Petsafe Deluxe Outdoor Bark Control User Manual [en, de, es, fr, it]

PBC17-13475 PBC45-13476
Deluxe Outdoor Bark Control
Système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur
Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis
Control de los ladridos deluxe paraexteriores
Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
ENFRNLESITDE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols Used in this Guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
• Risk of explosion. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi re, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent batteries properly.
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this Product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or certifi ed.
• Humans cannot hear the ultrasonic sound; however, precautions should be taken when preparing the Deluxe Outdoor Bark Control for use.
• Keep at arms length away from the human ear to avoid hearing damage if a dog begins barking while you are setting up, mounting, or hanging the Outdoor Bark Control.
• Humans should avoid standing very close to the Deluxe Outdoor Bark Control when it is turned on.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for any purpose not described in this manual.
• For outdoor use only. Please visit our website or contact the Customer Care Centre for information on PetSafe® Bark Control products appropriate for indoor use.
• The Deluxe Outdoor Bark Control is not a toy. Keep it out of the reach of children. Use it only for its bark control purpose.
2 www.petsafe.net
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love - essentials that infl uence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Table of Contents
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Possible Uses for the Deluxe Outdoor Bark Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
How the System Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Key Defi nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation and Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
To Insert and Remove the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Three Colour LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating the Clock/Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LCD Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Set the Time Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Set the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Set Timer 1 OFF/ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Set Timer 2 OFF/ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reset the Clock and Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Test the Deluxe Outdoor Bark Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
What to Expect During Use of the Deluxe Outdoor Bark Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regular Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Frequently Asked Questions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Terms of Use and Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 3
Components
ENFRNLESITDE
PetSafe
®
Deluxe Outdoor
Bark Control
Operating Guide
Features
• Built in timer for two OFF/ON presets
• Uses ultrasonic sound to disrupt nuisance barking
• Detects barking up to 15 m away
• Durable and weatherproof
• Three colour LED shows good or low battery, is an indicator for the Timer 1 and Timer 2 OFF, and indicates ultrasonic stimulations
Possible Uses for the Deluxe Outdoor Bark Control
• Stop your barking dog
• Stop your neighbours’ barking dogs
• Stop barking at specifi c times of day
• Train puppies not to bark
• Deter barking dogs on camping trips
4 www.petsafe.net
How the System Works
When the PetSafe® Deluxe Outdoor Bark Control is within range of a barking dog, an internal microphone picks up the sound and the unit is automatically activated. The Deluxe Outdoor Bark Control emits an ultrasonic sound. The ultrasonic sound can be heard by dogs but is silent to most humans. Startled by the high-pitched sound that is safe and effective, the dog should stop barking as it will associate its bark with this unpleasant noise. When the dog stops barking the ultrasonic sound also stops. Programmable timers let you curb barking at certain times of day, for example, after school as children pass by. Setting the timer(s) also helps conserve battery life. The Deluxe Outdoor Bark Control includes a timer for two OFF/ON presets. It is effective up to 15 m.
Note: If the dog is deaf or hearing impaired, he may not react to the Deluxe Outdoor Bark Control.
Key Defi nitions
Front
Metal Hanger: For hanging the Deluxe
Outdoor Bark Control.
Microphone: Used to detect barking. Sound Activated Speaker: Produces the
ultrasonic sound.
Back
Select Button: Used to rotate through and
select a menu item. Hour Button: Used to set the time format, clock, Timer 1, and Timer 2 hour(s). Minute Button: Used to set the time format, clock, Timer 1, and Timer 2 minute(s). Three Colour LED: Shows good or low battery, is an indicator for the Timer 1 and Timer 2 OFF, and indicates ultrasonic stimulations. LCD Display: Used to show the time format, clock, timers, test, and reset functions.
Bottom
Battery Door: Used to enclose the Battery.
Front View
Bottom View
Metal Hanger
Microphone
Sound Activated Speaker
Three Colour LED
LCD Display
Hour
Battery Door
Back View
Select
Minute
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 5
Installation and Setup
ENFRNLESITDE
The Deluxe Outdoor Bark Control should be placed facing the dog and within range of the dog. The unit is designed with provisions for hanging or it can also stand alone and should be positioned at a height of no more than 1.5 m. It can be placed in a tree, hanging from a pole, on a fence post, etc. For best results, the area between the Deluxe Outdoor Bark Control and the dog should be free of any large obstacles.
To Insert and Remove the Battery
Important: When inserting or removing battery, setting the clock, or programming the timer(s),
no dog(s) should be within range of the unit to ensure they don’t receive a stimulation during set-up.
1. The Deluxe Outdoor Bark Control utilizes a replaceable 9-volt battery (not included). The battery door is located on the bottom of the unit. Pull the battery door open.
2. Insert the 9-volt battery with the positive side oriented as shown.
3. To replace the battery door, position the top edge and then snap the bottom of battery door intoplace.
4. After installing the battery, the Deluxe Outdoor Bark Control will be ON and will begin to detect and correct barking. The LCD display will be blank with the exception of the battery indicator until the clock and timers are set.
Note: Ensure a working 9-volt battery is installed in the batterycompartment.
6 www.petsafe.net
Battery Life
We recommend using the built in timers to conserve battery life. Depending on how often the dog barks and whether the timers are used, average battery life can be up to 2 months.
Do not attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the spent battery properly.
Three Colour LED
The three colour LED indicator shows good or low battery and indicates when a timer is in use but OFF. Good battery equals 1 fl ash every 5 seconds with the green LED. Low battery equals 3 fl ashes every 5 seconds with the red LED. The orange LED indicates Timer 1 and/or Timer 2 is set and the unit is OFF. When in test mode, the red LED will fl ash.
Operating the Clock/Timers
The Deluxe Outdoor Bark Control includes a timer with two OFF/ON settings per 24 hour period. Using the timer extends battery life and also helps prevent dogs from becoming desensitized to the ultrasonic sound.
Note: Before using the automatic timer the clock must be set. Once the battery is installed, the Deluxe Outdoor Bark Control is always ON unless a timer is set or the battery is removed.
LCD Display
Use the LCD display to set the time format, clock, and timers for the Deluxe Outdoor Bark Control. Each press of the Select button cycles the LCD display through the available menu options, in the below order. The LCD display also shows battery life.
Time Format: Set clock to 12 hour or 24 hour time format Set Clock: Set clock hour and minute using the H and M buttons Timer 1: Set Timer 1 OFF or ON Timer 2: Set Timer 2 OFF or ON Reset (rSt): Reset the clock and timer(s) Test (tSt): Test the unit
Note: After 1 minute of no push-button activity, the LCD display will appear blank. Press any button for the clock to display or to review menu options.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 7
Set the Time Format
ENFRNLESITDE
1. To begin TIME FORMAT mode, press and release the Select button once.
2. Press and release the H button for 12 hour time format or the M button for 24 hour time format.
3. Press the Select button to confi rm the time format setting.
4. After confi rming the TIME FORMAT, the Deluxe Outdoor Bark Control will automatically switch to SET CLOCK mode in the LCD display menu (1) and you can begin to adjust the time.
Set the Clock
After you have set the time format, you are ready to set the clock time.
1. Press and release the Select button until SET CLOCK appears in the LCD display (1). Note: After setting the time format, the menu will
automatically default to SET CLOCK.
Once you have pressed either the H button or M button, the LCD display will change (2) and you can begin to adjust the time.
2. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the correct AM/PM setting).
3. Press and release the M button to the correct minutes.
Note: Pressing and holding the H or M button will advance the digits faster.
4. Press and release the Select button to confi rm the time.
5. After confi rming the time, the Deluxe Outdoor Bark Control will automatically switch to TIMER 1 OFF mode in the LCD displaymenu (3).
6. If you choose not to set Timer 1 after setting the clock, press and release the Select button until the LCD display returns to the clock(4).
7. If you choose to use Timer 1 see the “Set Timer 1 OFF/ON” section. When using Timer 1 (and Timer 2 if desired) the OFF/ON settings will repeat daily.
Note: The clock and timers must be reprogrammed when the battery is replaced.
1
2
3
4
8 www.petsafe.net
Set Timer 1 OFF/ON
After you have set the clock you are ready to program timed events.
1. Press the Select button until TIMER 1 OFF (3) appears in the LCD
display. Note: After setting the clock, the LCD display menu will
default to TIMER 1 OFF mode.
2. Press and release the H button once and “0:00” will fl ash (5).
Note: In 12 hour time format “12:00AM” will fl ash.
3. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the AM/PM setting).
4. Press and release the M button to the correct minutes.
5. Press and release the Select button to confi rm the TIMER 1 OFF time.
6. After setting the TIMER 1 OFF time, the LCD display menu will automatically default to TIMER 1 ON mode. This step must be completed for the Timer 1 sequence to beset.
7. Press and release the H button once and “0:00” will fl ash (6). Note: In 12 hour time format
“12:00AM” will fl ash.
8. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the AM/PM setting).
9. Press and release the M button to the correct minutes.
10. Press and release the Select button to confi rm the TIMER 1 ON time.
11. After confi rming the time, the Deluxe Outdoor Bark Control will automatically switch to TIMER 2 OFF mode in the LCD display menu (7). If you choose not to set Timer 2 after setting Timer 1, press and release the Select button until the LCD display returns to the clock(4).
12. If you choose to use Timer 2 see the “Set Timer 2 OFF/ON” section.
Note: If you have scheduled Timer 1, the Deluxe Outdoor Bark Control will continue to turn OFF/ON daily until the time is reset or the battery is replaced.
5
6
7
DEITESNLFREN
Set Timer 2 OFF/ON
1. Press the Select button until TIMER 2 OFF (7) appears in the LCD display. Note: After setting Timer 1, the LCD display menu will
default to TIMER 2 OFF mode.
2. Press and release the H button once and “0:00” (8) will fl ash. Note: In 12 hour time format “12:00AM” will fl ash.
3. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the AM/PM setting).
4. Press and release the M button to the correct minutes.
5. Press and release the Select button to confi rm the TIMER 2 OFF time.
www.petsafe.net 9
8
6. After setting the TIMER 2 OFF time, the LCD display menu will automatically default to TIMER
ENFRNLESITDE
2 ON mode. This step must be completed for the Timer 2 sequence to be set.
7. Press and release the H button once and “0:00” will fl ash (9). Note:
In 12 hour time format “12:00AM” will fl ash.
8. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the AM/PM setting).
9. Press and release the M button to the correct minutes.
10. Press and release the Select button to confi rm the TIMER 2 ON time.
11. After confi rming the time, the Deluxe Outdoor Bark Control will automatically switch to RESET mode in the LCD display menu. Continue to press and release the Select button until the LCD display returns to the clock (3). If you have scheduled Timer 2 it will continue to turn OFF/ ON daily until the time is reset or the battery is replaced.
9
Reset the Clock and Timers
1. Press and release the Select button until “rSt” fl ashes in the LCDdisplay.
2. Press and hold the H button for 5 seconds. Continue to hold the H
button and then press and release the M button.
3. All times are now reset.
Note: To keep the clock time and reset only the Timer 1 and/or Timer 2 times, you do not have to reset all times. Press and release the Select button to scroll through the LCD display menu options until you arrive at the timer you wish to reset. Press the H or M buttons to change the time. Press the Select button to confi rm the updated time. Press and release the Select button until the LCD display menu returns to the clock.
Test the Deluxe Outdoor Bark Control
Important: When testing the Deluxe Outdoor Bark Control no dog(s) should be within range of
the unit to ensure they don’t receive a stimulation while testing.
1. Press and hold the H and M buttons simultaneously for 3 seconds.
2. The Deluxe Outdoor Bark Control will display “tSt” to indicate it is in
Test Mode.
3. Say the word “Bark” loudly or blow into the microphone located on
the top front of the unit.
4. The Deluxe Outdoor Bark Control will detect this sound and emit 3
short beeps and fl ash the red LED to show it is working.
5. You may repeat steps 3 – 4 if necessary to ensure the unit is working.
6. After 30 seconds the Test Mode will automatically time-out and the unit will return to normal
operation. You may also press and release the Select button to end the Test Mode.
10 www.petsafe.net
Precautions should be taken when testing the Deluxe Outdoor Bark Control. Avoid repeating the Test Mode for long periods of time. See Important Safety Information on page 2 for more details.
What to Expect During Use of the Deluxe Outdoor Bark Control
Place the Deluxe Outdoor Bark Control within range of the dog with the unit turned ON. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe Outdoor Bark Control is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
You should notice a reduction in the dog’s barking within the fi rst two weeks that the Deluxe Outdoor Bark Control is in use. Please note this product may not work on deaf or hearing impaired dogs.
Excessive barking can cause a real strain on your relationship with your pet, as well as cause disruptions in your neighbourhood. Please visit our website to view other customized solutions to the problem of too much barking.
Regular Maintenance
• Remove the battery before cleaning.
• Clean the Deluxe Outdoor Bark Control with a damp cloth.
• Do no use any kind of spray chemicals or solvent to clean.
• Do not immerse in water or any other liquid.
Note: The Deluxe Outdoor Bark Control is weatherproof. However, if water enters into the microphone it may disrupt the unit’s operation. After the microphone is dry the unit will resume working properly.
DEITESNLFREN
Frequently Asked Questions
What is the range for the Deluxe Outdoor Bark Control?
Can I use the Deluxe Outdoor Bark Control indoors?
Can a dog become desensitized to the ultrasonic sound?
www.petsafe.net 11
The Deluxe Outdoor Bark Control detects barking and sends the ultrasonic sound up to 15 m.
No, we do not recommend using the product indoors. The
®
PetSafe
Indoor Bark Control is an ultrasonic product that is safe for indoor use. For product information, please visit our website at www.petsafe.net or call our Customer Care Centre.
There are some situations where dogs become desensitized. To avoid this, use the timers to turn the Deluxe Outdoor Bark Control ON during periods of unwanted barking (i.e. leave the unit off when you are away).
ENFRNLESITDE
The green LED light stopped fl ashing and there is no red light.
Troubleshooting
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the green LED light is still not fl ashing, contact the Customer Care Centre.
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
IC
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
ACMA
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 6 for instructions on how to remove the battery for separate disposal. This unit operates on one (1) 9V alkaline battery; replace only with equivalent battery. At the end of the product life, please contact our Customer Care Centre to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
12 www.petsafe.net
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website atwww.petsafe.net.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 13
Warranty
ENFRNLESITDE
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty
This Product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows:
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”)
warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor and parts for the fi rst three years of ownership; after the fi rst three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items at Radio Systems' sole discretion.
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems product or transfers the property on which the Radio Systems product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure
Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au
To fi le a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The
14 www.petsafe.net
Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
Protected by US Patent 6,724,919
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENFRNLESITDE
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
• Risque d'explosion. Ne provoquez pas de court-circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée.
• Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
• Les humains ne peuvent pas entendre les ultrasons, cependant des précautions doivent être prises lors de la préparation du système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur en vue de son utilisation.
• Tenez l’appareil à bout de bras pour l’éloigner de votre oreille afi n d’éviter des dommages auditifs si un chien commence à aboyer pendant que vous confi gurez, montez ou installez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
• Il est également préférable que les personnes évitent de se tenir très près de celui-ci lorsqu’il est en marche.
• Cet appareil à vocation à être utilisé uniquement sur des chiens. Ne jamais essayer de l'utiliser à des fi ns autres que celles décrites dans ce manuel.
• Réservé à un usage à l’extérieur uniquement. Veuillez consulter notre site internet pour obtenir des informations sur les systèmes de contrôle des aboiements pour l’intérieur de PetSafe
• Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur n'est pas un jouet. Le tenir hors de portée des enfants. Ce système est exclusivement destiné au contrôle des aboiements.
®
ou appeler notre service clientèle.
16 www.petsafe.net
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et outils de dressage promeuvent l'attention, l'éducation et l'amour, des éléments essentiels qui imprègnent les souvenirs de toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Il est important de souligner que vos informations personnelles ne seront jamais données ni vendues à qui que ce soit. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisations possibles du système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur . . . 18
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Défi nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation et confi guration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertion et retrait de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voyant lumineux tricolore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement de l'horloge et des temporisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du format de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du temporisateur 1 ARRÊT/MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du temporisateur 2 ARRÊT/MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réinitialisation de l'horloge et des temporisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tester le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation du système de contrôle
des aboiements de luxe pour l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Élimination des piles usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 17
Contenu du kit
ENFRNLESITDE
Système de contrôle des
aboiements de luxe pour
l'extérieur de PetSafe
®
Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• Temporisateur intégré pour deux préréglages de ARRÊT/MARCHE
• Utilise les ultrasons pour interrompre les aboiements indésirables
• Détection des aboiements sur une distance maximale de 15 mètres
• Durabilité et résistance aux intempéries
• Le voyant lumineux tricolore indique la charge de la pile, l'activité des Temporisateur 1 et Temporisateur 2 et l'émission des stimulations ultrasonores
Utilisations possibles du système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur
• Faire cesser les aboiements de votre chien
• Faire cesser les aboiements du chien du voisin
• Faire cesser les aboiements à des moments précis de la journée
• Dresser les chiots pour qu’ils n’aboient pas
• Empêcher les chiens d’aboyer lorsque vous faites du camping
18 www.petsafe.net
Fonctionnement du système
Lorsqu’un chien qui aboie se trouve dans la zone couverte par le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur de PetSafe®, un microphone interne capte le son et l’unité est automatiquement activée. Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur émet des ultrasons. Les chiens les entendent, mais pas les humains. Surpris par ce son aigu, par ailleurs sûr et effi cace, le chien devrait cesser d’aboyer, car il fera l’association de l’aboiement avec ce bruit désagréable. Lorsque le chien arrête d’aboyer, les ultrasons cessent également. Des temporisateurs vous permettent de faire cesser les aboiements à certaines heures de la journée, lorsque les enfants passent devant chez vous après l'école, par exemple. Le réglage du ou des temporisateurs permet également de préserver l'autonomie de la pile. Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur dispose d'un temporisateur avec deux préréglages ARRÊT/ MARCHE. Il est effi cace jusqu’à 15 mètres. Remarque : si le chien est sourd ou malentendant, il se peut
qu’il ne réagisse pas au système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur.
Défi nitions
Vue avant
Crochet métallique : permet d'accrocher
le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur.
Microphone : détecte les aboiements. Haut-parleur activé par le son : produit
les ultrasons.
Vue avant
Crochet métallique
Microphone
Haut-parleur activé par le son
Vue arrière
Touche de Sélection : permet de naviguer
dans le menu et de sélectionner un élément. Touche Heure : permet de régler le format de l'heure, l'horloge, les heures du Temporisateur 1 et du Temporisateur 2. Touche Minute : permet de régler le format de l'heure, l'horloge, les minutes du Temporisateur 1 et du Temporisateur 2. Voyant lumineux tricolore : indique la charge de la pile, l'activité des Temporisateur 1 et Temporisateur 2 et l'émission des stimulations ultrasonores.
Écran LCD : affi che les fonctions format de l'heure, temporisateurs, test et réinitialisation.
Vue du bas
Heure
Voyant lumineux tricolore
Écran LCD
Couvercle du compartiment à pile
Bas
Couvercle du compartiment à pile : maintient la pile en place.
Vue arrière
Sélectionner
Minute
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 19
Installation et confi guration
ENFRNLESITDE
Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur doit être placé face au chien et à portée du chien. L’unité est conçue de façon à pouvoir l’accrocher ou la fi xer à un support, et elle doit être placée à une hauteur ne dépassant pas 1,5 mètre. Il peut être accroché à un arbre, suspendu à un poteau ou à un montant de clôture, etc. Pour obtenir de meilleurs résultats, la zone entre le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur et le chien ne doit comporter aucun obstacle de grande taille.
Insertion et retrait de la pile
Important: Lors de l'insertion ou du retrait de la pile, du réglage de l'horloge ou de la
programmation des temporisateurs, aucun chien ne doit se trouver à portée de l'unité afi n de s'assurer qu'il ne reçoit pas de stimulation pendant le réglage.
1. Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur fonctionne avec une pile de 9 volts (non fournie) qui peut être remplacée. Le couvercle du compartiment à pile se trouve à l’arrière de l’unité. Ouvrez-le.
2. Insérez la pile de 9 volts, avec la borne positive orientée comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle du compartiment à pile en positionnant d’abord la partie supérieure, et en enclenchant la partie inférieure du couvercle.
4. Après l'installation de la pile, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur commencera à détecter et corriger les aboiements. Tant que l'horloge et les temporisateurs ne sont réglés, l'écran LCD reste vierge, à l'exception de l'indicateur de charge de la pile.
Remarque: Assurez-vous d'insérer une pile de 9 volts chargée dans le compartiment à pile.
PILE
20 www.petsafe.net
PILE
Autonomie de la pile
Nous vous recommandons d'utiliser les temporisateurs intégrés pour préserver l'autonomie de la pile. L'autonomie moyenne d’une pile est de 2 mois, en fonction de l'utilisation des temporisateurs et de la fréquence à laquelle le chien aboie.
N'essayez pas de couper ni d'ouvrir la pile. Éliminez convenablement la pile usagée.
Voyant lumineux tricolore
Le voyant lumineux tricolore indique la charge de la pile et si un temporisateur est activé avec l'unité à l'arrêt. Le voyant lumineux vert qui clignote toutes les cinq secondes indique que la pile est chargée. Le voyant lumineux rouge qui clignote trois fois toutes les cinq secondes indique que le niveau de la pile est faible. Le voyant lumineux orange indique que le temporisateur 1 et/ou le temporisateur 2 sont actifs et que l'unité est à l'arrêt. En mode Test, le voyant lumineux rouge clignote.
Fonctionnement de l'horloge et des temporisateurs
Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur est équipé d'un temporisateur avec deux réglages ARRÊT/MARCHE par période de 24 heures. L'utilisation du temporisateur rallonge l'autonomie de la pile et permet d'éviter toute désensibilisation du chien aux ultrasons.
Remarque : l'horloge doit être réglée avant le temporisateur automatique. Une fois que la pile est installée, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur est toujours en marche, sauf si un temporisateur est réglé ou la pile est retirée.
DEITESNLFREN
Écran LCD
L'écran LCD permet de régler le format de l'heure, l'horloge et les temporisateurs du système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur. Chaque pression sur la touche de Sélection fait défi ler les différentes options du menu à l'écran LCD, dans l'ordre indiqué ci-dessous. L'écran LCD indique également la charge de la pile.
Format de l'heure: règle l'horloge sur un format 12 heures ou 24 heures Réglage de l'horloge: règle les heures et les minutes à l'aide des touches H et M Temporisateur 1: Active ou désactive le temporisateur 1 Temporisateur 2: Active ou désactive le temporisateur 2 Réinitialisation (rSt): réinitialise l'horloge et les temporisateurs Test (tSt): Teste l'unité
Remarque : après 1 minute sans pression sur une touche, l'écran LCD devient vierge. Appuyez sur l'une des touches pour affi cher l'horloge ou revoir les options du menu.
www.petsafe.net 21
Réglage du format de l'heure
ENFRNLESITDE
1. Pour activer le mode TIME FORMAT (Format de l'heure), appuyez une fois sur le bouton de Sélection.
2. Appuyez brièvement sur la touche H pour le format 12 heures ou sur la touche M pour le format 24 heures.
3. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer le réglage du format de l'heure.
4. Une fois le TIME FORMAT (Format de l'heure) confi rmé, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur passe directement au mode SET CLOCK (Réglage de l'horloge) dans le menu à l'écran LCD (1) et vous pouvez commencer à régler l'heure.
Réglage de l'horloge
Une fois le format de l'heure défi ni, vous pouvez régler l'heure de l'horloge.
1. Appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que SET CLOCK (Réglage de l'horloge) apparaisse à l'écran LCD (1).
Remarque : après le réglage du format de l'heure, le menu passe automatiquement sur SET CLOCK (Réglage de l'horloge). Une fois que vous avez appuyé sur la touche H ou M, l'affi chage à l'écran
LCD change (2) et vous pouvez commencer à régler l'heure.
2. Appuyez sur la touche H jusqu'à l'heure correcte (pour le format d'heure 12 heures, faites attention au réglage AM/PM).
3. Appuyez sur la touche M jusqu'à la minute correcte. Remarque :
une pression continue sur la touche H ou M permet de faire avancer les chiffres plus rapidement.
4. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer le réglage del'heure.
5. Une fois l'heure confi rmée, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur passe directement au mode TIMER 1 OFF (Temporisateur 1 Arrêt) dans le menu à l'écran LCD (3).
6. Si vous ne voulez pas régler le temporisateur 1 après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que l'écran LCD revienne à l'horloge (4).
7. Si vous voulez utiliser le temporisateur 1, reportez-vous à la section «Réglage du temporisateur 1 ARRÊT/MARCHE». Lorsque vous utilisez le temporisateur 1 (et le temporisateur 2, éventuellement), les réglages Arrêt/Marches seront répétés quotidiennement.
Remarque : la reprogrammation de l'horloge et des temporisateurs est nécessaire à chaque remplacement de la pile.
1
2
3
4
22 www.petsafe.net
Réglage du temporisateur 1 ARRÊT/MARCHE
Une fois que vous avez réglé l'horloge, vous pouvez programmer des évènements.
1. Appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que TIMER 1 OFF
(Temporisateur 1 Arrêt) (3) apparaisse à l'écran LCD.
Remarque : après le réglage de l'horloge, le menu à l'écran LCD passe automatiquement sur TIMER 1 OFF (Temporisateur 1 Arrêt).
2. Appuyez brièvement sur la touche H une fois et «0:00» clignote (5).
Remarque : dans le format 12 heures «12:00AM» clignote.
3. Appuyez sur la touche H jusqu'à l'heure correcte (pour le format d'heure 12 heures, faites attention au réglage AM/PM).
4. Appuyez sur la touche M jusqu'à la minute correcte.
5. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer l'heure TIMER 1 OFF (Temporisateur 1 ARRÊT).
6. Après avoir réglé l'heure du TIMER 1 OFF (Temporisateur 1 ARRÊT), le menu à l'écran LCD revient automatiquement sur le mode TIMER 1 ON (Temporisateur 1 MARCHE). Cette étape doit être réalisée pour que la séquence du temporisateur 1 soit réglée.
7. Appuyez brièvement sur la touche H une fois et «0:00» clignote (6). Remarque : dans le
format 12 heures «12:00AM» clignote.
8. Appuyez sur la touche H jusqu'à l'heure correcte (pour le format d'heure 12 heures, faites attention au réglage AM/PM).
9. Appuyez sur la touche M jusqu'à la minute correcte.
10. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer l'heure TIMER 1 ON (Temporisateur 1 MARCHE).
11. Une fois l'heure confi rmée, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur passe directement au mode TIMER 2 OFF (Temporisateur 2 ARRÊT) dans le menu à l'écran LCD (7). Si vous ne voulez pas régler le temporisateur 2 après avoir réglé le temporisateur 1, appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que l'écran LCD revienne à l'horloge (4).
12. Si vous voulez utiliser le temporisateur 2, reportez-vous à la section «Réglage du temporisateur 2 ARRÊT/MARCHE». Remarque : si vous avez programmé le temporisateur 1,
le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur continuera de s'activer/ désactiver quotidiennement, tant que l'heure n'est pas réinitialisée ou la pile remplacée.
5
6
7
DEITESNLFREN
Réglage du temporisateur 2 ARRÊT/MARCHE
1. Appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que TIMER 2 OFF (Temporisateur 2 Arrêt) (7) apparaisse à l'écran LCD. Remarque :
après le réglage du temporisateur 1, le menu à l'écran LCD passe automatiquement sur TIMER 2 OFF (Temporisateur 2 ARRÊT).
2. Appuyez brièvement sur la touche H une fois et «0:00» clignote (8). Remarque : dans le format 12 heures «12:00AM» clignote.
3. Appuyez sur la touche H jusqu'à l'heure correcte (pour le format d'heure 12 heures, faites attention au réglage AM/PM).
4. Appuyez sur la touche M jusqu'à la minute correcte.
5. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer l'heure TIMER 2 OFF (Temporisateur 2 ARRÊT).
www.petsafe.net 23
8
6. Après avoir réglé l'heure du TIMER 2 OFF (Temporisateur 2
ENFRNLESITDE
ARRÊT), le menu à l'écran LCD revient automatiquement sur le mode TIMER 2 ON (Temporisateur 2 MARCHE). Cette étape doit être réalisée pour que la séquence du temporisateur 2 soit réglée.
7. Appuyez brièvement sur la touche H une fois et «0:00» clignote
(9). Remarque : dans le format 12 heures «12:00AM» clignote.
8. Appuyez sur la touche H jusqu'à l'heure correcte (pour le format d'heure 12 heures, faites attention au réglage AM/PM).
9. Appuyez sur la touche M jusqu'à la minute correcte.
10. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer l'heure TIMER 2 ON (Temporisateur 2 MARCHE).
11. Une fois l'heure confi rmée, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur passe directement au mode RESET (Réinitialisation) dans le menu à l'écran LCD. Continuez d'appuyer sur la touche de Sélection jusqu'à ce que l'écran LCD revienne à l'horloge (3). Si vous avez programmé le temporisateur 2, le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur continuera de s'activer/désactiver quotidiennement, tant que l'heure n'est pas réinitialisée ou la pile remplacée.
9
Réinitialisation de l'horloge et des temporisateurs
1. Appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que «rSt»
(Réinitialisation) clignote à l'écran LCD.
2. Appuyez sur la touche H et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes. Maintenez la touche H enfoncée et appuyez ensuite brièvement sur la touche M.
3. Toutes les heures sont désormais réinitialisées.
Remarque : pour conserver l'heure et réinitialiser uniquement le temporisateur 1 et/ou le temporisateur 2, vous ne devez pas tout réinitialiser. Appuyez sur la touche de Sélection pour naviguer dans les options du menu à l'écran LCD jusqu'à ce que vous arriviez au temporisateur que vous voulez réinitialiser. Appuyez sur les touches H ou M pour changer l'heure. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer l'heure mise à jour. Appuyez sur la touche de sélection jusqu'à ce que l'écran LCD affi che l'horloge.
Tester le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur
Important: Lorsque vous testez le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur, assurez-vous
qu'aucun chien ne se trouve à portée de l'unité afi n de s'assurer qu'il ne reçoit pas de stimulation pendant le test.
1. Appuyez simultanément sur les touches H et M pendant 3 secondes.
2. Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur affi che
«tSt» pour indiquer qu'il est en mode Test.
3. Prononcez le mot «ouaf» à voix haute ou siffl ez dans le microphone
situé en haut à l'avant de l'unité.
4. Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur
détectera ce son, puis il émettra 3 bips courts et le voyant lumineux rouge clignotera pour indiquer que le système fonctionne.
5. Vous pouvez recommencer les étapes 3 et 4, si nécessaire, pour vous assurer que l'unité fonctionne.
6. Passé 30 secondes le mode Test s'arrête automatiquement et l'unité repasse en mode de fonctionnement
normal. Vous pouvez également appuyer brièvement sur la touche de Sélection pour quitter le mode Test.
24 www.petsafe.net
Loading...
+ 56 hidden pages