Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage
Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage
Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje
Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen
Dog Run
2.29m (7.5')(W) x 3.96m (13')(L) x 1.83m (6')(H)
Chenil
2,29 m x 3,96 m x 1,83 m
Hondenren
2,29 m (b) x 3,96 m (l) x 1,83 m (h)
Cercado para perros
2,29m (7,5´)(A) x 3,96m (13´)(L) x 1,83m (6´)(A)
Recinto per cani
2,29 m (7.5´)(largh.) x 3,96 m (13´)(lungh.)
x 1,83 m (6´)(alt.)
Hundezwinger
2,29m (7,5 Fuß)(B) x 3,96m (13 Fuß)(L)
x 1,83m (6 Fuß)(H)
Thank you for choosing PetSafe®. The relationship you have with your pet is the focus of
everything we do. If you have questions about, or are dissatisfi ed with, any of our products, please
contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers,
visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your 2-year limited warranty, please register your product
within 90 days at www.petsafe.net. By registering, you will enjoy the product’s full warranty and
should you ever need to contact the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
Additionally, you will not have to save your product receipt as registering serves as proof of
purchase. Most importantly, PetSafe will never give or sell your valuable information to anyone
Add an Upright Post for the Gate .............................................................................................................. 5
Add Top Rails ............................................................................................................................................ 5
Install the Gate .......................................................................................................................................... 6
Stretch the Fabric ...................................................................................................................................... 7
Cut the Fabric ........................................................................................................................................... 8
Secure the Fabric ....................................................................................................................................... 8
Terms of Use and Limitation of Liability ................................................................................................... 9
Français ................................................................................................................................................. 10
Nederlands ............................................................................................................................................ 18
Español .................................................................................................................................................. 26
Italiano .................................................................................................................................................. 34
1. Gather 4 corner rails, 2 frame rails, 14 clamps and 7 - 5/16" x 2" carriage bolts with nuts.
2. Point all top rail swedges clockwise the same as the bottom frame.
3. Connect rails to all posts (4A). Tighten all clamps as you go.
4A
Important: Check that all posts are straight up and down. Confi rm that all nuts are tight.
www.petsafe.net 5
Step
5
Install the Gate
1. Gather male and female hinges, 4 - 3/8" x 2" carriage bolts with nuts, and the gate. Note: Gate can open
from either side.
2. Install the upper female hinge below the upper most gate clip (5B).
3. Install the lower female hinge directly above the bottom gate clip (5C).
4. Position the gate centered in the gate opening.
5. Attach bottom male hinge and slide up to meet bottom female hinge. Tighten securely (5C).
6. Attach top male hinge and slide down to meet top female hinge. Tighten securely (5B).
7. With an adjustable spanner, install the gate latch 91 cm from the ground (5A). Note: The gate latch can
be locked. Lock not provided.
5A
5B
5C
6 www.petsafe.net
Step
6
Add Fence Fabric
1. Gather 5 clips, 1 tension rod, package of tie wires, and one roll of chain link fabric. Note: Putting on the fabric
is easy, except chain link fabric is strong and stiff and the roll is heavy, so a helper is recommended.
2. Start at a post next to the gate. Slip the tension rod down through the fi rst diamonds of the fabric (6B).
3. Connect the fabric to the gatepost by clipping the tension rod to the post (6C). Secure all 5 clips.
4. Unroll the fabric around two sides of the Dog Run. Loosely add a tie wire to the top frame about every
1. Starting from the fi rst post away from the gate, use a hammer to stretch
the fabric (7A).
2. Stretch fabric as tightly as possible. Add tie wires to posts to hold the
stretched fabric.
Important: Be sure all tie wires are on the same picket (wire) or
the fabric will be crooked.
3. Using a hammer, stretch the fence past the next post, until you reach the
corner post. Don’t tie off at this corner post.
7A
www.petsafe.net 7
Step
8
Cut the Fabric
1. Gather 5 clips and 1 tension rod.
2. Stretch the fabric as tightly as possible to the corner post and select a fabric
wire to cut, allowing 11 cm for the tension rod and clips (8A).
3. Cut the fabric by holding the fabric loosely while you spin one of the pickets out.
a. Undo the knuckle at the top and the knuckle at the bottom of the
same picket (8B).
b. Unweave that picket by spinning it out (8C). Be careful! Wire ends
are sharp.
c. Install the tension rod (8D) and 5 clips (8E).
Repeat Steps 6-8 using the second roll of fence fabric. Start again at the
other gate post. You will use the remaining 2 tension rods and 10 clips to
complete these steps.
Beginning at the gate opening, attach a tie wire to every 3rd diamond around the top
(9A) and every 5th diamond around the bottom (9B) of the Dog Run. Use any extra tie
wires around the bottom for extra security.
Note: Attaching tie wires around the bottom is easier if you temporarily raise the bottom of the Dog
Run onto bricks, blocks of wood, or the box that the Dog Run came in.
9A
Important: Please, for your pets safety, train your pet to become accustomed to his
new home. Consult a professional for help.
8 www.petsafe.net
9B
Caution
While this product is a solid barrier, Radio Systems® Corporation CANNOT guarantee that the system will, in all
cases, keep a pet within the established boundary. Not all pets can be trained for containment. Therefore, if you have
reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from exiting the product,
you should NOT rely solely upon the PetSafe
be liable for any property damage, economic loss or any consequential damages sustained as a result of any animal exiting the system. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed
trainer. This product is designed for use with pets only.
______________________________________________________________________________________________________
®
Dog Run to contain your pet. Radio Systems Corporation shall NOT
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and
notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet may not
work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian
or certifi ed trainer.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke.
Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or
consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this
Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this
Product is offered.
www.petsafe.net 9
Merci d'avoir choisi PetSafe®. Le rapport que vous avez avec votre animal de compagnie est au
cœur de notre travail. Si vous avez des questions à propos de nos produits, ou si vous n'en êtes
pas entièrement satisfaits, veuillez contacter le service clientèle. Pour connaître les numéros de
téléphones du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de notre garantie de 2 ans applicable sous certaines conditions,
veuillez enregistrer votre article dans les 90 jours sur le site www.petsafe.net. Si vous avez la
moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
En outre, vous n'aurez pas à conserver votre reçu car cet enregistrement en ligne sert aussi de
preuve d'achat. PetSafe ne communique jamais les informations personnelles de ses clients
Contenu du kit ........................................................................................................................................ 11
Montage du cadre inférieur ..................................................................................................................... 12
Ajouter les montants ............................................................................................................................... 12
Ajouter un montant pour former le portillon ........................................................................................... 13
Ajouter les traverses supérieures .............................................................................................................. 13
Installer le portillon ................................................................................................................................. 14
Placer le grillage ...................................................................................................................................... 15
Tendre le grillage ..................................................................................................................................... 15
Couper le grillage .................................................................................................................................... 16
Fixer le grillage ....................................................................................................................................... 16
1. Prendre 4 barres d’angle, 2 traverses, 14 embouts de fi xation et 7 boulons - 5/16” x 2” avec écrou.
2. Orienter tous les côtés évasés des traverses supérieures dans le sens horaire (comme pour le cadre inférieur).
3. Placer les traverses sur les montants (4A). Serrer toutes les embouts de fi xation au fur et à mesure.
4A
Important : vérifi er que tous les montants soient bien en position verticale. S'assurer que tous les
écrous soient serrés.
www.petsafe.net 13
Étape
5
Installer le portillon
1. Prendre les charnières mâles et femelles, 4 boulons 3/8” x 2” avec écrou et le portillon. Remarque :
le portillon s'ouvre des deux côtés.
2. Installer la charnière femelle du haut sous l'attache la plus haute du portillon (5B).
3. Installer la charnière femelle du bas directement au-dessus de l'attache la plus basse du portillon (5C).
4. Centrer le portillon dans son ouverture.
5. Attacher la charnière mâle du bas et la faire glisser jusqu'à la charnière femelle du bas. Bien serrer (5C).
6. Attacher la charnière mâle du haut et la faire glisser jusqu'à la charnière femelle du haut. Bien serrer (5B).
7. À l'aide d'une clé à molette, installer le loquet à 91 cm du sol (5A). Remarque : Le loquet peut être
verrouillé. Verrou non fourni.
5A
5B
5C
14 www.petsafe.net
Étape
6
Placer le grillage
1.
Prendre 5 clips, 1 barre de tension, le paquet de fi ls de ligature et un rouleau de grillage. Remarque : le grillage
est facile à poser, mais cette matière est robuste et le rouleau est lourd. Il est donc recommandé de le poser à deux.
2. Commencer à un montant près de la porte. Faire passer la barre de tension dans la première rangée
de mailles du grillage (6B).
3.
Attacher le grillage au montant du portillon en fi xant la barre de tension au montant (6C). Fixer les 5 clips.
4. Dérouler le grillage sur les deux côtés du chenil. Ajouter un fi l de ligature (sans le serrer) au cadre
supérieur tous les 1,5 m pour empêcher le grillage de tomber (6A).
1. En commençant par le premier montant en partant de la porte, utiliser un
marteau pour tendre le grillage (7A).
2. Tendre le grillage le plus possible. Ajouter des fi ls de ligature aux montants
pour que le grillage reste tendu.
Important : vérifi er que tous les fi ls de ligature soient sur le même
montant, sinon le grillage sera tordu.
3. À l’aide d’un marteau, étirer la clôture jusqu’au montant d’angle. Ne pas
attacher le grillage sur ce montant d’angle.
7A
www.petsafe.net 15
Étape
8
Couper le grillage
1. Prendre 5 clips et 1 barre de tension.
2. Tendez le grillage le plus possible jusqu’au montant d’angle et coupez un
fi l de grillage de votre choix, en laissant 11 cm pour la barre de tension
et les clips (8A).
3. Couper le grillage sans qu’il soit tendu et tirer sur un des piquets.
a. Défaire la fourche du haut et la fourche du bas sur le même
piquet (8B).
b. Séparer ce piquet en le détordant (8C). Attention ! Les extrémités
sont pointues.
c. Installer la barre de tension (8D) et 5 clips (8E).
Renouveler les étapes 6 à 8 avec le deuxième rouleau. Commencer
à partir de l’autre montant de la porte. Utiliser les 2 barres de tension
et les 10 clips restants pour cette opération.
En partant de l’ouverture de la porte, attacher un fi l de ligature toutes les 3 mailles en
haut (9A) et toutes les 5 mailles en bas (9B). Le cas échéant, utiliser les fi ls d’attache
restants sur la partie inférieure pour la renforcer.
Remarque : Il est plus facile de fi xer les fi ls de ligature du bas si vous surélevez momentanément le
chenil sur des briques, des morceaux de bois ou sur la boîte d’emballage du chenil.
9A
Important : pour la sécurité de votre chien, veuillez le familiariser à sa nouvelle
maison. Demandez l’avis d’un professionnel.
16 www.petsafe.net
9B
Avertissement
Bien que ce produit soit une barrière solide, Radio Systems® Corporation NE PEUT PAS garantir que le chenil
gardera dans tous les cas un animal dans l'espace voulu. Les animaux de compagnie ne peuvent pas tous être dressés
pour le confi nement. Dès lors, si vous avez des raisons de penser que votre animal peut représenter un danger pour
autrui ou se blesser lui-même s'il parvient à s'échapper, il est déconseillé de compter uniquement sur le chenil PetSafe
pour confi ner l'animal. Radio Systems Corporation NE PEUT être tenu responsable en cas de dommages matériels,
de pertes fi nancières ou de dommages accidentels causés par un animal s'étant échappé du dispositif. Si vous n'êtes
pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé. Ce
produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie.
______________________________________________________________________________________________________
®
Conditions d'utilisation et limite de responsabilité
1. Conditions d'utilisation
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d'utilisation tels qu'ils sont stipulés dans ce
manuel. L'utilisation de ce produit signifi e l'acceptation des termes, conditions et consignes d'utilisation.
2. Application
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament
spécifi que de votre animal peut ne pas être compatible avec l'utilisation de ce produit. Si vous n'êtes pas sûr que ce
dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage
n'est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L'utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une
violation des lois fédérales, étatiques ou locales.
4. Limite de responsabilité
Radio Systems Corporation ne peut en aucun cas être tenu responsable pour des dommages directs, indirects,
punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, ni pour des dommages occasionnés ou associés à l'utilisation ou à
l'utilisation inappropriée de ce produit. L'acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec
l'utilisation de ce produit.
5. Modifi cation des termes et des conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, les conditions et les consignes d'utilisation
applicables à la vente du produit.
www.petsafe.net 17
Bedankt dat u voor Petsafe gekozen heeft. Petsafe gaat tot het uiterste om de relatie tussen
u en uw huisdier te optimaliseren. Wanneer u vragen heeft over, of ontevreden bent met,
van onze producten, neem dan a.u.b. contact op met onze Klantenservice. Voor een lijst van
telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net.
Wij bieden u een tweejarige garantie aan onder bepaalde voorwaarden. Daarom verzoeken
wij u uw product binnen 90 dagen te registreren via www.petsafe.net. Dmv deze registratie,
zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig
acht contact op te nemen met de Klantenservice, sneller kunnen helpen. Daarbij zal u uw
aankoopbon niet hoeven te bewaren omdat het registreren geldt als bewijs van aankoop.
Belangrijk: PetSafe zal uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen
Het hek installeren ................................................................................................................................... 22
Oprekken van het gaas ............................................................................................................................. 23
Snijden van het gaas ................................................................................................................................ 24
Bevestigen van het gaas ............................................................................................................................ 24
1. Neem 6 rechte buizen, 12 klemmen en 6 - 7,9 mm x 50,8 mm slotbouten met moer.
2. Met de moer naar boven zet u alle buizen op elke hoek vast op het bodemframe en halverwege
elke zijde (2A).
3. Houd de hoekbuizen rechtop en draai de klemmen aan. Laat de middenbuizen op de grond liggen.
2A
20 www.petsafe.net
Stap
Rechte buis voor het hek toevoegen
1. Pak 1 rechte buis, 2 klemmen en 1 - 7,9 mm x 50,8 mm slotbout met moer.
2. Installeer de hekbuis 50 cm vanaf een kant van de rechte hoekbuis.
3
Belangrijk: Laat het hek NIET over een naad in het frame spannen. Het frame kan loskomen op
naad van het uiteinde met binnenbuis.
50 cm
Opmerking: Opening hek is 50 cm tussen buizen. Alle overgangen met aan het uiteinde een binnenbuis zullen loszitten
tot het hekkengaas is geïnstalleerd.
1. Neem 4 hoekrails, 2 framerails, 14 klemmen en 7 - 7,9 mm x 50,8 mm slotbouten met moer.
2. Leg alle uiteinden met binnenbuis kloksgewijs, zoals bij het bodemframe.
3. Verbind alle rails met de buizen (4A). Draai alle klemmen aan wanneer u dit doet.
4A
Belangrijk: Controleer of alle buizen recht naar boven en beneden gaan. Controleer of alle moeren
zijn aangedraaid.
www.petsafe.net 21
Stap
5
Het hek installeren
1. Neem mannelijke en vrouwelijke scharnieren, 4 - 9,5 mm x 50,8 mm slotbouten met moer en het hek.
Opmerking: Hek kan naar beide zijden open.
2. Installeer bovenste vrouwelijke scharnier onder de bovenste hekklem (5B).
3. Installeer onderste vrouwelijke scharnier direct boven de onderste hekklem (5C).
4. Positioneer het hek gecentreerd in de opening voor het hek.
5. Bevestig onderste mannelijke scharnier en schuif omhoog tot deze in onderste vrouwelijke scharnier
valt. Stevig aandraaien (5C).
6. Bevestig bovenste mannelijke scharnier en schuif omlaag tot deze in onderste vrouwelijke scharnier
valt. Stevig aandraaien (5B).
7. Installeer de hekklink met een instelbare spanner op 91 cm vanaf de grond (5A). Opmerking: De klink
van het hek kan vergrendeld worden. Slot wordt niet meegeleverd.
5A
5B
5C
22 www.petsafe.net
Stap
6
Hekkengaas toevoegen
1. Neem 5 klemmen, 1 spanstang, verpakking spandraden en een rol hekkengaas. Opmerking: Het hekkengaas
plaatsen is makkelijk, maar het materiaal is sterk en stijf en de rol zwaar, dus hulp wordt aanbevolen.
2. Begin bij een buis naast het hek. Schuif de spanstang naar beneden door de eerste diamantvorm van het
gaas (6B).
3. Verbind het gaas aan de hekbuis door de spanstang aan de buis vast te zetten met klemmen (6C).
Draai de 5 klemmen goed aan.
4. Rol het gaas af rond twee zijden van de Hondenren. Bevestig om de 1,5 m een spandraad aan de
bovenbuis om te voorkomen dat het gaas naar beneden valt (6A).
1. Gebruik een hamer om het gaas op te rekken zoals getoond; begin bij de
eerste buis vanaf het hek (7A).
2. Rek het gaas zo strak als mogelijk op. Plaats spandraden aan de buizen om
het opgerekte gaas vast te zetten.
Belangrijk: Zorg ervoor dat alle spandraden zich op dezelfde draad
van het gaas bevinden, omdat het anders zal gaan vervormen.
3. Rek het gaas met de hamer op tot voorbij de volgende buis, tot u bij de
hoekbuis komt. Niet vastknopen bij deze hoekbuis.
7A
www.petsafe.net 23
Stap
8
Snijden van het gaas
1. Neem 5 klemmen en 1 spanstang.
2. Rek het gaas zo strak als mogelijk op bij de hoekbuis en kies een gaasdraad
om door te snijden, waarbij 11 cm vrijgehouden moet worden voor de
spandraad en de klemmen (8A).
3. Snijd het gaas door door het losjes vast te houden terwijl u één van de draden uit
het geheel draait.
a. Haal de knokkels bovenin en onderin dezelfde draad los (8B).
b. Torn die draad los door deze uit te draaien (8C). Wees voorzichtig!
De draaduiteinden zijn scherp.
c. Installeer de spanstang (8D) en 5 klemmen (8E).
Herhaal stappen 6 t/m 8 met de tweede rol hekkengaas. Begin deze keer bij
de andere hekbuis. Gebruik de 2 overgebleven spanstangen en 10 klemmen
om deze stappen te voltooien.
Bevestig een spandraad aan elke derde gaasdiamant aan de bovenkant (9A) en elke
vijfde diamant aan de onderkant (9B) van de Hondenren. Gebruik extra overgebleven
spandraden aan de onderkant voor extra stevigheid.
Opmerking: Bevestigen van de draden aan de onderkant is gemakkelijker wanneer u de bodem
van de Hondenren tijdelijk verhoogt met bakstenen, houtblokken of de doos waarin de Hondenren
verpakt was.
Belangrijk: Voor de veiligheid van uw huisdier: train uw huisdier zodat het gewend
raakt aan deze nieuwe omgeving. Raadpleeg een professional voor hulp.
9A
9B
24 www.petsafe.net
Opgelet
Hoewel dit product een solide barrière vormt, kan Radio Systems® Corporation NIET garanderen dat het systeem
een huisdier in alle gevallen binnen de ingestelde begrenzing houdt. Niet alle huisdieren zijn te trainen voor insluiting.
Als u dus reden hebt om aan te nemen dat uw huisdier een gevaar kan vormen voor anderen of zichzelf wanneer
het niet binnen het product gehouden wordt, mag u NIET alleen op de PetSafe
huisdier onder controle te houden. Radio Systems Corporation is NIET aansprakelijk voor schade aan eigendommen,
economische verliezen of andere opgelopen gevolgschade als resultaat van een dier dat ontsnapt. Als u er niet zeker
van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren.
______________________________________________________________________________________________________
®
Hondenren vertrouwen om uw
Gebruiksvoorwaarden en beperking van
aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden,
condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke
voorwaarden, condities en opmerkingen.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het kan zo zijn dat het
specifi eke temperament van uw huisdier niet goed samengaat met dit Product. Als u er niet zeker van bent of dit
een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
3. Geen onwettelijk of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet
bedoeld om te schaden, verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product voor een daarvoor niet bestemd
doeleinde kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten.
4. Beperking van aansprakelijkheid
In geen geval zal Radio Systems Corporation aansprakelijk zijn voor enige directe, indirecte, fi nanciële, incidentele,
speciale of gevolgschade, of enige andere schade die voortvloeit uit of in verband staat met het gebruik of misbruik
van dit Product. Koper neemt alle risico's en aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van dit
Product.
5. Aanpassing van voorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder
dit Product wordt aangeboden, te wijzigen.
www.petsafe.net 25
Gracias por elegir PetSafe®. La relación que usted tiene con su mascota es el punto central
de todo lo que hacemos. Si tiene preguntas sobre alguno de nuestros productos, o está
insatisfecho con ellos, por favor contacte con el Centro de Asistencia al Cliente. Para
obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente
visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Para obtener la mayor protección de su garantía limitada de 2 años, por favor registre su
producto dentro de los 90 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse,
disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el
Centro de Asistencia al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Además, no tendrá
que guardar el recibo del producto, puesto que el registro sirve como prueba de compra. Y
esto es aún más importante, PetSafe nunca le dará o venderá su valiosa información a nadie
Conectar la estructura inferior ................................................................................................................. 28
Añadir los postes ..................................................................................................................................... 28
Añadir un poste vertical para crear la puerta ............................................................................................ 29
Añadir las barras superiores ..................................................................................................................... 29
Instalar la puerta ...................................................................................................................................... 30
Añadir la malla del cercado ...................................................................................................................... 31
Estirar la malla......................................................................................................................................... 31
Cortar la malla ........................................................................................................................................ 32
Asegurar la malla ..................................................................................................................................... 32
1. Reúna 6 postes, 12 abrazaderas, 6 tornillos de cabeza redonda de 5/16" x 2" con tuercas.
2. Con la tuerca encima, fi je sin apretar con las abrazaderas todos los postes a la estructura inferior en cada
esquina y a la mitad de cada lado (2A).
3. Ponga los postes situados en las esquinas en posición vertical y ajuste las abrazaderas. Deje que los postes
en el centro permanezcan en el suelo.
2A
28 www.petsafe.net
Paso
Añadir un poste vertical para crear la puerta
1. Reúna 1 poste, 2 abrazaderas y 1 tornillo de cabeza redonda de 5/16" x 2" con tuercas.
2. Instale el poste de la puerta a una distancia de 50 cm del poste de la esquina.
3
Importante: NO deje que la puerta ocupe una junta de la estructura. La estructura se desarmaría
en la junta.
50 cm
Nota: La apertura de la puerta tiene un ancho de 50 cm entre los postes. Todas las juntas que tengan forma para
encajar deben estar sin ajustar hasta que se haya instalado la malla del cercado.
1. Reúna 4 barras en ángulo, 2 barras horizontales, 14 abrazaderas y 7 tornillos de cabeza redonda
de 5/16" x 2" con tuercas.
2. Coloque todas las barras superiores que tengan forma para encajar en la dirección del reloj, como en la
estructura de base.
3. Conecte las barras a todos los postes (4A). Ajuste todas las abrazaderas cuando lo vaya haciendo.
4A
Importante: Compruebe que todos los postes están derechos de arriba abajo. Confi rme que todas
las tuercas están apretadas.
www.petsafe.net 29
Paso
5
Instalar la puerta
1. Reúna bisagras macho y hembra, 4 tornillos con tuercas de 3/8" x 2" y la puerta. Nota: La puerta se puede
abrir desde cualquiera de los lados.
2. Instale la bisagra hembra superior debajo del herraje más alto de la puerta (5B).
3. Instale la bisagra hembra inferior directamente encima del herraje más bajo de la puerta (5C).
4. Coloque la puerta centrada en la apertura de la puerta.
5. Coloque la bisagra macho de la parte de abajo y deslícela para que llegue hasta la bisagra hembra de la
parte de abajo. Apriete de forma que quede asegurada (5C).
6. Coloque la bisagra macho de la parte de arriba y deslícela para que llegue hasta la bisagra hembra de la
parte de arriba. Apriete de forma que quede asegurada (5B).
7. Con una llave inglesa, instale el pestillo a 91 cm del suelo (5A). Nota: El pestillo puede cerrarse con cierre de
seguridad. No se suministra el cierre de seguridad.
5A
5B
5C
30 www.petsafe.net
Paso
6
Añadir la malla del cercado
1. Reúna 5 herrajes, 1 barra de tensión, un paquete de alambres de amarre y un rollo de malla. Nota: Poner
la malla es fácil, pero ésta es fuerte y dura y el rollo es pesado, por lo que se recomienda contar con una persona que
ayude.
2. Comience en un poste cercano a la puerta. Deslice la barra de tensión hacia abajo a través de los
primeros rombos de la malla (6B).
3. Conecte la malla al poste de la entrada sujetando la barra de tensión al poste (6C). Asegure con los
5 herrajes.
4. Desenrolle la malla alrededor de dos lados del cercado para perros. Ate la malla sin apretar con un
alambre de amarre a la estructura superior cada 1,5 m para evitar que ésta se caiga (6A).
1. Comience desde el primer poste desde la puerta, use un martillo para
estirar la malla como se muestra en la imagen (7A).
2. Estire la malla y déjela todo lo tensa que sea posible. Añada alambres de
amarre a los postes para sujetar la malla estirada.
Importante: Asegúrese de que todos los alambres de amarre están
sobre la misma fi la (alambre) o la malla se doblará.
3. Estire la malla usando un martillo pasando el próximo poste, hasta que
alcance el poste de la esquina. No haga el remate en este poste de la
esquina.
7A
www.petsafe.net 31
Paso
8
Cortar la malla
1. Reúna 5 herrajes y una barra de tensión.
2. Extienda la malla para dejarla tan tensa como sea posible hasta el poste de
la esquina y seleccione un alambre de la malla para cortar, dejando 11 cm
para la barra de tensión y los herrajes (8A).
3. Corte la malla sujetando la malla suavemente cuando de vueltas a uno de los
alambres de la malla.
a. Deshaga la unión de la parte de arriba y la unión de la parte de abajo
del mismo alambre (8B).
b. Deshaga el entramado de ese alambre dándole vueltas (8C). ¡Tenga
cuidado! Los extremos de los alambres son cortantes.
c. Instale la barra de tensión (8D) y 5 herrajes (8E).
Repita los pasos 6-8 usando el segundo rollo de malla. Comience de nuevo
en el otro poste de la puerta. Utilizará las 2 barras de tensión restantes y 10
herrajes para llevar a cabo estos pasos.
Comenzando en la apertura de la puerta, ponga un alambre cada 3 rombos en la parte de
arriba (9A) y cada 5 rombos en la parte de abajo (9B) del cercado para perros. Utilice los
alambres de amarre extras en la parte de abajo para una mayor seguridad.
Nota: Resulta más fácil atar los alambres de amarre en la parte de abajo, si eleva la parte de abajo
del cercado para perros temporalmente sobre ladrillos, bloques de madera, o la caja en la que venía
el cercado para perros.
Importante: Por favor, por la seguridad de sus mascotas, entrene a su mascota
para que se acostumbre a su nuevo hogar.
9A
9B
32 www.petsafe.net
Precaución
Aunque este producto es una barrera sólida, Radio Systems® Corporation NO PUEDE garantizar que el sistema
mantendrá, en todos los casos, a una mascota dentro de los límites establecidos. No todas las mascotas pueden ser entrenadas para que estén confi nadas. Por lo tanto, si tiene motivos para creer que su mascota puede suponer un peligro
para los demás o hacerse daño a sí mismo si sale de los límites del producto, NO debería confi ar solamente en el cercado para perros de PetSafe
ocasionados a la propiedad, pérdidas económicas o cualquier daño consiguiente que se haya admitido como resultado
de que el animal salga del sistema. Si no está seguro sobre si es apropiado para su mascota, por favor consulte con su
veterinario o un entrenador certifi cado. Este producto está diseñado para utilizarse sólo con mascotas.
______________________________________________________________________________________________________
®
para retener a su mascota. Radio Systems Corporation NO será responsable de los daños
Términos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este Producto se le ofrece condicionado a su aceptación sin modifi cación de los términos, las condiciones y las
notifi caciones aquí incluidas. El uso de este Producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y
notifi caciones.
2. Uso correcto
Este Producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El temperamento
específi co de su mascota puede que no funcione con este Producto. Si no está seguro de si es apropiado para su
mascota, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certifi cado.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de entrenamiento de mascotas no
tiene como propósito herir, dañar o provocar. La utilización de este Producto de una forma que no sea la prevista
para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems Corporation será responsable por ningún daño directo, indirecto, punitivo,
accidental o consiguiente, o cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el uso o mal uso de este
Producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto.
5. Modifi cación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar los términos, condiciones y avisos bajo los que este
Producto se ofrece.
www.petsafe.net 33
Grazie per aver scelto PetSafe®. Il rapporto che avete con il vostro animale è l'obiettivo di
tutto quello che facciamo. In caso di dubbi, o se non siete soddisfatti di un nostro prodotto, vi
preghiamo di contattare il nostro Centro di assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono
del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net.
Per ottenere il massimo della copertura della nostra garanzia limitata di 2 anni, registrate il vostro
prodotto entro 90 giorni all’indirizzo www.petsafe.net. Registrandovi benefi cerete della nostra
completa garanzia sul prodotto e, se doveste aver bisogno di contattare il Centro di assistenza
clienti, saremo in grado di aiutarvi più rapidamente. Inoltre, non sarà necessario conservare la
ricevuta d'acquisto, in quanto la registrazione serve come prova di acquisto. Ma soprattutto,
PetSafe non divulgherà né venderà a nessuno i vostri preziosi dati personali
Collegamento del telaio inferiore ............................................................................................................. 36
Aggiunta dei montanti ............................................................................................................................. 36
Aggiunta un montante per il cancelletto ................................................................................................... 37
Aggiunta dei tubi superiori ...................................................................................................................... 37
Installare il cancelletto ............................................................................................................................. 38
Aggiungere la rete del recinto ................................................................................................................... 39
Stesura della rete ..................................................................................................................................... 39
Taglio della rete ....................................................................................................................................... 40
Fissaggio della rete................................................................................................................................... 40
1. Riunire 4 tubi d’angolo, 2 traverse, 14 stringitubo e 7 bulloni da legno con dado - 5/16" x 2".
2. Puntare tutte estremità ridotte delle traverse superiori in senso orario, come nel telaio inferiore.
3. Collegare le traverse a tutti i montanti (4A). Stringere uno stringitubo dopo l'altro.
4A
Importante: controllare che tutti i paletti siano diritti. Verifi care che tutti i dadi siano serrati.
www.petsafe.net 37
Fase
5
Installare il cancelletto
1. Riunire le cerniere maschio e femmina, 4 bulloni da legno con dado - 3/8" x 2" e il cancelletto.
Nota: il cancelletto si può aprire da entrambi i lati.
2. Installare la cerniera femmina superiore al di sotto del fermo più in alto del cancelletto (5B).
3. Installare la cerniera femmina inferiore direttamente al di sopra del fermo inferiore del cancelletto
(5C).
4. Collocare il cancelletto centrato nell'apertura.
5. Fissare la cerniera maschio inferiore e farla scorrere in alto per incontrare la cerniera femmina
inferiore. Stringere a fondo (5C).
6. Fissare la cerniera maschio superiore e farla scorrere in basso per incontrare la cerniera femmina
superiore. Stringere a fondo (5B).
7. Con una chiave inglese, installare la chiusura del cancelletto a 91 cm dal suolo (5A). Nota: la chiusura
del cancelletto può essere bloccata a chiave. Il bloccaggio non viene fornito.
5A
5B
5C
38 www.petsafe.net
Fase
6
Aggiungere la rete del recinto
1. Procurarsi 5 fermi, 1 barra di tensione, una confezione di fi li per legatura e un rotolo di rete a maglie.
Nota: la stesura della rete è semplice, eccetto per il fatto che essa è resistente e rigida e che il rotolo è pesante, per cui si
consiglia di affi darsi a un aiuto.
2. Iniziare ad uno dei montanti vicini al cancelletto. Fare scorrere la barra di tensione verso il basso
attraverso la prima fi la di rombi della rete (6B).
3. Collegare la rete al montante del cancelletto, fi ssando con i fermil la barra di tensione al montante
(6C). Fissare tutti i 5 fermi.
4. Srotolare la rete intorno ai lati del recinto. Aggiungere un fi lo per legatura allentato al telaio superiore
ogni 1,5 metri circa per sostenere la rete, perché non cada (6A).
1. Iniziando dal primo montante a partire dal cancelletto, servirsi di un
martello per tendere la rete come illustrato (7A).
2. Tendere la rete il più possibile. Aggiungere fi li per legatura ai montanti per
tenere la rete distesa.
Importante: accertarsi che tutti i fi li per legatura siano sullo stesso
fi lo montante o la rete si incurva.
3. Utilizzando il martello, stendere la rete oltre l’ultimo montante, fi nché
non si raggiunge quello d’angolo. Non legarla a quest’ultimo montante
d’angolo.
7A
www.petsafe.net 39
Fase
8
Taglio della rete
1. Riunire 5 fermi e 1 barra di tensione.
2. Stendere la rete, tendendola il più possibile al montante d’angolo e
selezionare un fi lo della rete da tagliare, lasciando 11 cm per la barra
di tensione e i fermi (8A).
3. Tagliare la rete tendendola allentata, mentre si sfi la uno dei fi li verticalmente.
a. Sganciare lo stesso fi lo montante sulla parte superiore e quella
inferiore (8B).
b. Sfi lare il fi lo facendolo ruotare (8C). Attenzione! Le estremità dei fi li
sono appuntite.
c. Installare la barra di tensione (8D) e 5 fermi (8E).
Ripetere le fasi da 6 a 8 utilizzando il secondo rotolo di rete. Iniziare di
nuovo a partire dall’altro montante del cancelletto. Per completare queste
fasi sono necessari i 2 barre di tensione e i 10 fermi restanti.
Iniziando dall’apertura del cancelletto, fi ssare un fi lo di attacco ogni tre losanghe della
parte superiore (9A) e ogni 5 della parte inferiore (9B) del recinto. Utilizzare eventuali
fi li per legatura restanti intorno alla parte inferiore, per maggiore sicurezza.
Nota: il fi ssaggio dei fi li per legatura alla parte inferiore è più facile se si solleva la parte inferiore
del recinto su mattoni, blocchi di legno o sulla scatola della confezione del recinto.
9A
Importante: per la sicurezza del vostro animale, fate in modo che si abitui a questo
nuovo posto. Fare eventualmente riferimento ad un professionista.
40 www.petsafe.net
9B
Attenzione
Anche se il prodotto è una barriera resistente, Radio Systems® Corporation NON PUÒ garantire che il sistema
mantenga in tutti i casi un animale nel confi ne stabilito. Non tutti gli animali possono essere abituati al contenimento.
Perciò, se si ha ragione di credere che il proprio animale possa costituire un pericolo per altri o farsi del male se non
viene trattenuto all'interno del prodotto, NON contare solamente sul recinto PetSafe
Corporation DECLINA qualunque responsabilità per danni materiali, perdite economiche o qualunque danno
conseguente, subìto in seguito alla fuga dell'animale dal sistema. In caso di incertezza sull'idoneità del prodotto per il
proprio animale, si prega di consultare il proprio veterinario o un addestratore certifi cato. Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici.
______________________________________________________________________________________________________
®
per contenerlo. Radio Systems
Termini di utilizzo e limitazione di responsabilità
1. Termini di utilizzo
Il prodotto viene offerto all'utente a condizione che accetti senza modifi carli i termini, le condizioni e gli avvisi qui
contenuti. L'uso di questo prodotto implica l'accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi.
2. Uso corretto
Questo prodotto è indicato per l'uso di animali domestici in caso di addestramento. Per lo specifi co temperamento
dell'animale, il prodotto può non essere adatto. In caso di incertezza sull'idoneità del prodotto per il proprio
animale, si prega di consultare il proprio veterinario o un addestratore certifi cato.
3. Vietato l'uso illegale o non consentito
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. Questo dispositivo per
l'addestramento di un animale non deve avere come obiettivo quello di fare male, ferire o provocare. L'uso del
prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
Radio Systems Corporation declina qualunque responsabilità per qualunque danno diretto, indiretto, punitivo,
incidentale, speciale o conseguente, o per qualsiasi danno derivante da o collegato al semplice uso o l'uso improprio
di questo prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi e tutte le responsabilità dell'uso di questo prodotto.
5. Modifi ca di termini e condizioni
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modifi care i termini, le condizioni e gli avvisi con cui il prodotto
viene offerto.
www.petsafe.net 41
Vielen Dank, dass Sie sich für Petsafe entschieden haben. Petsafe geht bis zum Aussersten
um Ihre Beziehung zu Ihrem Haustier zu optimieren. Wenn Sie Fragen zu einem Produkt
haben bzw. mit einem unserer Produkte nicht zufrieden sind, setzen Sie sich bitte mit der
Kundenbetreuung in Verbindung. Eine Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung
fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net.
Wir bieten Ihnen eine zweijährige Garantie unter bestimmten Bedingungen. Registrieren Sie
also bitte Ihr Produkt innerhalb von 90 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren,
können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die
Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen. Darüber
hinaus müssen Sie auch die Quittung für Ihr Produkt nicht aufbewahren, da die Registrierung
als Nachweis für Ihren Kauf dient. Sehr wichtig! Von PetSafe wird Ihre wertvolle Information
nie an Dritte weitergegeben oder verkauft
Anschluss des unteren Rahmens .............................................................................................................. 44
Anbau der vertikalen Teile ........................................................................................................................ 44
Anbau eines vertikalen Pfostens für das Tor .............................................................................................. 45
Anbau der oberen Schienen ..................................................................................................................... 45
Installation des Tors ................................................................................................................................. 46
Anbau des Zaunmaterials ........................................................................................................................ 47
Aufspannung des Materials ...................................................................................................................... 47
Zuschneiden des Materials ...................................................................................................................... 48
Sichern des Materials .............................................................................................................................. 48
1. Nehmen Sie 4 Eckschienen, 2 Rahmenschienen, 14 Klammern und 7 - 5/
mit Muttern.
2. Arrangieren Sie alle Innenrohrenden der oberen Schienen so, dass sie wie beim unteren Rahmen in
Richtung Uhrzeigersinn zeigen.
3. Verbinden Sie alle Schienen mit allen Pfosten (4A). Machen Sie dabei alle Klammern fest.
Wichtig: Prüfen Sie, dass alle Pfosten gerade nach oben und unten ausgerichtet sind. Vergewissern
Sie sich, dass alle Muttern festgezogen sind.
Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben
16
4A
www.petsafe.net 45
Schritt
5
Installation des Tors
1. Nehmen Sie Innen- und Außentürangeln, 4 - 3/8 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Muttern und das
To r. Hinweis: Das Tor lässt sich von jeder Seite öffnen.
2. Installieren Sie die obere Innentürangel unter dem obersten Torclip (5B).
3. Installieren Sie die untere Innentürangel direkt über dem unteren Torclip (5C).
4. Positionieren Sie das Tor mittig in der Toröffnung.
5. Befestigen Sie die untere Außentürangel und schieben Sie diese hoch bis zur Innentürangel. Ziehen
Sie diese sicher fest (5C).
6. Befestigen Sie die obere Außentürangel und schieben Sie diese nach unten bis zum Innenscharnier.
Ziehen Sie diese sicher fest (5B).
7. Installieren Sie die Torlasche mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel 91 cm vom Boden (5A).
Hinweis: Die Torlasche kann verschlossen werden. Ein Schloss wird nicht mitgeliefert.
5A
5B
5C
46 www.petsafe.net
Schritt
6
Anbau des Zaunmaterials
1. Nehmen Sie 5 Clips, 1 Spannstange, eine Packung mit Drahtschleifen und eine Rolle
Maschendrahtmaterial. Hinweis: Das Anbringen des Materials ist einfach, außer dass das Maschendrahtmaterial
fest und steif und die Rolle schwer ist, so dass es sich empfi ehlt, eine Person um Hilfe zu bitten.
2. Beginnen sie an einem Pfosten neben dem Tor. Schieben Sie die Spannstange nach unten durch die
erste Raute des Materials (6B).
3. Machen Sie das Material am Torpfosten fest, indem Sie die Spannstange an den Pfosten mit Clips
anbringen (6C). Sichern sie alle 5 Clips.
4. Rollen Sie das Material um zwei Seiten des Hundezwingers ab. Bringen Sie eine Drahtschleife locker
am oberen Rahmen zirka alle 1,5 m an, damit das Material nicht herunterfällt (6A).
1. Beginnen Sie am ersten Pfosten nach dem Tor, verwenden Sie einen
Hammer und spannen Sie das Material wie dargestellt auf (7A).
2. Spannen Sie das Material so straff wie möglich. Befestigen Sie die
Drahtschleifen an den Pfosten und halten Sie damit das gespannte
Material.
Wichtig:Stellen Sie sicher, dass alle Drahtschleifen am selben
Längsdraht sind, sonst verzerrt sich das Material.
3. Nehmen Sie einen Hammer, bespannen sie den Zaun bis nach dem
nächsten Pfosten, bis Sie den Eckpfosten erreichen. Binden Sie an diesem
Eckpfosten nicht ab.
7A
www.petsafe.net 47
Schritt
8
Zuschneiden des Materials
1. Nehmen Sie 5 Clips und 1 Spannstange.
2. Spannen Sie das Material so straff wie möglich an den Eckpfosten und
wählen Sie einen Draht des Materials zum abschneiden. Lassen Sie dabei
11 cm Platz für die Spannstange und Clips (8A).
3. Schneiden Sie das Material, indem Sie das Material locker halten, während Sie
einen der Längsdrähte herausdrehen.
a. a. Machen Sie oben eine Schlaufe auf und die Schlaufe unten an
demselben Längsdraht (8B).
b. Flechten Sie den Längsdraht durch Herausdrehen auf (8C). Vorsicht!
Drahtenden sind scharf.
c. Installieren Sie die Spannstange (8D) und 5 Clips (8E).
Wiederholen Sie Schritte 6 - 8 mit der zweiten Rolle des Zaunmaterials.
Beginnen Sie wieder am anderen Torpfosten.Zur Durchführung dieser
Schritte verwenden Sie die restlichen zwei Spannstangen und 10 Clips.
Beginnen Sie an der Toröffnung, befestigen Sie eine Drahschleife an jeder dritten Raute
oben (9A) und jeder 5ten Raute unten (9B) am Hundezwinger. Verwenden Sie alle extra
Drahtschleifen unten für extra Sicherheit.
Hinweis: Die Drahtschleifen lassen sich unten einfacher befestigen, wenn Sie die Unterseite
des Hundezwingers vorübergehend auf Ziegel, Holzblocks oder die Schachtel stellen, in der der
Hundezwinger geliefert wurde.
Wichtig: Drahtschleifen lassen sich unten einfacher befestigen, wenn Sie die
Unterseite des Hundezwingers vorübergehend auf Ziegel, Holzblocks oder die
Schachtel stellen, in der der Hundezwinger geliefert wurde.
9A
9B
48 www.petsafe.net
Vorsicht!
Das Produkt bildet zwar eine feste Barriere, doch kann die Radio Systems® Corporation NICHT garantieren, dass
der Hundelaufzaun das Haustier in allen Fällen in der erstellten Einzäunung hält. Nicht alle Haustiere lassen sich für
die Einzäunung trainieren. Wenn Sie daher Gründe zur Annahme haben, dass Ihr Haustier eine Gefahr für andere
darstellt oder sich selbst Schaden zufügen könnte, wenn er nicht am Verlassen des Produkts gehindert wird, sollten
Sie sich NICHT allein darauf verlassen, dass der Hundezwinger von PetSafe
Radio Systems Corporation übernimmt KEINE Haftung für Sachschäden, wirtschaftliche Verluste oder Folgeschäden, die auftreten, da ein Tier das System verlässt. Wenn Sie nicht sicher sind, ob es für Ihr Haustier angemessen ist,
konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer. Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit
Haustieren ausgelegt.
______________________________________________________________________________________________________
®
ihr Haustier sicher eingrenzt. Die
Verwendungsbedingungen und
Haftungsbeschränkung
1. Verwendungsbedingungen
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifi zierung der darin
enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende
Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar.
2. Richtige Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Haustieren konstruiert, wo ein Training gewünscht wird. Das spezielle
Temperament Ihres Haustiers lässt sich vielleicht nicht mit diesem Produkt vereinbaren. Wenn Sie nicht sicher
sind, ob es für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer.
3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit Haustieren konstruiert. Diese Trainingsvorrichtung für
Haustiere soll weder Schaden zufügen, verletzten noch provozieren. Eine Verwendung dieses Produkts auf eine
nicht vorgesehene Art und Weise, könnte eine Verletzung von Bundes-, staatlichen oder lokalen Gesetzen zurfolge
haben.
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems Corporation ist in keinem Fall für etwaige direkte, indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder
Folgeschäden oder jedwede Schäden haftbar, die sich aus der Verwendung bzw. dem Missbrauch dieses Produkts
ergeben oder damit in Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle sich aus der Verwendung dieses
Produkts ergebenden Risiken und die Haftung.
5. Modifi kation der Bedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt