Petsafe Deluxe Big Dog Remote Trainer User Manual [en, es, fr]

Page 1
PetSafe
®
Remote Trainer
Operating and Training Guide Guide d’emploi et de dressage
Guía para el uso y el amaestramiento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire entièrement le guide avant de commencer.
8
7
9
6
1
0
5
1
4
2
3
0224B_03_400-721-11.indd 10224B_03_400-721-11.indd 1 26/2/05 2:18:42 am26/2/05 2:18:42 am
Page 2
Thank you for choosing PetSafe®. Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Table of Contents
Components ...............................................................................................3
Other Items You May Need ..........................................................................3
How the System Works ................................................................................3
Key Defi nitions ...........................................................................................4
Operating Guide
Prepare the Remote Transmitter ................................................................5
Prepare the Receiver Collar .......................................................................6
Fit the Receiver Collar ..............................................................................7
Find the Best Intensity Level for Your Pet ..................................................8
Understanding the Remote Transmitter .....................................................9
Training Guide
General Tips ...........................................................................................10
Teaching Basic Obedience
The “Sit” Command ............................................................................ 10
The “Come” Command ....................................................................... 11
The “Stay” Command .........................................................................12
Eliminating Unwanted Behavior
Jumping Up .........................................................................................12
Digging ...............................................................................................13
Chasing ...............................................................................................14
Trash Raiding ......................................................................................14
Excessive Barking ................................................................................15
Frequently Asked Questions ...................................................................... 16
Troubleshooting ........................................................................................ 17
To Pair the Remote Transmitter and Receiver Collar ...................................18
Test Light Instructions ..............................................................................18
Terms of Use and Limitation of Liability .................................................... 19
FCC ......................................................................................................... 19
Français .................................................................................................. 20
Espagñol .................................................................................................38
2 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 20224B_03_400-721-11.indd 2 26/2/05 2:18:43 am26/2/05 2:18:43 am
Page 3
Components
8
9
7
1
0
6
1
5
2
4
3
Contact Points
Long
Lithium Batteries (CR2032)
Test Light
3-volt
War
ranty
Receiver Collar w/Short Contact Points
Remote
Transmitter
9-Volt Battery
Warranty Card
Operating and
Training Guide
Other Items You May Need
• Small Phillips screwdriver
• Pliers
• Scissors
• Lighter
• Non-metallic collar and 10-foot leash
How the System Works
The PetSafe Remote Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets over 8 pounds. This system assists you in controlling your pet without a leash in a range up to 100 yards. At the push of a button, the Remote Transmitter sends a signal, activating the Receiver Collar. Using the Remote Trainer consistently and correctly, many misbehaviors that your pet exhibits can be corrected or any basic obedience commands can be taught.
www.petsafe.net 3
0224B_03_400-721-11.indd 30224B_03_400-721-11.indd 3 26/2/05 2:18:43 am26/2/05 2:18:43 am
Page 4
Key Defi nitions
Remote Transmitter: Transmits the radio signal to the
Receiver Collar. Arrow: Indicates the level of stimulation that will be
delivered to your pet. Intensity Level Dial: Provides a choice of 10 different
levels of stimulation to enable you to match the level to your pet’s temperament.
Transmitter Indicator Light: Indicates when any button on the Remote Transmitter is pressed. This light also serves as a low battery indicator.
Tone Only Button: Sends an audible tone to your pet. There is no stimulation associated with this button.
Stimulation Only Button: Delivers stimulation to your pet through the Contact Points. When this button is held down continuously for 8 seconds, the Remote Transmitter will “time-out”, and you must release and press the button again before any additional stimulation can be delivered to your pet.
Remote Transmitter
Arrow
8
9
7
1
0
6
1
Intensity
5
2
4
3
Level Dial Transmitter
Indicator Light Tone Only Button
Stimulation Only Button
Receiver Collar: Receives the radio signal from the Remote Transmitter.
Contact Points: Deliver stimulation to your pet.
Receiver Collar
Antenna
Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off. This light also serves as a low battery indicator.
Receiver
Indicator
Contact
Points
Light
ON/OFF
Button
Battery Lid
4 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 40224B_03_400-721-11.indd 4 26/2/05 2:18:44 am26/2/05 2:18:44 am
Page 5
Operating Guide
Step
1
Prepare the Remote Transmitter
To Insert and Remove the Battery
1.
Hold the Remote Transmitter face down and pull the battery door open (1A).
2. Insert the 9-volt battery with the positive side oriented as shown (1B).
3. Replace the battery door by positioning the bottom edge (1C), and snap the battery
door into place.
1B
To verify the battery has been inserted correctly
1. Press either button on the Remote Transmitter.
2. The Transmitter Indicator Light should come on.
3. If the Transmitter Indicator Light does not come on, you may have inserted the battery backwards. Try taking it out and turning it around.
4. If the Transmitter Indicator Light still does not come on, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
Transmitter Indicator Light – Function and Response
Remote Transmitter Function Transmitter Indicator Light Response
Any button is pressed Solid in color Low battery Flashes every 4 to 5 seconds
1C1A
www.petsafe.net 5
0224B_03_400-721-11.indd 50224B_03_400-721-11.indd 5 26/2/05 2:18:44 am26/2/05 2:18:44 am
Page 6
A
-
6
7
Step
2
Prepare the Receiver Collar
Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long Contact Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points with pliers one-half turn beyond fi nger tight (2A). Check the tightness weekly.
To Insert and Remove the Batteries
1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver (2B).
2. Slide the Battery Lid out.
3. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2C).
4. Slide the Battery Lid into the Receiver Collar.
5. Reinstall the screws (2D). Do not over-tighten the screws.
Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers.
2B
Receiver Collar
2C
Batteries
(CR2032)
2A
4
2D
2
1
2
3
3
Waterproof
Seal
5
Turning the Receiver Collar On and Off
To turn the Receiver Collar on, press and release the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will fl ash twice after the button is released, indicating the Receiver Collar is ready to receive signals from the Remote Transmitter.
Once the Receiver Collar has been turned on, press the top button of the Remote Transmitter. Upon pressing, the Receiver Collar should beep for as long as the top button is pressed. If it does not, see “To Pair the Remote Transmitter and the Receiver Collar” in the Troubleshooting section.
To turn the Receiver Collar off, press and release the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will fl ash three times after the button is released, indicating the unit has been turned off.
Note: To extend the life of the batteries, turn the Receiver Collar off when it is not in use.
Important: If the Receiver Collar is left on continuously, the maximum battery life (before replacing batteries) will be two weeks.
6 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 60224B_03_400-721-11.indd 6 26/2/05 2:18:44 am26/2/05 2:18:44 am
Page 7
Receiver Indicator Light – Function and Response
Receiver Collar Function Receiver Indicator Light Response
Turning on Flashes two times Turning off Flashes three times Low battery Flashes every 4 to 5 seconds
_____________________________________________________________
Step
3
Fit the Receiver Collar
Important: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Have your pet standing comfortably (3A).
2. Center the Contact Points underneath your pet’s neck, touching the skin (3B). If your pet has a long or thick coat, use the enclosed long Contact Points to reach through the hair. Note: It is sometimes
necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent.
3. The Receiver Collar should fi t snugly, yet loose enough to allow one fi nger to fi t between the strap and your pet’s neck (3C).
4. Allow your pet to wear the collar for several minutes then recheck the fi t. Check the fi t again as your pet becomes more comfortable with the Receiver Collar. If your pet’s neck is less than 12” around, you will need to thread the part of the collar which includes the antenna through the buckle. It will be a tight fi t.
5. Trim the collar as follows (3D):
a. Mark the desired length of the collar with a
pen. Allow for growth if your pet is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Receiver Collar from your pet
and cut off the excess. Important: Do not
cut the part of the collar containing the Antenna.
c. Before placing the Receiver Collar back
onto your pet, seal the edge of the cut collar by applying a fl ame along the frayed edge.
3B
3C
3D
3A
www.petsafe.net 7
0224B_03_400-721-11.indd 70224B_03_400-721-11.indd 7 26/2/05 2:18:44 am26/2/05 2:18:44 am
Page 8
Care and Cleaning
For comfort, safety, and effectiveness of this product, please ensure that you check the fi t of your pet’s collar frequently. This Guide describes proper collar fi tting. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
To prevent skin irritation from occurring:
• The Receiver Collar should not be worn for more than 8 hours out of every 24-hour
period.
• Your pet’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and
mild hand soap, then rinsed thoroughly.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back
on his neck.
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.
Ridges
The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
_____________________________________________________________
Step
4
8 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 80224B_03_400-721-11.indd 8 26/2/05 2:18:45 am26/2/05 2:18:45 am
Find the Best Intensity Level for Your Pet
The Remote Trainer has ten (10) different Intensity Levels. This allows you to choose the stimulation that is best for your pet.
Note: Always start at the lowest level and work your way up.
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to fi nd the Intensity Level that is best for your him. This is called the Recognition Level.
A slight change in your pet’s behavior, such as looking around in curiosity, scratching at his collar, or fl icking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him.
Page 9
Follow the steps below to fi nd your pet’s Recognition Level:
1. Press the Tone Only Button for 2 to 3 seconds. If your pet reacts to this, you may use this button for training. If your pet shows no reaction, go to the next step.
2. Starting at Level 1, press the Stimulation Only Button continuously for 2 to 3 seconds.
3. If your pet shows no reaction, go to the next Intensity Level and repeat the process.
4. Repeat each Intensity Level several times before moving to the next level.
5. YOUR PET SHOULD NOT VOCALIZE OR PANIC. IF THIS HAPPENS, GO BACK TO THE PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS.
6. If your pet continues to show no response at Level 10, check the fi t of the Receiver Collar. If your pet has long or thick hair, replace the Contact Points with the longer set. Then go back to # 2 and repeat the process. If this still does not yield any results, your pet’s hair will need to be trimmed around the Contact Points.
If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the stimulation, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
_____________________________________________________________
Understanding the Remote Transmitter
To train using the Tone Only Button:
The audible sound emitted by the Receiver Collar can be just as effective as the stimulation for some dogs. The Transmitter Indicator Light will glow for as long as this button is pressed. To use this button for training, simply substitute “Tone Only Button” whenever “Stimulation Only Button” is used in the Training Guide section.
To train using the Stimulation Only Button:
You control the timing of the stimulation being applied to your pet. The stimulation stays on as long as the Stimulation Only Button is pressed. If this button is pressed longer than 8 seconds, the Remote Transmitter will “time-out,” the Transmitter Indicator Light will turn off, and stimulation will no longer be delivered to your pet. This is a safety feature in the Remote Transmitter. If the Remote Transmitter times out, release the Stimulation Only Button and press it again to deliver stimulation.
Note: For either one or both of these training methods to be effective, they must be used consistently along with the command you are trying to teach your pet.
www.petsafe.net 9
0224B_03_400-721-11.indd 90224B_03_400-721-11.indd 9 26/2/05 2:18:45 am26/2/05 2:18:45 am
Page 10
Training Guide
General Tips
• Eliminate one misbehavior or teach one obedience command at a time. If you move too fast with the training, your pet may become confused.
• Be consistent. Give your pet a tone or stimulation with each misbehavior.
• Do not over-correct your pet. Use as few stimulations as possible to train your pet.
• Unless you can supervise him, it is recommended that you restrict your pet from situations in which he has a history of misbehaving. However, setting up a situation as a training session can dramatically improve your chances of success.
• If your pet reacts to the training by hiding or acting fearful, redirect his attention to a simple and appropriate behavior such as the “Sit” command.
• Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behavior. If you are unsure if your dog is aggressive, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer.
____________________________________________________________________
Teaching Basic Obedience
The “Sit” Command
1. Put a separate, non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a
10-foot leash. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
2. Hold the leash and the Remote Transmitter in one hand. Keep your other hand free to guide
your pet into a “Sit” position.
3. Press and hold the Stimulation Only Button.
4. Immediately give the “Sit” command while continuing to hold the Stimulation Only Button.
5. Release the Stimulation Only Button as soon as your pet is in position, and praise him.
6. Release your pet from the “Sit” command and play.
7. Repeat Steps 2 through 6.
Note: If your pet breaks the “Sit” command, repeat steps 3 through 6. Keep your pet close to you while teaching the “Sit” command.
10 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 100224B_03_400-721-11.indd 10 26/2/05 2:18:45 am26/2/05 2:18:45 am
Page 11
The “Come” Command
1. Put a separate, non-metallic collar on your
pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a 10-foot leash. Note: Be sure the extra
collar does not put pressure on the Contact Points.
2. Hold your leash in one hand and the Remote
Transmitter in the other.
3. Wait for your pet to walk away from you.
Using the Recognition Level for your pet, press and hold the Stimulation Only Button on your Remote Transmitter.
4. Immediately give the command “Come”
while continuing to hold the Stimulation Only Button.
5. Using the leash, gently guide your pet toward
you until he begins to come in your direction.
6. Immediately release the Stimulation Only
Button as soon as your pet steps towards you, and praise him enthusiastically.
7. Quickly move backwards as your pet begins
to come back to you, praising him the entire time.
8. Praise your pet when he returns to you.
9. Repeat Steps 3 through 8.
10. Once your pet responds readily to the
“Come” command several times, back away from him without giving a command. When your pet turns toward you, give the command “Come” (WITHOUT STIMULATION) and praise him while you continue to back up. Praise your pet when he returns to you.
11. Use your leash to prevent your pet from
running past you. If your pet manages to run past you, repeat Steps 3 through 8.
www.petsafe.net 11
0224B_03_400-721-11.indd 110224B_03_400-721-11.indd 11 26/2/05 2:18:45 am26/2/05 2:18:45 am
Page 12
The “Stay” Command
1. Put a separate, non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a
10-foot leash. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
2. Put your pet on his bed. Hold your leash in one hand and the Remote Transmitter in the other.
3. Staying within 3 feet, walk the perimeter of the bed. Do not say anything to your pet.
4. If your pet tries to leave the bed, press and hold the Stimulation Only Button and give the
“Stay” command. Continue to hold the button until your pet is back on his bed. If necessary, use the leash to guide your pet onto his place.
5. Praise your pet when he is back on his bed.
6. Once your pet has settled for a few seconds, release him and play calmly.
7. Repeat steps 1 through 5.
____________________________________________________________________
Eliminating Unwanted Behavior
Jumping Up
Pets typically jump up to get attention. If you do not want your pet to jump on you, then friends or members of the family should not encourage this behavior. That means every time your pet jumps on someone, he should be reprimanded or redirected to an alternate and acceptable behavior, for which he can receive praise.
Note: It is best if your pet fi rst understands the “Sit” command.
1. Choose your pet’s Recognition Level.
2. As soon as your pet lifts his paws off the ground
to jump on you, press the Stimulation Only Button and give the command “Sit.”
3. Release the Stimulation Only Button
immediately once your pet is sitting, and verbally praise him.
4. If your pet ignores the stimulation, increase the
Intensity Level by 1.
5. Practice this exercise in several different areas
and use different people for distractions.
12 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 120224B_03_400-721-11.indd 12 26/2/05 2:18:46 am26/2/05 2:18:46 am
Page 13
Digging
It is important to fi rst understand why your pet is digging. Many dogs, such as terriers, were bred to fl ush out prey, and digging is very innate to them. Other dogs may be digging to fi nd a cool spot to lie down, or simply out of boredom. Your pet may no longer have the desire to dig if he is provided with the following:
• A cool, shaded area in which to lie down, and plenty of water.
• An alternate activity, such as a favorite toy.
• Plenty of play, exercise, and attention.
• A yard free from rodents or prey that he may be trying to fl ush out.
1. Choose the Intensity Level 1 higher than your pet’s Recognition Level.
2. Place the Receiver Collar on your pet and wait at least 10 minutes before placing him in the
yard. No other people or pets should be in the yard, as you do not want your pet to associate the stimulation with anything other than his digging. Your pet must be securely fenced in or contained during training.
3. From a window or area where your pet cannot see you, wait until your pet begins to dig.
4. While your pet digs, press the Stimulation Only Button and release it when he stops digging.
Only press the button while your pet is in the act of digging, and do not say anything to him.
5. If your pet ignores the stimulation, increase the Intensity Level by 1.
6. Continue to watch your pet, as he may choose another area to dig.
7. Do not allow your pet in the yard unsupervised until he has completely stopped digging.
www.petsafe.net 13
0224B_03_400-721-11.indd 130224B_03_400-721-11.indd 13 26/2/05 2:18:46 am26/2/05 2:18:46 am
Page 14
Chasing
Chasing is an instinctive behavior stimulated by moving objects. Some dogs have a particularly strong desire to chase that can put them in harm’s way and leave you helpless. Never allow your dog off the leash or out of a contained area until he has learned the “Come” command, regardless of the distraction. Be consistent and correct your dog every time he chases something.
1. If your dog has not learned the “Come” command, keep a leash on him so you can physically
stop him before he reaches the object he is chasing.
2. Choose the Intensity Level 1 higher than your dog’s Recognition Level.
3. Set up a scenario where your dog is enticed to chase an object. Common items could be cars,
motorcycles, bicycles, etc. (do not use toys).
4. When the object passes in front of your dog, make sure to hold the leash with a fi rm grip. As
soon as your dog begins to chase the object, press and hold the Stimulation Only Button until he stops
5. When your dog stops chasing the object, immediately release the button, walk backwards and
give the command “Come.” Praise your dog as he comes to you.
6. Repeat the process until your dog stops chasing the object.
Trash Raiding
The easiest way to prevent trash raiding is to remove garbage and tempting food from your pet’s environment. You can use the Remote Trainer to teach your pet to stay away from these items; however, you must be prepared to correct your pet every time he approaches them.
1. Choose the Intensity Level 1 higher than your
pet’s Recognition Level.
2. Pick a temptation for your pet and position
yourself where he cannot see you.
3. While your pet’s mouth is touching the
temptation, press and hold the Stimulation Only Button. Immediately release the button when your pet leaves the temptation.
4. Do not say anything, as you want your pet to associate the stimulation with his behavior, not you.
5. If your pet does not respond to the stimulation, increase the Intensity Level by 1 and repeat the
process.
6. Repeat this process in several different locations with different temptations.
14 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 140224B_03_400-721-11.indd 14 26/2/05 2:18:46 am26/2/05 2:18:46 am
Page 15
Excessive Barking
Barking is an instinctive behavior for dogs. It is impossible to keep your dog from barking entirely, but you can teach him be quiet when you give him a command.
Note: This will only be effective when you are at home with your dog.
1. Choose your pet’s Recognition Level.
2. Put your dog in a situation that will tempt him to bark.
3. When your dog begins to bark, press the Stimulation Only Button and give him the command
“Quiet.”
4. Immediately release the button once your dog stops barking and praise him.
5. If your dog ignores the stimulation and continues to bark, increase the Intensity Level by 1 and
repeat the process.
6. Practice this exercise in different areas using different situations that would cause your dog to
bark.
www.petsafe.net 15
0224B_03_400-721-11.indd 150224B_03_400-721-11.indd 15 26/2/05 2:18:47 am26/2/05 2:18:47 am
Page 16
Frequently Asked Questions
Is the stimulation safe and humane?
How old does my pet have to be before using the PetSafe Remote Trainer?
Once my pet is trained and has been obeying my commands, will he have to continue to wear the Receiver Collar?
Is the Receiver Collar waterproof?
Can I use the Remote Trainer with more than one pet?
Can I use the Remote Trainer on aggressive dogs or stop my dog from being aggressive?
Will I get exactly 100 yards of range with the Remote Trainer?
How long can I continuously deliver stimulation to my pet?
What do I do if my pet’s neck becomes red and irritated?
Can I place the Receiver Collar on another collar?
Can I attach a leash to the Receiver Collar?
How often do I need to replace the batteries?
While the stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results.
Your pet should be able to recognize basic obedience commands such as “Sit” or “Stay”. The Receiver Collar may be too large for pets under 8 pounds.
Probably not. You may need to reinforce training with the Receiver Collar from time to time.
Yes. When changing the batteries, be sure to keep the area free of dirt and debris. Also, make sure the screws are fl ush with the Battery Lid.
Yes, you can use the Remote Trainer on any pet you want to train. If you would like to train more than one pet at a time, you will have to buy multiple systems.
We do not recommend any of our products to be used on aggressive dogs. If you are unsure if your dog is aggressive, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer.
The range of the Remote Trainer will vary according to terrain, weather, vegetation, as well as transmission from other radio devices.
The maximum amount of time you can press the Stimulation Only Button and deliver stimulation to your pet continuously is 8 seconds. After this, the Remote Transmitter will time-out, and the Stimulation Only Button must be released and pressed again.
Discontinue use of the Receiver Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, monitor your pet’s skin condition closely.
No. The collar used for this unit has a sleeve to hold the Antenna.
No. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Use a separate collar placed above the Receiver Collar to attach a leash.
If the Receiver Collar is left on continuously, the batteries will last about 2 weeks. We recommend you turn the Receiver Collar off when it is not in use. The 9-volt battery in the Remote Transmitter will last about 2-3 months, depending on the frequency of use.
16 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 160224B_03_400-721-11.indd 16 26/2/05 2:18:47 am26/2/05 2:18:47 am
Page 17
How will I know when to replace the batteries?
How long can I leave the Receiver Collar on my pet?
Troubleshooting
The Indicator Lights on both the Remote Transmitter and the Receiver Collar act as low battery indicators. When the batteries are low, the Indicator Light will fl ash once every 4-5 seconds.
The Receiver Collar is not designed to be worn constantly. We recommend the Receiver Collar not be worn for more than 8 hours out of every 24-hour period.
My pet does not respond when I press the Tone or Stimulation Only Button.
The Receiver Collar will not turn on.
The Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter.
The Receiver Collar does not beep when I press the Stimulation Only Button.
• Make sure the Receiver Collar has been turned on.
• If your range has reduced from the fi rst time you used the Remote Trainer, the battery(s) may be low in either the Remote Transmitter or Receiver Collar. This is indicated by the Indicator Light fl ashing once every 4-5 seconds on either unit.
• Many factors can impact the amount of range you have with the Remote Trainer. For a list of these factors, see “How the System Works”.
• Test the Receiver Collar. See “Test Light Instructions.”
• Make sure the Contact Points are placed snugly against your pet’s skin.
• Trim your pet’s fur where the Contact Points touch the neck and/or switch to the longer Contact Points.
• Increase the Intensity Level by 1. See “Find the Best Intensity Level for Your Pet.”
• Check that two (2) CR2032 batteries have been installed properly. See “To Insert and Remove the Batteries.”
• Verify the Receiver Collar is on.
• If the Indicator Light does not come on when any button is pressed on the Transmitter, take the battery out, turn it around, and reinsert it.
• If the fi rst two solutions did not resolve your problem, see “To Pair the Remote Transmitter and the Receiver Collar.”
• There is no tone associated with this button. An audible tone is emitted by the Receiver Collar only when the Tone Only Button is pressed, or when pairing the Remote Transmitter with the Receiver Collar.
www.petsafe.net 17
0224B_03_400-721-11.indd 170224B_03_400-721-11.indd 17 26/2/05 2:18:47 am26/2/05 2:18:47 am
Page 18
To Pair the Remote Transmitter
A
-
6
7
and Receiver Collar
If your Receiver Collar does not beep when the Tone Only Button of the Remote Transmitter is pressed, or if you feel the Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter:
1. With the Receiver Collar off your pet, turn the Receiver Collar on.
2. Turn the Intensity Level Dial on the Remote Transmitter to “1”.
3. Separate the Remote Transmitter and the Receiver Collar by 2 feet.
4. Press both the top and bottom buttons on the Remote Transmitter at the same time and hold for ten seconds.
5. The Receiver Collar should emit two beeps.
6. If the Receiver Collar does not beep twice, please contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
____________________________________________________________________
8
9
7
1
0
6
1
5
2
4
3
Test Light Instructions
1. Turn the Receiver Collar off.
2. Loosen the Contact Points with pliers.
3. Bend the leads around the base of Contact Point.
4. Hand tighten the Contact Points, making sure that the leads stay in contact with the base of each Contact Point.
5. Turn the Receiver Collar on.
6. Press the Stimulation Only Button on the Remote Transmitter.
7. The Test Light will fl ash. Note: At higher Intensity Levels, the Test Light will fl ash brighter.
8. Remove the Test Light and tighten the Contact Points with pliers one-half turn beyond fi nger tight.
9. Save the test light for future testing.
Note: If the Test Light does not fl ash, install new batteries and re-test. If Test Light still does not fl ash, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
18 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 180224B_03_400-721-11.indd 18 26/2/05 2:18:48 am26/2/05 2:18:48 am
Page 19
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Ter ms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet may not work with this product. We recommend that you not use this product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian, certifi ed trainer or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677.
Proper use includes reviewing the entire Operating and Training Guide provided with your product and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure, or provoke. Using this product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered.
FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Unauthorized changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of FCC regulations and could void the user’s authority to operate the equipment and void the warranty.
FCC limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the Operating and Training Guide, the equipment may cause harmful interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in a practical installation.
www.petsafe.net 19
0224B_03_400-721-11.indd 190224B_03_400-721-11.indd 19 26/2/05 2:18:48 am26/2/05 2:18:48 am
Page 20
Français
Merci d’avoir choisi PetSafeMC. Notre mission est de garantir la sécurité de votre animal en vous offrant les moyens et les techniques pour le dresser avec succès. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visiter notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Table des matières
Pièces .......................................................................................................21
Autre matériel éventuellement nécessaire ....................................................21
Mode de fonctionnement du système .........................................................21
Principales défi nitions ...............................................................................22
Guide d’emploi
Préparation de l’émetteur à distance ........................................................23
Préparation du collier-récepteur ..............................................................24
Ajustement du collier-récepteur ..............................................................25
Détermination du meilleur degré d’intensité ............................................26
Bien comprendre le fonctionnement de l’émetteur à distance ...................27
Guide de dressage
Conseils généraux ...................................................................................28
Ordres d’obéissance de base
«Assis!» ................................................................................................28
«Viens!» ............................................................................................... 29
«Reste!» ...............................................................................................30
Élimination des comportements indésirables
Votre chien saute sur les gens ...............................................................30
Votre chien creuse dans la terre ............................................................31
Votre chien poursuit des objets .............................................................32
Votre chien fouille dans les ordures .......................................................32
Votre chien aboie trop .......................................................................... 33
Questions fréquentes .................................................................................34
Dépannage ................................................................................................35
Connexion de l’émetteur à distance au collier-récepteur .............................. 36
Test au voyant d’essai ................................................................................36
Modalités d’utilisation et limitation de la responsabilité ...............................37
20 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 200224B_03_400-721-11.indd 20 26/2/05 2:18:48 am26/2/05 2:18:48 am
Page 21
Pièces
1
8
9
7
1
0
6
5
2
4
3
Longues pointes
de contact
Piles de
3 volts au
lithium
(CR2032)
Collier-récepteur
avec courtes
pointes de contact
Voyant d’essai
War
ranty
Émetteur à distance
Pile de 9 volts
Carte de
garantie
Guide d’emploi
et de dressage
Autre matériel éventuellement nécessaire
• Petit tournevis cruciforme
• Pince
• Ciseaux
• Briquet
• Collier et laisse de 3 m non métalliques
Mode de fonctionnement du système
Le Dresseur à distance PetSafe s’est avéré sûr, pratique et effi cace pour les animaux de compagnie de plus de 3,6 kg. Le système aide à contrôler l’animal sans laisse jusqu’à une distance de 91,5 m. Par simple pression d’un bouton, l’émetteur à distance envoie un signal qui vient activer le collier­récepteur. Grâce à un usage constant et adéquat de l’émetteur à distance, il est possible de corriger de nombreux comportements indésirables de l’animal et aussi lui apprendre à obéir à n’importe quel ordre de base.
www.petsafe.net 21
0224B_03_400-721-11.indd 210224B_03_400-721-11.indd 21 26/2/05 2:18:48 am26/2/05 2:18:48 am
Page 22
Principales défi nitions
Émetteur à distance: Transmet le signal radio au
collier-récepteur. Flèche: Indique le degré d’intensité de la stimulation
électrostatique envoyée à l’animal. Cadran de degré d’intensité: Offre un choix de
10 différents niveaux de stimulation permettant de sélectionner le degré d’intensité qui correspondra au tempérament de l’animal.
Voyant d’émission: Indique lorsque l’un des boutons de l’émetteur est actionné. Ce voyant sert aussi d’indicateur de décharge des piles.
Bouton de «bip seul»: Émet un son audible par l’animal. Ce bouton n’émet aucune stimulation.
Bouton de «stimulation seule»: Envoie une stimulation à l’animal par l’intermédiaire des pointes de contact. Si vous appuyez sur le bouton pendant 8 secondes consécutives, l’émetteur à distance cesse d’émettre et il vous faut relâcher le bouton et appuyer de nouveau dessus pour pouvoir envoyer une nouvelle stimulation à l’animal.
Émetteur à distance
Flèche
8
9
7
1
0
6
1
Cadran de
5
2
4
3
degré d’intensité Voyant d’émission
Bouton de «bip seul»
Bouton de «stimulation seule»
Collier-récepteur: Reçoit le signal radio provenant de l’émetteur à distance.
Pointes de contact: Transmettent les stimulations électrostatiques à l’animal.
Collier-récepteur
Antenne
Voyant de réception: Indique lorsque le collier­récepteur est allumé ou éteint. Ce voyant sert aussi d’indicateur de décharge des piles.
Voyant de réception
Bouton de MARCHE/ ARRÊT
Pointes de contact
Couvercle des piles
22 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 220224B_03_400-721-11.indd 22 26/2/05 2:18:48 am26/2/05 2:18:48 am
Page 23
Guide d’emploi
Étape
1
Préparation de l’émetteur à distance
Insertion et retrait des piles
1. Tenez l’émetteur face vers le bas et retirez le couvercle de la pile (1A).
2. Insérez la pile de 9 volts, pôle positif dans la direction indiquée (1B). 3
.
Reposez le couvercle de la pile par le bas (1C) et appuyez pour l’enclencher.
1B
P
our vérifi er que la pile a été correctement placée
1. Appuyez sur l’un des boutons de l’émetteur à distance.
2. Le voyant d’émission doit s’allumer.
3. Si le voyant ne s’allume pas, vous avez peut-être inséré la pile à l’envers. Enlevez-la et retournez-la.
4. Si le voyant ne s’allume toujours pas, contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677.
Voyant d’émission - Fonction et réaction
Émetteur à distance Voyant d’émission
Pression d’un bouton Le voyant s’allume.
Pile déchargée Le voyant clignote toutes les 4 à 5 secondes.
1C1A
www.petsafe.net 23
0224B_03_400-721-11.indd 230224B_03_400-721-11.indd 23 26/2/05 2:18:49 am26/2/05 2:18:49 am
Page 24
A
-
6
7
Étape
2
Préparation du collier-récepteur
Le collier-récepteur est muni de courtes pointes de contact. Utilisez les pointes longues si votre animal a le poil long ou épais. Serrez les pointes d’un demi-tour à l’aide d’une pince une fois après les avoir serrées à la main (2A). Vérifi ez le serrage toutes les semaines.
Insertion et retrait des piles
1. Retirez les vis à l’aide d’un petit tournevis cruciforme (2B).
2. Sortez le couvercle en le coulissant.
3.
Insérez deux (2) piles de 3 volts, pôle positif vers le haut (2C).
4. Reposez le couvercle des piles sur le collier-récepteur.
5. Remettez les vis (2D). Ne les serrez pas outre mesure.
Des piles de rechange (3 volts, CR2032) sont en vente chez de nombreux détaillants. Contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste des détaillants.
2B
Collier-récepteur
2C
Piles
(CR2032)
2D
2A
4
2
1
2
3
5
3
Joint
d’étanchéité
Marche/Arrêt du collier-récepteur
Pour mettre le collier-récepteur en marche, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et relâchez. Le voyant du collier-récepteur clignote deux fois lorsque le bouton est relâché, indiquant que le collier est prêt à recevoir le signal de l’émetteur à distance.
Une fois que le collier-récepteur est en marche, appuyez sur le bouton du haut de l’émetteur à distance. Le collier-récepteur émet alors un bip, tant que vous appuyez sur ce bouton. Dans le cas contraire, voyez le paragraphe «Connexion de l’émetteur à distance au collier-récepteur» dans la partie Dépannage.
Pour éteindre le collier-récepteur, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et relâchez. Le voyant de réception clignote alors trois fois, indiquant que l’appareil est éteint.
Remarque: Pour prolonger la durée des piles, éteignez le collier-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Important: Si le collier-récepteur reste continuellement en marche, la durée maximale des piles (avant leur remplacement) est de deux semaines.
24 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 240224B_03_400-721-11.indd 24 26/2/05 2:18:49 am26/2/05 2:18:49 am
Page 25
Voyant de réception - Fonction et réaction
Collier-récepteur Voyant de réception
Mise en marche Le voyant clignote deux fois. Mise à l’arrêt Le voyant clignote trois fois. Pile déchargée Le voyant clignote toutes les 4 à 5 secondes.
_____________________________________________________________
Étape
3
www.petsafe.net 25
Ajustement du collier-récepteur
Important: Il est important de bien ajuster le collier-récepteur au cou de l’animal pour que le dressage soit effi cace. Les pointes de contact doivent être en contact direct avec sa peau en dessous de son cou.
Pour que le collier soit parfaitement ajusté, suivez les étapes suivantes:
1. Passez le collier au cou de l’animal alors que celui-ci se tient
debout (3A).
2. Placez les pointes de contact bien au milieu en dessous du cou de
l’animal, en contact avec sa peau (3B). Si l’animal a le poil long ou épais, utilisez les longues pointes ci-jointes pour qu’elles puissent passer à travers les poils. Remarque: Il est
parfois nécessaire de couper les poils autour des pointes de contact pour garantir un contact constant des pointes avec la peau.
3. Jugez du degré de serrage du collier-récepteur
en vérifi ant que vous pouvez glisser un doigt entre celui-ci et la peau de l’animal (3C).
4.
Laissez l’animal porter le collier quelques
minutes puis vérifi ez de nouveau s’il est bien ajusté. Vérifi ez de nouveau à mesure que l’animal s’habitue au collier. Si l’animal a un tour de cou inférieur à 30 cm, il faut alors enfi ler la partie du collier qui comprend l’antenne à travers la boucle. Le collier sera serré.
5. Coupez le bout du collier de la manière
suivante (3D): a. Marquez au stylo la longueur désirée sur le
collier. Prévoyez suffi samment de longueur pour la croissance si l’animal est jeune ou si sa fourrure s’épaissit beaucoup en hiver.
b. Retirez le collier-récepteur de l’animal et
coupez la longueur inutile. Important:
Ne coupez pas la partie du collier qui comprend l’antenne.
c. Avant de remettre le collier-récepteur au
cou de l’animal, passez une fl amme sur l’extrémité de manière à en lisser le bord éraillé.
3B
3C
3D
3A
0224B_03_400-721-11.indd 250224B_03_400-721-11.indd 25 26/2/05 2:18:49 am26/2/05 2:18:49 am
Page 26
E
ntretien et nettoyage
Pour garantir le confort, la sécurité et l’effi cacité du collier, vérifi ez fréquemment son degré de serrage. Ce guide décrit la manière de bien ajuster le collier. Si vous observez une irritation de la peau, cessez l’utilisation du collier pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez le vétérinaire.
Pour prévenir les irritations de la peau:
• Évitez de faire porter le collier-récepteur par le chien pendant plus de 8 heures par
période de 24 heures.
• Nettoyez chaque semaine le cou de l’animal et les pointes de contact à l’aide d’un gant
de toilette et à l’eau savonneuse, puis rincez à fond.
• Assurez-vous que le cou de l’animal est parfaitement sec avant de lui repasser le collier-
récepteur.
Pour ré-enfiler le collier
Boucle coulissante
La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer du cou de l’animal.
Côté strié
Le côté strié doit être dirigé vers le haut; le collier glisse s’il n’est pas enfi lé correctement.
_____________________________________________________________
Étape
4
26 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 260224B_03_400-721-11.indd 26 26/2/05 2:18:50 am26/2/05 2:18:50 am
Détermination du meilleur degré d’intensité
Le dresseur à distance comporte dix (10) degré d’intensité de correction, ce qui permet de choisir le niveau le mieux approprié pour votre animal.
Remarque: Commencez toujours par le niveau le plus bas et augmentez graduellement.
Une fois le collier-récepteur passé au cou de l’animal, il est nécessaire de déterminer le degré d’intensité de correction approprié. Nous l’appellerons «degré de reconnaissance».
Si l’animal montre un léger changement dans son comportement (s’il regarde autour de lui avec curiosité, s’il se gratte au niveau du collier ou bouge ses oreilles), vous avez atteint le «degré de reconnaissance» voulu.
Page 27
Suivez les étapes ci-dessous pour déterminer le «degré de reconnaissance» de votre animal:
1. Appuyez sur le bouton de «bip seul» pendant 2 ou 3 secondes. Si l’animal réagit,
le degré d’intensité est suffi sant pour le dressage. Si l’animal ne montre aucune réaction, passez à l’étape suivante.
2. En commençant par le degré 1, appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur le bouton de
«stimulation seule».
3. Si l’animal ne réagit pas, passez au degré d’intensité supérieur et répétez l’opération.
4. Répétez plusieurs fois l’opération au même degré d’intensité avant de passer au degré
supérieur.
5. LE CHIEN NE DOIT PAS ABOYER NI PANIQUER. LE CAS ÉCHÉANT,
RETOURNEZ AU DEGRÉ PRÉCÉDENT ET RÉPÉTEZ LE PROCESSUS.
6. Si l’animal ne réagit toujours pas au degré 10, vérifi ez le serrage du collier-récepteur.
Si le poil de l’animal est long ou épais, remplacez les courtes pointes de contact par les longues. Reprenez ensuite le processus à partir du 2 n’obtenez toujours pas de résultat, il sera nécessaire de couper les poils de l’animal au niveau des pointes de contact.
Si vous avez effectué toutes les étapes et que l’animal ne montre aucune réaction à la stimulation, contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677.
e
paragraphe. Si vous
_____________________________________________________________
Bien comprendre le fonctionnement de l’émetteur à distance
Dressage à l’aide du bouton de «bip seul»
Pour certains chiens, le son émis par le collier-récepteur s’avère aussi effi cace que la stimulation. Le voyant d’émission s’allume pendant que vous appuyez sur ce bouton. Si vous désirez utiliser de ce bouton pour le dressage, il suffi t de l’employer chaque fois que le guide de dressage fait référence au bouton de «stimulation seule».
Dressage à l’aide du bouton de «stimulation seule»
Vous contrôlez la fréquence à laquelle la stimulation est envoyée à l’animal. Celle-ci dure aussi longtemps que vous appuyez sur le bouton jusqu’à concurrence de 8 secondes. Si vous appuyez plus longtemps, l’émetteur à distance cesse d’émettre, le voyant d’émission s’éteint et le chien ne reçoit plus de stimulation. Il s’agit d’un dispositif de sécurité dans l’émetteur à distance. Si celui-ci cesse d’émettre, relâchez le bouton de «stimulation seule» et appuyez dessus de nouveau pour envoyer une stimulation.
Remarque: Pour que l’une ou l’autre de ces méthodes de dressage soit effi cace, il est nécessaire de l’utiliser de manière constante en même temps que l’ordre donné à l’animal.
www.petsafe.net 27
0224B_03_400-721-11.indd 270224B_03_400-721-11.indd 27 26/2/05 2:18:50 am26/2/05 2:18:50 am
Page 28
Guide de dressage
Conseils généraux
• Éliminez une seule mauvaise habitude à la fois ou apprenez à l’animal à obéir à un seul ordre à la fois. Si vous progressez trop vite, l’animal risque de ne plus comprendre ce que vous attendez de lui.
• Soyez constant. Émettez un bip ou une stimulation chaque fois que l’animal se conduit mal.
• Ne le corrigez pas outre mesure. Utilisez les stimulations le moins possible durant le dressage.
• Sauf si vous êtes en mesure de surveiller l’animal, il est préférable d’éviter de le mettre dans une situation qui l’incite à mal se conduire. Si au contraire vous utilisez cette situation dans le cadre d’une séance de dressage, vous pouvez grandement augmenter vos chances de réussite.
• Si l’animal réagit en se cachant ou en ayant peur, sollicitez son attention en lui donnant un ordre simple comme «assis!».
• N’utilisez jamais l’émetteur à distance pour corriger ou éliminer un comportement agressif. Si vous ne savez pas si votre animal est agressif, veuillez consulter le vétérinaire ou un dresseur certifi é.
____________________________________________________________________
Ordres d’obéissance de base
«
Assis!»
1. Passez un deuxième collier non métallique au cou du chien PAR-DESSUS le collier-récepteur
et fi xez-y une laisse de 3 m. Remarque: Veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce aucune
pression sur les pointes de contact.
2. Tenez la laisse et l’émetteur à distance de la même main. Gardez l’autre main libre pour guider
le chien lorsque vous lui ordonnerez de s’asseoir.
3. Appuyez sur le bouton de «stimulation seule» et maintenez ce bouton.
4. Dites immédiatement au chien «Assis!» tout en continuant à appuyer sur le bouton de
«stimulation seule».
5. Relâchez le bouton dès que le chien est assis et félicitez-le.
6. Laissez le chien se détendre et jouer.
7. Répétez les étapes 2 à 6.
Remarque: Si le chien n’obéit pas à l’ordre «Assis!», répétez les étapes 3 à 6. Gardez le chien tout près de vous lorsqu’il apprend à s’asseoir sur commande.
28 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 280224B_03_400-721-11.indd 28 26/2/05 2:18:50 am26/2/05 2:18:50 am
Page 29
«Viens!»
1. Passez un deuxième collier non métallique
au cou du chien PAR-DESSUS le collier­récepteur et fi xez-y une laisse de 3 m.
Remarque: Veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les pointes de contact.
2. Tenez la laisse et l’émetteur à distance de la
même main. Gardez l’autre main libre pour guider le chien lorsque vous lui ordonnerez de s’asseoir.
3. Attendez que le chien s’éloigne de vous.
En utilisant son «degré de reconnaissance», appuyez sur le bouton de «stimulation seule» sur l’émetteur à distance et maintenez ce bouton.
4. Dites immédiatement au chien «Viens!» tout
en continuant à appuyer sur le bouton de «stimulation seule».
5. À l’aide de la laisse, guidez-le doucement vers
vous jusqu’à ce qu’il commence à avancer vers vous.
6. Relâchez immédiatement le bouton de
«stimulation seule» dès que le chien se dirige vers vous et félicitez-le avec enthousiasme.
7. Reculez rapidement pendant que le chien
avance vers vous et félicitez-le pendant tout le temps qu’il avance.
8. Félicitez le chien lorsqu’il arrive tout à côté
de vous.
9. Répétez les étapes 3 à 8.
10. Une fois que le chien obéit convenablement
à l’ordre «Viens!» plusieurs fois, éloignez-vous de lui sans lui ordonner de venir. Lorsqu’il se tourne vers vous, dites-lui «Viens!» (SANS STIMULATION) et félicitez-le pendant que vous continuez à reculer. Félicitez le chien lorsqu’il est parvenu à votre hauteur.
11. Utilisez la laisse pour empêcher le chien de vous dépasser en courant. S’il parvient à vous
dépasser en courant, répétez les étapes 3 à 8.
www.petsafe.net 29
0224B_03_400-721-11.indd 290224B_03_400-721-11.indd 29 26/2/05 2:18:51 am26/2/05 2:18:51 am
Page 30
«Reste!»
1. Passez un deuxième collier non métallique au cou du chien PAR-DESSUS le collier-récepteur
et fi xez-y une laisse de 3 m. Remarque: Veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les pointes de contact.
2. Menez le chien dans son coin repos. Tenez la laisse d’une main et l’émetteur à distance de
l’autre.
3. Marchez autour du chien dans un périmètre de 1 m. Ne dites rien à l’animal.
4. S’il tente de sortir, appuyez sur le bouton de «stimulation seule» en le maintenant et dites
fermement «Reste». Continuez à appuyer sur le bouton tant que l’animal ne revient pas sur son lit. Si cela est nécessaire, guidez-le avec la laisse.
5. Félicitez le chien lorsqu’il est de retour sur son lit.
6. Au bout de quelques secondes, relâchez-le et jouez calmement avec lui.
7. Répétez les étapes 1 à 5.
____________________________________________________________________
Élimination des comportements indésirables
Votre chien saute sur les gens
Les chiens sautent en général pour attirer l’attention. Si vous ne voulez pas que votre chien saute sur vous, il faut que les amis ou les membres de la famille n’encouragent pas ce comportement. Cela veut dire que chaque fois que votre animal saute sur quelqu’un, il doit être réprimandé et son comportement doit être rectifi é pour redevenir acceptable, ce pour quoi il pourra être félicité.
Remarque: Il est préférable que l’animal comprenne l’ordre «Assis».
1. Déterminez le «degré de reconnaissance» de
l’animal.
2. Dès qu’il lève les pattes du sol pour sauter sur
vous, appuyez sur le bouton de «stimulation seule» et dites-lui «Assis!».
3. Relâchez le bouton de «stimulation seule» dès
que l’animal s’assied et félicitez-le.
4. Si l’animal ne réagit pas à la stimulation,
augmentez le degré d’intensité d’un niveau.
5. Effectuez cet exercice à différents endroits et
demandez à d’autres personnes de faire offi ce de distraction.
30 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 300224B_03_400-721-11.indd 30 26/2/05 2:18:51 am26/2/05 2:18:51 am
Page 31
Votre chien creuse dans la terre
Il est important de d’abord comprendre la raison pour laquelle votre animal creuse. De nombreux chiens comme les terriers ont été élevés pour débusquer le gibier et leur habitude de creuser est innée. D’autres chiens creusent pour pouvoir s’allonger au frais ou simplement parce qu’ils s’ennuient. Votre chien n’éprouvera peut-être plus le besoin de creuser s’il a accès à:
• Un endroit frais à l’ombre où il peut s’allonger et beaucoup d’eau.
• Une activité secondaire à laquelle s’adonner, comme son jouet préféré.
• Beaucoup de périodes de jeu, beaucoup d’exercice et d’attention.
• Un terrain exempt de rongeurs ou de proies qu’il tente de débusquer.
1. Choisissez le degré d’intensité immédiatement supérieur au «degré de reconnaissance» de votre
chien.
2. Passez le collier-récepteur au cou du chien et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre
au jardin. Aucun autre animal et aucune personne ne doit être en sa compagnie, car il ne faut pas qu’il associe la stimulation avec autre chose que le fait de creuser. Le chien doit se trouver dans un endroit bien clôturé pendant le dressage.
3. Postez-vous à une fenêtre ou un endroit où le chien ne peut pas vous apercevoir, et attendez
qu’il commence à creuser.
4. Pendant qu’il creuse, appuyez sur le bouton de «stimulation seule» et relâchez-le dès que le
chien arrête de creuser. N’appuyez sur le bouton que lorsque le chien est en train de creuser et ne lui dites rien.
5. Si le chien ne prête pas attention à la stimulation, augmentez le degré d’intensité d’un niveau.
6. Continuez à observer l’animal parce qu’il ira peut-être creuser à un autre endroit.
7. Ne laissez pas l’animal sans surveillance dans le jardin avant qu’il n’ait complètement perdu sa
mauvaise habitude de creuser.
www.petsafe.net 31
0224B_03_400-721-11.indd 310224B_03_400-721-11.indd 31 26/2/05 2:18:51 am26/2/05 2:18:51 am
Page 32
Votre chien poursuit des objets
Le fait de courir après quelque chose est un comportement instinctif stimulé par des objets en mouvement. Certains chiens ont un désir particulièrement fort de se livrer à des courses poursuites dangereuses face auxquelles vous ne pouvez rien faire. Ne laissez jamais le chien sans laisse ni hors d’un endroit clôturé avant qu’il ne soit dressé à venir lorsque vous l’appelez, quelles que soient les distractions aux alentours. Soyez constant et reprenez l’animal chaque fois qu’il poursuit quelque chose.
1. Si le chien n’a pas appris à obéir à l’ordre «Viens!», gardez-le en laisse de manière à pouvoir
l’arrêter physiquement avant qu’il n’atteigne l’objet de sa poursuite.
2. Choisissez le degré d’intensité immédiatement supérieur à son «degré de reconnaissance».
3. Faites en sorte que le chien soit tenté de partir à la poursuite de quelque chose (une voiture,
une moto, une bicyclette, etc.). N’utilisez pas de jouet.
4. Lorsque l’objet passe devant le chien, assurez-vous de tenir la laisse bien fermement. Dès
que le chien commence à poursuivre l’objet, appuyez sur le bouton de «stimulation seule» et maintenez-le jusqu’à ce que le chien s’arrête.
5. Lorsque le chien s’arrête de poursuivre l’objet, relâchez immédiatement le bouton, reculez et
dites-lui «Viens!». Félicitez-le à mesure qu’il revient vers vous.
6. Répétez le processus jusqu’à ce que le chien cesse de poursuivre des objets.
Votre chien fouille dans les ordures
Le moyen le plus facile d’éviter que l’animal ne fouille dans les ordures est de retirer de son environnement poubelles et aliments qui risquent de le tenter. Il est possible de lui apprendre à rester à l’écart de ces objets à l’aide de l’émetteur à distance; vous devez cependant être prêt à reprendre l’animal chaque fois qu’il s’en approche.
1. Choisissez le degré d’intensité immédiatement
supérieur au «degré de reconnaissance» de votre chien.
2. Choisissez un objet tentant et postez-vous à un
endroit où il ne peut pas vous voir.
3. Dès que l’animal place son museau sur l’objet
tentant, appuyez sur le bouton de «stimulation seule» et maintenez-le. Relâchez immédiatement le bouton dès que l’animal s’éloigne de l’objet.
4. Ne dites rien, car vous voulez que le chien associe la stimulation à son comportement et non
pas à vous.
32 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 320224B_03_400-721-11.indd 32 26/2/05 2:18:52 am26/2/05 2:18:52 am
Page 33
5. Si le chien ne prête pas attention à la stimulation, augmentez le degré d’intensité d’un niveau et
répétez le processus.
6. Répétez le processus à différents endroits avec différents objets tentants.
Votre chien aboie trop
Les chiens aboient par instinct. Il est impossible d’empêcher un chien d’aboyer en permanence, mais il est possible de lui apprendre à se taire lorsque vous le lui ordonnez.
Remarque: Ceci ne sera effi cace que lorsque vous serez chez vous avec le chien.
1. Choisissez le «degré de reconnaissance» de votre chien.
2. Placez le chien dans une situation qui l’incite à aboyer.
3. Dès qu’il commence à aboyer, appuyez sur le bouton de «stimulation seule» et dites-lui «Tais-
toi!».
4. Relâchez immédiatement le bouton dès que le chien s’arrête d’aboyer et félicitez-le.
5. Si votre chien ne prête pas attention à la stimulation et continue d’aboyer, augmentez le degré
d’intensité d’un niveau et répétez le processus.
6. Effectuez cet exercice à différents endroits et en utilisant différentes situations qui incitent le
chien à aboyer.
www.petsafe.net 33
0224B_03_400-721-11.indd 330224B_03_400-721-11.indd 33 26/2/05 2:18:52 am26/2/05 2:18:52 am
Page 34
Questions fréquentes
La stimulation est-elle sans danger pour l’animal?
Quel âge doit avoir l’animal avant de pouvoir être dressé à l’aide de l’émetteur à distance PetSafe?
Une fois que le chien est dressé et qu’il obéit aux ordres, doit-il continuer à porter le collier­récepteur?
Le collier-récepteur est-il étanche?
Puis-je utiliser l’émetteur à distance pour plus d’un animal?
Puis-je utiliser l’émetteur à distance sur un chien agressif ou puis-je changer le comportement agressif de mon chien?
La portée de l’émetteur à distance est-elle exactement de 91,5 m?
Pendant combien de temps est-il possible d’envoyer une stimulation continue à l’animal?
Que faire si le cou du chien présente des rougeurs et une irritation?
Puis-je placer le collier­récepteur sur un autre collier?
Puis-je fi xer une laisse au collier-récepteur?
La stimulation est certes désagréable mais sans danger pour l’animal. Les dispositifs de dressage électroniques nécessitent une interaction et un dressage impliquant le maître pour obtenir les résultats désirés.
L’animal doit être en mesure de reconnaître des ordres de base comme «Assis» ou «Reste». Le collier-récepteur sera peut-être trop petit pour des chiens de moins de 3,6 kg.
Cela est peu probable. Il sera cependant peut-être nécessaire de renforcer le dressage à l’aide du collier­récepteur une fois de temps en temps.
Oui. Lorsque vous changez les piles, veillez à garder le compartiment propre. Veillez aussi à visser les vis à ras du couvercle.
Oui, vous pouvez utiliser l’émetteur à distance sur autant d’animaux que vous désirez dresser. Si vous voulez dresser plus d’un animal à la fois, il faudra acheter plusieurs systèmes.
Nous déconseillons l’utilisation de nos produits sur des animaux agressifs. Si vous ne savez pas si votre animal est agressif, veuillez consulter le vétérinaire ou un dresseur certifi é.
La portée de l’émetteur à distance varie en fonction du terrain, de la météo, de la végétation et de l’émission d’autres radios.
La durée maximale pendant laquelle vous pouvez appuyer sur le bouton de «stimulation seule» et envoyer une stimulation à l’animal est de 8 secondes. Après cette durée, l’émetteur à distance cesse de fonctionner. Il faut alors relâcher le bouton de «stimulation seule» et appuyer de nouveau dessus.
Cessez l’emploi du collier-récepteur pendant quelques jours. Si le problème persiste au-delà de 48 heures, voyez le vétérinaire. Une fois que la peau retrouve son aspect normal, vérifi ez son état très souvent.
Non. Le collier utilisé avec ce dispositif comporte un manchon contenant l’antenne.
Non. Ceci pourrait comprimer les pointes de contact contre le cou du chien. Utilisez un autre collier placé au-dessus du collier-récepteur si vous devez utiliser une laisse.
34 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 340224B_03_400-721-11.indd 34 26/2/05 2:18:52 am26/2/05 2:18:52 am
Page 35
Les piles sont à changer à quelle fréquence?
Comment savoir lorsqu’il faut changer les piles?
Combien de temps puis-je laisser le collier-récepteur au cou du chien?
Si le collier-récepteur reste constamment en marche, les piles durent environ 2 semaines. Nous vous recommandons d’éteindre le collier-récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé. La pile de 9 volts dans l’émetteur à distance dure de 2 à 3 mois, selon la fréquence d’utilisation.
Les voyants de l’émetteur à distance et du collier-récepteur indiquent lorsque les piles sont déchargées. Lorsque les piles sont faibles, le voyant clignote toutes les 4 à 5 secondes.
Le collier-récepteur ne doit pas être porté en permanence. Nous recommandons un port d’une durée maximale de 8 heures par tranche de 24 heures.
Dépannage
L’animal ne réagit pas lorsque j’appuie sur le bouton de «bip seul» ou de «stimulation seule».
Le collier-récepteur ne s’allume pas.
Le collier-récepteur ne répond pas à l’émetteur à distance.
Le collier-récepteur n’émet pas de bip lorsque j’appuie sur le bouton de «stimulation seule».
www.petsafe.net 35
• Vérifi ez que le collier-récepteur est en marche.
• Si la portée est réduite par rapport à la première fois où vous avez utilisé l’émetteur à distance, il est possible que les piles soient déchargées dans l’émetteur à distance ou dans le collier-récepteur. Ceci sera indiqué par le voyant clignotant toutes les 4 à 5 secondes sur l’une des unités.
• La portée peut être affectée par divers facteurs. Pour connaître la liste de ces facteurs, voyez la section «Mode de fonctionnement du système».
• Testez le collier-récepteur. Voyez la section «Test au voyant d’essai».
• Vérifi ez que les pointes de contact sont bien tout contre la peau de l’animal.
• Coupez les poils de l’animal au niveau des pointes de contact ou utilisez les longues pointes de contact.
• Augmentez le degré d’intensité d’un niveau. Voyez la section «Détermination du meilleur degré d’intensité».
• Vérifi ez que les deux (2) piles CR2032 ont été installées correctement. Voyez la section «Insertion et retrait des piles».
• Vérifi ez que le collier-récepteur est allumé.
• Si le voyant ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur un bouton de l’émetteur, retirez la pile, retournez-la et remettez-la dans le compartiment.
• Si les deux premières solutions n’ont pas résolu le problème, voyez la section «Connexion de l’émetteur à distance au collier-récepteur».
• Ce bouton n’émet pas de bip. Un bip est émis par le collier-récepteur uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton de «bip seul» ou lorsque vous connectez l’émetteur à distance au collier-récepteur.
0224B_03_400-721-11.indd 350224B_03_400-721-11.indd 35 26/2/05 2:18:52 am26/2/05 2:18:52 am
Page 36
Connexion de l’émetteur à distance au collier-
A
-
6
7
récepteur
Si le collier-récepteur n’émet pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton de «bip seul» de l’émetteur à distance, ou si vous pensez que le collier-récepteur ne répond pas à l’émetteur à distance:
1. Mettez le collier-récepteur en marche après l’avoir retiré du cou du chien.
2. Tournez le cadran de degré d’intensité sur l’émetteur à distance sur «1».
3. Placez l’émetteur à distance et le collier-récepteur à une distance de 60 cm.
4. Appuyez simultanément sur les boutons du haut et du bas sur l’émetteur à distance et maintenez-les ainsi pendant 10 secondes.
5. Le collier-récepteur doit émettre deux bips.
6. Si le collier-récepteur n’émet pas deux bips, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-732-2677.
____________________________________________________________________
8
9
7
1
0
6
1
5
2
4
3
Test au voyant d’essai
1. Éteignez le collier-récepteur.
2. Desserrez les pointes de contact à l’aide d’une pince.
3. Tordez les fi ls de connexion autour de la base des pointes de contact.
4. Serrez les pointes de contact à la main, en veillant à ce que les fi ls de connexion restent en contact avec la base de chaque pointe.
5. Allumez le collier-récepteur.
6. Appuyez sur le bouton de «stimulation seule» sur l’émetteur à distance.
7. Le voyant d’essai doit clignoter. Remarque: Le voyant d’essai clignote
de manière plus intense lorsque le degré d’intensité de stimulation est élevé.
8. Retirez le voyant d’essai et, à l’aide de la pince, serrez les pointes de contact d’un demi-tour de plus après le serrage à la main.
9. Conservez le voyant d’essai pour des tests futurs.
Remarque: Si le voyant d’essai ne clignote pas, remplacez les piles par des piles neuves et refaites l’essai. Si le voyant d’essai ne clignote toujours pas, contactez le ser vice à la clientèle au 1-800-732-2677.
36 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 360224B_03_400-721-11.indd 36 26/2/05 2:18:53 am26/2/05 2:18:53 am
Page 37
Modalités d’utilisation et limitation de la responsabilité
1. Modalités d’utilisation Ce produit vous est livré sous réserve de votre acceptation intégrale des modalités, conditions et notices contenues dans ce livret. L’utilisation de ce produit implique l’acceptation de toutes ces modalités, conditions et notices.
2. Principes de bon usage
Ce produit est destiné à une utilisation avec des animaux de compagnie qui auront besoin d’un dressage adéquat. Il est possible que le tempérament spécifi que de l’animal ne soit pas compatible avec ce produit. Nous déconseillons l’utilisation de ce produit si votre animal pèse moins de 3,6 kg ou s’il est agressif. Si vous ne savez pas si ce dispositif peut convenir à votre animal, veuillez consulter le vétérinaire ou un dresseur certifi é, ou veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-732-2677.
Le bon usage de ce produit sous-entend la lecture intégrale du guide fourni avec le produit et de toute mise en garde spécifi que.
3. Aucune utilisation illégale ou interdite
Ce produit est destiné à une utilisation avec des animaux de compagnie exclusivement. Son rôle n’est ni de nuire à l’animal, ni de le blesser, ni de le provoquer. L’utilisation de ce produit de manière indésirable peut enfreindre des lois fédérales, provinciales ou locales.
4. Limitation de la responsabilité
Radio Systems Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects, dommages-intérêts exemplaires, dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, ou de tous dommages liés à l’utilisation ou à la mauvaise utilisation de ce produit ou en résultant. L’acheteur est responsable devant tous les risques posés par l’utilisation de ce produit.
5. Modifi cation des modalités et conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les modalités, conditions et notices selon lesquelles ce produit est livré.
www.petsafe.net 37
0224B_03_400-721-11.indd 370224B_03_400-721-11.indd 37 26/2/05 2:18:53 am26/2/05 2:18:53 am
Page 38
Espagñol
Gracias por elegir PetSafeMR. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su animal doméstico, proporcionándole a usted las herramientas y técnicas para amaestrarlo con éxito. Si usted tiene alguna pregunta, por favor contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Índice
Piezas componentes ...................................................................................39
Otros artículos que usted puede requerir ....................................................39
Cómo funciona el sistema ..........................................................................39
Defi niciones claves ....................................................................................40
Guía para el uso
Preparación del transmisor a distancia ..................................................... 41
Preparación del collar receptor ................................................................ 42
Calzado del collar receptor ...................................................................... 43
Búsqueda del mejor nivel de intensidad para su animal ............................44
Conocimiento del transmisor a distancia ..................................................45
Guía para el amaestramiento
Consejos generales ..................................................................................46
Enseñanza de obediencia básica
El comando “siéntate” .........................................................................46
El comando “ven aquí” ........................................................................47
El comando “quédate” .........................................................................48
Eliminación de conductas indeseadas
Saltar ..................................................................................................48
Cavar ..................................................................................................49
Perseguir .............................................................................................50
Revolver la basura ................................................................................ 50
Ladrar excesivamente ...........................................................................51
Preguntas frecuentemente formuladas ........................................................ 52
Resolución de problemas ...........................................................................53
Concordancia del transmisor a distancia y el collar receptor ........................54
Instrucciones para la luz de prueba ............................................................54
Términos del uso y limitación de la responsabilidad .................................... 55
38 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 380224B_03_400-721-11.indd 38 26/2/05 2:18:53 am26/2/05 2:18:53 am
Page 39
Piezas componentes
8
9
7
1
0
6
1
5
2
4
3
Puntos de
contacto largos
Baterías de litio
de 3 voltios
Luz de prueba
(CR2032)
War
ranty
Collar receptor
con puntos de
contacto cortos
Transmisor
a distancia
Batería de
9 voltios
Tarjeta de
garantía
Guía para el uso y el amaestramiento
Otros artículos que usted puede requerir
• Destornillador Phillips (en cruz) pequeño
• Pinzas alicates
• Tijeras
• Encendedor
• Collar no metálico y lazo de 3 m
Cómo funciona el sistema
El amaestrador a distancia de PetSafe ha probado ser seguro, confortable y efectivo para todos los animales domésticos que pesan más de 3,6 kg. Este sistema lo asiste a usted en el control de su animal doméstico, sin la utilización de un lazo, en un alcance de hasta 91,5 m. Al presionar un botón, el transmisor a distancia envía una señal, activando el collar receptor. Utilizando el consistente y correctamente, se pueden corregir muchas de las malas conductas observadas por su animal doméstico o se le puede enseñar cualquier comando de obediencia básico.
www.petsafe.net 39
amaestrador a distancia
0224B_03_400-721-11.indd 390224B_03_400-721-11.indd 39 26/2/05 2:18:53 am26/2/05 2:18:53 am
Page 40
Defi niciones claves
Transmisor a distancia: Transmite la señal de radio al
collar receptor. Flecha: Indica el nivel de estimulación que se le
proporcionará a su animal doméstico. Dial para regular el nivel de la intensidad:
Proporciona una selección de 10 niveles diferentes de estimulación, para permitirle a usted igualar el nivel con el temperamento de su animal doméstico.
Luz indicadora del transmisor: Indica cuando cualquier botón es presionado en el transmisor a distancia. Esta luz también sirve como indicadora de batería con carga baja.
Botón para sonido solamente: Envía un sonido audible a su animal doméstico. No hay estimulación asociada con este botón.
Botón para estimulación solamente: Proporciona a su animal doméstico estimulación a través de los puntos de contacto. Cuando este botón es mantenido presionado continuamente durante 8 segundos, el transmisor a distancia tomará un descanso, y usted deberá liberar el botón y volverlo a presionar, antes de que otra estimulación adicional pueda ser proporcionada a su animal doméstico.
Transmisor a distancia
Flecha
8
9
7
1
0
6
1
Dial para regular el
5
2
4
3
nivel de intensidad Luz indicadora
del transmisor Botón para sonido
solamente Botón para
estimulación solamente
Collar receptor: Recibe la señal de radio del transmisor a distancia.
Puntos de contacto: Proporcionan estimulación a su animal.
Collar receptor
Antena
Puntos de
contacto
Luz indicadora del receptor: Indica cuando el collar receptor ha sido conectado o desconectado. Esta luz también sirve como indicadora de batería con baja carga.
Luz indicadora
del receptor
Botón
ON/OFF
(conectado/
desconectado)
Tapa de
la batería
40 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 400224B_03_400-721-11.indd 40 26/2/05 2:18:54 am26/2/05 2:18:54 am
Page 41
Guía para el uso
Paso
1
Preparación del transmisor a distancia
Para insertar y quitar la batería
1. Sostenga el transmisor a distancia mirando hacia abajo y tire abriendo la puerta de la
batería (1A).
2. Inserte la batería de 9 voltios con el lado positivo orientado tal como se muestra (1B).
3. Vuelva a colocar la puerta de la batería ubicando el borde inferior (1C) y calzando a
presión dicha puerta en su lugar.
1B
Batería
Para verifi car si la batería ha sido insertada correctamente:
1. Presione cualquier botón en el transmisor a distancia.
2. La luz indicadora del transmisor deberá brillar.
3. Si la luz indicadora del transmisor no se enciende, usted puede haber insertado la batería hacia atrás. Pruebe quitarla y darla vuelta.
4. Si la luz indicadora del transmisor todavía no se enciende, contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-732-2677.
Luz indicadora del transmisor - Función y respuesta
Función del transmisor a distancia
Cualquier botón es presionado Color continuo Batería con baja carga Destellos cada 4 ó 5 segundos
Respuesta de la luz indicadora del transmisor
1C1A
www.petsafe.net 41
0224B_03_400-721-11.indd 410224B_03_400-721-11.indd 41 26/2/05 2:18:54 am26/2/05 2:18:54 am
Page 42
A
-
6
7
Paso
2
Preparación del collar receptor
Su collar receptor viene con puntos de contacto cortos instalados. Utilice los puntos de contacto largos para animales domésticos con pelo largo o grueso. Ajuste los puntos de contacto con pinzas alicates, una media vuelta más que el ajuste a mano (2A). Verifi que el ajuste semanalmente.
Para insertar y quitar las baterías
1. Quite los tornillos con un destornillador pequeño Phillips (2B).
2. Deslice hacia afuera la tapa de las baterías.
3. Instale dos (2) baterías de 3 voltios con el lado positivo (+)
hacia arriba (2C).
4. Deslice la tapa de las baterías dentro del collar receptor.
5. Vuelva a instalar los tornillos (2D). No los sobreajuste.
Las baterías de repuesto (3 voltios, CR2032) pueden ser encontradas en muchas tiendas minoristas. Contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para obtener la lista de tiendas minoristas comunes.
2B
Collar receptor
2C
Baterías
(CR2032)
2D
2A
4
2
1
2
3
5
3
Sellador
impermeable
Conectando y desconectando el collar receptor
Para conectar el collar receptor, presione y libere el botón On/Off (conectado/desconectado). La luz indicadora del receptor emitirá dos destellos luego de que el botón sea liberado, indicando que el collar receptor está listo para recibir señales desde el transmisor a distancia.
Una vez que el collar receptor ha sido conectado, presione el botón superior del transmisor a distancia. Al presionarlo, el collar receptor deberá emitir pitidos durante todo el tiempo en el que el botón esté presionado. Si no lo hace, vea “Concordancia del transmisor a distancia y el collar receptor” en la sección de “Resolución de problemas”.
Para desconectar el collar receptor, presione y libere el botón On/Off (conectado/ desconectado). La luz indicadora del receptor emitirá tres destellos después de que el botón sea liberado, indicando que la unidad ha sido desconectada.
Nota: Para extender la vida de las baterías, desconecte el collar receptor cuando no esté en uso.
Importante: Si el collar receptor es dejado colocado continuamente, la vida máxima de las baterías (antes de reemplazarlas) será de dos semanas.
42 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 420224B_03_400-721-11.indd 42 26/2/05 2:18:54 am26/2/05 2:18:54 am
Page 43
Luz indicadora del receptor - Función y respuesta
Función del collar receptor Respuesta de la luz indicadora del receptor
Conectándose Emite dos destellos Desconectándose Emite tres destellos Batería con baja carga Emite destellos cada 4 ó 5 segundos
_____________________________________________________________
Paso
3
www.petsafe.net 43
Calzado del collar receptor
Importante: El calce y colocación correctos de su collar receptor son importantes para lograr un amaestramiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su animal, en el lado inferior de su cuello.
Para asegurar un calce correcto, por favor siga estos pasos:
1. Haga a su animal estar parado confortablemente (3A).
2. Centre los puntos de contacto en la parte inferior del cuello de su animal doméstico, tocando la piel (3B). Si su animal tiene un pelaje largo o grueso, utilice los puntos de contacto largos que se incluyen, para que alcancen a tocarlo a través del pelaje. Nota: A veces es
necesario recortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurar un contacto consistente.
3. El collar receptor debe calzar fi rmemente, aunque lo sufi cientemente fl ojo como para poder insertar un dedo entre la correa y el cuello de su animal (3C).
4. Permita a su animal doméstico llevar puesto el collar durante varios minutos y luego vuelva a verifi car el calce. Vuelva a verifi carlo a medida que el animal se encuentre más cómodo con el collar receptor. Si el cuello de su animal tiene menos de 30 cm de circunferencia, usted necesitará enhebrar la parte del collar que incluye la antena a través de la hebilla. Tendrá entonces un calce fi rme.
5. Recorte el collar tal como se indica a continuación (3D):
a.
Marque con una lapicera la longitud deseada para el collar receptor. Permita un margen para el crecimiento si su animal es joven o si le crece un pelaje grueso en el invierno.
b. Quite el collar receptor de su animal y corte
el excedente. Importante: No corte la parte del collar que contiene la antena.
c. Antes de volver a colocar el collar receptor
en su animal, selle el borde cortado del collar, aplicando una llama a lo largo del borde desgastado.
3B
3C
3D
3A
0224B_03_400-721-11.indd 430224B_03_400-721-11.indd 43 26/2/05 2:18:54 am26/2/05 2:18:54 am
Page 44
Cuidado y limpieza
Para lograr el confort, la seguridad y la efi cacia de este producto, por favor asegúrese de examinar frecuentemente el calce del collar de su animal. Esta guía describe el calce correcto del collar. Si se observa cualquier irritación en la piel, discontinúe el uso del collar durante unos pocos días. Si la condición persiste más de 48 horas, vea a su veterinario. Para evitar que ocurra una irritación en la piel:
• El collar receptor no debe estar colocado en el animal por más de 8 horas por cada
período de 24 horas.
• El cuello de su animal y los puntos de contacto deben ser lavados semanalmente con
un paño para baño y un jabón de manos suave, y luego bien enjuagados.
• Asegúrese de que el cuello de su animal esté completamente seco antes de colocarle el
collar receptor nuevamente.
Para volver a enhebrar el collar
Hebilla deslizable
La hebilla deslizable evita que el collar se afl oje alrededor del cuello de su animal.
Paso
Varillas
_____________________________________________________________
Búsqueda del mejor nivel de intensidad
Las varillas deben mirar hacia arriba; el collar se deslizará si no está correctamente enhebrado.
para su animal
El amaestrador a distancia tiene diez (10) niveles de intensidad diferentes. Esto le
4
44 1-800-732-2677
permite a usted elegir la mejor estimulación para su animal doméstico.
Nota: Siempre comience con el nivel más bajo y vaya aumentándolo.
Una vez que usted haya colocado el collar receptor sobre su animal, es momento de encontrar el nivel de intensidad que sea mejor para él. Esto se llama nivel de reconocimiento.
Un ligero cambio en la conducta de su animal, tal como mirar alrededor con curiosidad, rascarse el collar, o parar las orejas, indica el nivel de reconocimiento mejor para él.
0224B_03_400-721-11.indd 440224B_03_400-721-11.indd 44 26/2/05 2:18:55 am26/2/05 2:18:55 am
Page 45
Siga los pasos que se detallan debajo para encontrar el nivel de reconocimiento de su animal doméstico:
1. Presione el botón para sonido solamente, durante 2 ó 3 segundos. Si su animal reacciona ante esto, usted puede utilizar este botón para el amaestramiento. Si su animal no muestra ninguna reacción, proceda al paso siguiente.
2. Comenzando en el nivel 1, presione continuamente el botón para estimulación solamente, durante 2 a 3 segundos.
3. Si su animal no muestra ninguna reacción, pase al nivel de intensidad siguiente y repita el proceso.
4. Repita cada nivel de intensidad varias veces antes de pasar al siguiente nivel.
5. SU ANIMAL DOMÉSTICO NO DEBERÁ VOCALIZAR O DEMOSTRAR PÁNICO. SI ESTO OCURRE, VUELVA AL NIVEL PREVIO Y REPITA EL PROCESO.
6. Si su animal continúa sin mostrar respuesta al nivel 10, verifi que el calce del collar receptor. Si su animal tiene pelo largo o grueso, reemplace los puntos de contacto por el juego más largo. Luego vuelva al numero 2 y repita el proceso. Si todavía no obtiene ningún resultado, el pelo de su animal necesitará ser recortado alrededor de los puntos de contacto.
Si todos estos pasos han sido realizados y su animal doméstico continúa sin mostrar reacción ante la estimulación, contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677.
_____________________________________________________________
Conocimiento del transmisor a distancia
Para amaestrar utilizando el botón para sonido solamente:
El sonido audible emitido por el collar receptor puede ser tan efectivo como la estimulación para algunos perros. La luz indicadora del transmisor brillará durante todo el tiempo en que este botón es presionado. Para utilizar este botón para el amaestramiento, simplemente sustituya por “Botón para sonido solamente” toda vez que “Botón para estimulación solamente” sea utilizado en la sección de “Guía para el amaestramiento”.
Para amaestrar utilizando el botón para estimulación solamente:
Usted controla el tiempo de la estimulación que se le aplica a su animal. La estimulación permanece tanto tiempo como el botón para estimulación solamente sea presionado. Si el botón es presionado durante más de 8 segundos, el transmisor a distancia se detendrá, la luz indicadora del transmisor se apagará y no se administrará más estimulación a su animal. Ésta es una característica de seguridad del transmisor a distancia. Si el transmisor a distancia se detiene, libere el botón para estimulación solamente y presiónelo nuevamente para proporcionar una estimulación.
Nota: Para que cualquiera de estos dos métodos de amaestramiento sean efectivos, deben ser utilizados consistentemente junto con el comando que usted esté tratando de enseñar a su animal doméstico.
www.petsafe.net 45
0224B_03_400-721-11.indd 450224B_03_400-721-11.indd 45 26/2/05 2:18:55 am26/2/05 2:18:55 am
Page 46
Guía para el amaestramiento
Consejos generales
• Elimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia por vez. Si usted se mueve con demasiada prisa en el amaestramiento, su animal doméstico puede confundirse.
• Sea consistente. Proporcione a su animal un sonido o una estimulación con cada mal comportamiento.
• No corrija a su animal en exceso. Utilice la menor cantidad posible de estimulaciones para amaestrar a su animal.
• A menos que usted pueda supervisarlo, se recomienda restringir a su animal de situaciones en las cuales él tiene antecedentes de mala conducta. Sin embargo, la preparación de una situación como sesión de amaestramiento, puede mejorar dramáticamente sus posibilidades de éxito.
• Si su animal reacciona al amaestramiento escondiéndose o actuando con miedo, desvíe su atención a una conducta simple y apropiada, tal como el comando “siéntate”.
• Nunca utilice el amaestrador a distancia para corregir o eliminar ninguna forma de conducta agresiva. Si usted no está seguro si su perro es agresivo, por favor consulte a su veterinario o amaestrador certifi cado.
____________________________________________________________________
Enseñanza de obediencia básica
El comando “siéntate”
1. Coloque un collar no metálico, separado, sobre el cuello de su animal, POR ENCIMA del
collar receptor, y sujétele un lazo de 3 m. Nota: Asegúrese de que el collar adicional no ponga presión
sobre los puntos de contacto.
2. Sostenga el lazo y el transmisor a distancia en una mano. Mantenga la otra mano libre para
guiar a su animal hacia la posición “siéntate”.
3. Presione y mantenga presionado el botón para estimulación solamente.
4. Inmediatamente dé el comando “siéntate” mientras continúa sosteniendo el botón para
estimulación solamente.
5.
Libere el botón para estimulación solamente, en seguida de que su animal esté en posición, y elógielo.
6. Libere a su animal del comando “siéntate”, y juegue.
7. Repita los pasos 2 a 6.
Nota: Si su animal interr umpe el comando “siéntate”, repita los pasos 3 a 6. Mantenga a su animal cerca suyo mientras le enseña el comando “siéntate”.
46 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 460224B_03_400-721-11.indd 46 26/2/05 2:18:55 am26/2/05 2:18:55 am
Page 47
El comando “ven aquí”
1. Coloque un collar no metálico, separado,
sobre el cuello de su animal, POR ENCIMA del collar receptor, y sujétele un lazo de 3 m. Nota: Asegúrese de que el collar adicional no
ponga presión sobre los puntos de contacto.
2. Sostenga el lazo en una mano y el transmisor
a distancia en la otra.
3. Espere a que su animal se aleje de usted.
Utilizando el nivel de reconocimiento para su animal, presione y mantenga presionado el botón para estimulación solamente que se encuentra en su transmisor a distancia.
4. Inmediatamente dé el comando “ven aquí”
mientras continúa sosteniendo el botón para estimulación solamente.
5. Utilizando el lazo, guíe gentilmente a su
animal hacia usted, hasta que él comience a venir en su dirección.
6. Cuando su animal comience a caminar
hacia usted, libere inmediatamente el botón para estimulación solamente, y elógielo con entusiasmo.
7. Muévase rápidamente hacia atrás mientras su
animal viene hacia usted, elogiándolo todo el tiempo.
8. Elogie a su animal doméstico cuando él
retorne a usted.
9. Repita los pasos 3 a 8.
10. Una vez que su animal responda
prontamente al comando “ven aquí” varias veces, retroceda alejándose de él sin dar el comando. Cuando su animal se torne hacia usted, déle el comando “ven aquí”(SIN ESTIMULACIÓN) y elógielo mientras continúa retrocediendo. Elogie a su animal cuando retorne hacia usted.
11. Utilice su lazo para evitar que su animal
pase corriendo más allá de donde usted se encuentra. Si su animal logra pasar de largo corriendo, repita los pasos 3 a 8.
www.petsafe.net 47
0224B_03_400-721-11.indd 470224B_03_400-721-11.indd 47 26/2/05 2:18:56 am26/2/05 2:18:56 am
Page 48
El comando “quédate”
1. Coloque un collar no metálico, separado, sobre el cuello de su animal, POR ENCIMA del
collar receptor, y sujétele un lazo de 3 m. Nota: Asegúrese de que el collar adicional no ponga presión
sobre los puntos de contacto.
2. Coloque a su animal doméstico en su cama. Sostenga el lazo en una mano y el transmisor a
distancia en la otra.
3. Permaneciendo a 1 m, camine alrededor del perímetro de la cama. No diga nada a su animal.
4. Si su animal trata de dejar la cama, presione y mantenga presionado el botón para estimulación
solamente, y déle el comando “quédate”. Continúe presionando el botón hasta que su animal vuelva a su cama. Si es necesario, utilice el lazo para guiar a su animal hacia su lugar.
5. Elogie a su animal cuando esté de vuelta en su cama.
6. Una vez que su animal se haya quedado quieto durante unos pocos segundos, libérelo y juegue
con calma.
7. Repita los pasos 1 a 5.
____________________________________________________________________
Eliminación de conductas indeseadas
Saltar
Los animales domésticos comúnmente saltan para llamar la atención. Si usted no quiere que su animal le salte encima suyo, entonces sus amigos y los miembros de su familia no deberán alentarle al animal esta conducta. Esto signifi ca que cada vez que su animal salte sobre alguien, él deberá recibir una reprimenda o ser desviado hacia una conducta alternativa y aceptable, por la cual él pueda recibir elogios.
Nota: Es mejor si su animal doméstico primero comprende el comando “siéntate”.
1. Elija el nivel de reconocimiento de su animal
doméstico.
2. Tan pronto como su animal levante sus patas
del suelo para saltar encima suyo, presione el botón para estimulación solamente y dé el comando “siéntate”.
3. Cuando su animal se siente, libere
inmediatamente el botón para estimulación solamente, y elógielo verbalmente.
4. Si su animal ignora la estimulación, incremente
el nivel de intensidad de a 1.
5. Practique este ejercicio en varias áreas diferentes y utilice diferentes personas como distracciones.
48 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 480224B_03_400-721-11.indd 48 26/2/05 2:18:56 am26/2/05 2:18:56 am
Page 49
Cavar
Es importante entender primero por qué su animal está cavando. Muchos perros, como los terriers, han sido criados para desenterrar y levantar la presa, y cavar es innato en ellos. Otros perros pueden cavar para encontrar un sitio fresco donde acostarse, o simplemente por aburrimiento. Su animal podrá abandonar el deseo de cavar si se le proporciona lo siguiente:
• Un área fresca y sombreada donde acostarse, y mucha agua.
• Una actividad alternativa, tal como un juguete favorito.
• Mucho juego, ejercicio y atención.
• Un jardín libre de roedores o presas que ellos traten de desenterrar.
1. Elija un nivel de intensidad más alto que el nivel de reconocimiento de su animal.
2. Coloque el collar receptor en su animal y espere por lo menos 10 minutos antes de colocarlo
en el jardín. No deberá haber ninguna otra persona o animal en el jardín, pues usted no quiere que su animal asocie la estimulación con ninguna otra cosa más que con la acción de cavar. Su animal deberá estar seguramente cercado dentro del jardín o contenido de alguna manera durante el amaestramiento.
3. Desde una ventana o área donde su animal no pueda verlo, espere hasta que el animal comience
a cavar.
4. Mientras su animal cava, presione el botón para estimulación solamente y libérelo cuando el
animal deje de cavar. Sólo presione el botón cuando su animal esté realizando el acto de cavar, y no le diga nada.
5. Si su animal ignora la estimulación, incremente el nivel de intensidad en 1.
6. Continúe observando a su animal, pues él puede elegir otra área para cavar.
7. No permita a su animal permanecer en el jardín sin supervisión hasta que haya dejado de cavar
por completo.
www.petsafe.net 49
0224B_03_400-721-11.indd 490224B_03_400-721-11.indd 49 26/2/05 2:18:56 am26/2/05 2:18:56 am
Page 50
Perseguir
Perseguir es una conducta instintiva estimulada por objetos en movimiento. Algunos perros tiene un deseo fuerte particular de perseguir, que puede colocarlos en peligro y dejarlo a usted sin ayuda. Nunca deje a su perro sin lazo o fuera de un área contenida hasta que haya aprendido el comando “ven aquí”, independientemente de la distracción. Sea consistente y corrija a su perro toda vez que él persiga a algún objeto.
1. Si su perro no ha aprendido el comando “ven aquí”, manténgalo atado a un lazo, de manera de
poder detenerlo físicamente antes de que alcance el objeto al que persigue.
2. Elija un nivel de intensidad más alto que el nivel de reconocimiento de su perro.
3. Prepare un escenario donde su perro esté inclinado a perseguir un objeto. Objetos comunes
pueden ser autos, motocicletas, bicicletas, etc. (no utilice juguetes).
4. Cuando el objeto pase delante de su perro, asegúrese de sostener el lazo fi rmemente. Tan
pronto como su perro comience a perseguir el objeto, presione y mantenga presionado el botón para estimulación solamente, hasta que él se detenga.
5. Cuando su perro detenga su persecución del objeto, inmediatamente libere el botón, camine
hacia atrás y dé el comando “ven aquí”.Elogie a su perro mientras él viene hacia usted.
6. Repita el proceso hasta que su perro pare de perseguir el objeto.
Revolver la basura
La manera más fácil de evitar que el animal revuelva la basura es quitar los residuos y alimentos tentadores del ambiente en que se encuentra su animal doméstico. Usted puede utilizar el amaestrador a distancia para enseñar a su animal a mantenerse alejado de estos objetos; sin embargo, usted debe estar preparado a corregir a su animal toda vez que él se acerque a los mismos.
1. Elija un nivel de intensidad más alto que el
nivel de reconocimiento de su perro.
2. Elija una tentación para su animal y ubíquese
donde él no lo pueda ver.
3. Mientras la boca de su animal toca la tentación,
presione y mantenga presionado el botón para estimulación solamente. Cuando su animal deje la tentación, libere inmediatamente el botón.
4.
No diga nada, pues usted quiere que su animal asocie la estimulación con su conducta, no con usted.
5.
Si su animal no responde a la estimulación, incremente el nivel de intensidad en 1 y repita el proceso.
6. Repita este proceso en varios sitios diferentes, con diferentes tentaciones.
50 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 500224B_03_400-721-11.indd 50 26/2/05 2:18:57 am26/2/05 2:18:57 am
Page 51
Ladrar excesivamente
Ladrar es una conducta instintiva para los perros. Es imposible impedir ladrar por completo a su perro, pero usted puede enseñarle a callarse cuando usted le dé un comando.
Nota: Esto sólo será efectivo cuando usted esté en casa con su perro.
1. Elija el nivel de reconocimiento de su animal.
2. Coloque a su perro en una situación que lo tiente a ladrar.
3. Cuando su perro comience a ladrar, presione el botón para estimulación solamente, y déle el
comando “cállate”.
4. Cuando el perro detenga su ladrido, libere inmediatamente el botón y elógielo.
5. Si su perro ignora la estimulación y continúa ladrando, incremente el nivel de intensidad en 1, y
repita el proceso.
6. Practique este ejercicio en diferentes áreas, utilizando diferentes situaciones que puedan hacer
ladrar a su perro.
www.petsafe.net 51
0224B_03_400-721-11.indd 510224B_03_400-721-11.indd 51 26/2/05 2:18:57 am26/2/05 2:18:57 am
Page 52
Preguntas frecuentemente formuladas
¿La estimulación es segura e inofensiva?
¿Qué edad tiene que tener mi animal doméstico antes de utilizar el amaestrador a distancia de PetSafe?
Una vez que mi animal ha sido amaestrado y ha estado obedeciendo mis comandos, ¿deberá continuar llevando puesto el collar receptor?
¿El collar receptor es impermeable?
¿Puedo utilizar el amaestrador a distancia con más de un animal doméstico?
¿Puedo utilizar el amaestrador a distancia con perros agresivos, o puedo hacer que mi perro deje de ser agresivo?
¿Tendré exactamente 91,5 m de alcance con el amaestrador a distancia?
¿Durante cuánto tiempo continuo puedo proporcionar estimulación a mi animal?
¿Qué hago si el cuello de mi animal se irrita y enrojece?
¿Puedo colocar el collar receptor en otro collar?
Si bien la estimulación es desagradable, no ocasiona ningún daño a su animal. Los dispositivos electrónicos para amaestramiento requieren interacción y amaestramiento por parte del dueño para alcanzar los resultados deseados.
Su animal deberá ser capaz de reconocer comandos básicos de obediencia tales como“siéntate” o “quédate”. El collar receptor puede ser muy grande para animales que pesen menos de 3,6 kg.
Probablemente, no. Usted podrá necesitar reforzar el amaestramiento con el collar receptor de tanto en tanto.
Sí. Cuando cambie las baterías, asegúrese de mantener el área libre de polvo o suciedad. Además, asegúrese de que los tornillos estén a nivel con la tapa de las baterías.
Sí, usted puede utilizar el amaestrador a distancia con cualquier animal doméstico que usted desee amaestrar. Si usted desea amaestrar más de un animal a la vez, deberá comprar sistemas múltiples.
Nosotros no recomendamos ninguno de nuestros productos para ser utilizado con perros agresivos. Si usted no está seguro si su perro es agresivo, por favor, consulte a su veterinario o amaestrador certifi cado.
El alcance del amaestrador a distancia variará de acuerdo con el terreno, clima, vegetación, así como con la transmisión de otros aparatos de radio.
El tiempo máximo que usted puede presionar el botón para estimulación solamente y proporcionar estimulación a su animal continuamente, es de 8 segundos. Después de esto, el transmisor a distancia se detendrá y el botón para estimulación solamente deberá ser liberado y presionado nuevamente.
Discontinúe el uso del collar receptor durante unos pocos días. Si la condición persiste durante más de 48 horas, vea a su veterinario. Una vez que la piel retorne a la normalidad, examine de cerca la condición de la piel de su animal.
No. El collar utilizado para esta unidad tiene una funda para sostener la antena.
52 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 520224B_03_400-721-11.indd 52 26/2/05 2:18:57 am26/2/05 2:18:57 am
Page 53
¿Puedo sujetar un lazo al collar receptor?
¿Cuán frecuentemente necesito reemplazar las baterías?
¿Cómo sabré cuándo reemplazar las baterías?
¿Cuánto tiempo puedo dejar el collar receptor colocado sobre mi animal?
Resolución de problemas
No. Esto puede resultar en apretar los puntos de contacto muy ajustadamente contra el cuello de su animal. Utilice un collar separado, colocado por encima del collar receptor, para ser sujetado a un lazo.
Si el collar receptor es dejado colocado continuamente, las baterías durarán alrededor de 2 semanas. Nosotros le recomendamos desconectar el collar receptor cuando no esté en uso. La batería de 9 voltios del transmisor a distancia, durará cerca de 2 ó 3 meses, dependiendo de la frecuencia del uso.
Ambas luces indicadoras, en el transmisor a distancia y en el collar receptor, actúan como indicadoras de batería con baja carga. Cuando las baterías están descargadas, la luz indicadora emite destellos cada 4-5 segundos.
El collar receptor no está diseñado para estar colocado constantemente. Nosotros recomendamos que el collar receptor no sea llevado puesto por más de 8 horas por cada período de 24 horas.
Mi animal doméstico no responde cuando presiono los botones para sonido o estimulación solamente.
El collar receptor no se conecta.
www.petsafe.net 53
0224B_03_400-721-11.indd 530224B_03_400-721-11.indd 53 26/2/05 2:18:58 am26/2/05 2:18:58 am
• Asegúrese de que el collar receptor esté conectado.
Si su alcance ha reducido desde la primera vez que usted utilizó el amaestrador a distancia, la/s batería/s pueden estar descargadas, ya sea en el transmisor a distancia o en el collar receptor. Esto es indicado por la luz indicadora, cuando emite destellos cada 4-5 segundos en cualquiera de las dos unidades.
• Muchos factores pueden impactar sobre la magnitud del alcance que usted tiene con el amaestrador a distancia. Por favor, vea “Cómo funciona el sistema” para obtener una lista de estos factores.
• Pruebe el collar receptor. Vea “Instrucciones para la luz de prueba”.
• Asegúrese de que los puntos de contacto estén colocados fi rmemente contra la piel de su animal.
• Recorte el pelo de su animal donde los puntos de contacto tocan el cuello y/o cambie por los puntos de contacto más largos.
• Incremente el nivel de intensidad en 1. Vea “Búsqueda del mejor nivel de intensidad para su animal”.
• Verifi que si las dos (2) baterías CR2032 han sido instaladas correctamente. Vea “Para insertar y quitar las baterías”.
Page 54
El collar receptor no responde
A
-
6
7
al transmisor a distancia.
• Verifi que si el collar receptor está conectado.
• Si la luz indicadora no se enciende cuando cualquier botón es presionado en el transmisor, quite la batería, déla vuelta y vuélvala a insertar.
Si las dos primeras soluciones no resolvieron el problema, vea “Concordancia del transmisor a distancia y el collar receptor”.
El collar receptor no emite pitidos cuando yo presiono el botón para estimulación solamente.
• No hay sonido asociado con este botón. Un sonido audible es emitido por el collar receptor, solamente cuando el botón para sonido solamente es presionado, o cuando haga concordar el transmisor a distancia con el collar receptor.
Concordancia del transmisor a distancia y el collar receptor
Si su collar receptor no emite pitidos cuando el botón para sonido solamente del transmisor a distancia es presionado, o si usted siente que el collar receptor no está respondiendo al transmisor a distancia:
1.
Con el collar receptor fuera de su animal, conecte dicho collar receptor.
2. Gire el dial para regular el nivel de intensidad en el transmisor a distancia hasta “1”.
3. Separe el transmisor a distancia y el collar receptor 60 cm entre sí.
4.
Presione ambos botones, superior e inferior, en el transmisor a distancia, a la misma vez, y manténgalos presionados por diez segundos.
5. El collar receptor deberá emitir dos pitidos.
6. Si el collar receptor no emite dos pitidos, por favor, contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677.
____________________________________________________________________
8
9
7
1
0
6
1
5
2
4
3
Instrucciones para la luz de prueba
1. Desconecte el collar receptor.
2. Afl oje los puntos de contacto con pinzas alicates.
3. Curve los cables alrededor de la base de los puntos de contacto.
4. Ajuste a mano los puntos de contacto, asegurándose de que los cables permanezcan en contacto con la base de cada punto de contacto.
5. Conecte el collar receptor.
6. Presione el botón para estimulación solamente en el transmisor a distancia.
7. La luz de prueba emitirá destellos. Nota: A niveles más altos de
intensidad, la luz de prueba emitirá destellos más br illantes.
8. Quite la luz de prueba y ajuste los puntos de contacto con pinzas alicates, una media vuelta más allá que el ajuste con los dedos.
9. Guarde la luz de prueba para futuras pruebas.
Nota: Si la luz de prueba no emite destellos, instale nuevas baterías y vuelva a probar. Si la luz de prueba todavía no emite destellos, contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-732-2677.
54 1-800-732-2677
0224B_03_400-721-11.indd 540224B_03_400-721-11.indd 54 26/2/05 2:18:58 am26/2/05 2:18:58 am
Page 55
Términos del uso y limitación de la responsabilidad
1. Términos del uso
Este producto es ofrecido a usted condicionado a su aceptación sin modifi cación de los términos, condiciones y anuncios aquí contenidos. El uso de este producto implica la aceptación de todos dichos términos, condiciones y anuncios.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para ser utilizado con animales domésticos, donde se desee amaestramiento. El temperamento específi co de su animal podrá no funcionar con este producto. Nosotros le recomendamos no utilizar este producto si su animal doméstico pesa menos de 3,6 kg o si su animal es agresivo. Si usted no está seguro si este sistema es adecuado para su animal, por favor consulte a su veterinario o amaestrador certifi cado, o contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-732-2677.
El uso correcto incluye la revisión de toda la guía para el uso y el amaestramiento proporcionada con su producto y cualquier declaración específi ca de advertencia.
3. No se debe utilizar en forma ilegal o prohibida
Este producto está diseñado para ser utilizado con animales domésticos solamente. Este dispositivo para amaestrar animales domésticos no está intencionado para dañar, lastimar o provocar. El uso de este producto de una manera para la que no fue creado, puede resultar en la violación de leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de la responsabilidad
En ninguna circunstancia Radio Systems Corporation será responsable por ningún daño directo, indirecto, punitivo, incidente, especial o consecuente, ni ningún otro daño que surgiere a partir o conectado con el uso o mal uso de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidad provenientes del uso de este producto.
5. Modifi cación de términos y condiciones Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, condiciones y anuncios bajo los cuales este producto es ofrecido.
www.petsafe.net 55
0224B_03_400-721-11.indd 550224B_03_400-721-11.indd 55 26/2/05 2:18:58 am26/2/05 2:18:58 am
Page 56
Radio Systems Corporation
10427 Electric Avenue
Knoxville, TN 37932
1-800-732-2677 www.petsafe.net
400-721-11
©Copyright 2005, Radio Systems Corporation
0224B_03_400-721-11.indd 560224B_03_400-721-11.indd 56 26/2/05 2:18:58 am26/2/05 2:18:58 am
Loading...