tentez jamais de
l’utiliser à d’autres fi ns que celles indiquées dans ce manuel.
• Tous les animaux dans la portée audible entendront le signal ultrasonore.
• Si le chien est sourd ou malentendant, il risque de ne pas réagir au boîtier anti-
aboiements pour l’intérieur.
• Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur est résistant aux intempéries, mais
pas étanche. Cependant, si de l’eau pénètre dans le microphone, cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement temporaire, qui passera une fois sec.
18
www.petsafe.net
Français
Merci d'avoir choisi PetSafe®. En utilisant régulièrement nos produits, votre chien adoptera un
meilleur comportement en moins de temps qu'avec n'importe quel autre outil de dressage.
Si vous avez des questions, contactez notre service clientèle. Pour obtenir une liste des
numéros de téléphone du service clientèle dans votre région, consultez notre site Web,
www.petsafe.net.
Pour obtenir une protection maximale dans le cadre de votre garantie, veuillez enregistrer votre
produit dans les 30 jours sur www.petsafe.net. En enregistrant le produit et en conservant votre
ticket de caisse, vous profi terez de la garantie intégrale du produit et, si vous devez appeler le
service clientèle, nous pourrons vous aider plus rapidement. Mais surtout, PetSafe
ne vend jamais vos données personnelles à quiconque. Les informations complètes sur la garantie
sont disponibles en ligne, sur www.petsafe.net.
Conditions d'utilisation et responsabilité limitée ......................................................................30
20
www.petsafe.net
Caractéristiques
• Corrige automatiquement l'aboiement excessif
• S'active automatiquement ou manuellement
• Collier récepteur inutile
• Détecte les aboiements jusqu'à 8 mètres
Fonctionnement du boîtier anti-aboiements
pour l’intérieur PetSafe
Lorsque le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur se trouve dans la portée d'un chien qui aboie,
un microphone interne détecte le son. L'unité émet automatiquement un signal ultrasonore que
les chiens peuvent entendre, mais pas les humains. Surpris par la tonalité aiguë, le chien doit
arrêter d'aboyer. Au fi l du temps, il associera son aboiement à un bruit désagréable. Lorsqu'il
arrête d'aboyer, le signal ultrasonore s'arrête également. Le dispositif est effi cace jusqu'à 8 mètres.
Vous pouvez également utiliser le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur comme un dispositif
de dressage distant. Lorsque votre animal adopte un comportement inadéquat, appuyez sur le
bouton de commande manuelle situé sur la partie supérieure de l'unité pour émettre un signal
sonore. Le chien doit être surpris par la tonalité aiguë et cesser son mauvais comportement.
Reportez-vous en page 17 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
®
www.petsafe.net
21
Défi nitions
Microphone : Détecte l'aboiement jusqu'à 8 mètres.
Deux LED colorées : Indiquent l'état de la batterie (chargée ou faible).
Haut-parleur : Produit l'ultrason.
Bouton : La commande manuelle active un signal ultrasonore à la demande
Couvercle du compartiment à pile : Sert à insérer la pile de 9 V
Trous de serrure : Prévus pour le montage mural
Microphone
Haut-parleur
Couvercle du
compartiment
à pile
LED
Trous de
serrure
Confi guration
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® doit être placé face au chien, dans une portée
de 8 mètres au maximum. Pour des résultats optimaux, la zone entre le boîtier anti-aboiements
pour l’intérieur et le chien ne doit présenter aucun obstacle volumineux.
22
www.petsafe.net
Insertion et retrait de la pile
1. Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® utilise une pile de 9 volts (non fournie).
2. Le couvercle du compartiment à pile se trouve à l'arrière de l'unité. Tirez dessus pour
l'ouvrir.
3. Insérez une pile de 9 V, le côté positif orienté comme indiqué.
4. Remettez le couvercle en place en positionnant le bord supérieur, puis en encliquetant la
partie inférieur.
Autonomie de la pile
L'autonomie moyenne de la pile est de 2 mois, selon la fréquence des aboiements. Pour la
préserver, retirez-la lorsque le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur n'est pas utilisé.
www.petsafe.net
23
Deux LED colorées
Les deux voyants colorés indiquent l'état de la pile (chargée ou faible). Lorsque la pile est
chargée, le voyant vert clignote 1 fois toutes les 5 secondes. Lorsqu'elle est faible, le voyant
rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes. Si aucun voyant ne s'allume, il est temps de
remplacer la pile.
À quoi s'attendre lors de l'utilisation du
boîtier anti-aboiements pour l’intérieur ?
Placez le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® à 8 mètres maximum du chien.
Lorsque le microphone détecte l'aboiement constant du chien, il émet un signal ultrasonore
aigu de 2 secondes. Bien que ce signal soit inaudible à l'homme, il doit surprendre le chien. La
plupart d'entre-eux comprend très rapidement que le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur
perturbe leur besoin d'aboyer ; ils se détendent et cessent alors d'aboyer.
Vous remarquerez certainement une diminution des aboiements de votre chien dans les
2 semaines suivant l'utilisation du boîtier anti-aboiements pour l’intérieur.
24
www.petsafe.net
Abandon du comportement indésirable
Pour faire cesser tout autre comportement indésirable (par ex. sauter sur les meubles), vous pouvez
utiliser la fonction d'activation manuelle.
Dès que votre animal amorce le moindre signe de mauvais comportement, appuyez dessus.
Par exemple, pour enseigner à votre chien qu'il ne doit pas monter sur le canapé, appuyez sur le
bouton dès qu'il pose une patte dessus. N'attendez pas qu'il soit complètement monté dessus.
1. Maintenez le bouton manuel enfoncé pendant 2 secondes, puis relâchez-le dès que votre animal
cesse le mauvais comportement.
2. S'il n'a pas abandonné son mauvais comportement dans les 2 secondes suivant la correction,
relâchez le bouton manuel, puis rappuyez dessus pendant 2 secondes.
3. Continuez cette séquence jusqu'à ce que le mauvais comportement ait cessé.
4. Ensuite, récompensez votre animal en le félicitant.
www.petsafe.net
25
Entretien régulier
• Retirez la pile avant le nettoyage.
• Nettoyez le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® à l'aide d'un chiffon humide.
• N'utilisez pas de produits chimiques en vaporisateur, ni de solvant pour nettoyer.
• N'immergez pas le dispositif dans l'eau ou tout autre liquide.
Pour acheter d'autres accessoires compatibles avec votre boîtier anti-aboiements pour l’intérieur
PetSafe®, consultez notre site Web : www.petsafe.net, où vous trouverez un magasin près de chez vous
et une liste des numéros de téléphone du service clientèle dans votre région.
ComposantRéférence
Pile de rechange de 9 VPAC11-12067
26
www.petsafe.net
Questions fréquemment posées
Quelle est la porté du boîtier antiaboiements pour l’intérieur PetSafe® ?
Le boîtier anti-aboiements pour
l’intérieur est-il effi cace sur tous
les chiens ?
Le boîtier anti-aboiements pour
l’intérieur fonctionne-t-il sur
plusieurs chiens en même temps ?
Le boîtier anti-aboiements pour
l’intérieur peut-il être installé à
l'extérieur ?
Un chien peut-il être insensibilisé
au signal ultrasonore ?
Le boîtier anti-aboiements pour l’intérieur PetSafe® détecte
l'aboiement et envoie le signal ultrasonore jusqu'à 8 mètres.
Le produit risque de ne pas fonctionner sur les chiens sourds ou
malentendants.
Oui, il est effi cace sur tous les chiens à moins de 8 mètres.
Non, nous déconseillons de laisser le produit à l'extérieur. Le
système anti-aboiements pour l'extérieur PetSafe
peut fonctionner jusqu'à 15 mètres du chien qui aboie. Veuillez
consulter notre site Web, www.petsafe.net, ou appeler notre
service clientèle pour de plus amples informations.
Dans certains cas, les chiens peuvent être insensibilisés. Pour
éviter que cela ne se produise, utilisez uniquement le boîtier antiaboiements pour l’intérieur pendant les périodes d'aboiement
indésirable (retirez la pile lorsque vous êtes loin du dispositif).
www.petsafe.net
®
est étanche et
27
Élimination de la pile
De nombreuses régions exigent le tri sélectif des piles usagées ; prenez connaissance des lois en
vigueur dans votre région avant d'éliminer vos piles usagées. Voir en page 23 les instructions sur le
retrait de la pile de son compartiment et sur son élimination à part. Ce dispositif fonctionne avec
une pile alcaline de 9 V ; remplacez-la uniquement par une pile équivalente.
Veuillez respecter la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
de votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n'en avez plus besoin, ne le placez pas
dans le système de déchets municipaux standard. Retournez-le où vous l'avez acheté afi n qu'il
puisse être placé dans un système de recyclage. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter
le service clientèle pour de plus amples informations. Pour obtenir une liste des numéros de
téléphone du service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
28
www.petsafe.net
Conformité
Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux directives européennes relatives à la compatibilité
électromagnétique (EU Electromagnetic Compatibility, CEM) et à la basse tension
(Low Voltage Directive, BT).
Les changements ou modifi cations non autorisés de l'équipement qui ne sont pas approuvés par Radio
Systems® Corporation risquent d'empêcher l'utilisateur d'utiliser l'équipement et d'annuler la garantie.
Ce produit est conforme aux dispositions des directives CEM et BT. La Déclaration de conformité est
disponible sur le : www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne risque pas de produire
d'interférences et (2) il doit supporter les éventuelles interférences, y compris celles qui peuvent nuire à son
fonctionnement.
Les modifi cations ou changements risquent d'empêcher l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Australie
Ce dispositif est conforme aux exigences CEM applicables et défi nies par l'ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
29
Conditions d'utilisation et responsabilité limitée
1. Conditions d'utilisation
L'utilisation de ce Produit est soumise à votre acceptation sans modifi cation des termes,
conditions et remarques du présent document. L'utilisation de ce Produit implique
l'acceptation de ces termes, conditions et remarques. Si vous ne souhaitez pas les accepter,
veuillez renvoyer le Produit inutilisé dans son emballage d'origine et à vos propres frais et
risques au service clientèle dont vous dépendez, accompagné de la preuve d'achat, pour être
entièrement remboursé.
2. Utilisation appropriée
Ce Produit est conçu pour être utilisé sur des animaux dont le dressage est souhaité.
Le caractère ou la taille/le poids spécifi ques de votre animal ne sont peut-être pas adaptés à
ce Produit (reportez-vous à la section « Fonctionnement » du Manuel d'utilisation). Radio
®
Systems
n'endosse aucune responsabilité concernant la détermination du caractère approprié à chaque
cas. Si vous n'êtes pas sûr que ce Produit soit adapté à votre animal, veuillez consulter votre
vétérinaire ou un dresseur certifi é avant emploi. L'utilisation appropriée comprend entre autres
la lecture de l'ensemble du manuel d'utilisation et de toute autre mise en garde spécifi que.
3. Usage illégal ou interdit proscrit
Ce Produit est destiné à être utilisé sur des animaux exclusivement. Ce dispositif de dressage
des animaux n'est pas destiné à faire du mal, blesser ou provoquer. L'utilisation de ce Produit
d'une autre manière que celle prévue pourrait entrer en infraction avec des décrets locaux ou
des lois nationales.
30
Corporation recommande de ne pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et
www.petsafe.net
4. Responsabilité limitée
En aucun cas Radio Systems® Corporation ou ses sociétés affi liées ne sauraient être tenus
pour responsable de (i) tout dommage indirect, punitif, accidentel, spécial ou consécutif et/
ou (ii) toute perte ou tout dommage quels qu'ils soient émanant de, ou associés à, la mauvaise
utilisation de ce Produit. L'Acheteur assume tous les risques et l'entière responsabilité de
l'utilisation de ce Produit dans la pleine mesure autorisée par la loi. Pour lever tout doute, rien
dans la présente clause 4 ne saurait limiter la responsabilité de Radio Systems® Corporation en
cas de décès ou de blessure physique, voire de fraude ou de fausse déclaration.
5. Modifi cation des conditions générales
Radio Systems® Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, conditions et remarques
régissant ce Produit à tout moment. Si ces changements vous ont été communiqués avant
l'utilisation de ce Produit, ils sont contractuels, comme s'ils étaient présents dans le présent
manuel.
www.petsafe.net
31
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden
en symbolen
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt
om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle
veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of
overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet
vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft
een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan
leiden tot licht of matig letsel.
AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op veilige gebruikshandelwijzen,
niet gerelateerd aan persoonlijk letsel.
32
www.petsafe.net
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
• Niet voor gebruik met agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer
uw hond agressief is, of wanneer uw hond neigt tot agressief gedrag.
Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs overlijden veroorzaken
voor hun eigenaren en anderen. Als u er niet zeker van bent of dit product
geschikt is voor uw hond, neem dan contact op met uw dierenarts of een
gediplomeerd trainer.
• Mensen kunnen het ultrasone geluid niet horen; er dienen echter
voorzorgsmaatregelen getroffen te worden bij gebruik van de Blafcontrole
binnenshuis.
• Mensen dienen het zeer dicht bij de Blafcontrole binnenshuis staan wanneer
deze in werking is, te voorkomen.
• Niet voor gebruik door kinderen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met honden. Probeer het nooit te
gebruiken voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven staat.
• Alle huisdieren binnen hoorafstand van het apparaat zullen beïnvloed worden
door de ultrasone toon.
• Als de hond doof of slechthorend is, kan het zijn dat deze niet reageert op de
Blafcontrole binnenshuis.
• De Blafcontrole binnenshuis is weerbestendig, maar niet waterbestendig.
Als er echter water in de microfoon loopt, kan dit de werking van de eenheid
verstoren. Als de microfoon weer opdroogt, zal deze weer juist werken.
www.petsafe.net
33
Nederlands
Bedankt dat u voor PetSafe® heeft gekozen. Door een consistent gebruik van onze producten
heeft u in minder tijd dan met andere hulpmiddelen voor training een hond die zich beter
gedraagt. Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze klantenservice. Voor een lijst
van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website:
www.petsafe.net.
Om de meeste bescherming uit uw garantie te halen, verzoeken wij u uw product binnen
30 dagen te registreren viawww.petsafe.net. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren,
hebt u volledige garantie op het product en mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de
Klantenservice te bellen, dan zijn wij in staat u sneller te helpen. Belangrijk: PetSafe
waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. Volledige garantie-informatie is
online beschikbaar via www.petsafe.net.
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid .......................................................45
www.petsafe.net
35
Productkenmerken
• Corrigeert automatisch overmatig blaffen
• Automatische of handmatige activering
• Geen halsbandontvanger nodig
• Detecteert blaffen tot op 8 meter afstand
Hoe werkt de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis
Wanneer de eenheid van de Blafcontrole binnenshuis zich binnen bereik van een blaffende hond
bevindt, pikt een interne microfoon het geluid op. De eenheid zendt automatisch een ultrasone
toon uit die honden wel kunnen horen maar mensen niet. De hond, die schrikt van de hoge toon,
zou moeten stoppen met blaffen. De hond zal blaffen gaan associëren met het onprettige lawaai.
Wanneer de hond stopt met blaffen, stopt de ultrasone toon ook. Effectief tot 8 meter.
U kunt de eenheid voor Blafcontrole binnenshuis ook gebruiken als trainer op afstand. Wanneer
uw huisdier ongewenst gedrag vertoont, drukt u op de knop voor handmatige controle bovenop
de eenheid om een ultrasone toon uit te zenden. De hond schrikt van de hoge toon en stopt met
het slechte gedrag.
Raadpleeg pagina 32 voor belangrijke informatie m.b.t. veiligheid.
36
www.petsafe.net
Defi nities
Microfoon: detecteert blaffen tot op 8 meter afstand
Tweekleurige LED: toont batterijstatus: vol of leeg.
Luidspreker: produceert het ultrasone geluid.
Knop: handmatige controle activeert naar behoefte een ultrasone toon
Batterijdeurtje: wordt gebruikt voor behuizing van de batterij van 9v
Sleutelgaten: voorziening voor wandmontage
Microfoon
Luidspreker
Batterijdeurtje
LED
Sleutelgaten
Set-up
De PetSafe® Blafcontrole binnenshuis dient naar de hond toe geplaatst te worden in een
bereik dat niet meer bedraagt dan 8 meter. Voor het beste resultaat dient het gebied tussen de
Blafcontrole binnenshuis en de hond vrij te zijn van grote obstakels.
www.petsafe.net
37
Plaatsing en verwijderen van de batterij
1. De PetSafe® Blafcontrole binnenshuis vereist een batterij van 9 volt (niet meegeleverd).
2. Het batterijdeurtje bevindt zich aan de achterzijde van de eenheid. Open het batterijdeurtje.
3. Plaats de batterij van 9 volt met de positieve zijde zoals getoond.
4. Plaats het batterijdeurtje terug door de bovenhoek te positioneren en de onderkant op zijn
plek te klikken.
Levensduur batterij
De gemiddelde levensduur van de batterij is 2 maanden, afhankelijk van het blafgedrag van
de hond. Om de batterij te sparen, kan de batterij worden verwijderd wanneer de Blafcontrole
binnenshuis niet in gebruik is.
38
www.petsafe.net
Tweekleurige LED
De tweekleurige LED-indicator toont de status van de batterij. Een volle batterij staat voor 1x
knipperen per 5 seconden met groene LED. Een lege batterij is 3x knipperen per 5 seconden
met de rode LED. Als er geen LED-lampjes aan gaan moet de batterij vervangen worden.
Wat te verwachten tijdens gebruik van de Blafcontrole
binnenshuis
Plaats de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis binnen 8 meter of minder van de hond verwijderd.
Wanneer de microfoon een constant geblaf van de hond oppikt, zal gedurende
2 seconden een hoge ultrasone toon worden uitgezonden. Hoewel de toon niet gehoord kan
worden door mensen, moet deze de hond laten schrikken. De meeste honden zullen snel
doorhebben dat de Blafcontrole binnenshuis hun behoefte om te blaffen verstoort en zullen
dan ontspannen en stoppen met blaffen.
Er zou binnen 2 weken nadat met het gebruik van de Blafcontrole binnenshuis begonnen is een
vermindering moeten optreden in het blafgedrag van de hond.
www.petsafe.net
39
Elimineren van ongewenst gedrag
Om ongewenst gedrag te elimineren (zoals het op meubilair springen), kan de handmatige
activeringsfunctie gebruikt worden.
Zodra uw huisdier de eerste tekenen van het ongewenste gedrag vertoont, drukt u op de handmatige
controleknop. Wanneer u uw hond bijvoorbeeld wilt leren niet meer op de bank te springen, drukt u
op de knop zodra hij een poot op de bank zet. Wacht niet tot hij zich volledig op de bank bevindt.
1. Houd de knop tot 2 seconden vast, laat los zodra uw huisdier stopt met zich misdragen.
2. Als uw huisdier na 2 seconden correctie niet gestopt is met zich misdragen, laat de knop dan los en
druk deze gelijk weer tot 2 seconden in.
3. Blijf dit herhalen tot het ongewenste gedrag gestopt is.
4. Beloon uw huisdier, nadat het ongewenste gedrag gestopt is, door het te prijzen.
40
www.petsafe.net
Regulier onderhoud
• Verwijder de batterij voor reiniging.
• Reinig de PetSafe® Blafcontrole binnenshuis met een vochtige doek.
• Gebruik geen spuitbus met chemicaliën of oplosmiddelen voor reiniging.
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistof.
Voor aanschaf van aanvullende accessoires voor uw PetSafe® Blafcontrole binnenshuis bezoekt u onze
website: www.petsafe.net om een verkooppunt in uw regio te vinden en een lijst van telefoonnummers
van de klantenservice in uw regio.
OnderdeelOnderdeelnummer
Vervangende batterij van 9vPAC11-12067
www.petsafe.net
41
Veel gestelde vragen
Wat is het bereik van de PetSafe®
Blafcontrole binnenshuis?
De PetSafe® Blafcontrole binnenshuis detecteert blaffen en
stuurt de ultrasone toon tot 8 meter.
Is de Blafcontrole binnenshuis
effectief voor alle honden?
Zal de Blafcontrole binnenshuis
werken voor meerdere honden?
Kan ik de Blafcontrole
binnenshuis buitenshuis
monteren?
Kan een hond ongevoelig worden
voor het ultrasone geluid?
42
Het kan zijn dat het product niet werkt bij dove of
slechthorende honden.
Ja, deze is effectief voor alle honden binnen het bereik van
8 meter.
Nee, het wordt niet aanbevolen het product buitenshuis
te gebruiken. De PetSafe
waterbestendig en kan werken tot 15 meter vanaf een
blaffende hond. Bezoek onze website www.petsafe.net of bel
met onze klantenservice voor meer informatie.
Er zijn situaties waarin honden ongevoelig kunnen worden.
Om dit te vermijden dient de Blafcontrole binnenshuis
alleen gebruikt te worden tijdens perioden van ongewenst
blaffen (verwijder de batterij dus wanneer u weg bent).
www.petsafe.net
®
Blafcontrole buitenshuis is
Opruiming van batterijen
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen is in veel gebieden verplicht; controleer de
voorschriften in uw regio voor afvoer van gebruikte batterijen. Raadpleeg pagina 38 voor
instructies over het verwijderen van het batterijpak uit het product voor separate afvoer.
Dit apparaat werkt op 1 alkalinebatterij van 9v; alleen vervangen door vergelijkbare batterij.
Respecteer de in uw land geldende regels betreffende het veilig verwijderen van elektrisch
afval en elektrische apparaten. Deze apparatuur dient hergebruikt te worden. Indien u deze
apparatuur niet langer nodig hebt, werp deze dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng de
apparatuur terug naar de plaats van aankoop, zodat deze kan worden opgenomen in ons systeem
van hergebruik. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer
informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website:
www.petsafe.net
www.petsafe.net
43
Conformiteit
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de EU-richtlijn voor
Elektromagnetische Compatibiliteit en laagspanning (EU Electromagnetic Compatibility en
Low Voltage Directive). Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, die niet
zijn goedgekeurd door Radio Systems® Corporation kunnen leiden tot het niet toestaan van het
gebruik van de apparatuur en leiden tot het nietig verklaren van de garantie.
Dit product is in overeenstemming met de voorzieningen van de EMC- en LV-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit is te vinden op: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen
interferentie veroorzaken en (2) Dit apparaat moet alle interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken.
Aanpassingen of wijzigingen kunnen de toestemming voor gebruik van de apparatuur ongeldig
maken. Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan Canadian ICES-003.
Australië
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EMC-vereisten zoals gespecifi ceerd door de ACMA
(Australian Communications and Media Authority).
44
www.petsafe.net
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie, zonder wijziging,
van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product
impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen. Wanneer u
deze voorwaarden, condities en opmerkingen niet accepteert, kan het product, samen met het
aankoopbewijs en ongebruikt, geretourneerd worden in de originele verpakking en op uw risico en
kosten naar de relevante Klantenservice, voor een volledige teruggave van het aankoopbedrag.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het kan
voorkomen dat het specifi eke temperament of de grootte en het gewicht van uw huisdier niet
geschikt zijn voor dit product (raadpleeg "Hoe het werkt" in deze handleiding). Radio Systems
Corporation beveelt aan dit product niet te gebruiken wanneer uw huisdier agressief is en aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor het vaststellen van geschiktheid in individuele gevallen. Als u er niet
zeker van bent of dit product geschikt is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts
of een gediplomeerd trainer. Een juist gebruik omvat, zonder beperking, het doornemen van de
gehele Bedieningshandleiding en alle specifi eke waarschuwingen.
3. Geen onwettelijk of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van
huisdieren is niet bedoeld om te schaden, te verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product
op een wijze waarvoor het niet bedoeld is kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke
wetten.
www.petsafe.net
®
45
4. Beperking van aansprakelijkheid
In geen geval zal Radio Systems® Corporation of een hiermee geassocieerd partnerbedrijf
aansprakelijk zijn voor (i) enige indirecte, strafrechtelijke, incidentele, speciale of gevolgschade en/
of (ii) enig verlies of schade, voortkomend uit of verbonden met het misbruik van dit product. De
koper aanvaardt, in de breedste zin zoals toegestaan door de wet, alle risico's en aansprakelijkheden
die voortvloeien uit het gebruik van dit product. Om twijfel uit te sluiten: niets in deze clausule
4 zal de aansprakelijkheid van Radio Systems® Corporation beperken in geval van overlijden of
persoonlijk letsel van personen of fraude of frauduleuze misrepresentatie.
5. Aanpassing van de voorwaarden
Radio Systems® Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en
opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien dergelijke wijzigingen
aan u zijn gecommuniceerd voor gebruik van het product, zijn deze bindend als hierin opgenomen.
www.petsafe.net
46
46
www.petsafe.net
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre
riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de
seguridad que a aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles
daños o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o daños serios.
ATENCIÓN
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una
situación peligrosa que, si no se evita podría provocar lesiones menores
o moderadas.
AVISO se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con las
lesiones personales.
www.petsafe.net
47
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
• No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro
es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros
agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario
y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su
perro, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certifi cado.
• Los humanos no pueden oír el sonido ultrasónico. Sin embargo, se deben tomar
precauciones durante la utilización del Control de ladridos en interiores.
• Los humanos también debe evitar permanecer de pie muy cerca del Control de
ladridos en interiores cuando esté en funcionamiento.
• Este producto no está indicado para que lo utilicen niños.
• Este aparato sólo debe ser usado con perros. No intente usarlo para ningún
propósito no descrito en este manual.
• Otras mascotas que se hallen dentro del campo de audición se verán afectadas
por el tono ultrasónico.
• Si el perro es sordo o tiene problemas de audición, es posible que no reaccione al
Control de ladridos en interiores.
• El Control de ladridos en interiores es resistente a la intemperie, pero no resistente
al agua. Así pues, si entra agua por el micrófono se puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad. Cuando se seque el micrófono, la unidad volverá a
funcionar correctamente.
48
www.petsafe.net
Español
Gracias por elegir PetSafe®. Gracias al uso constante de nuestros productos, puede conseguir
que su perro mejore su comportamiento en menos tiempo que con otros instrumentos de
adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de atención al
cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención
al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Para aprovechar toda la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días
posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra,
disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de
atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe
nunca dará ni venderá su valiosa información a nadie. La información completa sobre la garantía
está disponible en línea en www.petsafe.net.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ................................................................60
50
www.petsafe.net
Características
• Corrije automáticamente los ladridos excesivos
• Se activa automáticamente o manualmente
• No es necesario un collar receptor
• Detecta los ladridos a una distancia máxima de 8 metros
Cómo funciona el Control de ladridos en interiores de PetSafe
Cuando la unidad del Control de ladridos en interiores se encuentra dentro del alcance de
un perro que ladra, un micrófono interno capta el sonido. La unidad emite automáticamente
un tono ultrasónico que puede ser escuchado por los perros, pero no por los seres humanos.
Asustado por el tono agudo, el perro dejará de ladrar. Con el tiempo, el perro asociará su ladrido
con el sonido desagradable. Cuando el perro deja de ladrar, el tono ultrasónico también se
detiene. Es efi caz hasta un máximo de 8 metros.
También puede utilizar la unidad del Control de ladridos en interiores como un adiestrador
remoto. Cuando su mascota presente un comportamiento inapropiado, pulse el botón de control
manual en la parte superior de la unidad para que emita un tono ultrasónico. El perro debe
sorprenderse por el tono agudo y detener a su mal comportamiento.
Consulte la página 47 para obtener información de seguridad importante.
www.petsafe.net
®
51
Defi niciones
Micrófono: detecta los ladridos a una distancia máxima de 8 metros.
LED con dos colores: muestra si la pila está bien o si tiene poca carga.
Altavoz: produce el sonido ultrasónico.
Botón: el control manual activa un tono ultrasónico a petición del usuario
Tapa de la batería: sirve para encerrar la batería de 9 v
Ranuras: permiten el montaje en la pared
Tapa de la batería
Micrófono
Altavoz
LED
Ranuras
Confi guración
El Control de ladridos en interiores de PetSafe® debe colocarse mirando hacia el perro, dentro de
un rango no superior a 8 metros. Para obtener los mejores resultados, el área entre el Control de
ladridos en interiores y el perro debe estar libre de cualquier obstáculo.
52
www.petsafe.net
Inserción y extracción de la pila
1. El Control de ladridos en interiores de PetSafe® requiere una batería de 9 voltios
(no incluida).
2. La tapa de la batería se encuentra en la parte trasera de la unidad. Abra la tapa tirando
de ella.
3. Instale la batería de 9 voltios con el lado positivo orientado como se muestra en la imagen.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería colocando el borde superior y cerrando a presión la
parte inferior de la tapa de la batería.
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería promedio es de 2 meses, dependiendo de cuan a menudo ladre el
perro. Para ahorrar energía, retire la batería cuando no esté utilizando el Control de ladridos
en interiores.
www.petsafe.net
53
LED con dos colores
El indicador LED con dos colores muestra si la batería está bien o si tiene poca carga.
La batería en buenas condiciones equivale a 1 destello cada 5 segundos con LED verde.
Una batería baja equivale a 3 destellos cada 5 segundos con LED rojo. Si el indicador LED no
parpadea ha llegado el momento de cambiar la batería.
Qué se puede esperar durante el uso del Control de
ladridos en interiores
Coloque el Control de ladridos en interiores de PetSafe® a una distancia inferior a 8 metros del
perro. Cuando el micrófono capta el ladrido constante del perro, emitirá una señal ultrasónica
aguda de 2 segundos de duración. Si bien los seres humanos no escuchan el tono, debería
asustar al perro. La mayoría de los perros comprenderán muy rápidamente que el Control de
ladridos en interiores está interrumpiendo sus ladridos, se relajarán y dejarán de ladrar.
Notará una reducción de los ladridos de su perro en las dos primeras semanas de uso del Control
de ladridos en interiores.
54
www.petsafe.net
Eliminación de un comportamiento no deseado
Para eliminar cualquier otro comportamiento no deseado (p. ej., saltar sobre los muebles), se puede
utilizar la función de activación manual.
Tan pronto como su mascota muestre el primer signo de comportamiento no deseado, presione el
botón de control manual. Por ejemplo, si quiere enseñar a su perro a permanecer fuera del sofá, pulse
el botón tan pronto como coloque una pata sobre el asiento. No espere hasta que esté completamente
en el sofá.
1. Mantenga pulsado el botón manual durante un máximo de 2 segundos y suelte el botón tan
pronto como su mascota detenga su comportamiento no deseado.
2. Si su mascota no ha detenido el comportamiento no deseado después de 2 segundos de
corrección, suelte el botón manual, y luego vuelva a pulsarlo durante 2 segundos.
3. Continúe esta secuencia hasta que se haya detenido el comportamiento no deseado.
4. Una vez que se haya detenido el comportamiento no deseado, recompense a su mascota
con elogios.
www.petsafe.net
55
Mantenimiento periódico
• Retire la batería antes de la limpieza.
• Limpie el Control de ladridos en interiores de PetSafe® con un paño húmedo.
• No utilice ningún tipo de productos químicos en spray o disolvente para limpiar el aparato.
• No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Para comprar accesorios adicionales para su Control de ladridos en interiores de PetSafe®, visite
nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista próxima y un listado de los
números de teléfono del Centro de atención al cliente en su zona.
ComponenteNúmero de pieza
Batería de sustitución de 9 vPAC11-12067
56
www.petsafe.net
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el alcance del Control de
ladridos en interiores de PetSafe®?
¿El Control de ladridos en
interiores es efectivo en todos los
perros?
¿El Control de ladridos en
interiores sirve para controlar
varios perros al mismo tiempo?
¿Puedo montar el Control de
ladridos en interiores al aire libre?
¿Es posible que un perro se vuelva
insensible al sonido ultrasónico?
El Control de ladridos en interiores de PetSafe® detecta y
envía la señal ultrasónica hasta 8 metros.
El producto no puede trabajar en perros sordos o con
discapacidad auditiva.
Sí, es efectivo en todos los perros a menos de 8 metros
de distancia.
No, no se recomienda mantener el producto en el exterior.
El Control de ladridos en exteriores de PetSafe
al agua y puede trabajar a una distancia máxima de 15 metros
de un perro ladrando. Visite nuestro sitio web en
www.petsafe.net o póngase en contacto con el Centro de
atención al cliente para más información.
Hay algunas situaciones en las que los perros se vuelven
insensibles. Para evitar esto, sólo utilice el Control de ladridos
en exteriores durante los períodos de ladridos no deseados
(es decir, quite la batería cuando usted esté ausente).
www.petsafe.net
®
es resistente
57
Eliminación de las baterías
En muchas regiones del mundo, las baterías gastadas deben recogerse por separado. Compruebe
las normas vigentes en su país antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte la página 53
para ver instrucciones sobre cómo retirar las baterías del producto para eliminarlas por separado.
Este aparato funciona con una batería de tipo alcalino con una capacidad de 9 voltios. Sustitúyala
sólo con una batería equivalente.
Respete las normas de su país relativas a desechos de equipos eléctricos y electrónicos. Este
equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional.
Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de
reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención al cliente para obtener más
información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al
cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
58
www.petsafe.net
Conformidad
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las principales normas de
compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje de la UE (EU Electromagnetic Compatibility
y Low Voltage Directive). Los cambios o modifi caciones sin autorización realizados en el equipo
que no estén aprobados por Radio Systems® Corporation podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo y anularán la garantía.
Este producto cumple las normas de las directivas EMC y LV. La declaración de conformidad se
puede encontrar en: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canadá
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que
no cause interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Las modifi caciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en
funcionamiento este equipo.
Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Australia
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por la ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
59
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
El uso de este Producto está sujeto a su aceptación sin modifi cación de los términos, las
condiciones y las notifi caciones aquí incluidas. El uso de este Producto implica la aceptación de
dichas condiciones generales y notifi caciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones
y notifi caciones, devuelva el Producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y
asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de
compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Este Producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se quiere adiestrarlas. El
temperamento específi co o tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuado para este
Producto (consulte el apartado "Cómo funciona el sistema" de este manual). Radio Systems
Corporation recomienda que este Producto no se use si su mascota es agresiva, y no acepta ninguna
responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este
Producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certifi cado
antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de este manual y de cualquier
declaración de precaución específi ca.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento
de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este producto de
una forma que no sea la prevista, podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o
locales.
60
www.petsafe.net
®
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems® Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será
responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii)
cualquier daño que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador
asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite máximo
permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará
la responsabilidad de Radio Systems® Corporation respecto a muerte humana, daños personales,
fraude o tergiversación fraudulenta.
5. Modifi cación de las condiciones generales
Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones
generales y notifi caciones bajo las que este Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido
notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si
estuvieran incluidos en este documento.
www.petsafe.net
61
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in
questa guida
È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio
di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da
questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
A VVISO
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare morte o gravi lesioni.una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o daños serios.
ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una
situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o
moderata entità
AVVISO si usa per indicare pratiche d’uso di sicurezza non correlate ad
infortuni personali.
62
www.petsafe.net
AVVERTENZA
ATTENZIONE
A VVISO
• Da non utilizzare con cani aggressivi. Non utilizzare questo prodotto se il vostro cane
è aggressivo, o se è incline a un comportamento aggressivo.
I cani aggressivi possono provocare lesioni gravi e persino la morte ai padroni e
ad altre persone. Se non si è sicuri che questo prodotto sia adatto al proprio cane,
consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore qualifi cato.
• Gli esseri umani non possono udire gli ultrasuoni; tuttavia, è necessario assumere
alcune precauzioni quando si utilizza il controllo antiabbaio per interni.
• Non sostare molto vicino al controllo antiabbaio per interni quando è in funzione.
• Non adatto all'uso da parte dei bambini.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente all’uso con cani. Non cercare mai di
utilizzarlo per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale
• Tutti gli animali domestici nel raggio di azione acustico del dispositivo saranno
interessati dal segnale a ultrasuoni.
• Se il cane è sordo o debole di udito, potrebbe non reagire al controllo antiabbaio
per interni.
• Il controllo antiabbaio per interni è resistente alle intemperie, non impermeabile.
Tuttavia, se entra dell’acqua nel microfono può interrompersi il funzionamento
dell’unità. Una volta asciugato il microfono, l’unità riprende a funzionare
correttamente.
www.petsafe.net
63
Italiano
Grazie per aver scelto PetSafe®. Con l'uso costante dei nostri prodotti, è possibile addestrare un
cane meglio e più rapidamente che con altri mezzi di addestramento. Per qualsiasi domanda,
rivolgersi al Centro di assistenza clienti. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei
Centri di assistenza nella vostra zona, visitare il sito Web www.petsafe.net.
Per ottenere dalla vostra garanzia la migliore copertura possibile, registrate il prodotto entro
30 giorni sul sito www.petsafe.net. Effettuando la registrazione e conservando la ricevuta, potrete
avvalervi della garanzia completa del prodotto e, nel caso aveste necessità di chiamare il Centro
di assisitenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più velocemente. Soprattutto, PetSafe
non venderà o consegnerà mai a nessuno le vostre preziose informazioni personali. Tutte le
informazioni sulla garanzia sono disponibili online all'indirizzo www.petsafe.net.
Come funziona il controllo antiabbaio per interni PetSafe
Quando l'unità di controllo antiabbaio per interni si trova in prossimità di un cane che abbaia, un
microfono interno rileva il suono. L'unità emette automaticamente un segnale a ultrasuoni che
può essere udito dai cani ma non è udibile dagli esseri umani. Allarmato dal tono acuto, il cane
dovrebbe cessare di abbaiare. Col tempo assocerà il suo abbaiare con questo rumore sgradito.
Quando il cane cessa di abbaiare, anche il segnale a ultrasuoni si interrompe. È effi cace fi no a
8 metri.
È anche possibile utilizzare l'unità di controllo antiabbaio per interni come sistema di
addestramento remoto. Quando il vostro cane assume un comportamento inopportuno, premere
il pulsante di comando manuale in alto sull'unità per emettere un segnale a ultrasuoni. Il cane
dovrebbe essere allarmato dal tono acuto e cessare tale comportamento indesiderato.
Fare riferimento alla pagina 62 per importanti informazioni di sicurezza.
66
www.petsafe.net
®
Defi nizioni chiave
Microfono: rileva l'abbaiamento fino a 8 metri di distanza.
LED a due colori: indica lo stato di carica della batteria.
Altoparlante: produce il segnale a ultrasuoni.
Pulsante: il comando manuale attiva su richiesta l'emissione di un segnale a ultrasuoni
Coperchio del vano batteria: utilizzato per chiudere il vano della batteria da 9 V
Fori sagomati: forniti per il montaggio a parete
Microfono
Altoparlante
Coperchio
del vano
batteria
LED
Fori
sagomati
Impostazioni
Collocare il controllo antiabbaio per interni PetSafe® di fronte al cane, a una distanza non
superiore a 8 metri. Per ottenere i migliori risultati, tenere lo spazio tra il controllo antiabbaio per
interni e il cane libero da ostacoli di grandi dimensioni.
www.petsafe.net
67
Inserimento e rimozione della batteria
1. Per il controllo antiabbaio per interni PetSafe® è necessaria una batteria da 9 Volt
(non compresa).
2. Il coperchio del vano batteria si trova sul retro dell'unità. Estrarlo per aprire il vano batteria.
3. Inserire una batteria da 9 Volt con il lato positivo orientato come in figura.
4. Rimontare il coperchio del vano batteria appoggiando il bordo in alto e facendo scattare in
posizione il bordo in basso.
Autonomia della batteria
La durata media della batteria è 2 mesi, a seconda della frequenza di abbaiamento del cane.
Per salvaguardare l'autonomia della batteria, rimuoverla quando il controllo antiabbaio per
interni non è utilizzato.
68
www.petsafe.net
LED a due colori
La spia con LED a due colori indica lo stato di carica della batteria. Con la batteria carica il
LED emette 1 lampo a luce verde ogni 5 secondi. Con la batteria bassa il LED emette
3 lampi a luce rossa ogni 5 secondi. Quando il LED non emette più alcuna luce è il momento
di cambiare la batteria.
Che cosa aspettarsi dall’uso del controllo antiabbaio
per interni
Collocare il controllo antiabbaio per interni PetSafe® a una distanza non superiore a 8 metri
dal cane. Quando il microfono rileva l'abbaiamento continuo del cane, emette un segnale a
ultrasuoni di tono elevato della durata di due secondi. Anche se tale segnale non può essere
udito dagli esseri umani, dovrebbere allarmare il cane. La maggior parte dei cani capisce molto
rapidamente che il controllo antiabbaio per interni interferisce con il loro bisogno di abbaiare,
si rilassa e cessa l'abbaiamento.
Si dovrebbe osservare una riduzione dell'abbaiamento del cane entro due settimane da quando si
inizia a utilizzare il controllo antiabbaio per interni.
www.petsafe.net
69
Eliminazione di comportamenti indesiderati
Per eliminare altri comportamenti indesiderati (ad esempio saltare sui mobili), è possibile utilizzare la
funzione di attivazione manuale.
Non appena il cane dà i primi segnali di cattivo comportamento, premere il pulsante di comando
manuale. Ad esempio, se si vuole insegnare al cane a non salire sul divano, premere il pulsante non
appena ci mette sopra la zampa. Non aspettare che sia completamente salito sul divano.
1. Tenere premuto il pulsante di comando manuale per non più di due secondi, rilasciandolo appena
il cane cessa il cattivo comportamento.
2. Se il cane non interrompe il cattivo comportamento dopo due secondi di correzione, rilasciare il
pulsante di comando manuale; quindi premerlo nuovamente per non più di due secondi.
3. Continuare questa sequenza fino a quando il cattivo comportamento non è cessato.
4. Una volta che il cattivo comportamento è cessato, lodare il cane per ricompensarlo.
70
www.petsafe.net
Manutenzione periodica
• Rimuovere la batteria prima della pulizia.
• Pulire il controllo antiabbaio per interni PetSafe® con un panno umido.
• Non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico spray o solvente per la pulizia.
Per acquistare accessori aggiuntivi per il controllo antiabbaio per interni PetSafe®, visitare il nostro
sito Web www.petsafe.net per trovare il rivenditore locale e l'elenco dei numeri di telefono dei Centri
di assistenza nella vostra zona.
ComponenteNumero di codice
Batteria da 9 V per sostituzionePAC11-12067
www.petsafe.net
71
Qual è il raggio d’azione del
controllo antiabbaio per interni
PetSafe®?
Il controllo antiabbaio per
interni è effi cace per tutti i cani?
Il controllo antiabbaio per
interni funziona per più cani?
È possibile utilizzare all’esterno
il controllo antiabbaio per
interni?
Un cane può diventare
insensibile agli ultrasuoni?
72
Domande frequenti
Il controllo antiabbaio per interni PetSafe® rileva
l’abbaiamento e invia il segnale a ultrasuoni sino a 8 metri
di distanza.
Il prodotto potrebbe non funzionare in caso di cani sordi o
deboli di udito.
Sì, è effi cace per tutti i cani entro il raggio di azione di
8 metri.
No, non è consigliabile tenere questo prodotto all’esterno.
L’unità di controllo antiabbaio per esterni PetSafe
impermeabile e ha un raggio d’azione sino a 15 metri di
distanza da un cane che abbaia. Per ulteriori informazioni
visitare il nostro sito Web www.petsafe.net o chiamare il
nostro centro di assistenza clienti.
Ci sono casi in cui un cane diventa insensibile. Per evitare
tali situazioni utilizzare il controllo antiabbaio per interni
soltanto quando non si vuole che abbai (ovvero, rimuovere
la batteria quando non si è presenti).
www.petsafe.net
®
è
Smaltimento della batteria
In molti paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esaurite; controllare le norme
in vigore nella propria zona prima di buttar via batterie esaurite. Consultare le istruzioni a
pagina 68 per rimuovere il pacchetto batteria dal prodotto e smaltirlo separatamente. Questo
dispositivo funziona con una batteria alcalina da 9 V; sostituirla esclusivamente con una batteria
equivalente.
Rispettare le normative per lo smaltimento dei rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
nel proprio paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se questo apparecchio non è più
necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento per rifi uti urbani. Riportarlo al
negozio dove è stato acquistato per farlo inserire nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse
possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per trovare l'elenco
dei numeri di telefono dei Centri di assistenza nella propria zona, visitare il sito Web
www.petsafe.net.
www.petsafe.net
73
Conformità
Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con le
direttive europee Compatibilità elettromagnetica (Electromagnetic Compatibility) e Bassa
Tensione (Low voltage). Modifi che o variazioni non autorizzate da Radio Systems® Corporation
possono invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia.
Questo prodotto è conforme alle disposizioni delle direttive EMC e LV. È possibile trovare la
dichiarazione di conformità all’indirizzo: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
L’uso del prodotto è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve
produrre interferenze e (2) questo dispositivo deve tollerare qualsiasi interferenza, comprese
quelle che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso.
Modifi che o variazioni possono invalidare l’autorizzazione all’uso di questo dispositivo.
Questo apparato digitale di Classe B è conforme con la norma canadese ICES-003.
Australia
Questo dispositivo è conforme ai requisiti EMC applicabili specifi cati da ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
74
www.petsafe.net
Condizioni d’uso e limitazione di responsabilità
1. Condizioni d’uso
L’uso di questo prodotto è soggetto all’accettazione senza modifi che dei termini, delle
condizioni e delle comunicazioni qui contenuti. L’uso di questo prodotto implica l’accettazione
di tali termini, condizioni e comunicazioni. Chi non desidera accettare tali termini, condizioni e
comunicazioni, è pregato di restituire il prodotto, non utilizzato, nella sua confezione originale
a proprie spese e a proprio rischio, al centro di assistenza clienti di pertinenza assieme alla
prova di acquisto per essere rimborsato.
2. Uso corretto
Questo prodotto è destinato all’uso con animali che si desidera addestrare. Il particolare
carattere, taglia o peso del cane potrebbe non essere adatto a questo prodotto (fare riferimento
a "Come funziona il sistema" nel presente manuale d'uso). Radio Systems
sconsiglia di utilizzare questo prodotto se il cane è aggressivo e non si assume la responsabilità
di stabilire l'idoneità nei singoli casi. Se non si è sicuri che questo prodotto sia adatto al
proprio cane, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore qualifi cato prima dell'uso.
Un uso corretto comprende, senza limitazioni, la lettura dell'intero manuale d'uso e di tutti le
particolari raccomandazioni all'attenzione.
3. Utilizzo illegittimo o proibito
Questo prodotto è concepito per l'esclusivo utilizzo con animali domestici. Questo dispositivo
di addestramento per cani non ha lo scopo di nuocere, ferire o provocare. L'utilizzo di questo
prodotto in modo differente da quello per cui è stato realizzato potrebbe costituire una
violazione di leggi federali, statali o locali.
www.petsafe.net
®
Corporation
75
4. Limitazione di responsabilità
In nessun caso Radio Systems® Corporation o una qualsiasi delle società a essa collegate potrà
essere ritenuta responsabile per (i) qualsiasi danno indiretto, punitivo, accidentale, speciale o
consequenziale e/o per (ii) qualsiasi perdita o danno di qualsiasi natura derivante o connesso
con l'uso scorretto di questo prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi e le responsabilità
derivanti dall'uso di questo prodotto nella massima misura consentita dalla legge. A scanso di
dubbi, nulla nella presente clausola 4 limiterà la responsabilità di Radio Systems® Corporation
per la morte di persone o per lesioni personali o frode o false dichiarazioni fraudolente.
5. Modifi ca dei termini e delle condizioni
Radio Systems® Corporation si riserva il diritto di modifi care di volta in volta i termini,
le condizioni e le comunicazioni relativi a questo prodotto. Se tali modifi che sono state
comunicate prima dell'uso del prodotto, esse saranno da ritenere vincolanti per l'utente come
se fossero incluse nel presente documento.
76
76
www.petsafe.net
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION
Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise
und Symbole
Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf
mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle
Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den
Tod zu vermeiden.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder einer
ernsthaften Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT zusammen mit dem Sicherheitswarnsymbol weist es auf eine
gefährliche Situation hin, die zu geringfügiger oder moderater Verletzung führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS wird zur Besprechung der Praxis verwendet, die nicht in Zusammenhang
mit einer persönlichen Verletzung steht.
www.petsafe.net
77
WARNUNG
VORSICHT
• Nicht zur Verwendung mit aggressiven Hunden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht,
wenn Ihr Hund aggressiv ist oder Ihr Hund zu aggressivem Verhalten neigt. Aggressive
Hunde können schwere Verletzungen und sogar den Tod für Ihre Besitzer und andere
Personen verursachen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund
angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifi zierten Trainer.
• Menschen können den Ultraschallton nicht hören, es sollten jedoch
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Bellkontrolle für Innenräume ergriffen
werden.
• Menschen sollten auch vermeiden, sehr nahe an der Bellkontrolle für Innenräume zu
stehen, wenn diese in Betrieb ist.
• Nicht zur Verwendung von Kindern.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für Hunde vorgesehen. Versuchen Sie nie es für Zwecke
zu verwenden, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
• Alle Haustiere im Hörbereich werden vom Ultraschallton beeinfl usst.
• Wenn der Hund taub oder hörgeschädigt ist, reagiert er viellicht nicht auf die
Bellkontrolle für Innenräume.
• Die Bellkontrolle für Innenräume ist wetterfest, aber nicht wasserdicht. Wenn jedoch
Wasser in das Mikrofon gerät, kann das den Betrieb des Geräts unterbrechen. Wenn
das Mikrofon wieder trocken ist, wird es wieder ordnungsgemäß funktionieren.
78
www.petsafe.net
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf von PetSafe®. Mit der konsistenten Verwendung unserer Produkte ist
Ihr Hund innerhalb kurzer Zeit besser erzogen als mit anderen Trainingssystemen. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung. Eine Telefonliste mit
Kundenbetreuungen in Ihrer Gegend fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net.
Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt
innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten,
können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die
Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen. Sehr wichtig!
Von PetSafe
Die vollständige Garantieinformation steht Online unter www.petsafe.net zur Verfügung.
®
wird Ihre wertvolle Information nie an Dritte weitergegeben oder verkauft.
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung ................................................................90
80
www.petsafe.net
Funktionen
• Korrigiert übermäßiges Bellen automatisch
• Aktiviert automatisch oder manuell
• Kein Empfängerhalsband notwendig
• Erkennt Bellen bis zu 8 Meter Entfernung
So funktioniert das PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume
Wenn das Bellkontrollgerät für Innenräume innerhalb des Bereichs eines bellenden Hundes ist,
erkennt ein integriertes Mikrofon den Ton. Das Gerät gibt automatisch einen Ultraschallton
ab, der für Hunde, aber nicht für Menschen hörbar ist. Der Hund wird vom hohen Piepton
erschreckt und sollte zu Bellen aufhören. Im Verlauf der Zeit wird er sein Bellen mit
diesem unangenehmen Ton assoziieren. Wenn der Hund zu bellen aufhört, stoppt auch der
Ultraschallton. Das Gerät ist bis zu 8 Meter Abstand effektiv.
Sie können das Bellkontrollgerät für Innenräume als Trainer mit Fernbedienung verwenden.
Wenn Ihr Haustier unerwünschte Verhaltensweisen zeigt, drücken Sie die manuelle Kontrolltaste
oben auf dem Gerät, um einen Ultraschallton abzugeben. Der Hund sollte vom hohen Piepton
erschrecken und sein schlechtes Verhalten einstellen.
Siehe bitte Seite 77 für wichtige Sicherheitsinformation.
www.petsafe.net
81
Schlüsseldefi nitionen
Mikrofon: erkennt bis zu 8 Meter entferntes Bellen.
Zweifarbige LED: Zeigt guten oder niedrigen Batteriestand an.
Lautsprecher: Erzeugt den Ultraschallton.
Taste: Manuelle Kontrolle aktiviert auf Wunsch einen Ultraschallton
Batterieklappe: Zur Abdeckung einer 9-V-Batterie
Schlüssellöcher: Vorkehrung für Wandbefestigung
Mikrofon
Lautsprecher
Batterieklappe
LED
Schlüssellöcher
Setup
Die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume sollte zum Hund zeigend aufgestellt werden und
innerhalb eines Bereichs von maximal 8 Meter (25 ft). Für die besten Ergebnisse sollte der Bereich
zwischen der Bellkontrolle für Innenräume und demHund frei von großen Hindernissen sein.
82
www.petsafe.net
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie
1. Für die PetSafe® Bellkontrolle für Innenärume wird eine 9-Volt-Batterie benötigt
(nicht inbegriffen).
2. Die Batterieklappe befindet sich hinten auf dem Gerät. Zum Öffnen ziehen Sie
die Batterieklappe.
3. Installieren Sie die 9-Volt-Batterie mit der +-Seite in die dargestellte Richtung.
4. Setzen Sie die Batterieklappe wieder ein, indem Sie die Oberkante ansetzen und die
Unterseite der Batterieklappe einrasten.
Batterielebensdauer
Die Batterielebensdauer beträgt im Durchschnitt 2 Monate, hängt aber davon ab, wie oft Ihr
Hund bellt. Um die Batterielebensdauer zu erhalten, die Batterie herausnehmen, wenn die
Bellkontrolle für Innenräume nicht in Gebrauch ist
www.petsafe.net
83
Zweifarbige LED
Die zweifarbige LED-Anzeige gibt den guten bzw. niedrigen Batteriestand an. Eine gute
Batterie wird durch 1-maliges Blinken alle 5 Sekunden mit grüner LED anzeigt. Ein niedriger
Batteriestand wird durch 3-maliges Blinken alle 5 Sekunden der roten LED angezeigt.
Wenn keine LED-Leuchte erscheint, ist es an der Zeit die Batterie zu wechseln.
Stellen Sie die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume innerhalb von maximal 8 Meter vom
Hund entfernt auf. Wenn das Mikrofon das konstante Bellen des Hundes erkennt, gibt es einen
2 Sekunden langen hohen Ultraschall-Piepton ab. Der Ton ist zwar für Menschen nicht hörbar,
doch sollte er den Hund erschrecken. Die meisten Hunde verstehen sehr schnell, dass die
Bellkontrolle für Innenräume ihren Drang zum Bellen unterbricht und werden sich entspannen
und mit dem Bellen aufhören.
Sie sollten in den ersten 2 Wochen der Verwendung der Bellkontrolle für Innenräume eine
Reduzierung des Bellens bei Ihrem Hund bemerken.
84
www.petsafe.net
Unerwünschtes Verhalten eliminieren
Um anderes unerwünschtes Verhalten zu eliminieren (z.B auf Möbel springen), kann die manuelle
Aktivierungsfunktion verwendet werden.
Sobald Ihr Haustier auch nur das kleinste Zeichen von Fehlverhalten an den Tag legt, drücken Sie die
manuelle Kontrolltaste. Wenn Sie Ihrem Hund beispielsweise beibringen möchten nicht auf das Sofa
zu gehen, drücken Sie die Taste sobald er seine Pfoten auf das Polster legt. Warten Sie nicht bis er
vollständig auf dem Sofa ist.
1. Halten Sie die manuelle Taste für bis zu 2 Sekunden lang gedrückt, lassen Sie die Taste dann los,
wenn Ihr Haustier das Fehlverhalten stoppt.
2. Wenn Ihr Haustier sein Fehlverhalten nach 2 Korrektursekunden nicht stoppt, lassen Sie die
manuelle Taste los und drücken sie dann nochmal bis zu 2 Sekunden lang.
3. Machen Sie mit dieser Sequenz weiter, bis das Fehlverhalten stoppt.
4. Wenn das Fehlverhalten gestoppt hat, belohnen Sie Ihr Haustier mit viel Lob.
www.petsafe.net
85
Regelmäßige Wartung
• Nehmen Sie vor dem Reinigen die Batterie heraus.
• Reinigen Sie die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine Sprühchemikalien oder Lösungsmittel zum Reinigen.
• Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Wenn Sie weiteres Zubehör für Ihre PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume kaufen wollen, besuchen
Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Nähe zu finden und für
eine Telefonliste der Kundenbetreuungen in Ihrer Gegend.
KomponenteArtikelnummer
Austausch 9-V-BatteriePAC11-12067
86
www.petsafe.net
Häufi g gestellte Fragen
Welchen Bereich hat die PetSafe®Bellkontrolle für Innenräume?
Die PetSafe®-Bellkontrolle für Innenräume erkennt Bellen und
sendet einen Ultraschallton bis zu 8 Meter Entfernung.
Ist die Bellkontrolle für Innenräume
bei allen Hunden effektiv?
Funktioniert die Bellkontrolle für
Innenräume bei mehreren Hunden?
Kann ich die Bellkontrolle für
Innenräume im Freien montieren?
Kann ein Hund für den Ultraschall
unempfi ndlich werden?
Das Produkt funktioniert vielleicht nicht bei tauben oder
hörgeschädigten Hunden.
Ja, sie ist für alle Hunde innerhalb des Bereichs von 8 Meter
wirksam.
Nein, wir empfehlen nicht, das Produkt im Freien zu halten.
Das PetSafe
funktioniert in einem Bereich von bis zu 15 Meter vom bellenden
Hund. Bitte besuchen Sie unsere Website auf
www.petsafe.net oder rufen Sie unsere Kundenbetreuung für
weitere Information an.
Es gibt Situationen, in denen Hunde unempfi ndlich gemacht
werden. Um das zu vermeiden, sollte die Bellkontrolle für
Innenräume nur in Zeiten von unerwünschtem Bellem
verwenden (d.h. nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie nicht
da sind).
®
-Bellkontrollgerät für im Freien ist wasserdicht und
www.petsafe.net
87
Batterieentsorgung
In vielen Regionen ist die separate Einsammlung von verbrauchten Batterien erforderlich.
Prüfen Sie also die Bestimmungen für Ihre Gegend, bevor Sie verbrauchte Batterien entsorgen.
Siehe bitte Seite 83 für Anleitungen zur Herausnahme des Batteriepacks aus dem Produkt, um
ihn getrennt zu entsorgen. Dieses Gerät wird mit einer 9-V-Alkalibatterie betrieben; wechseln
Sie diese nur gegen eine gleichwertige Batterie aus.
Respektieren Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Abfällen in Ihrem Land. Diese Geräte müssen recycled werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr
benötigen, geben Sie es nicht zum normalen Müll für die städtische Müllentsorgung. Bitte geben
Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es in unser Recyclingsystem gegeben werden
kann. Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung für weitere
Information in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen
Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net
88
www.petsafe.net
Konformität
Dieses Gerät wurde getestet und stimmt nachweislich mit den entsprechenden EU-Richtlinien
für elektromagnetische Kompatibilität und Niederspannung (EU Electromagnetic Compatibility
und Low Voltage Directive) überein. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifi kationen am
Gerät, die nicht von der Radio Systems® Corporation genehmigt sind, könnten die Autorisierung
des Benutzers das Gerät zu betreiben annullieren und die Garantie ungültig machen.
Dieses Produkt ist mit den Bestimmungen der EMC- und LV-Direktiven konform.
Die Konformitätserklärung fi nden Sie auf: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Kanada
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenz
hervorrufen und (2) Dieses Gerät muss jede Interferenz aufnehmen, wie u.a. Interferenz, die
einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen kann.
Modifi zierungen oder Änderungen könnten die Autorisierung des Benutzers zur Bedienung
dieses Geräts ungültig machen. Dieser digitale Apparat der Klasse B ist konform mit dem
kanadischen ICES-003.
Australien
Das Gerät ist mit den anwendbaren EMC-Bestimmungen konform, die von der ACMA
(Australian Communications and Media Authority) spezifi ziert sind.
www.petsafe.net
89
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifi zierung
der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Wenn Sie dieses Produkt annehmen,
akzeptieren Sie damit alle diese Bedingungen und Hinweise. Wenn Sie diese Bedingungen
und Hinweise nicht akzeptieren möchten, geben Sie das Produkt bitte unverwendet, in seiner
Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko zusammen mit einem Kaufbeleg
zurück an die Kundenbetreuung, damit Sie eine vollständige Rückerstattung erhalten.
2. Sachgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Haustieren vorgesehen, wo ein Training erwünscht
ist. Das spezfelle Temperament oder die Größe/das Gewicht Ihre Haustiers eignen sich
unter Umständen nicht für dieses Produkt (siehe bitte “So funktioniert das" in dieser
Bedienungsanleitung). Radio Systems
wird, wenn Ihr Haustier aggressiv ist, und übernimmt keine Haftung für die Feststellung der
Eignung in einem bestimmten Fall. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier
angemessen ist, ziehen Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer vor der Verwendung
zurate. Die sachgemäße Verwendung umfasst uneingeschränkt das Durchlesen der gesamten
Bedienungsanleitung und alle spezifi schen Vorsichtshinweise.
3. Ungesetzliche oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit Haustieren konzipiert. Dieses
Haustiertrainingsgerät soll keinen Schaden verursachen, verletzen oder provozieren. Wird dieses
Produkt auf eine Art und Weise verwendet, die nicht der Verwendungsabsicht entspsricht, könnte
das eine Verletzung von bundesstaatlichen, staatlichen oder lokalen Gesetzen zur Folge haben.
90
®
Corporation empfi ehlt, dass dieses Produkt nicht verwendet
www.petsafe.net
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems® Corporation oder eines seiner verbundenen Unternehmen ist in keinem Fall
haftbar für (i) etwaige indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden und/oder (ii) jedwede
Verluste oder Schäden, die sich aus der Fehlverwendung dieses Produkts ergeben bzw. damit in
Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle Risiken und die Haftung aus der Verwendung
dieses Produkts im vollsten vom Gesetz zulässigen Umfang. Um jeden Zweifel auszuschließen gilt,
dass nichts in diesem Artikel die Haftung der Radio Systems® Corporation einschränkt für den Tod
eines Menschen oder persönliche Verletzung oder Betrug oder betrügerische Fehldarstellungen.
5. Modifi zierung von Bedingungen
Radio Systems® Corporation behält sich das Recht vor, die für dieses Produkt geltenden
Bedingungen und Hinweise von Zeit zu Zeit abzuändern. Wenn Ihnen solche Änderungen vor der
Verwendung dieses Produkts mitgeteilt wurden, sind diese für Sie bindend, so als wären sie hierin
einbezogen.
www.petsafe.net
91
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Forklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningen
Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til at gøre dig opmærksom på
potentielle farer for personskade. Overhold alle sikkerhedsadvarsler, der følger
ADVARSEL
efter dette symbol, for at undgå potentiel personskade eller død
ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre
død eller alvorlige kvæstelser.
.
FORSIGTIG
BEMÆRK
92
FORSIGTIG anvendes sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet og angiver
en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller
moderat skade.
BEMÆRK bruges til at gøre opmærksom på sædvaner, der ikke forbindes med
legemsbeskadigelse.
www.petsafe.net
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
• Ikke til brug på aggressive hunde. Dette produkt må ikke anvendes, hvis din hund er
aggressiv, eller hvis din hund er tilbøjelig til at udvise aggressiv adfærd. Aggressive
hunde kan forårsage alvorlig legemsbeskadigelse og endog død for deres ejer og
andre. Hvis du er usikker på, om dette produkt egner sig til din hund, bør du rådføre
dig med din dyrlæge eller en certifi ceret dyretræner.
• Mennesker kan ikke høre den ultrasoniske lyd; men man bør være forsigtig, når den
indendørs gø-kontrol bruges.
• Mennesker bør også undlade at stå meget tæt på den indendørs gø-kontrol, når den
er i drift.
• Må ikke bruges af børn.
• Denne anordning er udelukkende beregnet til at blive brugt på hunde. Man må aldrig
forsøge at bruge den til et andet formål end det, der er beskrevet i denne manual.
• Alle dyr inden for hørevidde vil blive påvirket af den ultrasoniske tone.
• Hvis hunden er døv eller har nedsat høreevne, reagerer den måske slet ikke på den
indendørs gø-kontrol.
• Den indendørs gø-kontrol kan tåle vind og vejr, men er ikke vandtæt.
Hvis der kommer vand ind i mikrofonen, kan det forstyrre enhedens drift. Når
mikrofonen er blevet tør, fungerer den igen korrekt.
www.petsafe.net
93
Dansk
Tak fordi du har valgt PetSafe®. Ved at benytte vores produkter kan du opnå en hund, der opfører
sig bedre på kortere tid end ved at benytte andre træningsmedier. Hvis du har spørgsmål,
bedes du kontakte kundeservicecenteret. På vore hjemmeside, www.petsafe.net, fi ndes
en liste over telefonnumrene på vores kundeservicecenter i dit område.
For at få maksimalt udbytte af din garanti bedes du registrere dit produkt inden for 30 dage, på
www.petsafe.net. Ved at registrere dit produkt og gemme kvitteringen har du ret til den fulde
garanti på produktet, og vi kan hjælpe dig hurtigere, hvis det nogensinde skulle blive nødvendigt
at ringe til kundeservicecenteret. Hvad der er absolut vigtigt, er at PetSafe
sælger dine personlige oplysninger til nogen tredjepart. På vores hjemmeside, www.petsafe.net,
fi ndes vores fuldstændige garantiinformation.
Anvendelsesbetingelser og ansvarsbegrænsning .....................................................................105
www.petsafe.net
95
Funktioner
• Korrigerer automatisk for for megen gøen
• Aktiveres automatisk eller manuelt
• Der behøves intet modtagerhalsbånd
• Opfanger gøen i op til 8 meters afstand
Hvordan PetSafe® indendørs gø-kontrol fungerer
Når den indendørs gø-kontrolenhed befi nder sig inden for en gøende hunds område, opfanger
en indbygget mikrofon lyden. Enheden udsender automatisk en ultrasonisk tone, der kan høres
af hunde, men ikke af mennesker. Når hunden forskrækkes af den høje tone, skulle den holde op
med at gø. Med tiden vil den associere sin egen gøen med denne ubehagelige lyd. Når hunden
holder op med at gø, ophører den ultrasoniske tone. Den virker på en afstand af op til 8 meter.
Du kan også benytte den indendørs gø-kontrolenhed som en fjernbetjent træningsenhed. Når dit
kæledyr udviser upassende adfærd, kan du trykke på den manuelle kontrolknap oven på enheden
for at få den til at udsende en ultrasonisk tone. Hunden skulle blive forskrækket af den høje tone
og ændre adfærd.
Se side 92, hvor der fi ndes vigtig sikkerhedsinformation
96
www.petsafe.net
De vigtigste defi nitioner
Mikrofon: Opfanger gøen i en afstand af op til 8 meter.
Tofarvet LED: Viser god eller lav batteristand.
Højtaler: Afgiver den ultrasoniske lyd.
Knap: Manuel kontrol der aktiverer en ultrasonisk tone, når det ønskes.
Batterilem: Dækker for 9V-batteriet
Nøglehuller: Beregnet til ophængning på en væg
Mikrofon
Højtaler
Batterilem
LED
Nøglehuller
Installation
Petsafe® indendørs gø-kontrol skal anbringes, så den vender ud mod hunden, og så afstanden
ikke overstiger 8 meter. De bedste resultater opnås ved at holde området mellem den indendørs
gø-kontrol og hunden fri for store forhindringer.
www.petsafe.net
97
Isættelse og fjernelse af batteriet
1. Der skal bruges et 9-volts batteri (følger ikke med) til PetSafe® indendørsgø-kontrollen.
2. Batterilemmen findes bag på enheden. Træk batterilemmen af.
3. Ilæg 9-volts batteriet med den positive side vendt som vist.
4. Sæt batterilemmen på plads igen ved at lægge den øverste kant an mod kanten og klikke den
nederste side af batterilemmen på plads.
Batteriliv
Batteriet kan holde i gennemsnitligt 2 måneder, afhængig af hvor tit hunden gør. Det sparer på
batteriet at udtage det, når den indendørs gø-kontrol ikke er i brug.
98
www.petsafe.net
Tofarvet LED
Den tofarvede LED-indikator viser god eller lav batteristand. God batteristand vises ved 1
blink for hvert 5. sekund på den grønne LED. Lav batteristand vises med 3 blink for hvert 5.
sekund på den røde LED. Hvis der ikke er noget lys på nogen af de to LED'er, skal batteriet
udskiftes
Hvad der kan forventes under brugen af den
indendørs gø-kontrol
Anbring PetSafe® indendørsgø-kontrollen inden for 8 meter eller mindre fra hunden. Når
mikrofonen opfanger hundens konstante gøen, udsender enheden en 2-sekunders, høj-frekvent,
ultrasonisk tone. Tonen kan ikke høres af mennesker, hvorimod den gerne skulle gøre hunden
forskrækket. De fleste hunde får ret hurtigt deres lyst til at gø forstyrret af den indendørs gøkontrol, så de slapper af og holder op med at gø.
Du skulle gerne kunne opdage inden for de første 2 uger, hvor den indendørs gø-kontrol har været
i brug, at hunden gør mindre.
www.petsafe.net
99
Eliminering af uønsket adfærd
Eliminering af anden uønsket adfærd (f.eks. at hunden hopper op i møblerne) kan modvirkes ved
hjælp af den manuelle aktiveringsfunktion.
Så snart dit kæledyr viser de første tegn på forkert adfærd, trykker du på den manuelle kontrolknap.
Hvis du f.eks. ønsker at lære din hund at holde sig væk fra sofaen, trykker du på knappen, lige så
snart den sætter poten på sædet. Vent ikke, til den er hoppet helt op.
1. Hold den manuelle funktionsknap nede i op til 2 sekunder, og slip den, så snart dit kæledyrs
forkerte adfærd ophører.
2. Hvis dit kæledyr ikke er holdt inde med det, det ikke må, efter 2 sekunders korrektion, slipper du
den manuelle funktionsknap, og trykker på den igen i op til 2 sekunder.
3. Fortsæt med denne sekvens, indtil den forkerte adfærd ophører.
4. Når den forkerte adfærd er ophørt, belønner du dit kæledyr med ros.
100
www.petsafe.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.