Petsafe Guardian Anti-Bark Collar Operating Manual

Page 1
Guardian® Anti-Bark Collar
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Manual de funcionamiento
Please read this entire guide before beginning
Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía
Page 2
Thank you for choosing Guardian® by PetSafe®. We want to ensure your pet’s safety by providing you with the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.guardianpet.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.guardianpet.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster. Most importantly, Guardian® by PetSafe® will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.guardianpet.net.
___________________________________________________________________
Table of Contents
Components ..................................................................... 4
Features ............................................................................ 4
How the Guardian® Anti-Bark Collar
Key Defi nitions ................................................................. 7
2
1-800-732-2677
Works ...................... 5
Page 3
Fit the Anti-Bark Collar ..................................................... 7
To Insert and Remove the Batteries ...................................11
What to Expect During Use of the Anti-Bark Collar ..........12
Regular Maintenance .......................................................13
To Test the Anti-Bark Collar .............................................14
Accessories ......................................................................14
Frequently Asked Questions .............................................15
Troubleshooting ...............................................................16
To Discharge the Anti-Bark Collar ....................................17
Terms of Use and Limitation of Liability ...........................18
Français .........................................................................20
Español ..........................................................................38
www.guardianpet.net 3
Page 4
Components
(2) 3v Batteries
(RFA-35-11)
®
Guardian
Anti-Bark Collar
Operating Guide
Features
• 6 levels of Static Correction, automatically adjusts to your dog’s temperament starting at the lowest level
• Low Battery Warning Indicator
• Waterproof
4
1-800-732-2677
Page 5
How the Guardian® Anti-Bark Collar™ Works
The Guardian® Anti-Bark Collar effectively and humanely stops barking when it is worn. When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor Probe, a Static Correction is administered through the Contact Points. The Anti-Bark Collar starts with the lowest level of Static Correction and then increases through 6 levels each time your dog barks within 30 seconds of the previous bark. If your dog does not bark again within 30 seconds, the Anti­Bark Collar will reset itself to the lowest level of Static Correction. Along with each Static Correction, there will be an audible beep. As an added safety feature, the Anti-Bark Collar will automatically shut off for 3 minutes if your dog barks 15 times or more within a 50-second period.
www.guardianpet.net 5
Page 6
Important:
• DO NOT use the Anti-Bark Collar with any additional collars, tags, leashes or other items that may cause vibration and trigger a false correction.
• Your dog may wear a harness for attaching a leash and/or tags while using the Anti-Bark Collar.
• Before playing with your dog, remove the Anti­Bark Collar. The activity may cause your dog to bark, which could lead to him associating the play with the Static Correction.
• Never leave the Anti-Bark Collar on for more than 12 consecutive hours.
6
1-800-732-2677
Page 7
Key Defi nitions
Contact Points: Deliver the
safe Static Correction. Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s barking. Note: The Sensor Probe
is not adjustable.
Low Battery Indicator:
The Indicator light will begin fl ashing when batteries are low.
Contact Points
Low Battery
Indicator Light
___________________________________________________________________
Sensor Probe
Batteries
Fit the Anti-Bark Collar
Important: The proper fi t and placement of your Anti-Bark Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
www.guardianpet.net 7
Page 8
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure that the batteries are not installed in the
YES
A
Anti-Bark Collar.
2. Start with your dog standing comfortably (A).
3. Place the Anti-Bark Collar high on your dog’s neck close to the ears. Center the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin (B).
Note: It is sometimes necessary to tr im the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent.
4. Check the tightness of the Anti-Bark Collar by inserting one fi nger between
B
the end of a Contact Point and your dog’s neck (C). The fi t should be snug but not constricting.
5. Allow your dog to wear the Anti-Bark Collar for several minutes then recheck
the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable with the Anti-Bark Collar.
6. Trim the collar as follows (D):
a. Mark the desired length of the Anti-Bark Collar with a pen. Allow for
growth if your dog is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Anti-Bark Collar from your dog and cut off the excess.
8
1-800-732-2677
NO
Page 9
c. Before placing the Anti-Bark Collar
back onto your dog, seal the edge of
C
the cut collar by applying a fl ame along the frayed edge.
Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure the following:
• Check the fi t to prevent excessive pressure by being able to insert one
fi nger between a Contact Point and your pet’s skin.
D
• Your dog must be carefully examined daily for any signs of a rash or sore.
• If a rash or sore is observed, discontinue the use of the Anti­Bark Collar for a few days.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• Your pet’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a wash cloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly.
A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin due to excessive and prolonged contact against the Contact Points, may occur if the steps above are not followed.
www.guardianpet.net 9
Page 10
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.
10
Ridges
The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
1-800-732-2677
Page 11
To Insert and Remove the Batteries
1. Turn the battery door counter-
clockwise using a coin as shown.
2. Install two (2), 3-volt batteries
positive (+) side out, negative (-) side pointed toward inside of battery unit. Place the lower 3-volt battery under the positive battery contact. Insert the upper 3-volt battery against the positive battery contact.
3. Replace the battery door using a
coin as shown. Turn the battery door clockwise.
Replacement batteries (3-volt, RFA-35-11) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.guardianpet.net to locate a retailer near you.
www.guardianpet.net 11
Page 12
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your fi rst batteries may not last as long as replacement batteries.
Low Battery Indicator
During normal operation the Indicator Light remains off. As the product is used, the batteries will be drained to a weakened state. At this point, the Indicator Light will begin to fl ash to show that it is time to change the batteries.
___________________________________________________________________
What to Expect During Use of the Anti-Bark Collar
Important: Do not leave your dog alone the fi rst few times he receives a Static Correction.
Place the Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Anti-Bark Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the Static Correction from the Anti-Bark Collar may be surprising or startling at fi rst, some dogs may bark more at the initial correction.
12
1-800-732-2677
Page 13
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi rst time they wear the Anti-Bark Collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the fi rst couple of days that he wears the Anti-Bark Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Anti-Bark Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Anti-Bark Collar. You must place the Anti-Bark Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Anti­Bark Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
___________________________________________________________________
Regular Maintenance
• Check Contact Points for tightness weekly. Note: Do not
adjust the factory preset Sensor Probe.
• Clean Contact Points with alcohol weekly. Note: Remove
the batteries and discharge the Anti-Bark Collar before touching the Contact Points.
• Check your dog’s neck for irritation and wash neck
weekly.
www.guardianpet.net 13
Page 14
To Test the Anti-Bark Collar
Slide the Sensor Probe across a rough surface for at least 10 inches. The Anti-Bark Collar should beep. If your Anti-Bark Collar doesn’t beep during this test, see “The Anti-Bark Collar does not beep” in the “Troubleshooting” section, and continue with the second step. ___________________________________________________________________
Accessories
To purchase additional accessories for your Guardian® Anti-Bark Collar™, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.guardianpet.net to locate a retailer near you.
Component Part Number
Battery - two pack RFA-35-11 Replacement Collar RFA-223 Accessory Pack (Extra Contact Points and washers.) RFA-225 Battery Door 610-1058
14
1-800-732-2677
Page 15
Frequently Asked Questions
Will my dog stop barking completely?
Will another dog’s bark set off the Anti-Bark Collar?
Is the Anti-Bark Collar safe and humane?
Will the Anti-Bark Collar work for my dog?
www.guardianpet.net 15
• The Anti-Bark Collar effectively and humanely stops all barking when it is worn. It should only be worn during periods of unwanted barking.
• No.
• Yes. The Anti-Bark Collar is designed to get your dog’s attention, not to punish him. However, the initial Static Correction may startle your dog.
• The Anti-Bark Collar is safe and effective for all breeds and sizes of dogs, though it may be too large for dogs under 8 pounds to wear comfortably.
Page 16
The Anti-Bark Collar does not beep.
My Anti-Bark Collar beeps, but my dog keeps barking (does not respond to the Static Correction).
The Anti-Bark Collar Indicator Light is fl ashing.
Troubleshooting
• Test the Anti-Bark Collar (see “To Test the Anti-Bark Collar” section).
• If your Anti-Bark Collar does not beep during this test, try the same test on a rougher surface.
• Ensure that the batteries are properly installed.
• Replace the batteries.
• If the Anti-Bark Collar still does not beep, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
• Tighten the Anti-Bark Collar and/or trim your dog’s hair where the Contact Points touch his neck to ensure good skin contact.
• Replace the batteries.
• If your dog still does not respond, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
• Replace the batteries.
16
1-800-732-2677
Page 17
To Discharge the Anti-Bark Collar
Important: Avoid touching the Contact Points and Sensor Probe unless the Anti-Bark Collar is completely discharged.
After battery removal, the Anti-Bark Collar retains some stored energy and may activate 2 or 3 additional times. To completely discharge the Anti­Bark Collar, slide the Sensor Probe across a table or hard surface several times, until the Anti-Bark Collar stops beeping.
www.guardianpet.net 17
Page 18
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet may not work with this Product. We recommend that you not use this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specifi c
Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
18
1-800-732-2677
Page 19
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered.
___________________________________________________________________
Perchlorate Battery
Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.
www.guardianpet.net 19
Page 20
Français
Merci d’avoir choisi Guardian® de PetSafe®. Nous voulons assurer la sécurité de votre animal en vous fournissant des outils et des techniques pour bien le dresser. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre Centre de service à la clientèle en appelant au numéro suivant : 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.guardianpet.net.
Afi n de profi ter de tous les avantages offerts par votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans un délai de 30 jours sur notre site Web à l’adresse: www.guardianpet.net. En vous enregistrant et en conservant votre reçu, vous profi terez de la garantie complète, et si vous devez communiquer avec notre Centre de service à la clientèle, nous serons en mesure de vous aider plus rapidement. Surtout, Guardian® de PetSafe® jamais ne donnera ni ne vendra à quiconque les précieux renseignements vous concernant. Vous trouverez en ligne tous les renseignements sur la garantie à l’adresse suivante : www.guardianpet.net.
20
1-800-732-2677
Page 21
Table des matières
Contenu du kit .................................................................22
Caractéristiques ...............................................................22
Mode de fonctionnement du collier
anti-aboiements Guardian® ...............................................23
Défi nitions .......................................................................25
Ajustement du collier anti-aboiements ...............................25
Insertion et retrait des piles ...............................................29
À quoi s’attendre lors de l’utilisation
du collier anti-aboiements .................................................30
Entretien régulier .............................................................31
Test du collier anti-aboiements .........................................32
Accessoires.......................................................................32
Questions fréquemment posées .........................................33
Dépannage .......................................................................34
Pour décharger le collier anti-aboiements ..........................35
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité .......36
www.guardianpet.net 21
www.guardianpet.net 21
Page 22
Contenu du kit
(2) piles 3 volts
(RFA-35-11)
Collier anti-aboiements
Guardian
®
Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• 6 degrés de correction électrostatique se réglant automatiquement selon le tempérament du chien en commençant par le niveau le plus faible.
• Voyant de pile faible
• Etanche
22
1-800-732-2677
Page 23
Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements Guardian
Le collier anti-aboiements Guardian® fait cesser les aboiements de manière effi cace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Quand les vibrations des aboiements du chien sont détectées par le capteur, une correction électrostatique est administrée par le biais des points de contact. Le collier commence par émettre une correction au niveau le plus faible puis augmente jusqu’à 6 niveaux le degré de cette correction chaque fois que le chien aboie dans les 30 secondes. Si le chien n’aboie pas dans les 30 secondes, le collier se règle de nouveau automatiquement au niveau le plus faible de correction. Chaque correction électrostatique est accompagnée d’un bip. Par mesure de sécurité, le collier anti-aboiements s’éteint automatiquement pendant 3 minutes si votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période de 50 secondes.
www.guardianpet.net 23
®
Page 24
Important :
• N’EMPLOYEZ PAS le collier anti-aboiements avec d’autres colliers, médailles, laisses ou autres objets qui risquent de causer des vibrations et de donner lieu à une correction non méritée.
• Le chien peut porter un harnais comportant une laisse et/ou des médailles en même temps qu’il porte le collier anti-aboiements.
• Avant de jouer avec votre chien, retirez le collier anti-aboiements. Cette activité risque de le faire aboyer, ce qui pourrait le conduire à associer le jeu à la correction électrostatique.
• Ne laissez jamais le collier anti-aboiements sur votre chien pendant plus de 12 heures consécutives.
24
1-800-732-2677
Page 25
Défi nitions
Points de contact : Délivrent
une correction électrostatique inoffensive. Capteur : Détecte les vibrations produites par les aboiements de votre chien.
Remarque : Il est impossible de régler le capteur.
Voyant de pile faible : Le voyant commence à clignoter lorsque la pile est faible. ___________________________________________________________________
Points de contact
Capteur
Piles
Voyant de pile faible
Ajustement du collier anti-aboiements
Important : Pour un fonctionnement effi cace, il est important d’ajuster et de placer correctement le collier anti-aboiements. Les points de contact doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou.
www.guardianpet.net 25
Page 26
Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Assurez-vous que les piles ne sont pas encore insérées dans le collier anti-aboiements.
2.
Installez votre chien dans une position confortable (A).
3. Mettez le collier anti-aboiements sur votre chien, en haut de son cou, près de ses oreilles. Centrez les points de contact sous le cou de votre chien, en contact avec la peau (B). Remarque : Pour assurer
un contact permanent, il peut s’avérer nécessaire de couper les poils autour des points de contact.
4. Vérifi ez l’ajustement du collier anti-aboiements en vous assurant que vous puissiez passer un doigt entre un point de contact et le cou de votre chien (C). Le collier doit être bien ajusté, sans l’étrangler.
5. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez-le une nouvelle fois lorsque votre chien sera plus à l’aise avec le collier anti-aboiements.
6. Raccourcissez le collier comme suit (D) :
a. Marquez au stylo la longueur désirée sur le collier anti-aboiements.
Prévoyez suffi samment de longueur pour la croissance si le chien est jeune ou si sa fourrure s’épaissit beaucoup en hiver.
b. Retirez le collier anti-aboiements de votre chien et coupez l’excédent.
26
1-800-732-2677
B
YES
A
NO
Page 27
c. Avant de remettre le collier au cou du
chien, passez une fl amme sur l’extrémité de manière à en lisser le bord.
Important : Pour une utilisation confortable, sûre et effi cace du produit, veuillez vérifi er les points suivants :
• Vérifi ez l’ajustement du collier pour éviter toute pression excessive : vous devez pouvoir passer un doigt entre un point de contact et la peau de l’animal.
• Examinez soigneusement votre animal tous les jours pour vérifi er l’absence d’irritations ou de plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, retirez le collier anti-aboiements pendant quelques jours.
• Si cet état persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• Lavez chaque semaine le cou de l’animal et les points de contact à l’aide d’un gant et de savon doux pour les mains, puis rincez soigneusement.
Une nécrose cutanée, c’est-à-dire une dévitalisation de la peau due à un contact excessif et prolongé entre la peau et les points de contact, risque d’apparaître si les étapes ci-dessus ne sont pas respectées.
www.guardianpet.net 27
D
C
Page 28
Pour remettre le collier
Boucle
La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer du cou de l’animal.
28
Crans
Le côté strié doit être dirigé vers le haut ; le collier glisse s’il n’est pas enfi lé correctement.
1-800-732-2677
Page 29
Insertion et retrait des piles
1. Faites tourner le cache des piles
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie, comme sur l’illustration.
2. Installez deux piles de 3 volts,
face (+) vers le haut, face (-) vers l’intérieur. Placez la pile de 3 volts du dessous sous le contact positif. Placez la pile de 3 volts du dessus contre le contact positif.
3. Replacez le cache des piles à l’aide
d’une pièce de monnaie, comme sur l’illustration. Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez trouver des piles de 3 volts de rechange (RFA-35-11) chez de nombreux revendeurs. Pour toute question, contactez notre service clientèle au 1-800-732-2677. Vous pouvez également visiter notre site Internet à l’adresse suivante : www.guardianpet.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
www.guardianpet.net 29
Page 30
Durée de vie des piles
Les piles ont une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations qu’elles subissent pendant la période de dressage de votre chien, il est possible que les premières piles durent moins longtemps que les piles de rechange.
Indicateur de pile faible
En mode de fonctionnement normal, le voyant reste éteint. Les piles vont s’affaiblir au fur et à mesure de l’utilisation du produit. Lorsque les piles sont déchargées, le voyant se met à clignoter pour indiquer qu’il est temps de les remplacer.
___________________________________________________________________
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements
Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il reçoit une correction électrostatique.
Placez correctement le collier anti-aboiements sur votre chien et attendez qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent très vite que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils fi nissent par se détendre et cessent d’aboyer. Comme la correction électrostatique peut surprendre le chien ou le faire sursauter la première fois, certains chiens réagissent en aboyant davantage lorsqu’ils reçoivent la correction initiale.
30
1-800-732-2677
Page 31
Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiements­correction-aboiements-correction, etc. Si cela se produit, rassurez votre chien en lui parlant doucement. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de corrections électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent cette réaction ne l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements.
Grâce au collier anti-aboiements, vous devriez constater une diminution des aboiements de votre chien en quelques jours. Il est essentiel, à ce moment-là, de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas terminé. Les chiens vont ensuite « tester les limites » de ce nouvel apprentissage et tenter d’aboyer plus. Ce phénomène se produit généralement pendant la deuxième semaine de port du collier anti-aboiements. En pareil cas, continuez d’utiliser le collier sans rien changer. Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien chaque fois qu’il est supposé rester tranquille. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il risque de se remettre à aboyer, ce qui rallongera d’autant la durée d’apprentissage.
___________________________________________________________________
Entretien régulier
• Check Vérifi ez une fois par semaine le serrage des points
de contact. Remarque : Ne modifi ez pas le ser rage du capteur,
lequel est préréglé en usine.
• Nettoyez les points de contact une fois par semaine avec
de l’alcool. Remarque : Retirez les piles et déchargez le collier
avant de toucher aux points de contact.
• Vérifi ez que le cou de votre chien ne présente aucune
irritation et nettoyez-le une fois par semaine.
www.guardianpet.net 31
Page 32
Test du collier anti-aboiements
Faites glisser le capteur sur une surface rugueuse sur au moins 25 cm (10 po). Le collier anti-aboiements devrait émettre un bip. Dans le cas contraire, reportez-vous au paragraphe « Le collier anti-aboiements n’émet pas de bip » de la section Dépannage et passez à la deuxième étape.
___________________________________________________________________
Accessoires
Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements Guardian®, contactez notre service clientèle au 1-800-732-2677 ou consultez notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
Article Numéro de
Bloc de deux piles RFA-35-11 Collier de rechange RFA-223 Ensemble d’accessoires (points de contact et rondelles.) RFA-225 Porte du compatiment a pile 610-1058
32
1-800-732-2677
référence
Page 33
Questions fréquemment posées
Mon chien arrêtera-t-il complètement d’aboyer ?
Les aboiements d’un autre chien risquent-ils de déclencher le collier anti-aboiements ?
Le collier anti-aboiements est-il inoffensif et sûr ?
Le collier anti-aboiements fonctionnera-t-il avec mon chien ?
www.guardianpet.net 33
• Lorsqu’il est porté, le collier anti-aboiements met fi n de manière effi cace et sûre aux aboiements. Il ne doit être porté qu’en cas d’aboiements indésirables.
• Non.
• Oui. Le collier anti-aboiements est conçu pour attirer l’attention de votre chien, pas pour le punir. La correction électrostatique initiale risque toutefois de le surprendre.
• Le collier anti-aboiements est un dispositif sûr et effi cace pour toutes les races et tailles de chiens. Il peut toutefois être trop grand et donc inconfortable pour un chien de moins de 3,5 kilos (8 lb)
Page 34
Le collier anti­aboiements n’émet pas de bip.
Mon chien continue d’aboyer (il ne répond pas à la correction électrostatique).
Le voyant du collier anti­aboiements clignote.
Dépannage
Testez-le (voir la section « Test du collier anti-aboiements »).
• Si le collier n’émet aucun bip au cours de ce test, répétez l’opération sur une surface encore plus rugueuse.
• Vérifi ez l’installation des piles.
• Remplacez les piles.
• Si le collier n’émet toujours pas de bip, contactez le service clientèle au 1-800-732-2677.
• Resserrez le collier anti-aboiements et/ou coupez les poils de votre chien à l’endroit où les points de contact touchent son cou pour garantir un bon contact avec la peau.
• Remplacez les piles.
• Si le chien ne réagit toujours pas, contactez le service clientèle au 1-800-732-2677.
• Remplacez les piles.
34
1-800-732-2677
Page 35
Pour décharger le collier anti-aboiements
Important : Evitez de toucher aux points de contact et au capteur sauf si le collier anti-aboiements est complètement déchargé.
Après le retrait des piles, le collier anti-aboiements contient de l’énergie accumulée et peut s’activer 2 ou 3 fois. Pour le décharger complètement, faites glisser le capteur sur une table ou une surface rugueuse plusieurs fois jusqu’à ce qu’il n’émette plus de bip.
www.guardianpet.net 35
Page 36
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est proposé sous réserve que vous acceptiez, sans modifi cation aucune, les termes, conditions et avis contenus dans le présent manuel. L’utilisation de ce produit implique l’acceptation de l’ensemble de ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation correcte
Ce produit est conçu pour être utilisé sur des animaux pour lesquels un dressage est souhaitable. Il est possible que le tempérament particulier de votre animal soit incompatible avec ce produit. Nous déconseillons l’utilisation de ce produit si votre animal pèse moins de 3,5 kilos (8 lb) ou s’il est agressif. Si vous n’êtes pas certain que ce produit convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
Par utilisation correcte, nous entendons également la lecture de l’intégralité du
manuel fourni avec le produit, ainsi que les avertissements spécifi ques.
3. Aucune utilisation interdite ou illicite
Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé sur des animaux. Ce dispositif de dressage des animaux n’a pas pour but de faire du mal, de blesser ou de provoquer. Toute utilisation de ce produit allant à l’encontre de sa fi nalité pourrait constituer une violation des lois ou réglementations en vigueur.
36
1-800-732-2677
Page 37
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, punitif, accidentel, particuliers ou consécutifs ou de tout autre dommage résultant de ou lié à l’utilisation normale ou abusive de ce produit. L’acquéreur endosse tous les risques et responsabilités découlant de l’utilisation de ce produit.
5. Modifi cation des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, conditions et avis gouvernant l’utilisation de ce produit.
www.guardianpet.net 37
Page 38
Español
Gracias por elegir Guardian®, un producto de PetSafe®. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente a través del 1-800-732-2677 o visite nuestro portal en www.guardianpet.net.
Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en www.guardianpet.net, en el plazo de 30 días de la compra. Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía completa del mismo y, si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, Guardian® de PetSafe® nunca divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie. Información completa sobre la garantía se encuentra disponible en línea en www.guardianpet.net.
38
1-800-732-2677
Page 39
Tabla de contenido
Componentes ...................................................................40
Características ..................................................................40
Cómo funciona Guardian® Anti-Bark Collar™ ....................41
Defi niciones clave .............................................................43
Ajustar el collar antiladridos..............................................43
Para instalar y extraer las pilas ...........................................47
Qué esperar durante el uso del collar antiladridos ..............48
Mantenimiento periódico .................................................49
Para probar el collar antiladridos .......................................50
Accesorios ........................................................................50
Preguntas frecuentes .........................................................51
Resolución de problemas ..................................................52
Para descargar el collar antiladridos ...................................53
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ...........54
www.guardianpet.net 39
Page 40
Componentes
(2) Pilas de 3v
(RFA-35-11)
®
Guardian
Anti-Bark Collar
Instrucciones de uso
Características
• Los seis niveles de corrección estática se ajustan automáticamente al temperamento del perro comenzando por el nivel más bajo.
• Indicador de aviso de carga baja
• Impermeable
40
1-800-732-2677
Page 41
Cómo funciona Guardian® Anti-Bark Collar
El collar antiladridos Guardian® detiene de manera efi caz e inofensiva los ladridos del perro cuando éste lo lleva puesto. Cuando la vibración del ladrido del perro pone en funcionamiento la sonda sensora, se administra de los puntos de contacto. El collar antiladridos de corrección estática y cada vez que el perro ladra, en un período de 30 segundos desde el ladrido anterior, ésta va aumentando a lo largo de los 6 niveles. Si el perro no vuelve a ladrar en 30 segundos, el collar antiladridos volverá al nivel más bajo de corrección estática. Cada corrección estática va acompañada de un pitido que puede oírse. Como medida de seguridad adicional, si su perro ladra 15 veces o más en un período de 50 segundos, el collar antiladridos se detendrá automáticamente durante 3 minutos.
www.guardianpet.net 41
una corrección estática a través
comienza con el nivel más bajo
Page 42
Importante:
• NO utilice el collar antiladridos con ningún otro collar adicional, chapa identifi catoria, correa u otro dispositivo que pueda generar algún tipo de vibración y ocasionar una falsa corrección.
• El perro podrá llevar un arnés para sujetar la correa y/o chapa identifi catoria mientras lleva el collar antiladridos.
• Antes de jugar con su perro, quítele el collar antiladridos. La actividad podría hacer que su perro ladrara, por lo que podría asociar el juego con la corrección estática.
• No deje nunca el collar antiladridos puesto en el perro más de 12 horas consecutivas.
42
1-800-732-2677
Page 43
Defi niciones clave
Puntos de contacto:
Proporcionan la corrección estática segura. Sonda sensora: Detecta las vibraciones del ladrido del perro.
Nota: La sonda sensora no es regulable.
Indicador de carga baja: Cuando las pilas tengan poca carga, la luz del indicador empezará a parpadear.
Puntos de contacto
Luz del
indicador de
carga baja
___________________________________________________________________
Sonda sensora
Pilas
Ajustar el collar antiladridos
Importante: El ajuste y la colocación adecuados del collar antiladridos son esenciales para obtener un funcionamiento efi caz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro en la parte inferior del cuello.
www.guardianpet.net 43
Page 44
Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente procedimiento:
1. Asegúrese de que las pilas no están instaladas en el collar antiladridos.
2. Comience por tener el perro de pie cómodamente (A).
3. Coloque el collar antiladridos en la parte superior del cuello del perro cerca de las orejas. Centre los puntos de contacto en la parte inferior del cuello del perro, tocando la piel (B). Nota: En algunos casos
es necesario cortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurarse de que el contacto es continuo.
4. Compruebe lo ajustado que está el collar antiladridos introduciendo un dedo entre el extremo de un punto de contacto y el cuello del perro (C). Debe estar ajustado pero no estrecho.
5. Deje que su perro lleve el collar antiladridos unos minutos y vuelva a comprobar el ajuste.
Vuelva a comprobar el ajuste en cuestión a medida que el perro esté más cómodo
con el collar antiladridos.
6. Corte el collar como se indica a continuación (D):
a. Marque la longitud que desee en el collar antiladridos con un bolígrafo.
Deje margen sufi ciente por si su perro es un cachorro y crece o por si le crece el pelo en invierno.
b. Retire el collar antiladridos de su perro y corte la parte sobrante del collar.
B
YES
A
NO
44
1-800-732-2677
Page 45
c. Antes de volver a colocar el collar
antiladridos a su perro, selle el extremo cortado del collar aplicando el calor de una llama a dicho extremo.
Importante: Para mayor comodidad, seguridad y efi cacia del producto, asegúrese de seguir estos pasos:
• Compruebe el grado de ajuste para evitar una presión excesiva. El ajuste debe
permitir introducir un dedo
entre un punto de contacto y la piel del perro.
• Cada día debe examinar atentamente a su perro para comprobar si hay alguna llaga o erupción en la piel.
• Si se observaran llagas o erupciones en la piel, interrumpa el uso del collar antiladridos durante unos días.
• Si la afección persistiera más de 48 horas, consulte con su veterinario.
• Debe lavar el cuello de su perro y los puntos de contacto semanalmente. Utilice un paño y un jabón de manos suave y, a continuación, aclare con abundante agua.
Si no sigue los pasos anteriormente descritos, su perro podría sufrir necrosis por compresión, es decir, la muerte de la piel en determinadas zonas como consecuencia de un contacto excesivo y prolongado con los puntos de contacto.
www.guardianpet.net 45
D
C
Page 46
Para volver a enganchar el collar
Hebilla deslizante
La hebilla deslizante evita que el collar se quede suelto alrededor del cuello del perro.
46
Salientes
Los salientes deben estar hacia arriba. En caso de no estar bien ensartados, el collar se deslizará.
1-800-732-2677
Page 47
Para instalar y extraer las pilas
1. Gire la tapa del compartimento para
-agujas del reloj con una moneda tal y como se muestra en la imagen
2. Instale dos (2) pilas de 3 voltios en el
compartimento para pilas con el polo positivo (+) hacia fuera y el negativo (-) hacia dentro. La pila de 3 voltios que va debajo deberá colocarla bajo el contacto positivo del compartimento para pilas y la pila de la parte superior contra el contacto positivo de dicho compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento para pilas utilizando una moneda tal y como se muestra en la imagen. Gire dicha tapa en el sentido de las agujas de reloj.
Puede comprar pilas nuevas (3 voltios, RFA-35-11) en un gran número de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677 sitio Web, www.guardianpet.net, para localizar el distribuidor más cercano.
www.guardianpet.net 47
o visite nuestro
Page 48
Duración de las pilas
La duración media de las pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia con la que ladre el perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el adiestramiento del perro, puede que las primeras pilas no duren tanto como las que compre sucesivamente.
Indicador de carga baja
Habitualmente durante su funcionamiento, la luz del indicador permanece apagada. Conforme el producto se va utilizando, las pilas se van agotando. Al irse agotando, la luz del indicador empezará a parpadear, lo que indicará que ha llegado el momento de cambiarlas.
___________________________________________________________________
Qué esperar durante el uso del collar antiladridos
Importante: No deje solo a su perro las primeras veces que reciba la corrección estática.
Ponga a su perro el collar antiladridos correctamente y espere cerca hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar antiladridos perturba su impulso de ladrar, por lo que se relajan y dejan de ladrar. La corrección estática del collar antiladridos puede sorprender o asustar a su perro en un primer momento; por ese motivo puede ser que ladre más con la corrección inicial.
48
1-800-732-2677
Page 49
En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-corrección-ladrido-corrección. Si esto ocurriera, tranquilice a su perro con un tono pausado y relajado. A medida que su perro se relaje, entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. Son muy pocos los perros que tienen esta reacción y sólo la tendrán la primera vez que lleven el collar antiladridos.
Debería notar una reducción del ladrido de su perro en los primeros dos días de uso del collar antiladridos. Cuando llegue ese momento, es importante recordar que el proceso de aprendizaje no ha terminado. El perro pondrá a prueba este nuevo aprendizaje y aumentarán sus intentos por ladrar. Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el perro lleva el collar antiladridos. Si así fuera, debe ser constante y no modifi car el uso del collar antiladridos. Debe poner a su perro el collar antiladridos siempre que espere que esté callado. Si su perro no lo lleva puesto, puede volver a empezar a ladrar y el proceso de aprendizaje sufrirá un revés.
___________________________________________________________________
Mantenimiento periódico
• Compruebe los puntos de contacto semanalmente para ver
el grado de ajuste. Nota: No ajuste la sonda sensora predefi nida
en fábrica.
Limpie los puntos de contacto con alcohol semanalmente.
Nota: Extraiga las pilas y descargue el collar antiladridos antes de tocar los puntos de contacto.
• Compruebe si hay signos de irritación en el cuello de su perro
y láveselo semanalmente.
www.guardianpet.net 49
Page 50
Para probar el collar antiladridos
Deslice la sonda sensora por una superfi cie áspera (unas 10 pulgadas). El collar antiladridos debería pitar. Si durante esta prueba el collar antiladridos no pita, consulte “El collar antiladridos no pita” en la sección “Resolución de problemas” y continúe con el segundo paso.
___________________________________________________________________
Accesorios
Si desea adquirir accesorios adicionales para su Guardian® Anti-Bark Collar™, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio Web, www.guardianpet.net, para localizar el distribuidor más cercano.
Componente
Pila (paquete de dos) RFA-35-11 Collar de repuesto RFA-223 Paquete de accesorios (puntos de contacto adicionales
y arandelas) Puerto de las pilas 610-1058
Número de pieza
RFA-225
50
1-800-732-2677
Page 51
Preguntas frecuentes
¿Dejará mi perro de ladrar por completo?
¿El collar antiladridos también se activa con el ladrido de otro perro?
¿El collar antiladridos es seguro e inofensivo?
¿Funcionará el collar antiladridos con mi perro?
• El collar antiladridos detiene de manera efi caz e inofensiva los ladridos cuando éste lo lleva puesto. Sólo se debe poner en los momentos que no desee que su perro ladre.
• No.
• Sí. El collar antiladridos ha sido diseñado para captar la atención de su perro, no para castigarlo. Sin embargo, puede que la primera corrección estática asuste a su perro.
• El collar antiladridos es seguro y efi caz para cualquier raza y tamaño de perro, aunque podría ser demasiado grande para que lo pudieran llevar cómodamente perros con menos de 3,5 kilos aproximadamente.
www.guardianpet.net 51
Page 52
Resolución de problemas
El collar antiladridos no pita.
El collar antiladridos pita pero mi perro sigue ladrando (no responde a la corrección estática).
La luz del indicador del collar antiladridos está parpadeando.
• Pruebe el collar antiladridos (consulte la sección “Para probar el collar antiladridos”).
• Si durante esta prueba el collar antiladridos no pita, intente realizar la misma prueba en un superfi cie más áspera.
• Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente.
• Cambie las pilas.
Si el collar antiladridos sigue sin pitar, póngase en contacto el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677.
• Apriete el collar antiladridos y/o corte el pelo de su perro donde los puntos de contacto tocan el cuello para garantizar un buen contacto con la piel.
• Cambie las pilas.
• Si el perro sigue sin responder, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677.
• Cambie las pilas.
con
52
1-800-732-2677
Page 53
Para descargar el collar antiladridos
Importante: Evite tocar los puntos de contacto y la sonda sensora a menos que el collar antiladridos esté completamente descargado.
Después de cambiar las pilas, al collar antiladridos le queda algo de carga y puede activarse 2 ó 3 veces más. Para descargar el collar antiladridos por completo, deslice la sonda sensora por una tabla o superfi cie dura varias veces hasta que el collar deje de pitar.
www.guardianpet.net 53
Page 54
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
Este producto se ofrece sujeto a la aceptación sin reservas de las condiciones y advertencias contenidas en el presente documento. El uso de este producto implica la conformidad con dichas condiciones y advertencias.
2. Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado para su uso con animales domésticos a los que se desea adiestrar. Puede que el temperamento específi co de su animal doméstico no sea compatible con este producto. Le recomendamos que no utilice este Producto si su animal doméstico pesa menos de 3,5 kilos aproximadamente o si se trata de un animal agresivo. Si no está seguro de que sea apropiado para su animal doméstico, consulte con su veterinario o con un adiestrador titulado.
El uso adecuado implica leer todo el manual que se suministra con el producto y
cualquier aviso específi co de precaución.
3. Ningún uso ilícito o prohibido
Este producto ha sido diseñado para su uso con animales domésticos exclusivamente. Este dispositivo de adiestramiento de animales domésticos no se ha diseñado para causar daños, lesiones o molestias. Utilizar este producto con otra fi nalidad podría suponer una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
54
1-800-732-2677
Page 55
4. Limitación de responsabilidad
Bajo ningún concepto Radio Systems Corporation asumirá la responsabilidad de los daños directos, indirectos, punitivos, casuales, especiales o resultantes, o de cualesquiera otros daños, que se deriven de, o estén relacionados con, el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades que conlleva el uso de este producto.
5. Modifi cación de los términos y de las condiciones Radio Systems Corporation
se reserva el derecho de modifi car los términos, las condiciones y las advertencias que rigen este producto.
www.guardianpet.net 55
Page 56
Radio Systems Corporation
10427 Electric Avenue
Knoxville, TN 37932
1-800-732-2677
www.guardianpet.net
400-833-11/2
©2007 Radio Systems Corporation
Loading...