Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su
cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones
antes de utilizarla.
SPA
Gracias por adquirir esta cámara digital PENTAX.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara
para que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le
ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy
útil para entender todas las funciones de la cámara.
Este manual de instrucciones se aplica a Optio RZ18 y Optio RX18.
Las ilustraciones utilizadas en este manual son las de Optio RZ18.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas con la cámara digital PENTAX que sean para fines
distintos al de su propio uso personal, no podrán ser utilizadas sin autorización,
de acuerdo con los derechos especificados en de Propiedad Intelectual. Le
rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las
limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute
person al durante demostra ciones, representac iones o mater iales promoci onales.
Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos
correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan
los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad
Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de HOYA
CORPORATION.
• El logotipo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• ArcSoft y su logotipo son marcas registradas o marcas comerciales de ArcSoft
Inc. en los Estados Unidos y/u otros países.
•
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países.
• Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras
digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image
Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos.
Algunas funciones no se encuentran disponibles en impresoras que no son
compatibles con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson
Corporation.
• Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de EyeFi, Inc.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas. En este manual
no se especifican las marcas ™ y ®.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del
producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el
sitio Web de PENTAX. Le agradecemos su cooperación.
Consulte «Conexión a un ordenador» (p.221) si desea más información.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran
radiación electromagnética o campos magnéticos.
Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos
como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar
los datos almacenados, o afectar a los circuitos internos del producto y
provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• El cristal líquido de la pantalla está fabricado con tecnología de altísima
precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o
superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que
no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto
no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Si se orienta la cámara hacia un objeto brillante puede aparecer una franja de
luz en la pantalla. Este fenómeno se conoce como «reflejo» y no se trata de un
fallo de la cámara.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización en
este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan
tarjetas de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» hace referencia a un PC
Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» hace referencia a cualquier tipo de
batería o pila utilizado para esta cámara y sus accesorios.
Cómo utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto.
Cuando lo utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos
marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales
graves.
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales
leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
1
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado de que ésta
se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna
circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello.
Tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa
alrededor del cuello.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende
humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, extraiga la batería
o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con
su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara,
podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
• No coloque el dedo en el flash durante su descarga. Podría quemarse.
• No cubra el flash con un tejido durante su descarga. Podría perder el color.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento.
Debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan
quemaduras leves por contacto continuado con algunas partes.
• Si se dañara la pantalla, tenga cuidado con los trozos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la
boca.
• En función de factores individuales o condiciones físicas particulares, el
uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas.
En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y
consiga inmediatamente atención médica.
2
Acerca del cargador de batería y del adaptador de corriente alterna
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna con la
potencia y voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de este
producto. El uso de un cargador de batería o un adaptador de corriente
alterna que no sea exclusivo para este producto, o el uso del cargador o
adaptador de corr iente alterna específico co n una corriente o tensión distinta
a la que se especifica, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o
la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No intente desmontar ni modificar el producto. Podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra
anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de
atención al cliente PENTAX. Si sigue utilizando la cámara, podría provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente
PENTAX. Si sigue utilizando la cámara, podría provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.
• Si se produce una tormenta durante el uso del cargador de batería o
adaptador de corriente alterna, desenchufe el cable del enchufe y deje de
usarlo. El uso continuado del producto podría dañar el equipo, provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente alterna si observa la presencia de
polvo. La presencia de polvo en el enchufe podría provocar un incendio.
Precaución
• No coloque ni permita la caída de objetos pesados sobre el cable de
corriente alterna, ni lo doble demasiado. Podría dañar el cable. Si se daña
el cable de corriente alterna, póngase en contacto con un centro de atención
al cliente de PENTAX.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna
cuando esté enchufado.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Podría provocar una descarga eléctrica.
• No deje caer el producto ni lo someta a impactos violentos. Podría romper
el equipo.
3
• No utilice el cargador de baterías para cargar una batería distinta a la batería
D-LI92 de Ion-litio recargable. Si se intenta cargar otros tipos de baterías
podrían recalentarse, provocar una explosión o dañar el cargador.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente
CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más
grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión
con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA
especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una
configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Acerca de la batería
Advertencia
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si se meten en la boca
podría causar una descarga eléctrica.
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote.
Lávelos con agua limpia y consulte a un médico inmediatamente.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de
otras baterías puede causar un incendio o una explosión.
• No desmonte la batería. Si desmonta la batería, podría provocar una
explosión o escape.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza
a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y de las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego. Podría
provocar una explosión o incendio.
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con la piel o la ropa, lave
minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones durante el uso de una batería D-LI92:
SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA BATERÍA PODRÍA
EXPLOTAR O INCENDIARSE.
- NO LA DESARME NI LA ARROJE AL FUEGO.
- NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA
ESPECIFICADAS.
- NO LA CALIENTE POR ENCIMA DE 140 °F / 60 °C, NI PROVOQUE
CORTOCIRCUITOS.
- NO LA APLASTE NI INTENTE MODIFICARLA.
4
Mantenga la cámara y los accesorios fuera del alcance de los niños
Advertencia
• No coloque la cámara ni sus accesorios al alcance de los niños.
1. Si el producto se cae o se utiliza accidentalmente, puede provocar
lesiones personales graves.
2. Si se enrolla la correa alrededor del cuello, puede ocasionar asfixia.
3. Mantenga la batería o las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de
los niños para evitar que ingieran un pequeño accesorio
accidentalmente. Consulte inmediatamente a un médico en caso de
ingestión accidental de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia
Técnica Internacional que se incluye en el paquete. Le resultará muy útil
si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que
funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes
(como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantizan las
imágenes, los vídeos ni los archivos de sonido en los casos en que no se
pueda grabar, reproducir o transferir datos a un ordenador, etc., debido al
funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación
(tarjeta de memoria SD), etc.
Acerca de la batería y del cargador
•
Si guarda la batería completamente cargada podría reducirse el rendimiento
de la misma. Evite guardarla en lugares a altas temperaturas.
•
Si deja la batería dentro de la cámara cuando no la utiliza durante un período
prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
•
Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que se vaya a
utilizar la cámara.
•
El cable de corriente alterna suministrado con esta cámara es para uso
exclusivo con el cargador de batería D-BC92. No lo utilice con ningún otro
dispositivo.
5
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la
cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar
valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un
cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o
barco.
•
La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0 °C a 40 °C
(32 °F a 104 °F).
•
La pantalla se quedará en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la
normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
•
A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto
se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
•
Los rápidos cambios de temperatura podrían causar condensación en el
interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o
de una bolsa de plástico y sáquela cuando disminuya la diferencia de
temperatura entre la cámara y su entorno.
•
Evite el contacto con la suciedad, barro, arena, polvo, agua, gases tóxicos o
sales. Estos elementos podrían dañar la cámara. Seque las gotas de lluvia o
de agua de la cámara.
•
No presione con fuerza la pantalla. Podría romperla o estropearla.
•
Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del
pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla de
visualización.
•
Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode cuando lo
utilice, para evitar que se dañe la cámara.
•
El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede
desmontarse.
Limpieza de la cámara
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes,
alcohol o benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el
objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el
objetivo.
6
Para guardar la cámara
Interruptor
de protección
contra escritura
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se
guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la
aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un
lugar seco y bien ventilado.
Otras precauciones
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos
años para mantener su alto rendimiento.
• Tenga en cuenta que la eliminación de archivos de imagen o sonido, o el
formateo de las tarjetas de memoria SD o de la memoria interna, no borra
completamente los datos originales. En ocasiones, se pueden recuperar
los archivos eliminados utilizando software disponible comercialmente. Es
responsabilidad del usuario proteger la privacidad de estos datos.
• La tarjeta de memoria SD está equipada
con un interruptor de protección contra la
escritura. Poniendo el interruptor en
BLOQUEADO se impide la grabación de
nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de
los datos almacenados y el formateo de la
tarjeta por parte de la cámara o del
ordenador.
r aparece en la pantalla cuando la tarjeta
está protegida contra escritura.
• Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar
caliente.
• Mantenga la tapa de la batería/tarjeta cerrada, no extraiga la tarjeta de
memoria SD ni apague la cámara mientras se estén reproduciendo o
guardando datos en la tarjeta, o la cámara esté conectada a un ordenador
con el cable USB, ya que podría perder los datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos.
Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén
expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría
dañarla e inutilizarla.
7
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes
condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que
puedan borrarse
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por
el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o
interferencias eléctricas.
(3) cuando la tarjeta de memoria SD no haya sido utilizada durante mucho
tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta de memoria SD o se extrae la batería
mientras se graban los datos de la tarjeta o se accede a ellos.
• Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los
datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un
ordenador de todos los datos importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a
electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar
expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de
grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman
vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que
lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria SD
que no haya utilizado o que hayan sido utilizadas en otra cámara. Consulte
«Formateo de la memoria» (p.200).
8
Contenido
Cómo utilizar la cámara de forma segura......................................... 1
Cuidados durante el manejo.............................................................5
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de
4
o
3
o
5
o
2
o
cuatro direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a
continuación.
A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en
este Manual de instrucciones.
1
incluye el número de la página de referencia en la que se explica
la operación.
incluye información útil.
14
Modo
A
Modo Q
incluye las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Éste es el modo utilizado para capturar imágenes fijas y grabar
vídeos. En este manual, el modo para la toma de imágenes fijas
se conoce como el «modo de captura de imágenes fijas» y el
modo par a la grabación de vídeos se con oce como el «modo C».
Éste es el modo utilizado para ver imágenes fijas y reproducir
vídeos y archivos sonido.
Composición del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la
cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas
instrucciones.
2 Operaciones más usuales––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más comunes, tales como las
funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles,
consulte los capítulos correspondientes.
3 Toma de fotografías–––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las distintas formas de capturar imágenes y
cómo ajustar las funciones más relevantes.
4 Reproducción y eliminación de imágenes ––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ver imágenes fijas y vídeos en la cámara
o en la pantalla de un televisor y cómo eliminarlas de la cámara.
5 Edición e impresión de imágenes –––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo imprimir fotografías, y cómo editarlas en
la cámara.
6 Cómo grabar y reproducir sonido –––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo grabar y añadir sonido (una nota de voz)
a una imagen, y cómo reproducirlo.
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la
cámara.
8 Conexión a un ordenador ––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las
instrucciones de instalación y una perspectiva general del software
proporcionado.
En este capítulo se incluye la localización de problemas y la lista de
accesorios opcionales.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Prestaciones de la cámara
Se visualiza una guía de modos de disparo en la Paleta
del modo de captura y una guía del modo de
reproducción en la Paleta del modo de reproducción
(p.69, p.147).
Utilice el modo Verde para tomar fácilmente fotos
utilizando parámetros estándar (p.77).
Además de la función básica de toma de fotografías, esta cámara
incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada
situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de
las prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las
operaciones, podrá disfrutar plenamente de su cámara.
¡Funciones de captura y reproducción de fácil
navegación!
El diseño tan atractivo de esta cámara
facilita su fácil funcionamiento con tan
solo unos cuantos botones.
Simplemente eligiendo el icono
apropiado puede seleccionar el modo
de captura (p.69) y elegir los
parámetros óptimos para cada
situación, o el modo de reproducción
(p.147, p.168) y disfrutar de las
diversas funciones de reproducción y
edición. Una guía en la pantalla le
permite ver las funciones disponibles
en cada modo y cómo usarlas.
16
¡Perfecta para realizar retratos!
Función Detección rostro (p.72)
Modos para tomar estupendas fotografías de personas
(p.84)
Primeros planos de rostros para verificarlos fácilmente
durante la reproducción (p.155)
Para decorar sus fotografías
con un marco
Esta cámara incluye la función «Detección de rostro» que detecta los
rostros en la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición
para los rostros. Puede reconocer hasta 32 personas por disparo (*),
ayudándole también a tomar imágenes de grupo perfectas. Dispara
automáticamente el obturador cuando las personas sonríen. Si alguien
parpadea, le avisará para que pueda disparar de nuevo hasta que sea
perfecta. Asimismo, tiene una función que le permite ampliar los rostros
de las personas en orden durante la reproducción para verificar
rápidamente sus expresiones faciales.
* En la pantalla aparecen hasta 31 cuadros de detección de rostros.
¡Añada variados marcos a sus fotografías!
Siempre que tome una fotografía con
esta cámara, podrá elegir entre una
amplia gama de marcos divertidos y
originales para crear atractivas
fotografías enmarcadas (p.93).
Asimismo, puede añadir marcos a
fotografías ya tomadas (p.178). Ajuste
la posición del sujeto en la imagen, o
reduzca o amplíe el tamaño de la
imagen para que coincida con la forma
y tamaño del marco. Ya no tendrá que
preocuparse más de que el tema
encaje en el marco.
17
¡Visualice las imágenes y los archivos de sonido en
Use la cámara para grabar divertidos vídeos de sus hijos
o mascotas como diario visual de su desarrollo (p.134).
formato de calendario!
Con esta cámara, puede visualizar las imágenes grabadas y archivos de
sonido organizados por fecha en formato calendario (p.146). Esto le
permite encontrar rápidamente la imagen o archivo de sonido que desea
reproducir.
Funciones avanzadas de grabación de vídeo
Esta cámara tiene una función de estabilización de imágenes (Movie
SR) que reduce el movimiento de la cámara durante la grabación de
vídeos (p.137). Y le permite grabar vídeos en formato HDTV de
1280×720 píxeles (16:9) (*) (p.136).
* Cuando se conecta la cámara y se reproducen imágenes en un
equipo AV, los datos de imagen se exponen a una resolución de
pantalla normal. Para ver vídeos en HDTV, transfiera los datos a un
ordenador y reprodúzcalos en el PC.
¡Múltiples funciones en la cámara le permiten
disfrutar de las imágenes sin necesidad de
utilizar un ordenador!
Esta cámara dispone de diversas
funciones que le permiten
reproducir , editar imágenes sin
necesidad de tenerla conectada a
su ordenador y transferir
previamente las imágenes. La
cámara es todo lo que necesita
para tomar y editar fotos y vídeos
(p.168).
18
Mientras la imagen se visualiza en el modo de
reproducción, se puede utilizar Cambiar Dimens.
(p.168), Recorte (p.169) y Efecto Ojos Rojos (p.177).
Puede dividir un vídeo en dos o seleccionar un
fotograma de un vídeo para guardarlo como una imagen
fija (p.182).
19
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio RZ18/Optio RX18
Cable USB
I-USB7 (*)
Cargador
D-BC92 (*)
Manual de instrucciones
(este manual)
Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como
accesorios opcionales.
El cargador de baterías y el cable de corriente alterna se venden como un
conjunto (kit cargador de baterías K-BC92).
Consulte «Accesorios opcionales» (p.252) para ver otros accesorios opcionales.
20
Correa
O-ST104 (*)
Cable AV
I-AVC7 (*)
Cable de corriente
alterna (*)
Software (CD-ROM)
S-SW121
Batería recargable
de Ion-litio D-LI92 (*)
Guía rápida
Nombres de las piezas
Micrófono
Altavoz
Objetivo
Flash
Indicador de estado del
autodisparador/Luz AF Aux.
Palanca de cierre de la
tapa de la batería/tarjeta
Rosca para el trípode
Receptor de mando a
distancia
Tapa de la batería/
tarjeta
Delante
21
Atrás
Pantalla
Interruptor principal
Disparador
Enganche para la correa
Tapa del terminal PC/AV
Botón 4/W
Botón verde/i
Controlador de cuatro
direcciones
Botón 3
Palanca del zoom
Botón I
Interruptor principal
Botón Q
Disparador
Nombres de las piezas operativas
22
Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.52 - p.56) si
desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor
14 : 2 5
38
200
09 / 0 9 / 2 011
Histograma + Info
Sin Info
Pantalla normal
3 8
Pantalla en modo A
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo en el
modo de captura. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez
que se pulsa el botón 4/W: «Pantalla normal», «Histograma +
Info» y «Sin Info».
38
09/09/2011
09/09/2011
14:25
14:25
38
OK
200
200
383838
OK
Cuando el modo de disparo está ajustado en 9
(Verde), la pantalla del monitor es tal como se
muestra a la derecha. No es posible cambiar la
información de la pantalla pulsando el botón
4/W (p.77).
OK
38
38
23
Pantalla normal en Imágenes fijas Modo de captura
14 :2 5
+1 .0
09 /0 9/ 20 11
F3 .5
1/ 25 0
87
10
1
2
383838
119
12
13
14
3
15
4
5
1/250
6
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
09/09/2011
09/09/2011
14:25
14:25+1.0
16
191817
Modo de disparo (p.69)
1
Icono Detección rostro (p.72)
2
Fija R. Dinámico (p.116)
3
Icono de reducción de
4
movimiento de la cámara (p.124)
Velocidad de obturación
5
Apertura
6
Modo flash (p.107)
7
Modo Fotografiar (p.95, p.96)
8
Modo de Enfoque (p.109)
9
Icono Eye-Fi (p.236)
10
* 3 depende del ajuste [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
PCuando [Compens. Brillos] se configura en O
QCuando [Compens. Sombras] se configura en O
OCuando [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se configuran
en O
Si [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se configuran en P
(Apagado), no aparece nada en 3.
Icono Zoom Digital/Zoom
11
Inteligente (p.79)
Estado de la memoria (p.42)
12
Capacidad de almacenamiento
13
de imágenes restante
Indicador del nivel de la batería
14
(p.36)
Marco de enfoque (p.66)
15
Fecha y hora (p.48)
16
Compensación EV (p.115)
17
Ajuste Imprimir fecha (p.128)
18
Ajuste Hora mundial (p.206)
19
24
* 4 varía según las condiciones siguientes.
F3 .5
1/ 25 0
200
+1 .0
+1 .0
A
A
A
A
M Cuando se presiona el disparador hasta la mitad con [Shake
Reduction] y el menú [A Cfig.Capt] ajustado a [Cambio CCD]
o [Dual]
l Cuando [Shake Reduction] está ajustado a [Apagado] (Si es
probable que se que se vaya a producir un movimiento de
cámara, se indica f al presionar el disparador hasta la mitad.)
* 5 y 6 aparecen solo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
* Para 9, cuando el ajuste de modo de enfoque es = y la función
Macro autom está activada, aparece q en la pantalla (p.109).
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no
aparecer.
Pantalla Histograma + Info/Sin Info en el modo de captura de
imágenes fijas
A1 a A19 y B1 aparecen al seleccionar «Histograma + Info». Solo
aparece B1
si se ha seleccionado «Sin Info».
A5 A6 A7 A8
A9
A10
383838
200
200
A11
A12
A13
A14
A15
A16
1
2
3
B1
4
B2
1/250
B3
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
A17
A18 A19
25
Modo de disparo (p.69)
A1
Icono Detección rostro (p.72)
A2
Fija R. Dinámico (p.116)
A3
Icono de reducción de
A4
movimiento de la cámara
(
)
p.124
Modo Flash (p.107)
A5
Modo Fotografiar (p.95, p.96)
A6
Modo de Enfoque (p.109)
A7
Icono Eye-Fi (p.236)
A8
Zoom Digital/Icono Zoom
A9
Inteligente (p.79)
Estado de la Memoria (p.42)
A10
Capacidad de almacenamiento
A11
de imágenes restante
Indicador del nivel de la batería
A12
(p.36)
Píxel. Grabados (p.113)
A13
Balance blancos (p.117)
A14
Medición AE (p.119)
A15
Sensibilidad (p.121)
A16
Histograma (p.29)
A17
Compensación EV (p.115)
A18
Ajuste Imprimir fecha (p.128)
A19
Marco de enfoque (p.66)
B1
Velocidad de o
B2
Apertura
B3
bturación
* A3 depende del ajuste [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
PCuando [Compens. Brillos] se configura en O
QCuando [Compens. Sombras] se configura en O
OCuando [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se configuran
en O
Si [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se configuran en
P (Apagado), no aparece nada en A3.
* A4 varía en función de las siguientes condiciones.
M Cuando se presiona el disparador hasta la mitad con [Shake
Reduction] y el menú [A Cfig.Capt] ajustado a [Cambio CCD]
o [Dual]
l Cuando [Shake Reduction] está ajustado a [Apagado] (Si es
probable que se que se vaya a producir un movimiento de
cámara, se indica f al presionar el disparador hasta la mitad.)
* B2 y B3 solo aparecen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
* Cuando el modo de disparo es b (Fotografía Automática) y se pulsa
el disparador hasta la mitad, aparece el modo de disparo seleccionado
automáticamente en A1 incluso aunque no se haya seleccionado «Sin
Info» (p.74).
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no
aparecer.
26
Pantalla en modo Q
F3 . 5
1/ 2 5 0
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
200
Edi tar
09 / 0 9 / 2 011
10 0
-
00 3 8
14 : 2 5
Edi tar
09 / 0 9 / 2 011
Edi tar
Pantalla normal
Histograma + Info
Sin Info
La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo de
reproducción. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez
que se pulsa el botón 4/W: «Pantalla normal», «Histograma +
Info» y «Sin Info».
100
0038
100-0038
09/09/2011
09/09/2011
14:25
14:25
Editar
Editar
OK
100
0038
100-0038
16
M
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Editar
Editar
09/09/2011
09/09/2011
14:25
14:25
OK
OK
Editar
Editar
27
Pantalla normal/Pantalla Histograma + Info en modo de
F3.5F3 .5
1/2501/2 50
F3.5
1/250
10010 0
-
0038
00 38100-0038
14:2514 :2 514:25
200200200
EditarEditarEditar
09/09/201109 /0 9/ 20 1109/09/2011
A2
A3
A9
B7
A11
A12
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
A1
A10
A4
A6
A5
reproducción
(Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.)
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a
A12 aparecen cuando se selecciona «Pantalla Normal» o «Histograma +
Info». B1 a B7 solo aparecen cuando se selecciona «Histograma + Info».
Icono Detección rostro (p.72)
A1
Modo de reproducción
A2
Q : Imagen fija (p.142)
K : Vídeo (p.143)
L : Sonido (p.194)
Icono de protección (p.162)
A3
Icono de nota de voz (p.197)
A4
Icono Eye-Fi (p.236)
A5
Estado de la memoria (p.42)
A6
Número de carpeta (p.210)
A7
28
Número de archivo
A8
Indicador del nivel de la batería
A9
(p.36)
* A1 solo aparece si la función Detección rostro ha funcionado al tomar
la imagen.
* En «Pantalla normal», A9 y A11 desaparecen si no se realiza ninguna
operación durante dos segundos.
Icono Volumen
A10
Fecha y hora de la fotografía
A11
(p.48)
Guía del controlador de cuatro
A12
direcciones
Píxel. Grabados (p.113)
B1
Balance blancos (p.117)
B2
Medición AE (p.119)
B3
Sensibilidad (p.121)
B4
Velocidad de obturación
B5
Apertura
B6
Histograma (p.29)
B7
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.