La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
FRE
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un
usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel
que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur
aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant
l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de
spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir
des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des
droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est
également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• ArcSoft et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque
de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels
d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas
en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi, Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives. Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans
le présent manuel.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM
livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre
collaboration.
Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.215) pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui
génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du
produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au
minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a
toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Si vous dirigez l’appareil photo vers un objet lumineux, une bande lumineuse
est susceptible d’apparaître sur l’écran. Ce phénomène est connu sous le nom
de « marbrure » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des
cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à
un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile
utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des
symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison. Risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous
risquez de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De
légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De
même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la
peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En
présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez
immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
2
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie et du
cordon d’alimentation secteur, débranchez le cordon et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de
poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation
excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur
est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge
électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI92. La charge d’autres types de batteries peut
entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le
chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de
configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé
(de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
3
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à
la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin
d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des
fuites.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
Veillez à ranger la batterie et les accessoires hors de portée des
jeunes enfants
Danger
• Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes
enfants.
4
1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des
blessures physiques graves.
2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation.
3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite
taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un
médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les
photos, les vidéos et les fichiers son ne peuvent être garantis si
l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur,
etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil
ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui
raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
5
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en
plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température
de l’appareil et la température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz
toxique, sels, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être
endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
6
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures
ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.42) pour la carte mémoire SD.
• Notez que la suppression d’images ou de fichiers son, ou le formatage de
cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers
supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce.
L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées.
7
Aide-mémoire
8
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
4
ou
3
ou
5
ou
2
ou
comme suit.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de
l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des photos et à enregistrer
des séquences vidéo. Dans ce manuel, le mode permettant de
A
prendre des images fixes est appelé, « mode d’enregistrement
Photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de
séquences vidéo et de fichiers son.
14
1
Mode
Mode Q
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que
vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur
l’appareil ou un écran de télévision et comment les supprimer de l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment imprimer des images fixes et comment les
retoucher sur l’appareil photo.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer du son ou ajouter du son (mémo
vocal) à une image puis comment les lire.
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement à un ordinateur –––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et
comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale
du logiciel fourni.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les
accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Caractéristiques de l’appareil
! L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est
affichée dans la palette du mode lecture (p.71, p.143).
! Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.79).
En plus de la prise de vue classique, l’Optio RZ10 dispose de divers
modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de
votre appareil. Associé à la description des opérations de l’appareil
photo, il vous permettra de tirer le meilleur parti de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio RZ10 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide de
quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour
sélectionner le mode scène (p.71)
parfaitement adapté à la situation ou le
mode lecture (p.143, p.166) doté de
nombreuses fonctions de lecture et
d’édition. Le guide apparaissant sur
l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode et
indique comment les utiliser.
16
Idéal pour les portraits !
! Fonction de détection de visage (p.74)
! Modes pour des portraits toujours réussis (p.86)
! Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.151)
! Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images
L’Optio RZ10 est doté d’une fonction de détection de visage qui
détermine l’emplacement du visage dans la prise de vue et règle
automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut
détecter jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir
vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement
lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil
vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle
soit parfaite. Il possède également une fonction qui permet d’agrandir
les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de
chacun.
* Le nombre maximal de cadres de détection de visage qui peuvent être
affichés sur l’écran est 31.
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio RZ10, vous pouvez
choisir parmi une large gamme de
cadres amusants pour créer des
photos originales (p.95). Vous pouvez
également ajouter des cadres à une
photo déjà prise. Ajustez la position du
sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en
fonction de la taille et de la forme du
cadre. Vous n’avez plus à vous
inquiéter d’un mauvais centrage du
sujet dans le cadre (p.175).
17
Créez un calendrier d’images et de sons !
! Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.130).
Avec l’Optio RZ10, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.142). Vous retrouvez ainsi
rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Optio RZ10 dispose d’une fonction de stabilisation (Movie SR) qui
permet de réduire les mouvements de l’appareil pendant
l’enregistrement vidéo (p.133). Il vous permet aussi d’enregistrer des
vidéos au format HDTV 1280×720 (16:9) (*) (p.132).
* En cas de branchement et de lecture d’images sur un équipement
audiovisuel, les données d’image sortent à la résolution normale de
l’écran. Pour visualiser des vidéos en HDTV, transférez les données
sur un ordinateur et lisez-les sur celui-ci.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio RZ10 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil à
un ordinateur et à y transférer les
images. L’appareil est tout ce dont
vous avez besoin pour prendre
des images fixes et des
séquences vidéo et les modifier
(p.166).
18
! Vous pouvez utiliser les fonctions Redéfinir (p.166),
Recadrage (p.167) et Atténuation yeux rouges (p.174)
lorsque l’image est affichée en mode lecture.
! Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou
sélectionner une image dans une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme image fixe (p.179).
19
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio RZ10
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
Mode d’emploi
(ce manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC92).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.246).
20
Courroie
O-ST104 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW111
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Guide rapide
Descriptif de l’appareil
Microphone
Haut-parleur
Objectif
Flash
Témoin du retardateur
Trappe de protection du
logement de la batterie/
carte
Écrou de trépied
Vue avant
21
Vue arrière
Display
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Trappe de borne PC/AV
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton de navigation
Bouton 3
Déclencheur
Bouton I
Interrupteur général
Bouton Q
Levier de zoom
Noms des éléments fonctionnels
22
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.54 p.58) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
14 : 2 5
200
09 / 0 9 / 20 1 0
Histogramme + Info
Aucun aff. d’info
Affichage normal
3 8
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de
vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche les éléments
suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le
bouton 4/W : « Affichage normal », « Histogramme + Info » et
« Aucun aff. d’info ».
383838
OK
09/09/2010
09/09/2010
14:25
14:25
OK
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9
(vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui
indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier
les informations sur l’affichage en appuyant sur
le bouton 4/W (p.79).
OK
38
383838
14
M
200
200
38
38
23
Affichage normal en mode d’enregistrement Photo
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 9 / 0 9 / 2 0 1 0
F 3 . 5
1 / 2 5 0
38
38
119
12
13
14
87
10
1
2
3
15
4
5
1/250
6
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
09/09/2010
09/09/2010
14:25
14:25+1.0
16
191817
Mode de déclenchement (p.71)12État de la mémoire (p.45)
1
Icône Détection visage (p.74)
2
Régl. Plage Dyn. (p.114)
3
Icône de la fonction de stabilisa-
4
tion de l’appareil photo (p.121)
Vitesse d’obturation
5
Ouverture
6
Mode Flash (p.106)
7
Mode Pr.de vues (p.97, p.99)
8
Mode centre (p.108)
9
Icône Eye-Fi (p.230)
10
Icône de zoom numérique/
11
de zoom intelligent (p.81)
Capacité de stockage des
13
images restante
Témoin d’usure de la batterie
14
(p.37)
Mire de mise au point (p.68)
15
Date et heure (p.50)
16
Correction IL (p.113)
17
Réglage de l’impression de la
18
date (p.125)
Réglage de l’heure monde
19
(p.201)
* 3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
PLorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
QLorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
OLorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous les
deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans 3.
24
* 4 varie en fonction des conditions suivantes.
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
20 0
+ 1.0
+ 1 . 0
A
A
A
A
M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec l’option
[Shake Reduction] du menu [A Mode Enregistrt] définie sur
[Décal. CCD] ou [Double]
l Lorsque l’option [Shake Reduction] est définie sur [Arrêt] (Si
l’appareil est susceptible de bouger, f s’affiche lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.)
* 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-
course.
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-
Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.108).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
Affichage Histogramme + Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement Photo
A1 à A19 et B1 apparaissent lorsque « Histogramme + Info » est
sélectionné. Seul B1
sélectionné.
apparaît lorsque « Aucun Aff. d’info » est
A5 A6 A7
A8
A9
A10
38
38
200
200
A11
A12
A13
A14
A15
A16
1
2
3
B1
4
B2
1/250
1/250
B3
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
A18 A19
A17
25
Mode de déclenchement (p.71)
A1
Icône Détection visage (p.74)
A2
Régl. Plage Dyn. (p.114)
A3
Icône de la fonction de stabilisa-
A4
tion de l’appareil photo (
Mode Flash (p.106)
A5
Mode Pr.de vues (p.97, p.99)
A6
Mode de mise au point (p.108)
A7
Icône Eye-Fi (p.230)
A8
Icône de zoom numérique/
A9
de zoom intelligent (p.81)
État de la mémoire (p.45)
A10
Capacité de stockage des
A11
p.121
)
Témoin d’usure de la
A12
batterie (p.37)
Pixels enreg (p.111)
A13
Balance blancs (p.115)
A14
Mesure AE (p.117)
A15
Sensibilité (p.119)
A16
Histogramme(p.29)
A17
Correction IL (p.113)
A18
Réglage de l’impression de
A19
la date (p.125)
Mire de mise au point (p.68)
B1
Vitesse d’obturation
B2
Ouverture
B3
images restante
* A3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
PLorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
QLorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
OLorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous les
deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans A3.
* A4 varie en fonction des conditions suivantes.
M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec l’option
[Shake Reduction] du menu [A Mode Enregistrt] définie sur
[Décal. CCD] ou [Double]
l Lorsque l’option [Shake Reduction] est définie sur [Arrêt] (Si
l’appareil est susceptible de bouger, f s’affiche lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.)
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-
course.
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode de vue sélectionné
apparaît automatiquement dans A1 même si « Aucun Aff. d’info » est
sélectionné (p.76).
26
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
F3 . 5
1/ 2 5 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
200
Mod ifi er
09 / 0 9 / 20 1 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
Mod ifi er
09 / 0 9 / 20 1 0
Mod ifi er
Affichage normal
Histogramme + Info
Aucun aff. d’info
scène.
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : « Affichage
normal », « Histogramme + Info » et « Aucun aff. d’info ».
100
0038
100-0038
09/09/2010
09/09/2010
14:25
14:25
OK
100
0038
100-0038
09/09/2010
09/09/2010
14:25
14:25
OK
Modifier
Modifier
14
OK
M
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Modifier
Modifier
Modifier
Modifier
27
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
F3.5F 3 . 5
1/2501/ 2 5 0
F3.5
1/250
1001 0 0
-
0038
0 0 3 8100-0038
14:251 4 : 2 514:25
20020 0200
ModifierMo di fie rModifier
09/09/20100 9 / 0 9 / 2 0 1 009/09/2010
A2
A3
A9
B7
A11
A12
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
A1
A10
A4
A6
A5
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de
vue. Les mentions A1 à A12 apparaissent lorsque « Affichage normal »
ou « Histogramme + Info » est sélectionné. Les mentions B1 à B7
n’apparaissent que lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné.
Icône Détection visage (p.74)
A1
Mode lecture
A2
Q : Image fixe (p.138)
K : Vidéo (p.139)
L : Son (p.190)
Icône de protection (p.159)
A3
Icône de mémo vocal (p.193)
A4
Icône Eye-Fi (p.230)
A5
État de la mémoire (p.45)
A6
Numéro de dossier (p.205)
A7
28
Numéro fichier
A8
* A1 n’apparaît que si la fonction de détection de visage était active
pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A9 et A11 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes.
* A10 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des
séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.139,
p.190, p.193).
Témoin d’usure de la batterie
A9
(p.37)
Icône de volume
A10
Date et heure capturées (p.50)
A11
Bouton de navigation
A12
Pixels enreg (p.111)
B1
Balance blancs (p.115)
B2
Mesure AE (p.117)
B3
Sensibilité (p.119)
B4
Vitesse d’obturation
B5
Ouverture
B6
Histogramme (p.29)
B7
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.