All Krowne Metal Corporation (KMC) refrigeration products are warranted to be free of defects in material and workmanship within one year of
factory ship date.
Warranty Form
A warranty form is included with this manual and must be completed and faxed to KMC at (973) 872-1129. You can also visit us at www.krowne.
com and register online. Registration must be complete within 2 weeks of install. Failure to do so may void labor warranty.
One Year Parts & Labor Warranty
Parts Warranty
Any part found defective under normal use within one year of factory ship date will be replaced by KMC. Warranty is void in the absence of proper
maintenance, operation and authorized service. Warranty is also void on units that have been damaged in freight, field altered, lack of proper
electrical requirements, fire, flood or natural disaster.
Replacement Parts
Must be returned to KMC prepaid. Credit will be issued upon return and inspection of defective part.
Labor Warranty
Labor service MUST be approved by KMC before work is done. If authorization is not obtained warranty is void. KMC is not responsible for any
loss of product or sales during that time. Any additional costs due to after hour services or excessive travel time (more than an hour) will be
incurred by end user. Labor warranty covers all 50 states.
5 Year Compressor Warranty
Compressor is covered by a 5 year replacement warranty and a one year labor warranty from the original factory ship date.
cut along the dotted line and send in bottom half
Warranty Form
PLEASE CHECK THE TYPE OF UNIT YOU HAVE:
☐ BACK BAR COOLER ☐ SLIDE TOP BOTTLE COOLER ☐ MUG FROSTER
MODEL NO.: ______________ SERIAL NO.: ______________ INSTALL DATE: _______
NAME OF ESTABLISHMENT: ________________________ PHONE NO.: ______________
Tous les produits de réfrigération Krowne Metal Corporation (KMC) sont garantis dépourvus de vices de matière et de fabrication pendant un an à
compter de la date d’expédition de notre usine.
Formulaire de garantie
Un formulaire de garantie est fourni avec ce manuel. Il doit être rempli et faxé à KMC au +1 (973) 872-1129. Vous pouvez également vous rendre
sur notre site www.krowne.com et vous enregistrer en ligne. L’enregistrement sera réalisé dans un délai de 2 semaines après l’installation de
l’équipement. Le non-respect de cette recommandation peut annuler la garantie de main-d’œuvre.
Garantie pièces et main-d’œuvre d’un an
Garantie pièces
Dans un délai d’un an à compter de la date d’expédition de l’usine et dans le cadre d’une utilisation normale, toute pièce défectueuse sera
remplacée par KMC. La garantie est annulée en l’absence de maintenance, exploitation ou réparation agréée convenables. La garantie est
également annulée pour les unités endommagées pendant le transport, modifiées sur le terrain, dont les caractéristiques électriques nominales
ne sont pas respectées et, en cas d’incendie, d’inondation ou de catastrophe naturelle.
Pièces de rechange
Elles seront renvoyées à KMC port payé. Un crédit sera octroyé après le retour et l’inspection de la pièce défectueuse.
Garantie de main-d’œuvre
Les réparations DEVRONT être approuvées par KMC avant la réalisation du travail. En l’absence d’autorisation, la garantie est annulée. KMC n’est
pas responsable des pertes de produit ou de vente pendant cette période. Tous les frais additionnels imputables aux réparations en dehors des
heures ouvrées ou à une durée de transport excessive (plus d’une heure) seront à la charge de l’utilisateur final. La garantie de main-d’œuvre
couvre la totalité des 50 états.
Garantie de 5 ans sur le compresseur
Le compresseur est couvert par une garantie d’échange de 5 ans et une garantie de main d’œuvre d’un an à compter de la date d’expédition de
l’usine.
cut along the dotted line and send in bottom half
Formulaire D’enregistrement De Garantie
VEUILLEZ COCHER LE TYPE D’ÉQUIPEMENT DONT VOUS DISPOSEZ:
☐ RÉFRIGÉRATEUR BACK BAR ☐ RÉFRIGÉRATEUR PORTE SUPÉRIEURE COULISSANTE BOTTLE COOLER ☐ CONGÉLATEUR MUG FROSTER
MODÈLE N°: __________________ N° DE SÉRIE: ________________________________ DATE D’INSTALLATION _________________
NOM DE L’ÉTABLISSEMENT: ________________________ N° DE TÉLÉPHONE: ______________
At Krowne Metal Corporation (KMC) we are dedicated to customer satisfaction. This installation guide is
provided to clarify and answer any questions you may have regarding our line of Backbar Coolers. Please read this guide before attempting
installation or operation. Thank you for choosing KMC as your Refrigeration provider.
Uncrating
Remove all shipping material from unit before operation. Please inspect unit for any hidden freight damage and report any damage immediately
to Krowne Metal Corp. If included, install optional casters or legs to bottom of unit. Please avoid turning unit on it’s side or rear to install
accessories. If this can not be avoided, unit must be left in the upright position for 24 hrs before operating. All units come equipped with predetermined mounting holes and self starting screws for easy install. (screws are provided only when casters or legs are ordered from factory). It
is important to check that casters or legs are securely attached with appropriate mounting
hardware.
Electrical Requirements
115 Volt AC, 1 Phase, 60Hz. We recommend using a dedicated 15 amp circuit minimum. 8’-0”grounded cord standard on Self Contained Backbar
Coolers, Bottle Coolers and Mug Frosters. Remote units come with a terminal block inside the box for a hard wire connection (supplied by the end
user).
Plumbing
Self-contained Backbar Coolers, Bottle Coolers and Mug Frosters have an evaporating pan and do not require any plumbing hook-up. Remote
units require a drain hook-up. We recommend using 1/2” tubing and running it thru the same knockout used for the refrigeration hook up.
Installing of Dividers (Bottle Coolers)
Dividers come pre-installed at the factory. Additional racks can be ordered and placed as per customer’s
request.
Installing of Shelves (Backbar Coolers, Mug Frosters)
Shelves and installation clips are shipped within the cooler inside a separate carton. Shelves can be installed based on owner’s preference.
Location
Place unit in desired location and level. It is important for the unit to be level or it will not drain properly and the doors will not close properly,
which in turn will affect the function of the cooler and void any factory warranty.
Allow 2” clearance on left side or at rear of unit for proper air flow (both recommended) on Bottle Coolers and Backbar Coolers.
DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT FRONT GRILL.
Floor Sealing
If required, unit can be sealed to floor using an NSF approved clear silicone. Excess sealant should be wiped clean.
Chez Krowne Metal Corporation (KMC), la satisfaction du client est notre priorité. Ce guide d’installation est fourni afin de clarifier et de répondre
à toute question que vous pourriez vous poser à propos de notre gamme de réfrigérateurs de bar Backbar Coolers. Veuillez lire ce guide avant
toute installation ou exploitation. Nous vous remercions d’avoir choisi KMC comme fournisseur de vos équipements de réfrigération.
Déballage
Retirer tous les matériaux d’emballage de l’unité avant son exploitation. Veuillez inspecter l’unité pour vous assurer qu’elle n’a pas été
endommagée pendant le transport et signalez immédiatement tout dégât à Krowne Metal Corp. S’ils sont fournis, montez les pieds ou les roues
en option en bas de l’équipement. Ne couchez pas l’équipement à l’arrière ou sur le côté pour installer les accessoires. Si vous ne pouvez pas
faire autrement, dans ce cas, laissez l’équipement droit pendant 24 heures avant de le faire fonctionner. Toutes les unités sont équipées de trous
différenciés et de vis faciles à monter. (les vis sont uniquement fournies lorsque des roulettes ou des pieds sont commandés en usine). Il est
primordial de vérifier que les roues ou les pieds sont convenablement fixés à l’aide du matériel de fixation approprié.
Caractéristiques électriques
115 Volts CA, 1 Phase, 60Hz. Nous vous recommandons d’utiliser un circuit dédié de 15 ampères minimum. Cordon avec terre de 2,4m de série
pour les réfrigérateurs autonomes de bar Backbar Coolers, les réfrigérateurs de bouteilles Bottle Coolers et les congélateurs Mug Frosters. Les
équipements distants sont équipés d’un bornier dans le boîtier afin de brancher les câbles électriques (fournis par l’utilisateur final).
Plomberie
Les réfrigérateurs autonomes de bar Backbar Coolers, les réfrigérateurs de bouteilles Bottle Coolers et les congélateurs Mug Frosters sont
équipés d’un plateau d’évaporation et ils ne doivent pas être connectés à la plomberie. Les unités à distance doivent être raccordées à une
purge. Nous vous recommandons d’utiliser un tubage de 1/2” et de le passer dans la même entrée défonçable que le raccord de réfrigération.
Installation des séparateurs (réfrigérateurs pour bouteilles bottle coolers)
Les séparateurs sont fournis prémontés en usine. Des étagères additionnelles peuvent être commandées et positionnées sur demande du client.
Installations des étagères (réfrigérateurs backbar coolers et congélateurs mug frosters)
Les étagères et les fixations sont expédiées dans un carton séparé placé dans l’équipement. Il est possible de placer les étagères selon la
préférence de l’utilisateur final.
Emplacement
Placez l’équipement à l’emplacement désiré et de niveau. Il est important que l’équipement soit de niveau, sinon il ne sera pas convenablement
purgé et les portes ne se refermeront pas convenablement. Ceci affectera le fonctionnement de l’équipement et annulera la garantie.
Prévoyez un dégagement de 5cm à gauche et à l’arrière de l’équipement afin de permettre un bon flux d’air (tous deux recommandés) pour les
réfrigérateurs Bottle Coolers et Backbar Coolers. NE PAS BLOQUER NI OBSTRUER LA GRILLE AVANT.
Pose d’un joint d’étanchéité
Si nécessaire, il est possible de poser un joint d’étanchéité fait de silicone transparent approuvé la NSF. Essuyez l’excès de joint d’étanchéité.
The operating temperature of the self-contained backbar cooler is pre-set at the factory for an average
of 35° (fig. 1a). Average operating range is from 32° to 40°. Remote units need to be set by a certified
refrigeration technician.
Self-Contained units: Digital thermostat can be found on the front condensing unit cover. To set to desired
temperature follow the steps below.
1. Press SET for 1 second. The set value will start flashing after a few moments
2. Increase or decrease the value using UP or DOWN
3. Press SET to confirm new value
Manual defrost cycle: Press DOWN for more than 3 seconds
Mug Froster
The operating temperature of the Mug Froster is pre-set at the factory for an average of 5° (fig. 1b). Average
operating range is from -1° to 10°.
Loading
Units can be filled with mugs, glasses or plates which should be dry and at room temperature. Allow 25-30
minutes for proper cleaning.
Defrosting
Automatic defrost is standard on all KMC mug frosters. Auto evaporator defrost will occur every 4 hours for
approximately 20 minutes. NOTE: Fans inside the unit will turn off during this cycle. If evaporator coil
freezes up and a manual defrost is needed, press the DOWN button for more than 3 seconds until DEF is
displayed on the thermostat screen.
An automatic fullbox defrost will be performed every day from 5 AM to 9 AM.
(fig. 1a)
(fig. 1b)
Bottle Cooler
The operating temperature of the Slide Top Bottle Cooler is pre-set at the factory for an average of 36°.
Average operating range is from 32° to 40°.
Thermostat is located on the front of the evaporator housing inside of the unit and may be adjusted using a
flat-head screw driver. IMPORTANT: Any adjustments to temperature should be made in small increments to
prevent damage to unit. Turning the temperature too cold will result in the coil freezing and the compressor
will be forced to run continuously, ultimately resulting in higher box temperature and the compressor burning
out. If the coil freezes, unplug the cooler open the doors and let unit defrost for 24 hours before plugging in
again. It is important to turn knob back to factory setting to prevent coil from freezing again. (fig. 1c)
FACTORY SETTINGS
24”, 36” & 48” coolers set to #4
72” coolers set to #5 (normal)
96” coolers set to #5 (normal)
(fig. 1c
Cleaning Instructions
Make sure to avoid all products which may corrode the stainless steel such as steel wool and chlorine based bleaches. The cooler should be
cleaned with a mild detergent , warm water and a soft cloth. All cleaning materials should be washed away and the cooler completely dried.
Condenser must be cleaned every 60 days or may void warranty. Prior to removing front panel on Backbar Coolers and Mug Frosters, you must
shut off the unit (shut off switch located next to digital thermostat). Remove front grill for access to condenser. If the condenser is not cleaned
regularly loss of efficiency and ultimately condenser failure may occur.
Doors as well as the interior of the cooler should be cleaned occasionally to prevent buildup of liquids and other matter that may interfere with
operation. To clean these surfaces use a mild detergent, warm water and a soft cloth. Dry completely!
Krowne Metal Corporation | 100 Haul Rd. Wayne, NJ 07470
La température de fonctionnement du réfrigérateur de bar autonome est préréglée en usine à une moyenne
de 2°C (fig. 1a). La plage moyenne de fonctionnement est comprise entre 0 et 5°C. Les unités distantes
doivent être réglées par un technicien en réfrigération certifié.
Unités autonomes: Le thermostat numérique se trouve à l’avant de la protection de l’unité de condensation.
Afin de régler la température désirée, suivre ces étapes.
1. Appuyer sur SET (Régler) pendant 1 seconde. La valeur définie commence à clignoter au bout de quelques instants
2. Utiliser les flèches HAUT ou BAS pour augmenter ou baisser la valeur
3. Appuyer sur SET (Régler) pour confirmer la nouvelle valeur
Cycle de dégivrage manuel: Appuyer sur la flècheBAS plus de 3 secondes
Les unités distantes sont équipées d’une valve de dilatation et elles devraient être réglées par un réparateur agréé.
Congélateur pour Chopes Mug Froster
La température du Mug Froster est préréglée en usine à -18°C (fig. 1b). La plage moyenne de fonctionnement est comprise entre -20°C et -15°C.
Chargement
Les équipements peuvent être chargés de chopes, verres ou plateaux secs et à température ambiante.
Laisser 25 à 30 pour une bonne réfrigération.
Dégivrage
Tous les congélateurs MUG FROSTERS de KMC sont équipés d’une fonction de dégivrage automatique.
Le dégivrage évaporateur automatique intervient toutes les 4 heures pendant environ 20 minutes.
REMARQUE: Les ventilateurs de l’équipement se coupent pendant ce cycle. Si la bobine de l’évaporateur
gèle et qu’un dégivrage manuel est nécessaire, appuyez plus de 3 secondes sur la flèche BAS jusqu’à ce que 3 DEF
apparaisse à l’écran du thermostat.
Un dégivrage automatique complet est réalisé tous les jours de 5h à 9h.
(fig. 1a)
(fig. 1b)
Réfrigérateur Bottle Cooler
La température de fonctionnement du réfrigérateur Bottle Cooler à porte supérieure coulissante est préréglée en
usine à 2°C. La plage moyenne de fonctionnement est comprise entre 0 et 5°C.
Le thermostat est situé à l’avant du boîtier de l’évaporateur dans l’unité et il peut être réglé à l’aide d’un tournevis
à tête plate. IMPORTANT: Toute modification de la température devra se faire par petits incréments afin d’éviter
d’endommager l’unité. Une température trop froide entraînera le gel de la bobine et donc le fonctionnement en
continu du compresseur, pour finir par une température plus élevée dans l’équipement et une usure prématurée
du compresseur. Si la bobine gèle, débrancher le réfrigérateur, ouvrir les portes et laisser décongeler l’équipement
pendant 24 heures avant de le rebrancher. Il est important de remettre le bouton sur le réglage d’usine afin d’éviter
que la bobine le gèle à nouveau. (fig. 1c)
Instructions de Nettoyage
Veillez à éviter tous les produits qui peuvent attaquer l’acier inoxydable comme la laine de fer et les nettoyants à base de chlore. Nettoyez le
réfrigérateur à l’aide d’un détergent doux, d’eau chaude et un chiffon doux. Tous les produits nettoyants seront rincés et le réfrigérateur sera
entièrement séché.
Le condensateur doit être nettoyé tous les 60 jours afin de ne pas risquer d’annuler la garantie Avant de retirer le panneau avant des
réfrigérateurs Backbar Coolers et des congélateurs Mug Frosters, vous devez éteindre l’équipement (l’interrupteur marche/arrêt se trouve à côté
du thermostat numérique). Retirez la grille avant pour accéder au condensateur. Si le condensateur n’est pas nettoyé régulièrement, une perte
d’efficacité et à terme, un dysfonctionnement du condensateur peuvent survenir.
Les portes ainsi que l’intérieur du réfrigérateur doivent être nettoyés de temps à autre pour éviter l’accumulation de liquides et autres corps
étrangers qui pourraient nuire au bon fonctionnement. Nettoyez ces surfaces à l’aide d’un détergent doux, d’eau chaude et un chiffon doux.
Veillez à bien sécher !
A. Make sure unit is plugged in.
B. Make sure unit is not plugged into a GFI receptacle.
C. Check to see if circuit breaker is off.
2. Why was my cooler/froster working but now has shut off?
A. Check to see if circuit breaker is off.
B. Make sure unit is not plugged into a GFI receptacle.
3. Why is my cooler running (compressor noise) but not getting cold?
A. Make sure condenser is clean. Remove front grill to inspect.
B. Check that there is adequate air flow. DO NOT RESTRICT AIRFLOW.
(BACKBAR COOLERS: DO NOT RESTRICT AIRFLOW AT REAR, LEFT AND FRONT. (see diagram below)
C. Check to see if evaporator is frozen. If so, unit will need to be unplugged to defrost for up to 24 hours.
(Mug Frosters: Unit will need to be unplugged to defrost for up to 24 hours.)
D. Check interior of unit. Make sure evaporator is clear. Do not load cooler fully to top. This will restrict airflow.
E. Make sure unit is level and doors are properly closed. If doors are not properly shut, compressor will continue to run and evaporator will freeze.
1. Pourquoi mon réfrigérateur/congélateur ne se met-il pas en marche?
A. Assurez-vous que votre équipement est branché.
B. Assurez-vous que votre équipement n’est pas branché dans une prise à différentiel.
C. Vérifiez si le coupe-circuit est éteint.
2. Pourquoi mon réfrigérateur/congélateur fonctionnait-il avant, mais plus maintenant?
A. Vérifiez si le coupe-circuit est éteint.
B. Assurez-vous que votre équipement n’est pas branché dans une prise à différentiel.
3. Pourquoi mon réfrigérateur fonctionne-t-il (le compresseur fait du bruit), mais il ne refroidit pas?
A. Assurez-vous que le condensateur est propre. Retirez la grille avant pour l’inspecter.
B. Vérifiez que le flux d’air est adapté. VEILLEZ À NE PAS RESTREINDRE LE FLUX D’AIR. (POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BACKBAR : VEILLEZ À NE PAS RESTREINDRE LE
FLUX D’AIR À L’ARRIÈRE, À GAUCHE ET DEVANT. (voir diagramme ci-dessous)
C. Vérifiez que l’évaporateur n’est pas gelé. Dans ce cas, débranchez l’équipement et dégelez-le pendant 24 heures. (Pour les congélateurs Mug Frosters: Débranchez
l’équipement et dégelez-le pendant 24 heures.)
D. Vérifiez l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que l’évaporateur est propre. Ne chargez pas le réfrigérateur jusqu’en haut. Ceci restreindra le flux d’air.
E. Assurez-vous que l’unité est de niveau et que les portes sont convenablement fermées. Si les portes ne sont pas convenablement fermées, le compresseur continuera
de fonctionner et l’évaporateur gèlera.
*** WARNING ***
ALL SERVICE SHOULD BE PERFORMED BY A CERTIFIED REFRIGERATION TECHNICIAN
(TOUTES LES RÉPARATIONS SERONT RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN EN RÉFRIGÉRATION QUALIFIÉ)