Petsafe Elite Big Dog Bark Control User Manual [en, de, es, fr, it]

PBC19-13058 PBC19-12443
Little Dog / Big Dog Deluxe Anti-Bark Collar
Collier anti-aboiements de luxe Petit chien / Grand chien
Kleine hond / Grote hond Deluxe Antiblafhalsband
Collar antiladridos deluxe Perros pequeños / Perros grandes
Collare antiabbaio deluxe Cani di taglia piccola / Cani di taglia grande
Kleine Hunde / GroBe Hunde Antibellhalsband Deluxe
Små hunde / Store hunde Luxus gøkontrolhalsbånd
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Please read this entire guide before beginning
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Por favor, lea este manual completamente antes de empezar
Læs hele denne vejledning før brug
ENFRES
NL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
ITDA
DE
2 www.petsafe.net
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
• DO NOT attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the used battery properly.
• The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use it only for its pet training purpose.
Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long, or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or pressure necrosis.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every
1 to 2 hours.
• Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin
has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
• You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
• You should not make the collar any tighter than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
• The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar must be used only on healthy dogs. We recommend that you take your dog to a veterinarian before using the collar if he is not in good health.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
DA
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions,
ENFRES
please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering, and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre we will be able to help you faster.Most importantly, PetSafe® will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
NL
Table of Contents
Components ........................................................ 5
Features ........................................................... 5
How the System Works ................................................6
ITDA
Key Denitions ......................................................6
Fit the Deluxe Anti-Bark Collar ...........................................7
To Insert and Remove the Battery ..........................................8
DE
Modes of Operation .................................................. 9
What to Expect During Use of the Deluxe Anti-Bark Collar .......................10
Accessories .......................................................10
Frequently Asked Questions ............................................11
Troubleshooting ....................................................11
Terms of Use and Limitation of Liability ..................................... 12
Compliance .......................................................13
Battery Disposal ....................................................13
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nederlands ...................................................... 26
Español .........................................................38
Italiano .........................................................50
Deutsch .........................................................62
Dansk ..........................................................74
4 www.petsafe.net
Components
EN
FR
NL
Big Dog Deluxe Anti-Bark Collar
or
Little Dog Deluxe
Anti-Bark Collar
Battery
(PetSafe
®
RFA-188)
Operating Guide
Features
• Patented Perfect Bark™ technology ensures your dog’s bark is the only sound that will cause the correction
• Automatic correction level adjustment called Temperament Learning
• Ten levels of Light-Touch correction
• Durable, waterproof receiver collar
• Good/Low battery indicator
• ON/OFF position for longer battery life
ES
IT
DE
DA
www.petsafe.net 5
How the System Works
ENFRES
The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar has two primary features designed to shorten the training phase and promote good behaviour.
First, the Deluxe Anti-Bark Collar has a unique patented sensor that provides the most reliable bark detection available. The Deluxe Anti-Bark Collar uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to discriminate each bark from other external noises. A Static Correction is administered through the Contact Points only if both the vibration from the vocal chords and the sound from the bark match the same criteria.
Second, the Deluxe Anti-Bark Collar has a patent pending Temperament Learning System
NL
design that is effective across many dog breeds and their individual barking behaviours. The Temperament Learning System contains software that tracks the number of corrections needed to substantially reduce (and in most cases eliminate) the number of nuisance barks.
The system has 10 levels of Static Correction. It begins with low-level corrections, however, if excessive barking continues the correction intensity will increase with each successive bark until the barking stops. Once the dog has learned to reduce the barking, the initial warning corrections are reduced. As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more
ITDA
within a 1 minute 20 second period, the Deluxe Anti-Bark Collar will automatically shut off for 3 minutes.
Important: Before playing with your dog, remove the Deluxe Anti-Bark Collar. The activity may cause your dog to bark, which could lead to him associating the play with
DE
the Static Correction. _________________________________________________________________________________
Key Denitions
Sound Activated Sensor: Detects the sound of your
dog’s bark. Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s
barking. Note: The Sensor Probe is not adjustable.
Contact Points: Deliver the safe Static Correction. Three Colour LED: Shows good or low battery or
reset function.
6 www.petsafe.net
Three Colour LED
Sound Activated Sensor
Contact Points
Sensor Probe
Fit the Deluxe Anti-Bark Collar
Important: The proper t and placement of your Deluxe Anti-Bark Collar is important for
effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
Please refer to page 2 for important safety information.
To assure a proper t, please follow these steps:
1. Make sure that the battery is in the “OFF” position.
2. Have your dog standing comfortably (A).
3. Centre the Contact Points underneath your dog’s neck,
touching the skin (B).
B
A
YES
NO
EN
FR
NL
ES
IT
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
4. The Deluxe Anti-Bark Collar should t snugly, yet loose enough to allow one nger to t between a Contact Point and your dog’s neck (C). Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the t. Check the t again as your dog becomes more comfortable with the Deluxe Anti-Bark Collar.
You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
5. Trim the collar as follows (D): a. Mark the desired length of the Deluxe Anti-
Bark Collar with a pen. Allow for growth if your dog is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Deluxe Anti-Bark Collar from
your dog and cut off the excess.
c. Before placing the Deluxe Anti-Bark Collar
back onto your dog, seal the edge of the cut collar by applying a ame along the frayed edge.
www.petsafe.net 7
D
C
DE
DA
Care and Cleaning
ENFRES
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Bark Collar back on his neck.
Risk of skin damage.
•For comfort, safety and effectiveness of this product, please ensure that you check the fit of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
NL
ON/OFF Battery Module
ITDA
The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar is packaged with the battery module installed in the “OFF” position. To activate the collar, use a coin to turn the Battery Module counter clockwise until the arrow lines up with the “ON” position. If the PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar is not going to be used on the dog immediately leave it in the “OFF” position.
DE
•Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
To Insert and Remove the Battery
Note: Do not install the battery while the Deluxe Anti­Bark Collar is on your dog.
1. Align the triangles on the battery and the Deluxe
Anti-Bark Collar (A).
2. Use a coin to turn the battery clockwise until the triangle lines up with the “ON” position if you are putting it on the dog or the “OFF” position if it is not being put on the dog right away (B).
3. To remove the battery, turn the battery counter­clockwise using a coin (C, D).
A
B
DC
DO NOT attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the used battery properly.
8 www.petsafe.net
This Deluxe Anti-Bark Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-188). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
A replacement PetSafe® battery (RFA-188) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your rst battery may not last as long as replacement batteries. To conserve battery life, turn to the “OFF” position when the Deluxe Anti-Bark Collar is not in use.
Three Colour LED
The three colour LED indicator shows good or low battery or reset function. Good battery equals 1 ash every 5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 ashes every 5 seconds with the Red LED. If there are no LED lights it is time to change the battery. The LED will ash Orange 5 times to indicate that the correction level has been reset.
Modes of Operation
EN
FR
NL
ES
IT
Temperament Learning Normal Operation
As soon as the Deluxe Anti-Bark Collar has been turned on, the LED pattern will ash as follows:
1. The LED will turn solid Green for 1 second.
2. The LED will turn solid Orange for 2 seconds.
3. The LED will ash Green 5 times to indicate that the unit is starting normal operation and is ready to be placed on the pet.
Note: Please see “How the System Works” for an explanation of the Temperament Learning System.
To Reset the Correction Level:
After turning the Deluxe Anti-Bark Collar off, the Temperament Learning System retains the last correction level that the pet responded to (Level 1-10), and uses that correction level the next time the collar is turned on.
If you would like to reset the correction level to 1, complete the following sequence:
1. Turn the unit on.
2. The LED will turn solid Green for 1 second.
3. The LED will turn solid Orange for 2 seconds.
4. As soon as the LED is Orange turn the unit off, (this can be done by using a coin to turn the battery module to the “OFF” position.)
5. Wait 2 seconds with the unit turned off.
6. Turn the unit on (this can be done by using a coin to turn the battery module to the “ON” position.)
7. The LED will ash Orange 5 times to indicate that the correction level has been reset to Level 1 and the unit is starting normal operation. The unit is now ready to be placed on the pet.
www.petsafe.net 9
DE
DA
What to Expect During Use of the
ENFRES
Deluxe Anti-Bark Collar
Important: Do not leave your dog alone the rst few times he receives a Static Correction.
Place the Deluxe Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe Anti-Bark Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the Static Correction from the Deluxe Anti­Bark Collar may be surprising or startling at rst, some dogs may bark more at the initial correction.
NL
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the rst time they wear the Deluxe Anti-Bark Collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the rst couple of days that he wears the Deluxe Anti-Bark Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Deluxe
ITDA
Anti-Bark Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Deluxe Anti-Bark Collar. You must place the Deluxe Anti-Bark Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Deluxe Anti-Bark Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
DE
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
Component Part Number
Battery RFA-188 Big Dog Bark Control Unit RFA-440 Big Dog Black Nylon Collar RFA-452 Big Dog Red Nylon Collar and Skin PAC00-12730 Big Dog Blue Nylon Collar and Skin PAC00-12731 Big Dog Pink Nylon Collar and Skin PAC00-12732 Little Dog Bark Control Unit RFA-441 Little Dog Black Nylon Collar RFA-451 Little Dog Red Nylon Collar and Skin PAC00-12733 Little Dog Blue Nylon Collar and Skin PAC00-12734 Little Dog Pink Nylon Collar and Skin PAC00-12735
10 www.petsafe.net
Frequently Asked Questions
Will another dog’s bark set off the Deluxe Anti-Bark Collar?
Is the Deluxe Anti­Bark Collar safe and humane?
Will the Deluxe Anti­Bark Collar work for my dog?
Can I attach a lead to the Deluxe Anti-Bark Collar?
• No.
• Yes. The Deluxe Anti-Bark Collar is designed to get your
dog’s attention, not to punish him. However, the initial Static Correction may startle your dog.
• The Deluxe Anti-Bark Collar is safe and effective for all breeds and sizes of dogs. However, the Big Dog Collar is recommended for dogs 18+ kg and the Little Dog Collar is recommended for dogs up to 25 kg.
• The system should only be used with pets who are over 6 months of age. If your pet is injured or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use.
• No. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your dog’s neck. Attach a lead to a separate, non­metallic collar or a harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
Troubleshooting
My dog keeps barking (does not respond to the Static Correction).
The green LED light stopped ashing and there is no red light.
www.petsafe.net 11
• Tighten the Deluxe Anti-Bark Collar and/or trim your dog’s hair where the Contact Points touch his neck to ensure good skin contact.
• Replace the battery.
• If your dog still does not respond, contact the Customer
Care Centre.
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the green LED light is still not ashing, contact the
Customer Care Centre.
DA
Terms of Use and Limitation of Liability
ENFRES
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
NL
ITDA
DE
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/ or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
®
Corporation reserves the right to change the terms, conditions and
®
Corporation or any of its associated companies be
®
Corporation’s liability for human death or personal injury or
®
Corporation
12 www.petsafe.net
Compliance
EN
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modications to the equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty.
The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not causeharmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modications or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specied by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 8 for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal. This device operates on 1 battery of the type lithium with 3 Volt capacity with 160 mAH capacity. Replace only with equivalent battery.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information.
FR
NL
ES
IT
DE
DA
www.petsafe.net 13
ENFRES
NL
ITDA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
DE
14 www.petsafe.net
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inapproprié. Jeter les batteries conformément aux instructions.
• Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
• Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® n’est pas un jouet. Conserver hors de portée des enfants. Utiliser uniquement pour sa fonction de dressage d’animal.
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté de façon excessive ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée.
• Évitez de laisser le collier sur le chien pendant plus de 12 heures consécutives.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
• Vérifiez que le collier est bien ajusté pour éviter toute pression excessive ;
suivez les consignes décrites dans ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier électronique car cela exercerait une pression excessive sur les contacteurs.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier une fois par semaine, avec un tissu humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire.
• Pour tout complément d’informations sur les escarres et les nécroses
cutanées, veuillez consulter notre site internet.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les contacteurs en acier inoxydable. Certains sont sensibles à la pression des contacteurs. Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de continuer à contrôler les zones de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
DA
• Il peut s’avérer nécessaire de couper les poils de votre chien dans zone située autour des contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
• Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier.
• Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® doit être utilisé uniquement sur des chiens bien portants. Nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en bonne santé.
www.petsafe.net 15
Français
ENFRES
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre Service
clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Pour bénécier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu,
NL
votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Enn, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe® ne communique jamais les informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net.
ITDA
Table des matières
Contenu du kit .....................................................17
Caractéristiques ....................................................17
DE
Fonctionnement du système ............................................18
Dénitions ........................................................18
Ajustement du collier anti-aboiements de luxe ................................ 19
Insérer et retirer la pile ................................................ 20
Modes de fonctionnement ............................................. 21
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements de luxe ..............22
Accessoires .......................................................22
Questions fréquemment posées .......................................... 23
Dépannage .......................................................23
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ..........................24
Conformité .......................................................25
Élimination des piles usagées ...........................................25
16 www.petsafe.net
Contenu du kit
EN
FR
NL
Collier anti-aboiements
de luxe pour grands
chiens PetSafe
Pile
®
(PetSafe
RFA-188)
®
ou
Collier anti-aboiements
de luxe pour petits
chiens PetSafe
Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• La technologie brevetée Perfect Bark™ vous garantit que seuls les aboiements de votre chien déclencheront une correction
• Réglage automatique du niveau de correction appelé « apprentissage basé sur le tempérament de l’animal »
• Dix niveaux de correction par léger contact
• Collier récepteur étanche et durable
• Voyant lumineux de pile faible
• Position ON/OFF pour prolonger la durée de vie des piles
ES
®
IT
DE
DA
www.petsafe.net 17
Fonctionnement du système
ENFRES
Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® comporte deux fonctionnalités principales conçues pour optimiser le temps consacré au dressage du chien en favorisant les bons comportements.
Tout d’abord, le collier anti-aboiements de luxe dispose d’un capteur breveté unique en son genre offrant le système de détection des aboiements le plus able du marché. Pour opérer la distinction entre les aboiements de votre chien et les autres bruits environnants, le collier anti-aboiements de luxe utilise non seulement un capteur sonore mais aussi un capteur de vibrations (double détection). Une correction électrostatique n’est émise par les contacteurs que lorsque les vibrations des cordes vocales concordent avec le son des aboiements.
NL
Par ailleurs, PetSafe du chien qui équipe désormais le collier anti-aboiements, et qui est conçu pour être efcace pour des chiens de races différentes caractérisées par des comportements particuliers en matière d’aboiements. Ce système d’apprentissage comporte un logiciel qui enregistre le nombre de corrections nécessaires pour réduire de manière signicative le nombre d’aboiements intempestifs (jusqu’à les éliminer, dans la plupart des cas).
Le système propose 10 niveaux de correction électrostatique. Il émet tout d’abord des
ITDA
corrections de faible intensité. Si votre chien continue d’aboyer, l’intensité des corrections augmente progressivement à chaque nouvel aboiement, et ce, jusqu’à ce qu’il cesse d’aboyer. Lorsque le chien a appris à limiter ses aboiements, l’intensité des corrections initiales destinées à l’avertir diminue. Par mesure de sécurité, le collier anti-aboiements de luxe s’éteint automatiquement pendant 3 minutes si votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période
DE
d’une minute et vingt secondes. Important : Avant de jouer avec votre chien, retirez le collier anti-aboiements de luxe.
Cette activité risque de le faire aboyer, ce qui pourrait le conduire à associer le jeu à la correction électrostatique.
_________________________________________________________________________________
®
s’apprête à breveter un système d’apprentissage basé sur le tempérament
Dénitions
Capteur sonore : Détecte le son des aboiements de
votre chien. Palpeur : Détecte les vibrations produites par les
aboiements de votre chien. Remarque : Il est impossible
de régler le palpeur.
Contacteurs : Délivrent une correction électrostatique inoffensive.
Voyant lumineux tricolore : Renseigne sur le niveau de décharge de la pile ou la fonction de réinitialisation.
18 www.petsafe.net
Voyant lumineux tricolore
Capteur sonore
Contacteurs
Palpeur
Ajustement du collier anti-aboiements de luxe
Important : Pour un fonctionnement efcace, il est important d’ajuster et de placer
correctement le collier anti-aboiements de luxe. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou.
Reportez-vous en page 14 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Vériez que la pile est en position « OFF ».
2. Installez votre chien dans une position confortable (A).
3. Centrez les contacteurs sous le cou de votre chien, en contact avec la peau (B).
B
A
YES
NO
EN
FR
NL
ES
IT
Il peut s’avérer nécessaire de couper les poils de votre chien dans zone située autour des contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
4. Le collier anti-aboiements de luxe doit être bien ajusté, mais suf­samment lâche pour vous permettre de glisser un doigt entre le contacteur et le cou de votre chien (C). Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vériez à nouveau l’ajuste­ment. Vériez-le une nouvelle fois lorsque votre chien sera plus à l’aise avec le collier anti-aboiements de luxe.
Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier.
5. Coupez le collier à la taille voulue (D) : a. Faites une marque avec un stylo à la
longueur voulue. Laissez une longueur suf sante si votre chien n’a pas encore atteint sa taille adulte ou si son poil s’épaissit en hiver.
b. Enlevez le collier anti-aboiements de luxe et
coupez la section en trop.
c. Avant de remettre le collier anti-aboiements
de luxe sur votre chien, passez une amme sur le bord coupé du collier.
www.petsafe.net 19
D
C
DE
DA
Entretien
ENFRES
• Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide.
• Assurez-vous que le cou de l’animal soit bien sec avant de lui mettre le collier anti-aboiements.
Risque d’irritation de la peau.
• Pour garantir le confort, la sécurité et l’ef cacité de ce produit, vériez
l’ajustement du collier de votre chien régulièrement. Si une irritation de la peau devait être constatée, retirez le collier pendant quelques jours.
NL
ITDA
Module pile en mode ON/OFF
Le collier anti-aboiements de luxe Petsafe® est conditionné avec un module pile placé en position « OFF ». Pour activer le collier, utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le module pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la èche soit
DE
alignée sur la position « ON ». Si le collier anti-aboiements de luxe Petsafe® n’est pas utilisé immédiatement, laissez-le en position « OFF ».
Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors
d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vériant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
Insérer et retirer la pile
Remarque : N’installez pas la pile tant que le collier anti­aboiements de luxe est sur votre chien.
1. Alignez les triangles situés sur la pile et le collier anti-aboiements de luxe (A).
2 Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner la pile
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le triangle soit aligné sur la position « ON » si vous vous installez le collier sur le chien, ou sur la position « OFF » si vous ne l’utilisez pas tout de suite (B).
3. Pour retirer la pile, faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie (C, D).
A
B
DC
N’essayez PAS de couper dans la pile ou de l’ouvrir. Prenez soin d’éliminer la pile usagée conformément aux normes en vigueur.
20 www.petsafe.net
Ce collier anti-aboiements de luxe est alimenté par une pile PetSafe® (RFA-188) remplaçable. Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau.
Vous pouvez trouver des piles PetSafe® de rechange (RFA-188) chez de nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
Durée de vie de la pile
La pile a une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations qu’elle subit pendant la période de dressage de votre chien, il est possible que la première pile dure moins longtemps que les piles de rechange. An d’économiser la pile, placez-la en position « OFF » lorsque vous n’utilisez pas le collier anti-aboiements de luxe.
EN
FR
NL
Voyant lumineux tricolore
Le voyant lumineux indique le niveau de décharge de la pile ou la fonction de réinitialisation. Lorsque la pile est neuve, le voyant lumineux clignote en vert 1 fois toutes les 5 secondes. Lorsqu’elle est faible, le voyant lumineux clignote en rouge 3 fois toutes les 5 secondes. Si le voyant lumineux est éteint, il est temps de changer la pile. Le voyant lumineux clignote 5 fois en orange pour indiquer que le niveau de correction a été réinitalisé.
Modes de fonctionnement
Fonctionnement normal, apprentissage basé sur le tempérament de l’animal
Dès que le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® est en marche, les voyants lumineux clignotent ainsi :
1. Le voyant lumineux devient vert xe pendant 1 seconde.
2. Le voyant lumineux devient orange xe pendant 2 secondes.
3. Le voyant lumineux clignote en vert 5 fois pour indiquer que l’appareil commence en fonctionnement normal et qu’il est prêt à être placé sur l’animal.
Remarque : Veuillez consulter la partie « Fonctionnement du système » pour une explication du système d’apprentissage basé sur le tempérament de l’animal.
Pour régler le niveau de correction :
Après avoir éteint le collier anti-aboiements de luxe, le système d’apprentissage basé sur le tempérament de l’animal retient le dernier niveau de correction auquel l’animal a répondu (niveau 1 à 10) ; lorsque le collier est rallumé, il utilise ce niveau de correction.
Si vous souhaitez régler le niveau de correction sur 1, effectuez la procédure suivante :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Le voyant lumineux devient vert xe pendant 1 seconde.
3. Le voyant lumineux devient orange xe pendant 2 secondes.
4. Dès que le voyant est orange, éteignez l’appareil (vous pouvez utiliser une pièce de monnaie pour mettre le module pile en position « OFF »).
5. Attendez 2 secondes avec l’appareil éteint.
6. Remettez l’appareil en marche (vous pouvez utiliser une pièce de monnaie pour mettre le module pile en position « ON »).
7. Le voyant lumineux clignote 5 fois en orange pour indiquer que le niveau de correction a été remis au niveau 1 puis l’appareil reprend le fonctionnement normal. L’appareil est prêt à être placé sur l’animal.
www.petsafe.net 21
ES
IT
DE
DA
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du
ENFRES
collier anti-aboiements de luxe
Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il reçoit une correction électrostatique.
Placez correctement le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien et attendez qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent très vite que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils nissent par se détendre et cesser d’aboyer. Comme la correction électrostatique peut surprendre le chien ou le faire sursauter la première fois, certains chiens réagissent en aboyant davantage lorsqu’ils reçoivent la correction initiale.
Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiements-correction-
NL
aboiements-correction, etc. Si cela se produit, rassurez votre chien en lui parlant doucement. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de corrections électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent cette réaction ne l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements de luxe.
Grâce au collier anti-aboiements de luxe, vous devriez constater une diminution des aboiements de votre chien en quelques jours. Il est essentiel, à ce moment-là, de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas terminé. Les chiens vont ensuite « tester les limites » de ce nouvel apprentissage et tenter d’aboyer plus. Ce phénomène se produit généralement pendant la
ITDA
deuxième semaine de port du collier anti-aboiements de luxe. En pareil cas, continuez d’utiliser le collier sans rien changer. Vous devez mettre le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien chaque fois qu’il est supposé rester tranquille. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements de luxe, il pourrait recommencer à aboyer et ceci rallongera d’autant la durée d’apprentissage.
DE
Accessoires
Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements de luxe PetSafe®, contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
Article Numéro de référence
Pile RFA-188 Grand chien - Unité anti-aboiements RFA-440 Grand chien – Collier en nylon noir RFA-452 Grand chien - Collier en nylon rouge et housse fantaisie PAC00-12730 Grand chien - Collier en nylon bleu et housse fantaisie PAC00-12731 Grand chien - Collier en nylon rose et housse fantaisie PAC00-12732 Petit chien - Unité anti-aboiements RFA-441 Petit chien - Collier en nylon noir RFA-451 Petit chien - Collier en nylon rouge et housse fantaisie PAC00-12733 Petit chien - Collier en nylon bleu et housse fantaisie PAC00-12734 Petit chien - Collier en nylon rose et housse fantaisie PAC00-12735
22 www.petsafe.net
Questions fréquemment posées
Les aboiements d’un autre chien risquent-ils de déclencher le collier anti-aboiements de luxe ?
Le collier anti­aboiements de luxe est-il inoffensif et sûr ?
Le collier anti­aboiements de luxe fonctionnera-t-il avec mon chien ?
Puis-je attacher une laisse au collier anti­aboiements de luxe ?
• Non.
• Oui. Le collier anti-aboiements de luxe est conçu pour
attirer l’attention de votre chien, pas pour le punir. La correction électrostatique initiale risque toutefois de le surprendre.
• Le collier anti-aboiements de luxe est sans danger et efcace pour toutes les races et tailles de chiens. Cependant, le collier grand chien est recommandé pour les chiens à partir de 18 kg et le collier petit chien pour ceux pesant jusqu’à 25 kg.
• Ce système ne doit être utilisé qu’avec des animaux âgés de plus de 6 mois. Si votre animal est blessé ou éprouve des difcultés à se déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel avant toute utilisation.
• Non. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre chien. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vériant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
DA
Dépannage
Mon chien continue d’aboyer (il ne répond pas à la correction électrostatique).
Le voyant lumineux ne clignote ni en vert ni en rouge.
www.petsafe.net 23
• Resserrez le collier anti-aboiements de luxe et/ou coupez les poils de votre chien à l’endroit où les contacteurs touchent son cou pour garantir un bon contact avec la peau.
• Remplacez la pile.
• Si votre chien ne répond toujours pas, contactez le
Service clientèle.
• Vériez que la pile est correctement installée.
• Remplacez la pile.
• Si le voyant lumineux ne clignote toujours pas en vert,
contactez le Service clientèle.
Conditions d’utilisation et
ENFRES
limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais, au Service Clientèle approprié avec une preuve d’achat a n
NL
ITDA
DE
d’obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament spécique ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel d’utilisation). Radio Systems® Corporation déconseille l’utilisation de ce produit si votre chien est agressif et rejette toute responsabilité pour déterminer si le produit convient à un animal spécique. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation appropriée comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems® Corporation et ses sociétés afliées ne peuvent en aucun cas être tenus responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,(ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prevue par la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems® Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration.
5. Modication des termes et des conditions
Radio Systems® Corporation se réserve le droit de modier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modications seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document.
24 www.petsafe.net
Conformité
EN
Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modication du dispositive non autorisée par Radio Systems® Corporation peut enfreindre les directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie.
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent être à l’origine d’un fonctionnement non souhaité. Toute modication du dispositif peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser edit dispositif.
Australie
Cet instrument satisfait à la norme de compatibilité électromagnétique spéciée par l’ACMA (Australian Communications and Media Authority).
_________________________________________________________________________________
Élimination des piles usagées
Le tri sélectif des piles usagées est obligatoire dans de nombreuses régions; vériez les règle­ments en vigueur dans votre localité. Veuillez consulter les instructions en page 20 pour retirer la pile de l’appareil. Ce dispositif fonctionne avec une pile de type lithium 3 V et 160 mAH. Remplacer uniquement par une pile équivalente.
Remarque importante concernant
le recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations relatives aux déchets d’équipements électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet équipement, ne l’éliminez pas en passant par le circuit ordinaire d’élimination des déchets municipaux. Veuillez le renvoyer au magasin où vous l’avez acheté an que nous puissions le revaloriser dans notre système de recyclage. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter le Service clientèle pour plus d’informations.
FR
NL
ES
IT
DE
DA
www.petsafe.net 25
ENFRES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
NL
ITDA
DE
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
VOORZICHTIG zonder de combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot letsel bij uw huisdier.
• Niet voor gebruik bij agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
• Probeer NIET in de batterij te prikken of de bat terij te openen. Lever gebruikte batterijen in bij een inzamelpunt voor klein chemisch afval.
• De PetSafe® deluxe antiblafhalsband is geen speelgoed. Houd de trainer buiten het bereik van kinderen. Alleen gebruiken voor het beoogde doel: het africhten van uw hond.
26 www.petsafe.net
Lees de instructies in deze handleiding door en volg deze op. Een juiste pasvorm van de halsband is belangrijk. Wanneer een halsband te lang gedragen wordt, of wanneer deze te strak om de nek van het huisdier zit, kan dit beschadiging van de huid veroorzaken. Dit wordt bedzeer genoemd; een andere naam is decubitus of druknecrose.
• Laat de hond de halsband niet langer dan 12 uur per dag dragen.
• Positioneer de halsband, indien mogelijk, elke 1 tot 2 uur anders om de nek.
• Controleer de pasvorm om overmatige druk te voorkomen; volg de instructies in deze handleiding.
• Sluit nooit een lijn aan op de elektronische halsband; dit zal overmatige druk op de contactpunten veroorzaken.
• Bij gebruik van een tweede halsband voor een lijn mag geen druk op de elektronische halsband ontstaan.
• Was de nek van de hond en de contactpunten van de halsband wekelijks met een vochtige doek.
• Onderzoek het contactgebied dagelijks op tekenen van uitslag of wondjes.
• Als uitslag of wondjes worden gevonden, staak dan het gebruik van de halsband tot de huid genezen is.
• Als de conditie langer dan 48 uur aanhoudt, ga dan naar de dierenarts.
EN
FR
NL
ES
IT
DE
Voor aanvullende informatie over bedzeer en druknecrose kunt u terecht op onze website.
Deze stappen zullen helpen uw huisdier zich veilig en comfortabel te laten voelen. Miljoenen huisdieren ondervinden geen problemen bij het dragen van roestvrijstalen contactpunten. Sommige dieren zijn gevoelig voor de druk van de contactpunten. Het kan zijn dat uw huisdier de halsband na enige tijd goed verdraagt. Als dit het geval is, kunt u deze voorzorgen wat minder streng toepassen. Het is belangrijk dat het contactgebied dagelijks gecontroleerd blijft worden. Als roodheid of wondjes gevonden worden, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is.
• Het kan nodig zijn de vacht in het gebied van de contactpunten bij te knippen. Scheer de nek van de hond nooit; dit kan leiden tot uitslag of een infectie.
• De halsband mag niet strakker dan nodig gemaakt worden voor een goed contact. Bij een halsband die te strak zit wordt het risico op druknecrose in het contactgebied groter.
• De PetSafe honden gebruikt worden. Als uw hond niet helemaal gezond is, adviseren wij u de dierenarts te bezoeken voordat u de halsband gebruikt.
www.petsafe.net 27
®
deluxe antiblafhalsband mag alleen voor gezonde
DA
Loading...
+ 61 hidden pages