Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía
™
Page 2
Thank you for choosing Guardian® by PetSafe®. We want to ensure
your pet’s safety by providing you with the tools and techniques to
successfully train your pet. If you have any questions, please contact
the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at
www.guardianpet.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your
product within 30 days at www.guardianpet.net. By registering and
keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and
should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able
to help you faster. Most importantly, Guardian® by PetSafe® will never
give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty
information is available online at www.guardianpet.net.
To Discharge the Anti-Bark Collar ....................................17
Terms of Use and Limitation of Liability ...........................18
Français .........................................................................20
Español ..........................................................................38
www.guardianpet.net 3
Page 4
Components
(2) 3v Batteries
(RFA-35-11)
®
Guardian
Anti-Bark Collar
™
Operating Guide
Features
• 6 levels of Static Correction, automatically adjusts to your dog’s
temperament starting at the lowest level
• Low Battery Warning Indicator
• Waterproof
4
1-800-732-2677
Page 5
How the Guardian® Anti-Bark Collar™ Works
The Guardian® Anti-Bark Collar effectively and humanely stops barking
when it is worn. When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor
Probe, a Static Correction is administered through the Contact Points. The
Anti-Bark Collar starts with the lowest level of Static Correction and then
increases through 6 levels each time your dog barks within 30 seconds of the
previous bark. If your dog does not bark again within 30 seconds, the AntiBark Collar will reset itself to the lowest level of Static Correction. Along
with each Static Correction, there will be an audible beep. As an added safety
feature, the Anti-Bark Collar will automatically shut off for 3 minutes if your
dog barks 15 times or more within a 50-second period.
www.guardianpet.net 5
Page 6
Important:
• DO NOT use the Anti-Bark Collar with any
additional collars, tags, leashes or other items
that may cause vibration and trigger a false
correction.
• Your dog may wear a harness for attaching a leash
and/or tags while using the Anti-Bark Collar.
• Before playing with your dog, remove the AntiBark Collar. The activity may cause your dog to
bark, which could lead to him associating the play
with the Static Correction.
• Never leave the Anti-Bark Collar on for more
than 12 consecutive hours.
6
1-800-732-2677
Page 7
Key Defi nitions
Contact Points: Deliver the
safe Static Correction.
Sensor Probe: Detects
the vibrations of your dog’s
barking. Note: The Sensor Probe
is not adjustable.
Low Battery Indicator:
The Indicator light will begin
fl ashing when batteries are low.
Important: The proper fi t and placement of your Anti-Bark Collar
is important for effective operation. The Contact Points must have
direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
www.guardianpet.net 7
Page 8
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure that the batteries are not installed in the
YES
A
Anti-Bark Collar.
2. Start with your dog standing comfortably (A).
3. Place the Anti-Bark Collar high on your dog’s
neck close to the ears. Center the Contact Points
underneath your dog’s neck, touching the skin (B).
Note: It is sometimes necessary to tr im the hair around
the Contact Points to make sure that contact is consistent.
4. Check the tightness of the Anti-Bark
Collar by inserting one fi nger between
B
the end of a Contact Point and your
dog’s neck (C). The fi t should be snug
but not constricting.
5. Allow your dog to wear the Anti-Bark
Collar for several minutes then recheck
the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable with the
Anti-Bark Collar.
6. Trim the collar as follows (D):
a. Mark the desired length of the Anti-Bark Collar with a pen. Allow for
growth if your dog is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Anti-Bark Collar from your dog and cut off the excess.
8
1-800-732-2677
NO
Page 9
c. Before placing the Anti-Bark Collar
back onto your dog, seal the edge of
C
the cut collar by applying a fl ame
along the frayed edge.
Important: For comfort, safety and
effectiveness of product, please ensure the
following:
• Check the fi t to prevent excessive
pressure by being able to insert one
fi nger between a Contact Point
and your pet’s skin.
D
• Your dog must be carefully
examined daily for any signs of a
rash or sore.
• If a rash or sore is observed,
discontinue the use of the AntiBark Collar for a few days.
• If the condition persists beyond
48 hours, see your veterinarian.
• Your pet’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a wash cloth
and mild hand soap, then rinsed thoroughly.
A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin due to
excessive and prolonged contact against the Contact Points, may occur if the steps
above are not followed.
www.guardianpet.net 9
Page 10
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
The slide buckle prevents the collar
from becoming loose around your
pet’s neck.
10
Ridges
The ridges must be facing up; the
collar will slip if it is not properly
threaded.
1-800-732-2677
Page 11
To Insert and Remove the Batteries
1. Turn the battery door counter-
clockwise using a coin as shown.
2. Install two (2), 3-volt batteries
positive (+) side out, negative
(-) side pointed toward inside of
battery unit. Place the lower 3-volt
battery under the positive battery
contact. Insert the upper 3-volt
battery against the positive battery
contact.
3. Replace the battery door using a
coin as shown. Turn the battery
door clockwise.
Replacement batteries (3-volt,
RFA-35-11) can be found at many
retailers. Contact the Customer Care
Center at 1-800-732-2677 or visit our
website at www.guardianpet.net to
locate a retailer near you.
www.guardianpet.net 11
Page 12
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks.
However, due to greater use during your dog’s training, your fi rst batteries may
not last as long as replacement batteries.
Low Battery Indicator
During normal operation the Indicator Light remains off. As the product is used,
the batteries will be drained to a weakened state. At this point, the Indicator Light
will begin to fl ash to show that it is time to change the batteries.
Important: Do not leave your dog alone the fi rst few times he receives a
Static Correction.
Place the Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby until he
barks. Most dogs will understand very quickly that the Anti-Bark Collar is
disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the Static
Correction from the Anti-Bark Collar may be surprising or startling at fi rst,
some dogs may bark more at the initial correction.
12
1-800-732-2677
Page 13
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this
happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will
understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections.
The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi rst time they
wear the Anti-Bark Collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the fi rst couple of days
that he wears the Anti-Bark Collar. At this point, it is important to remember the
learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience
and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a
dog wears the Anti-Bark Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter
your use of the Anti-Bark Collar. You must place the Anti-Bark Collar on your dog in
every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the AntiBark Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
• Check Contact Points for tightness weekly. Note: Do not
adjust the factory preset Sensor Probe.
• Clean Contact Points with alcohol weekly. Note: Remove
the batteries and discharge the Anti-Bark Collar before
touching the Contact Points.
• Check your dog’s neck for irritation and wash neck
weekly.
www.guardianpet.net 13
Page 14
To Test the Anti-Bark Collar
Slide the Sensor Probe across a rough surface for at
least 10 inches. The Anti-Bark Collar should beep.
If your Anti-Bark Collar doesn’t beep during this
test, see “The Anti-Bark Collar does not beep” in the
“Troubleshooting” section, and continue with the
second step.
___________________________________________________________________
Accessories
To purchase additional accessories for your Guardian® Anti-Bark Collar™,
contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at
www.guardianpet.net to locate a retailer near you.
ComponentPart Number
Battery - two packRFA-35-11
Replacement CollarRFA-223
Accessory Pack (Extra Contact Points and washers.)RFA-225
Battery Door610-1058
14
1-800-732-2677
Page 15
Frequently Asked Questions
Will my dog stop barking
completely?
Will another dog’s bark set
off the Anti-Bark Collar?
Is the Anti-Bark Collar
safe and humane?
Will the Anti-Bark Collar
work for my dog?
www.guardianpet.net 15
• The Anti-Bark Collar effectively and humanely
stops all barking when it is worn. It should only
be worn during periods of unwanted barking.
• No.
• Yes. The Anti-Bark Collar is designed to get
your dog’s attention, not to punish him.
However, the initial Static Correction may
startle your dog.
• The Anti-Bark Collar is safe and effective for
all breeds and sizes of dogs, though it may
be too large for dogs under 8 pounds to wear
comfortably.
Page 16
The Anti-Bark
Collar does not
beep.
My Anti-Bark
Collar beeps, but
my dog keeps
barking (does not
respond to the
Static Correction).
The Anti-Bark
Collar Indicator
Light is fl ashing.
Troubleshooting
• Test the Anti-Bark Collar (see “To Test the Anti-Bark
Collar” section).
• If your Anti-Bark Collar does not beep during this test, try
the same test on a rougher surface.
• Ensure that the batteries are properly installed.
• Replace the batteries.
• If the Anti-Bark Collar still does not beep, contact the
Customer Care Center at 1-800-732-2677.
• Tighten the Anti-Bark Collar and/or trim your dog’s hair
where the Contact Points touch his neck to ensure good
skin contact.
• Replace the batteries.
• If your dog still does not respond, contact the Customer
Care Center at 1-800-732-2677.
• Replace the batteries.
16
1-800-732-2677
Page 17
To Discharge the Anti-Bark Collar
Important: Avoid touching the Contact Points
and Sensor Probe unless the Anti-Bark Collar
is completely discharged.
After battery removal, the Anti-Bark Collar retains
some stored energy and may activate 2 or 3
additional times. To completely discharge the AntiBark Collar, slide the Sensor Probe across a table or
hard surface several times, until the Anti-Bark Collar
stops beeping.
www.guardianpet.net 17
Page 18
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the
terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of
all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c
temperament of your pet may not work with this Product. We recommend that you not use
this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure
whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specifi c
Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to
harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in
violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive,
incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or
connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from
the use of this Product.
18
1-800-732-2677
Page 19
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices
under which this Product is offered.
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.
www.guardianpet.net 19
Page 20
Français
Merci d’avoir choisi Guardian® de PetSafe®. Nous voulons assurer la
sécurité de votre animal en vous fournissant des outils et des techniques
pour bien le dresser. Si vous avez des questions, veuillez communiquer
avec notre Centre de service à la clientèle en appelant au numéro suivant :
1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.guardianpet.net.
Afi n de profi ter de tous les avantages offerts par votre garantie, veuillez
enregistrer votre produit dans un délai de 30 jours sur notre site Web à
l’adresse: www.guardianpet.net. En vous enregistrant et en conservant
votre reçu, vous profi terez de la garantie complète, et si vous devez
communiquer avec notre Centre de service à la clientèle, nous serons en
mesure de vous aider plus rapidement. Surtout, Guardian® de PetSafe®
jamais ne donnera ni ne vendra à quiconque les précieux renseignements
vous concernant. Vous trouverez en ligne tous les renseignements sur la
garantie à l’adresse suivante : www.guardianpet.net.
20
1-800-732-2677
Page 21
Table des matières
Contenu du kit .................................................................22
Pour décharger le collier anti-aboiements ..........................35
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité .......36
www.guardianpet.net 21
www.guardianpet.net 21
Page 22
Contenu du kit
(2) piles 3 volts
(RFA-35-11)
Collier anti-aboiements
Guardian
®
Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• 6 degrés de correction électrostatique se réglant automatiquement selon
le tempérament du chien en commençant par le niveau le plus faible.
• Voyant de pile faible
• Etanche
22
1-800-732-2677
Page 23
Mode de fonctionnement du collier
anti-aboiements Guardian
Le collier anti-aboiements Guardian® fait cesser les aboiements de
manière effi cace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Quand les vibrations
des aboiements du chien sont détectées par le capteur, une correction
électrostatique est administrée par le biais des points de contact. Le collier
commence par émettre une correction au niveau le plus faible puis augmente
jusqu’à 6 niveaux le degré de cette correction chaque fois que le chien aboie
dans les 30 secondes. Si le chien n’aboie pas dans les 30 secondes, le collier
se règle de nouveau automatiquement au niveau le plus faible de correction.
Chaque correction électrostatique est accompagnée d’un bip. Par mesure
de sécurité, le collier anti-aboiements s’éteint automatiquement pendant
3 minutes si votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période de 50 secondes.
www.guardianpet.net 23
®
Page 24
Important :
• N’EMPLOYEZ PAS le collier anti-aboiements
avec d’autres colliers, médailles, laisses ou autres
objets qui risquent de causer des vibrations
et de donner lieu à une correction non méritée.
• Le chien peut porter un harnais comportant une
laisse et/ou des médailles en même temps qu’il
porte le collier anti-aboiements.
• Avant de jouer avec votre chien, retirez le collier
anti-aboiements. Cette activité risque de le faire
aboyer, ce qui pourrait le conduire à associer
le jeu à la correction électrostatique.
• Ne laissez jamais le collier anti-aboiements
sur votre chien pendant plus de 12 heures
consécutives.
24
1-800-732-2677
Page 25
Défi nitions
Points de contact : Délivrent
une correction électrostatique
inoffensive.
Capteur : Détecte les
vibrations produites par les
aboiements de votre chien.
Remarque : Il est impossible
de régler le capteur.
Voyant de pile faible :
Le voyant commence
à clignoter lorsque la pile
est faible.
___________________________________________________________________
Points de contact
Capteur
Piles
Voyant de
pile faible
Ajustement du collier anti-aboiements
Important : Pour un fonctionnement effi cace, il est important
d’ajuster et de placer correctement le collier anti-aboiements.
Les points de contact doivent être directement en contact avec
la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou.
www.guardianpet.net 25
Page 26
Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre
les étapes ci-dessous :
1. Assurez-vous que les piles ne sont pas encore
insérées dans le collier anti-aboiements.
2.
Installez votre chien dans une position confortable (A).
3. Mettez le collier anti-aboiements sur votre chien,
en haut de son cou, près de ses oreilles. Centrez
les points de contact sous le cou de votre chien,
en contact avec la peau (B). Remarque : Pour assurer
un contact permanent, il peut s’avérer nécessaire de couper
les poils autour des points de contact.
4. Vérifi ez l’ajustement du collier
anti-aboiements en vous assurant
que vous puissiez passer un doigt
entre un point de contact et le cou
de votre chien (C). Le collier doit
être bien ajusté, sans l’étrangler.
5. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifi ez
à nouveau l’ajustement. Vérifi ez-le une nouvelle fois lorsque votre chien
sera plus à l’aise avec le collier anti-aboiements.
6. Raccourcissez le collier comme suit (D) :
a. Marquez au stylo la longueur désirée sur le collier anti-aboiements.
Prévoyez suffi samment de longueur pour la croissance si le chien est
jeune ou si sa fourrure s’épaissit beaucoup en hiver.
b. Retirez le collier anti-aboiements de votre chien et coupez l’excédent.
26
1-800-732-2677
B
YES
A
NO
Page 27
c. Avant de remettre le collier au cou du
chien, passez une fl amme sur l’extrémité
de manière à en lisser le bord.
Important : Pour une utilisation
confortable, sûre et effi cace du produit,
veuillez vérifi er les points suivants :
• Vérifi ez l’ajustement du collier pour
éviter toute pression excessive : vous
devez pouvoir passer un doigt entre un
point de contact et la peau de l’animal.
• Examinez soigneusement
votre animal tous les jours
pour vérifi er l’absence
d’irritations ou de plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie,
retirez le collier anti-aboiements
pendant quelques jours.
• Si cet état persiste au-delà
de 48 heures, consultez
votre vétérinaire.
• Lavez chaque semaine le cou de l’animal et les points de contact à l’aide
d’un gant et de savon doux pour les mains, puis rincez soigneusement.
Une nécrose cutanée, c’est-à-dire une dévitalisation de la peau due à un contact
excessif et prolongé entre la peau et les points de contact, risque d’apparaître
si les étapes ci-dessus ne sont pas respectées.
www.guardianpet.net 27
D
C
Page 28
Pour remettre le collier
Boucle
La boucle coulissante empêche
le collier de se desserrer du cou
de l’animal.
28
Crans
Le côté strié doit être dirigé vers
le haut ; le collier glisse s’il n’est
pas enfi lé correctement.
1-800-732-2677
Page 29
Insertion et retrait des piles
1. Faites tourner le cache des piles
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une pièce
de monnaie, comme sur l’illustration.
2. Installez deux piles de 3 volts,
face (+) vers le haut, face (-) vers
l’intérieur. Placez la pile de 3 volts
du dessous sous le contact positif.
Placez la pile de 3 volts du dessus
contre le contact positif.
3. Replacez le cache des piles à l’aide
d’une pièce de monnaie, comme sur
l’illustration. Faites-le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez trouver des piles de 3 volts
de rechange (RFA-35-11) chez de
nombreux revendeurs. Pour toute
question, contactez notre service clientèle
au 1-800-732-2677. Vous pouvez
également visiter notre site Internet à
l’adresse suivante : www.guardianpet.net
pour obtenir l’adresse du revendeur
le plus proche de chez vous.
www.guardianpet.net 29
Page 30
Durée de vie des piles
Les piles ont une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence
des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations qu’elles
subissent pendant la période de dressage de votre chien, il est possible que les
premières piles durent moins longtemps que les piles de rechange.
Indicateur de pile faible
En mode de fonctionnement normal, le voyant reste éteint. Les piles vont s’affaiblir
au fur et à mesure de l’utilisation du produit. Lorsque les piles sont déchargées,
le voyant se met à clignoter pour indiquer qu’il est temps de les remplacer.
À quoi s’attendre lors de l’utilisation
du collier anti-aboiements
Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières
fois où il reçoit une correction électrostatique.
Placez correctement le collier anti-aboiements sur votre chien et attendez
qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent très vite
que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils fi nissent par se détendre
et cessent d’aboyer. Comme la correction électrostatique peut surprendre
le chien ou le faire sursauter la première fois, certains chiens réagissent
en aboyant davantage lorsqu’ils reçoivent la correction initiale.
30
1-800-732-2677
Page 31
Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiementscorrection-aboiements-correction, etc. Si cela se produit, rassurez votre chien en lui
parlant doucement. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste
calme, il ne reçoit plus de corrections électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent
cette réaction ne l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements.
Grâce au collier anti-aboiements, vous devriez constater une diminution des
aboiements de votre chien en quelques jours. Il est essentiel, à ce moment-là,
de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas terminé. Les chiens vont
ensuite « tester les limites » de ce nouvel apprentissage et tenter d’aboyer plus.
Ce phénomène se produit généralement pendant la deuxième semaine de port du
collier anti-aboiements. En pareil cas, continuez d’utiliser le collier sans rien changer.
Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien chaque fois qu’il est
supposé rester tranquille. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements,
il risque de se remettre à aboyer, ce qui rallongera d’autant la durée d’apprentissage.
• Check Vérifi ez une fois par semaine le serrage des points
de contact. Remarque : Ne modifi ez pas le ser rage du capteur,
lequel est préréglé en usine.
• Nettoyez les points de contact une fois par semaine avec
de l’alcool. Remarque : Retirez les piles et déchargez le collier
avant de toucher aux points de contact.
• Vérifi ez que le cou de votre chien ne présente aucune
irritation et nettoyez-le une fois par semaine.
www.guardianpet.net 31
Page 32
Test du collier anti-aboiements
Faites glisser le capteur sur une surface rugueuse sur
au moins 25 cm (10 po). Le collier anti-aboiements devrait
émettre un bip. Dans le cas contraire, reportez-vous au
paragraphe « Le collier anti-aboiements n’émet pas de bip »
de la section Dépannage et passez à la deuxième étape.
Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements
Guardian®, contactez notre service clientèle au 1-800-732-2677 ou consultez
notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du
revendeur le plus proche de chez vous.
ArticleNuméro de
Bloc de deux pilesRFA-35-11
Collier de rechangeRFA-223
Ensemble d’accessoires (points de contact et rondelles.)RFA-225
Porte du compatiment a pile610-1058
32
1-800-732-2677
référence
Page 33
Questions fréquemment posées
Mon chien arrêtera-t-il
complètement d’aboyer ?
Les aboiements d’un
autre chien risquent-ils
de déclencher le collier
anti-aboiements ?
Le collier anti-aboiements
est-il inoffensif et sûr ?
Le collier anti-aboiements
fonctionnera-t-il avec
mon chien ?
www.guardianpet.net 33
• Lorsqu’il est porté, le collier anti-aboiements
met fi n de manière effi cace et sûre aux
aboiements. Il ne doit être porté qu’en
cas d’aboiements indésirables.
• Non.
• Oui. Le collier anti-aboiements est conçu
pour attirer l’attention de votre chien, pas pour
le punir. La correction électrostatique initiale
risque toutefois de le surprendre.
• Le collier anti-aboiements est un dispositif
sûr et effi cace pour toutes les races et tailles
de chiens. Il peut toutefois être trop grand
et donc inconfortable pour un chien de moins
de 3,5 kilos (8 lb)
Page 34
Le collier antiaboiements
n’émet pas
de bip.
Mon chien
continue d’aboyer
(il ne répond pas
à la correction
électrostatique).
Le voyant du
collier antiaboiements
clignote.
Dépannage
•
Testez-le (voir la section « Test du collier anti-aboiements »).
• Si le collier n’émet aucun bip au cours de ce test, répétez
l’opération sur une surface encore plus rugueuse.
• Vérifi ez l’installation des piles.
• Remplacez les piles.
• Si le collier n’émet toujours pas de bip, contactez
le service clientèle au 1-800-732-2677.
• Resserrez le collier anti-aboiements et/ou coupez les poils
de votre chien à l’endroit où les points de contact touchent
son cou pour garantir un bon contact avec la peau.
• Remplacez les piles.
• Si le chien ne réagit toujours pas, contactez le service
clientèle au 1-800-732-2677.
• Remplacez les piles.
34
1-800-732-2677
Page 35
Pour décharger le collier anti-aboiements
Important : Evitez de toucher aux points
de contact et au capteur sauf si le collier
anti-aboiements est complètement déchargé.
Après le retrait des piles, le collier anti-aboiements
contient de l’énergie accumulée et peut s’activer
2 ou 3 fois. Pour le décharger complètement,
faites glisser le capteur sur une table ou une
surface rugueuse plusieurs fois jusqu’à ce qu’il
n’émette plus de bip.
www.guardianpet.net 35
Page 36
Conditions d’utilisation et limitation
de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est proposé sous réserve que vous acceptiez, sans
modifi cation aucune, les termes, conditions et avis contenus dans
le présent manuel. L’utilisation de ce produit implique l’acceptation
de l’ensemble de ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation correcte
Ce produit est conçu pour être utilisé sur des animaux pour lesquels un
dressage est souhaitable. Il est possible que le tempérament particulier
de votre animal soit incompatible avec ce produit. Nous déconseillons
l’utilisation de ce produit si votre animal pèse moins de 3,5 kilos (8 lb)
ou s’il est agressif. Si vous n’êtes pas certain que ce produit convienne
à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
Par utilisation correcte, nous entendons également la lecture de l’intégralité du
manuel fourni avec le produit, ainsi que les avertissements spécifi ques.
3. Aucune utilisation interdite ou illicite
Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé sur des animaux.
Ce dispositif de dressage des animaux n’a pas pour but de faire du mal,
de blesser ou de provoquer. Toute utilisation de ce produit allant à l’encontre de sa
fi nalité pourrait constituer une violation des lois ou réglementations en vigueur.
36
1-800-732-2677
Page 37
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation ne pourra en aucun cas être tenu pour
responsable de tout dommage direct, indirect, punitif, accidentel, particuliers
ou consécutifs ou de tout autre dommage résultant de ou lié
à l’utilisation normale ou abusive de ce produit. L’acquéreur endosse tous les
risques et responsabilités découlant de l’utilisation de ce produit.
5. Modifi cation des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les termes,
conditions et avis gouvernant l’utilisation de ce produit.
www.guardianpet.net 37
Page 38
Español
Gracias por elegir Guardian®, un producto de PetSafe®. Deseamos garantizar
la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas que
necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar cualquier consulta,
comuníquese con el Centro de atención al cliente a través del 1-800-732-2677
o visite nuestro portal en www.guardianpet.net.
Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su
producto en www.guardianpet.net, en el plazo de 30 días de la compra.
Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá
disfrutar de la garantía completa del mismo y, si necesita llamar al Centro
de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez. Y, lo más
importante, Guardian® de PetSafe® nunca divulgará ni venderá sus valiosos
datos personales a nadie. Información completa sobre la garantía se encuentra
disponible en línea en www.guardianpet.net.
Resolución de problemas ..................................................52
Para descargar el collar antiladridos ...................................53
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ...........54
www.guardianpet.net 39
Page 40
Componentes
(2) Pilas de 3v
(RFA-35-11)
®
Guardian
Anti-Bark Collar
™
Instrucciones de uso
Características
• Los seis niveles de corrección estática se ajustan automáticamente
al temperamento del perro comenzando por el nivel más bajo.
• Indicador de aviso de carga baja
• Impermeable
40
1-800-732-2677
Page 41
Cómo funciona Guardian® Anti-Bark Collar
El collar antiladridos Guardian® detiene de manera efi caz e inofensiva los ladridos
del perro cuando éste lo lleva puesto. Cuando la vibración del ladrido del perro pone
en funcionamiento la sonda sensora, se administra
de los puntos de contacto. El collar antiladridos
de corrección estática y cada vez que el perro ladra, en un período de 30 segundos
desde el ladrido anterior, ésta va aumentando a lo largo de los 6 niveles. Si el perro
no vuelve a ladrar en 30 segundos, el collar antiladridos volverá al nivel más bajo
de corrección estática. Cada corrección estática va acompañada de un pitido que
puede oírse. Como medida de seguridad adicional, si su perro ladra 15 veces o más
en un período de 50 segundos, el collar antiladridos se detendrá automáticamente
durante 3 minutos.
www.guardianpet.net 41
una corrección estática a través
comienza con el nivel más bajo
™
Page 42
Importante:
• NO utilice el collar antiladridos con ningún otro
collar adicional, chapa identifi catoria, correa
u otro dispositivo que pueda generar algún tipo
de vibración y ocasionar una falsa corrección.
• El perro podrá llevar un arnés para sujetar
la correa y/o chapa identifi catoria mientras
lleva el collar antiladridos.
• Antes de jugar con su perro, quítele el collar
antiladridos. La actividad podría hacer que
su perro ladrara, por lo que podría asociar
el juego con la corrección estática.
• No deje nunca el collar antiladridos puesto
en el perro más de 12 horas consecutivas.
42
1-800-732-2677
Page 43
Defi niciones clave
Puntos de contacto:
Proporcionan la corrección
estática segura.
Sonda sensora: Detecta las
vibraciones del ladrido del perro.
Nota: La sonda sensora no es regulable.
Indicador de carga baja: Cuando
las pilas tengan poca carga,
la luz del indicador empezará
a parpadear.
Importante: El ajuste y la colocación adecuados del collar antiladridos
son esenciales para obtener un funcionamiento efi caz. Los puntos
de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro
en la parte inferior del cuello.
www.guardianpet.net 43
Page 44
Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente procedimiento:
1. Asegúrese de que las pilas no están instaladas
en el collar antiladridos.
2. Comience por tener el perro de pie cómodamente (A).
3. Coloque el collar antiladridos en la parte superior
del cuello del perro cerca de las orejas. Centre los
puntos de contacto en la parte inferior del cuello
del perro, tocando la piel (B). Nota: En algunos casos
es necesario cortar el pelo alrededor de los puntos de
contacto para asegurarse de que el contacto es continuo.
4. Compruebe lo ajustado que está el collar
antiladridos introduciendo un dedo entre
el extremo de un punto de contacto y el
cuello del perro (C). Debe estar ajustado
pero no estrecho.
5. Deje que su perro lleve el collar antiladridos
unos minutos y vuelva a comprobar el ajuste.
Vuelva a comprobar el ajuste en cuestión a medida que el perro esté más cómodo
con el collar antiladridos.
6. Corte el collar como se indica a continuación (D):
a. Marque la longitud que desee en el collar antiladridos con un bolígrafo.
Deje margen sufi ciente por si su perro es un cachorro y crece o por
si le crece el pelo en invierno.
b. Retire el collar antiladridos de su perro y corte la parte sobrante del collar.
B
YES
A
NO
44
1-800-732-2677
Page 45
c. Antes de volver a colocar el collar
antiladridos a su perro, selle el extremo
cortado del collar aplicando el calor
de una llama a dicho extremo.
Importante: Para mayor comodidad,
seguridad y efi cacia del producto,
asegúrese de seguir estos pasos:
• Compruebe el grado de ajuste para evitar
una presión excesiva. El ajuste debe
permitir introducir un dedo
entre un punto de contacto
y la piel del perro.
• Cada día debe examinar
atentamente a su perro para
comprobar si hay alguna llaga
o erupción en la piel.
• Si se observaran llagas
o erupciones en la piel,
interrumpa el uso del collar
antiladridos durante unos días.
• Si la afección persistiera más de 48 horas, consulte con su veterinario.
• Debe lavar el cuello de su perro y los puntos de contacto semanalmente. Utilice
un paño y un jabón de manos suave y, a continuación, aclare con abundante agua.
Si no sigue los pasos anteriormente descritos, su perro podría sufrir necrosis por
compresión, es decir, la muerte de la piel en determinadas zonas como consecuencia
de un contacto excesivo y prolongado con los puntos de contacto.
www.guardianpet.net 45
D
C
Page 46
Para volver a enganchar el collar
Hebilla deslizante
La hebilla deslizante evita que el collar
se quede suelto alrededor del cuello
del perro.
46
Salientes
Los salientes deben estar hacia arriba.
En caso de no estar bien ensartados,
el collar se deslizará.
1-800-732-2677
Page 47
Para instalar y extraer las pilas
1. Gire la tapa del compartimento para
-agujas del reloj con una moneda tal
y como se muestra en la imagen
2. Instale dos (2) pilas de 3 voltios en el
compartimento para pilas con el polo
positivo (+) hacia fuera y el negativo
(-) hacia dentro. La pila de 3 voltios
que va debajo deberá colocarla bajo
el contacto positivo del compartimento
para pilas y la pila de la parte superior
contra el contacto positivo de dicho
compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento para pilas utilizando
una moneda tal y como se muestra
en la imagen. Gire dicha tapa en el
sentido de las agujas de reloj.
Puede comprar pilas nuevas (3 voltios,
RFA-35-11) en un gran número de
distribuidores. Póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente
en el 1-800-732-2677
sitio Web, www.guardianpet.net, para
localizar el distribuidor más cercano.
www.guardianpet.net 47
o visite nuestro
Page 48
Duración de las pilas
La duración media de las pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia con la que
ladre el perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el adiestramiento del perro,
puede que las primeras pilas no duren tanto como
las que compre sucesivamente.
Indicador de carga baja
Habitualmente durante su funcionamiento, la luz del indicador permanece apagada.
Conforme el producto se va utilizando, las pilas se van agotando. Al irse agotando, la luz del
indicador empezará a parpadear, lo que indicará que ha llegado el momento de cambiarlas.
Qué esperar durante el uso del
collar antiladridos
Importante: No deje solo a su perro las primeras veces que reciba
la corrección estática.
Ponga a su perro el collar antiladridos correctamente y espere cerca hasta que ladre. La mayoría
de los perros entiende rápidamente que el collar antiladridos perturba su impulso de ladrar,
por lo que se relajan y dejan de ladrar. La corrección estática del collar antiladridos puede
sorprender o asustar a su perro en un primer momento; por ese motivo puede ser que ladre
más con la corrección inicial.
48
1-800-732-2677
Page 49
En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-corrección-ladrido-corrección.
Si esto ocurriera, tranquilice a su perro con un tono pausado y relajado. A medida que su perro
se relaje, entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. Son muy pocos los
perros que tienen esta reacción y sólo la tendrán la primera vez que lleven el collar antiladridos.
Debería notar una reducción del ladrido de su perro en los primeros dos días de uso del collar
antiladridos. Cuando llegue ese momento, es importante recordar que el proceso de aprendizaje
no ha terminado. El perro pondrá a prueba este nuevo aprendizaje y aumentarán sus intentos
por ladrar. Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el perro lleva el collar antiladridos.
Si así fuera, debe ser constante y no modifi car el uso del collar antiladridos. Debe poner
a su perro el collar antiladridos siempre que espere que esté callado. Si su perro no lo lleva
puesto, puede volver a empezar a ladrar y el proceso de aprendizaje sufrirá un revés.
• Compruebe los puntos de contacto semanalmente para ver
el grado de ajuste. Nota: No ajuste la sonda sensora predefi nida
en fábrica.
Limpie los puntos de contacto con alcohol semanalmente.
•
Nota: Extraiga las pilas y descargue el collar antiladridos antes
de tocar los puntos de contacto.
• Compruebe si hay signos de irritación en el cuello de su perro
y láveselo semanalmente.
www.guardianpet.net 49
Page 50
Para probar el collar antiladridos
Deslice la sonda sensora por una superfi cie áspera (unas 10
pulgadas). El collar antiladridos debería pitar. Si durante
esta prueba el collar antiladridos no pita, consulte “El collar
antiladridos no pita” en la sección “Resolución de problemas” y
continúe con el segundo paso.
Si desea adquirir accesorios adicionales para su Guardian® Anti-Bark Collar™,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677 o visite
nuestro sitio Web, www.guardianpet.net, para localizar el distribuidor más cercano.
Componente
Pila (paquete de dos)RFA-35-11
Collar de repuestoRFA-223
Paquete de accesorios (puntos de contacto adicionales
y arandelas)
Puerto de las pilas610-1058
Número de pieza
RFA-225
50
1-800-732-2677
Page 51
Preguntas frecuentes
¿Dejará mi perro de ladrar
por completo?
¿El collar antiladridos
también se activa con
el ladrido de otro perro?
¿El collar antiladridos
es seguro e inofensivo?
¿Funcionará el collar
antiladridos con mi perro?
• El collar antiladridos detiene de manera efi caz
e inofensiva los ladridos cuando éste lo lleva puesto.
Sólo se debe poner en los momentos que no desee
que su perro ladre.
• No.
• Sí. El collar antiladridos ha sido diseñado para
captar la atención de su perro, no para castigarlo.
Sin embargo, puede que la primera corrección
estática asuste a su perro.
• El collar antiladridos es seguro y efi caz para cualquier
raza y tamaño de perro, aunque podría ser demasiado
grande para que lo pudieran llevar cómodamente
perros con menos de 3,5 kilos aproximadamente.
www.guardianpet.net 51
Page 52
Resolución de problemas
El collar antiladridos
no pita.
El collar antiladridos
pita pero mi perro
sigue ladrando
(no responde a la
corrección estática).
La luz del
indicador del collar
antiladridos está
parpadeando.
• Pruebe el collar antiladridos (consulte la sección “Para probar
el collar antiladridos”).
• Si durante esta prueba el collar antiladridos no pita, intente realizar
la misma prueba en un superfi cie más áspera.
• Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente.
• Cambie las pilas.
•
Si el collar antiladridos sigue sin pitar, póngase en contacto
el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677.
• Apriete el collar antiladridos y/o corte el pelo de su perro
donde los puntos de contacto tocan el cuello para garantizar
un buen contacto con la piel.
• Cambie las pilas.
• Si el perro sigue sin responder, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677.
• Cambie las pilas.
con
52
1-800-732-2677
Page 53
Para descargar el collar antiladridos
Importante: Evite tocar los puntos de contacto
y la sonda sensora a menos que el collar antiladridos
esté completamente descargado.
Después de cambiar las pilas, al collar antiladridos
le queda algo de carga y puede activarse 2 ó 3 veces
más. Para descargar el collar antiladridos por completo,
deslice la sonda sensora por una tabla o superfi cie
dura varias veces hasta que el collar deje de pitar.
www.guardianpet.net 53
Page 54
Condiciones de uso y limitación
de responsabilidad
1. Condiciones de uso
Este producto se ofrece sujeto a la aceptación sin reservas de las condiciones y
advertencias contenidas en el presente documento. El uso de este producto implica la
conformidad con dichas condiciones y advertencias.
2. Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado para su uso con animales domésticos a los que se
desea adiestrar. Puede que el temperamento específi co de su animal doméstico no
sea compatible con este producto. Le recomendamos que no utilice este Producto si
su animal doméstico pesa menos de 3,5 kilos aproximadamente o si se trata de un
animal agresivo. Si no está seguro de que sea apropiado para su animal doméstico,
consulte con su veterinario o con un adiestrador titulado.
El uso adecuado implica leer todo el manual que se suministra con el producto y
cualquier aviso específi co de precaución.
3. Ningún uso ilícito o prohibido
Este producto ha sido diseñado para su uso con animales domésticos exclusivamente.
Este dispositivo de adiestramiento de animales domésticos no se ha diseñado para
causar daños, lesiones o molestias. Utilizar este producto con otra fi nalidad podría
suponer una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
54
1-800-732-2677
Page 55
4. Limitación de responsabilidad
Bajo ningún concepto Radio Systems Corporation asumirá la responsabilidad de
los daños directos, indirectos, punitivos, casuales, especiales o resultantes, o de
cualesquiera otros daños, que se deriven de, o estén relacionados con, el uso debido o
indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades
que conlleva el uso de este producto.
5. Modifi cación de los términos y de las condiciones Radio Systems Corporation
se reserva el derecho de modifi car los términos, las condiciones y las advertencias que
rigen este producto.