Veuillez lire entièrement le manuel avant l’assemblage.
Por favor, lea completamente esta guía antes de ensamblar.
Thank you for choosing PetSafe®. The relationship you have with your pet is the focus of
everything we do. If you hav e questions abou t, or are dissatisfi ed with, any of our products, please
contact the Customer Care Center at 1 -888-632-4453 or visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of yo ur limited warranty, p lease register your produ ct within 90
days at www .petsafe.net. By registering, you will enjoy the product’s full warranty and should
you ever n eed to call the Customer Care Center , w e will be able to help y ou faster. Additionally,
you will not have to save y o ur product receipt as registering serves as proof of purchase. Most
importantly, P etSafe will never give or sell your valuable information to anyone
Add an Upright Post for the Gate .............................................................................................................. 5
Add T op Rails ............................................................................................................................................ 5
Assemble the Gate ..................................................................................................................................... 6
Install the Gate ..........................................................................................................................................6
Stretch the Fabric ......................................................................................................................................8
Cut the Fabric ...........................................................................................................................................8
Secure the Fabric ....................................................................................................................................... 9
Terms of Use and Limitation of Liability ................................................................................................... 9
Français ................................................................................................................................................. 10
Español .................................................................................................................................................. 18
2 1-888-632-4453
Components
PetSafe
®
Do
-
I
t-
Y
ou
rs
el
f
D
og Ke
n
nel
A
s
s
e
m
b
l
y
I
n
s
t
ru
c
t
i
o
n
s
I
n
s
t
r
u
cti
o
n
s
d
’a
sse
m
bla
g
e
In
s
t
r
u
cci
on
e
s
de
m
on
t
a
j
e
P
l
e
a
s
e
r
e
a
d
t
h
i
s en
t
ire
g
u
i
d
e
b
ef
o
r
e
a
s
s
e
m
b
ly
.
V
e
u
il
l
e
z
l
i
r
e
e
n
t
ière
m
e
nt
l
e
m
a
n
u
e
l
a
v
a
n
t
l’a
s
s
em
b
l
a
g
e
.
P
o
r
f
a
v
o
r
, l
e
a
co
m
p
l
e
t
am
e
n
t
e
e
s
t
a
g
u
í
a
a
n
te
s
d
e
e
n
s
a
m
b
l
a
r
.
Bent Tubing (Corner Rail)
Swedged on One End
8 pcs.
Male Hinge
2 pcs.
Gate Latch
Double Corner Rail
Swedged on One End
2 pcs.
69" T ension Rod
2 pcs.
1 Roll Chain Link Fabric
1 Piece Chain
Link Fabric
(for Gate Assembly)
65" T ension Rod
2 pcs.
62 ½" Tubing (Frame Rail)
Swedged on One End
4 pcs.
68" Tubing Plain (Upright)
End Rail Clamp
3
/8 x 2" Carriage Bolt
with Nut
4 pcs.
7 pcs.
28 pcs.
5
/16 x 2" Carriage Bolt
Female Hinge
2 pcs.
Clip
18 pcs.
Tie Wire
(103 pcs.)
Assembly Instructions
with Nut
14 pcs.
Tools Needed
• Hammer
• Adjustable Wrench
• Pliers
• T ape Measure
www.petsafe.net 3
Step
1
Connect the Bottom Frame
Important: Assemble on a level surface.
1. Gather 4 corner rails and 2 frame rails.
2. Point all swedged ends clockwise.
3. Slip swedged ends of tubing into the next piece of tubing.
2. Stretch the fabric as tightly as possible to the last post and select a fabric
wire to cut, allowing 4 ½ " for the tension rod and clips (9A).
3. Cut the fabric by holding the fabric loosely while you spin one of the pickets out.
a. Undo the knuckle at the top and the knuckle at the bottom of the
same picket (9B).
b. Unweave that picket by spinning it out (9C ). Be careful! Wire ends
are sh arp.
c. Install the tension rod (9D) and 5 clips (9E).
9B
9C9D
9A
Remove this picket
4 1/2"
8 1-888-632-4453
9E
Step
Secure the Fabric
10
Beginning at the gate opening, attach a tie wire to every 3rd diamond around the top
(10A) and every 5th diamond around the bottom (10B) of the kennel. Use any extra tie
wires around the bottom for extra security.
Note: Attaching tie wires around the bottom is easier if you temporarily raise the bottom of the kennel
onto bricks, blocks of wood, or the box that the kennel came in.
Important: Please, for your pets safety, train your pet to become accustomed to his
new home. Consult a professional for help.
While this product is a solid barrier, Radio Systems® Corporation CANNOT guarantee that the system will,
in all cases, keep a pet within the established boundary. No t all pets can be trained for containment. Therefore, if you have reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept
from exiting the product, you should NOT rely solely upon the PetSafe® Kennel to contain your pet. Radio
Systems Corporation shall NOT be liable for any property damage, economic loss or any consequential
damages sustained as a result of any animal exiting the system. If you are unsure whether this is appropriate for
your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer. This product is designed for use with pets only.
________________________________________________________________________________________________
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms,
conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions, and notices.
2. Proper U se
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet
may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult
your veterinarian or certifi ed trainer.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or
provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local
laws.
4. Limitati on o f Liab ility
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special
or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of
this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this
Product is offered.
www.petsafe.net 9
Français
Merci d’avoir choisi PetSafe®. Les liens qui vous unissent à votre animal de compagnie sont
notre priorité dans la conception de nos produits. Si vo us av ez d es questions ou désirez nous
faire part de votre insatisfaction à l’ égard d’ un de nos prod uits, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle au 1-888-632-4453 , o u visitez no tre site Web à l’ adresse www .petsafe.net.
Pour obt enir le maximum de protection de votre garantie limitée, veuillez enregistrer votre
équipement à www . petsafe.net dans les 90 jours suivant l’ a chat. Cet enregistrement vo us
permettra de bénéfi cier totalement de la garantie et nous permettra de vous aider plus vite si vo us
appelez le Cen tre de Service Clientèle. De p lus, v ous n’aurez pas besoin de conserver vos reçus
d’achat car l’enregistrement sert de preuve d’achat. Enfi n, PetSafe s’engage à ne jamais divulguer
ni vendre à personne ces renseignements de valeur.
Assembler la base de l’armature ...............................................................................................................12
Ajouter les tubes verticaux ....................................................................................................................... 12
Ajouter un tube vertical pour la porte ...................................................................................................... 13
Ajouter les tubes supérieurs .....................................................................................................................13
Assembler la porte ................................................................................................................................... 14
Installer la porte....................................................................................................................................... 14
Poser le grillage ........................................................................................................................................ 15
Tendre le grillage .....................................................................................................................................16
Couper le grillage .................................................................................................................................... 16
Fixer le grillage ........................................................................................................................................ 17
1. Prendre 6 tubes verticaux, 12 colliers d’attache et 6 boulons de 0,8 x 5 cm (5/1 6 x 2 po) av ec écrous.
2. Assembler tous les tubes à chaque coin et au centre de la base de l’armature, grâce aux colliers d’a ttache en
vissant l’ écrou par le haut sans le serrer.
3. Lever les tubes au quatre coins et serrer les colliers d’a ttache. Laisser les tubes du centre reposer sur le sol.
12 1-888-632-4453
Étape
Ajouter un tube vertical pour la porte
1. Prendre 1 tube vertical, 2 colliers d’ a ttache et 1 boulon de 0,8 x 5 cm (5/1 6 x 2 po ) avec écrou.
2. Installer le tube de la porte à 56,5 cm (22,25 po) d’un des coins.
3
Important: NE PAS positionner la porte sur la jointure de l’armature. L ’armature pourrait se
détacher au niveau de la jointure.
56,5 cm
1
/4 po)
(22
Note: L’ouverture de la porte est de 56,5 cm (22,¼ po) entre les tubes. Toutes les jointures resteront desserrées jusqu’à ce
que le grillage soit installé.
1. Prendre 4 tubes coudés, 2 tubes emboîtables, 14 colliers d’a ttache et 7 boulons de 0,8 x 5 cm (5/1 6 x 2 po)
avec écrous.
2. Positionner tous les tubes emboîtables dans les sens des aiguilles d’une montre comme pour la base de
l’armature.
3. Assembler les tubes entre eux (voir fi gure 4A). Serrer les colliers d’attache au fur et à mesure.
4A
Important: Vérifier que tous les tubes soient bien droits. Assurez-vous que chaque boulon soit bien vissé.
www.petsafe.net 13
Étape
5
Assembler la porte
1. Prendre 2 tubes à double coude, 2 tringles de tension de 165,1 cm (65 po), 1 morceau de grillage et 8
agrafes.
2. Emboîter les 2 tubes à double coude comme le montre la fi gure (5A).
3. Glisser les deux tringles de tension à travers la première rangée de mailles du grillage de chaque côté (5B).
4. En utilisant 4 agrafes d’un côté, accrocher la tringle de tension et le grillage au tube vertical de la porte
comme le montre la fi gure (5C).
5. Du côté opposé, utiliser les 4 autres agrafes pour accrocher le grillage à la porte en plaçant chaque agrafe
d’abord sur la tringle de tension, puis sur le tube vertical de la porte en tirant sur la tringle(5E). Attention
aux doigts qui peuvent être pincés. Il est recommandé de porter des gants de travail pour cette étape.
6. Fixer 2 attaches métalliques à la base de la porte à égale distance (5F). Fixer 1 attache centrée sur la partie
1. Prendre 5 agrafes, une tringle de tension, le paquet d’a ttaches métalliques, et le rouleau de grillage. Note:
Poser le grillage est une opération facile, bien que le grillage soit rigide et résistant et que le rouleau soit lourd. L’aide
d’une autre personne est recommandée.
2. Commencer par le tube à gauche de la porte. Faire glisser la tringle de tension à travers les mailles du
grillage (7B).
3. Fixer le grillage au tube en agrafant la tringle de tension (7C). Fixer les 5 agrafes au tube.
4. Dérouler le grillage autour du chenil. Mettre une attache métallique tous les 5 pieds (1,5 m ) sur le cadre
supérieur de l’ armature sans serrer, afi n d’ empêcher le grillage de tomber (7A).
7B
7A
7C
www.petsafe.net 15
Étape
8
Tendre le grillage
1. En commençant par le premier tube à gauche de la porte, utiliser un
marteau pour tendre le grillage comme le montre la fi gure.
2. Tendre le grillage autant que possible. Ajouter les attaches métalliques aux
tubes pour maintenir le grillage tendu.
Important: Assurez-vous que les attaches métalliques soient toutes
sur la même maille, sinon le grillage sera tordu.
3. Tendre le grillage et l’attacher au tube suivant, jusqu’à ce que vous fassiez
tout le tour. Attention de ne pas attacher le grillage au dernier tube (à la
porte).
2. Tendre le grillage autant que possible vers le dernier tube et choisir une
maille à couper, en prenant soin de garder 1 1 cm (4,5 po) pour la tringle de
tension et les agrafes (9A).
3. En maintenant le grillage lâche, couper ce dernier en défaisant les mailles.
a. Défaire la boucle du grillage du haut et celle du bas de la même maille.
b. Défaire la maille coupée en la faisant tourner (9C). Attention! Les
extrémités du fi l de fer sont coupantes.
c. Installer la tringle de tension (9D) et les 5 agrafes (9E).
9B
9C9D
9A
11,5 cm
(4 1/2 po)
Retirez ce fil.
16 1-888-632-4453
9E
Étape
Fixer le grillage
10
En commençant à l’ouverture de la porte, mettre une attache métallique à chaque 3
mailles pour la partie supérieure (10A) et à chaque 5 mailles pour la partie inférieure
(10B) du chenil. Utiliser les attaches restantes pour sécuriser la partie inférieure.
Note: Il est plus facile de mettre les attaches métalliques après avoir temporairement soulevé la base du
chenil à l’ aide d’une brique, d’un rondin de bois, ou avec la boîte de livraison du chenil.
Important: Pour la sécurité de votre animal, veuillez lui donner le temps de
s’habituer à sa nouvelle demeure. Veuillez contacter un professionnel pour obtenir
une aide appropriée.
Bien que cet enclos constitue un obstacle résistant, Radio Systems® Corporation NE garantit P AS qu’il retiendra votre chien dans toutes les situations. Les chiens ne s’habituent pas tous à rester en espace clos. Par
conséquent, si vous avez des raisons de croire que votre animal peut représenter un danger pour les autres ou
qu’il peut se blesser s’il ne reste pas dans le chenil, NE comptez PAS seulement sur le chenil PetSafe®. Radio
Systems Corporation NE peut être tenue responsable de tout dommage infl igé aux biens, de toute perte fi nancière ou de tout dommage indirect subi à la suite de l’évasion d’un animal du chenil. Si vous n’êtes pas certain
que l’ enclos est adapté à votre animal, renseignez-vous auprès de votre vétérinaire ou d’un professionnel du
dressage. Ce produit est exclusivement conçu pour les animaux de compagnie.
________________________________________________________________________________________________
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce Produit vous est offert sous réserve d’acceptation, sans modifi cation, des conditions et avis décrits dans
le présent document. L ’ utilisation de ce Produit est également soumise à l’ acceptation de ces conditions et
avis.
2. Utilisation
Ce Produit est conçu pour les animaux de compagnie nécessitant un dressage, mais, en raison de son
tempérament, votre chien peut refuser d’y être confi né. Si vous n’êtes pas certain que l’ enclos est adapté à
votre animal, renseignez-vous auprès de votre vétérinaire ou d’un professionnel du dressage.
3. A u c u n e utilisati o n illégale
Ce Produit est exclusivement conçu pour les animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage d’animaux
n’est pas conçu pour blesser ou agresser. L’utilisation de ce Produit d’une manière autre que celle prévue
peut constituer une violation de la loi fédérale ou provinciale ou d’un règlement municipal.
4. Limite de responsabilité
Radio Systems Corporation
punitifs, accessoires ou particuliers, ni des dommages survenus à la suite de l’utilisation appropriée
ou inappropriée du Produit. L’acheteur assume l’intégralité des risques et de la responsabilité reliés à
l’utilisation de ce Produit.
5. Modifi cation des conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les conditions et avis en vertu desquels est offert
ce Produit.
®
ne peut en aucun cas être tenue responsable de dommages directs, indirects,
www.petsafe.net 17
Español
Gracias por elegir PetSafe®. La relación que tiene con su mascota es el núcleo de tod o lo
que hacemos. Si tiene d udas respecto a nuestros productos o no está satisfecho con e llos,
comuníquese con el Centro de atención al cliente al 1-888-63 2-4453 o visite nuestro sitio W eb
en www. petsafe.net.
Para conseguir la mayor protección de su garantía limitada, por favor registre su producto
durante los primeros 90 días en www .petsafe.net. Al registrarse, usted disfrutará de la garantía
completa del prod ucto y si ust ed alguna vez necesita llamar el Centro de Atención al Cliente,
podremos ayudarle más rápido . Ad emás, usted n o tendrá que guardar el recibo del producto ya
que el registrarse sirve para comprobar la compra. Lo más importante, PetSafe nunca dará o
venderá su valiosa información a alguien.
Agregue un tubo vertical para la puerta .................................................................................................... 21
Agregue estructura superior ..................................................................................................................... 21
Ensamble la puerta .................................................................................................................................. 22
Instale la puerta ....................................................................................................................................... 22
Instale la malla de alambre ....................................................................................................................... 23
Estire la malla de alambre ........................................................................................................................ 24
Corte la malla de alambre ........................................................................................................................ 24
Asegure la malla de alambre ....................................................................................................................25
/4" (56,5 cm). Todas las uniones estarán fl ojas hasta que se
Agregue estructura superior
4
1. Tome 4 rieles esquinados de estructura, 2 rieles de estructura, 1 4 abrazaderas y 7 pernos de carrocería de
5
/16" x 2" (0,80 x 5 cm) con tuerca.
2. Coloque todos los extremos embutidos en sentido de las manecillas del reloj al igual que con la estructura
inferior.
3. Conecte los rieles a todos los rieles verticales (4A). Apriete todas las abrazaderas en el momento.
4A
Importante: Revise que todos los rieles se encuentren derechos. Asegúrese de que todas las tuercas
estén ap retadas.
www.petsafe.net 21
Paso
5
Ensamble la puerta
1. Tome 2 rieles con dos esquinas, 2 barras de tensión de 65" (165,1 cm), 1 pieza de malla de alambre y 8
ganchos.
2. Inserte los extremos embutidos de los rieles en los extremos rectos del riel opuesto (5A).
3. Inserte ambas barras de tensión dentro del primer y último eslabón de la malla (5B).
4. De un lado, utilizando 4 ganchos, conecte la malla a los rieles de la puerta enganchando las barras de
tensión a los rieles (5C).
5. Del lado opuesto, utilizando 4 ganchos, conecte la malla a los rieles colocando los ganchos en la barra
de tensión y después enganchándolos a los rieles presionando hacia abajo (5E). T enga cuidado con los
dedos ya que pueden machucarse en éste paso. Se recomiendan guantes de trabajo para éste paso.
6. Amarre 2 alambres de atadura a la parte inferior de la puerta a una distancia igual uno de otro (5F).
Amarre 1 alambre de atadura al centro de la parte superior (5D).
2. Estire la malla tanto como sea posible al último riel y seleccione un alambre
de la malla que cortar, dejando un espacio de
tensión y los ganchos (9A).
3. Corte la malla sosteniéndola ligeramente mientras desenreda uno de los
alamb res.
a. Deshaga el nudo en la parte superior e inferior de la malla (9B).
b. Desenrede ese alambre girando hacia arriba (9C). Cuidado! Las puntas
de los cables pueden cortar.
c. Instale la barra de tensión (9D) y 5 ganchos (9E).
9B
4 ½"
(11,5 cm) para la barra de
9C9D
9A
4 ½"
(11,5 cm)
Elimine esta punta
del cable
24 1-888-632-4453
9E
Paso
Asegure la malla de alambre
10
Iniciando en el lado en que se abre la puerta, amarre un alambre cada tercer diamante
alrededor de la parte superior (10A) y cada cinco diamantes en parte inferior de la
perrera (10B). Utilice los alambres sobrantes en la parte inferior para mayor seguridad.
Nota: Es más fácil amarrar alambres a la parte inferior si levanta temporalmente la perrera con unos
ladrillos, pedazos de madera o la caja de empaque de la perrera.
Importante: Para la seguridad de su mascota, entrene a su mascota para que se
acostumbre a su nuevo hogar . Consulte a un profesional si necesita ayuda.
Aunque este producto es una barrera sólida, Radio Systems® Corporation NO puede garantizar que, en todos
los casos, mantener a una mascota dentro del límite establecido. No todas las mascotas se pueden entrenar
para permanecer dentro de una perrera. Por lo tanto, si cree que su mascota puede representar un peligro para
otros o dañarse a sí misma si se le permite salir del producto, usted NO debería depender sólo de la perrera
cuadrada d e P e tS af e® para contener a su mascota. Radio Systems Corporation NO se hará responsable por
cualquier tipo de daño a la propiedad, pérdida económica o cualquier tipo de daños emergentes que se sostenga son resultado de cualquier animal que salga del sistema. Si no está seguro de que este producto es adecuado
para su mascota, consulte con su veterinario o entrenador certifi cado. Este producto está diseñado para ser
utilizado sólo con mascotas.
________________________________________________________________________________________________
Términos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se ofrece dependiendo de su aceptación sin modifi cación de los términos, condiciones y los
avisos que aquí se presentan. La utilización de este Producto implica la aceptación de dichos términos,
condiciones y avisos.
2. Uso ad ec uado
Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas a las que se desee entrenar. Es posible que el
temperamento específi co de su mascota no sea apto para utilizar este Producto. Si no está seguro de que
este producto es adecuado para su mascota, consulte con su veterinario o entrenador certifi cado.
3. No se permite un uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de entrenamiento para
mascotas no está hecho para dañar, lesionar o provocar. El uso de este Producto en una manera para la cual
no fue hecho puede tener como resultado la violación de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso se debe responsabilizar a Radio Systems Corporation
indirectos, punitivos, incidentales, especiales o emergentes o cualquier tipo de daños que sean resultado
o que estén vinculados con el uso o mal uso de este Producto. El comprador asume los riesgos y la
responsabilidad del uso de este Producto.
5. Modifi cación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar los términos, condiciones y avisos bajo los