Pentax RTH6300B Owner's Manual

Page 1
RTH6300B
Termostato Programable
Manual de Uso
Page 2
Tarjeta de referencia
Agarre y tire para consultar a simple vista las instrucciones básicas de funcionamiento.
Consulte sobre este producto en www.honeywell.com/yourhome
o llamando sin cargo a Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Porta-baterías
Oprima y tire para retirar las baterías, que deben reemplazarse una vez al año (ver página 15).
¿Necesita ayuda?
Lea y guarde estas instrucciones
Copyright © 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientes
Page 3
AAcceerrccaa ddeell nnuueevvoo tteerrmmoossttaattoo
Funciones del termostato................2
Programación a simple vista ..........3
Referencia rápida de controles ......4
Referencia rápida de pantalla..........5
Fije hora y día..................................6
Seleccione el ajuste de ventilador ....7
Seleccione el ajuste de sistema ......8
Uso de horarios de programas........9
Anulaciones de horarios
de programas ................................12
Protección del compresor ............14
AAppéénnddiicceess
Instalación de baterías ..................15
En caso de dificultades..................16
Asistencia al cliente ......................18
Accesorios/piezas de repuesto ....18
Garantía limitada ..........................19
Termostato Programable RTH6300B
1
Índice de materias
¡Listo para funcionar!
El nuevo termostato viene preprogramado y listo para funcionar. Ver página 3
para verificar los ajustes.
Page 4
Manual de Uso
Su nuevo termostato
Le felicitamos por su compra de un nuevo termostato Honeywell que ha sido diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable y control del clima de fácil uso con sólo oprimir un botón.
Funciones
Horarios programables por separado para días hábiles/fines de semana.
El control de temperatura de un solo toque anula el horario de programas en cualquier momento.
La conformidad con EnergyStar® reduce en gran medida los gastos de calefacción/refrigeración.
Pantalla grande con iluminación posterior clara y fácil de leer,aún en la oscuridad.
Muestra temperatura ambiente y temperatura programada.
Porta-baterías extraíble para un reemplazo veloz y fácil.
Protección de compresor incorporada.
2
Page 5
Termostato Programable RTH6300B
3
¡Listo para funcionar!
Su nuevo termostato viene preprogramado y listo para funcionar.Sólo debe fijar la hora y el día.Verifique los ajustes que siguen y cámbielos si es necesario:
1
FFiijjaarr hhoorraa yy ddííaa ((rreeqquueerriiddooss ppaarraa ffuunncciioonnaammiieennttoo ccoorrrreeccttoo))
............Ver página 6
2
SSeelleecccciioonnaarr aajjuussttee ddee vveennttiillaaddoorr::
Predeterminado en Auto ..............Ver página 7
3
SSeelleecccciioonnaarr aajjuussttee ddee ssiisstteemmaa::
Predeterminado en Heat ..................Ver página 8
4
HHoorraarriiooss ddee pprrooggrraammaass::
Predeterminado en niveles de ahorro de energía mientras trabaja o duerme (suponiendo que se despierta a las 6 am, sale a las 8 am, vuelve a las 6 pm y se
acuesta a las 10 pm) ....................................................................Ver páginas 9-11
CON UN TOQUE CONTROLA LA TEMPERATURA: En cualquier momento, puede anular el horario de programas y ajustar a mano la temperatura (ver páginas 12-13).
Page 6
Manual de Uso
Referencia rápida de controles
Pantalla digital (ver página 5) Porta-baterías (ver página 15)
Botones de temperatura
Oprima para regular los ajustes de temperatura (ver páginas 11-13)
Botón Hold
Oprima para anular el control de temperatura programado (ver página 13)
Botones de función
Oprima para seleccionar la función mostrada justo debajo de cada botón. (Las funciones cambian de acuerdo a la tarea).
4
Page 7
Termostato Programable RTH6300B
5
Inside
Heat
Setting
75
6:30
AM
75
Wake Wed
Heat On
Fan
Auto
System
Heat
Set Clock/Day/
Schedule
°
°
Replace Battery
Referencia rápida de la pantalla
Temperatura interior actual Advertencia de batería
baja (ver página 15)
Hora/día actual
(ver página 6)
Período de programa
Wake/Leave/Return/Sleep (ver páginas 9-11)
Ajuste de temperatura
(ver páginas 11-13)
Estado del sistema
Heat On /Cool On (si titila, ver página 14)
Botones de funciones
Oprima el botón debajo de cada función para ver o cambiar los ajustes (las funciones cambian según la tarea).
Ajuste del sistema
Heat/Cool/Off (ver página 8)
Ajuste del ventilador
Auto/On (ver página 7)
Fijar hora/día/horario
(ver páginas 6 y 11)
Page 8
Manual de Uso
Fije la hora y el día
SSEETT CCLLOOCCKK//DDAAYY//SSCCHHEEDDUULLEE
Oprima
Set Clock/Day/
Schedule
Oprima
Done
4:30
Fan
Auto
SSEETT DDAAYY
, y después seleccione el día actual.
Wed
Set Day Set Schedule
y ajuste la hora.
PM
System
Heat
1 Oprima
SSEETT CCLLOOCCKK//DDAAYY//SSCCHHEEDDUULLEE
después o para fijar la hora del reloj.
2 Oprima
SSEETT DDAAYY
y después o
para seleccionar el día de la
semana.
3 Oprima
Nota: Si la opción no aparece en pantalla, oprima
RRUUNN SSCCHHEEDDUULLEE
Nota: Si el mensaje Set Clock titila en la pantalla, el termostato respetará los ajustes del período “Wake” hasta que vuelva a ajustar la hora y el día.
6
DDOONNEE
para guardar y salir.
SSEETT CCLLOOCCKK//DDAAYY//SSCCHHEEDDUULLEE
.
DDOONNEE
y
o
Page 9
Termostato Programable RTH6300B
7
Seleccione el ajuste del ventilador
Fan
Auto
System
Heat
Set Clock/Day/
Schedule
Oprima el botón
FFAANN
para seleccionar
Auto u On.
En modo “Auto”(el más usado), el ventilador funciona sólo cuando está encendido el sistema de calefacción o refrigeración. Cuando se fija en “On”,el ventilador funciona continuamente. Use este ajuste para mejorar la circulación de aire o efectuar una limpieza del aire más eficiente.
FanOnSystem
Heat
Set Clock/Day/
Schedule
Page 10
Manual de Uso
Seleccione el ajuste del sistema
Set Clock/Day/
Schedule
Set Clock/Day/
Schedule
Fan
Auto
Fan
Auto
System
Heat
System
Cool
Oprima el botón
SSYYSSTTEEMM
para seleccionar
Heat, Cool u Off.
HHeeaatt::
el termostato controla sólo el sistema de calefacción. CCooooll::
el termostato controla sólo el sistema de refrigeración. OOffff::
sistemas de calefacción y
refrigeración apagados.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar daños del compresor, no use el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50°F (10°C).
8
Page 11
Termostato Programable RTH6300B
9
WAKE
6:00 am
70
°
LEAVE
8:00 am
62
°
RETURN
6:00 pm
70
°
SLEEP
10:00 pm
62
°
Fije se levanta y la temperatura que desea en la mañana hasta que sale.
Fije se levanta y la temperatura que desea mientras no está (por lo general un nivel de ahorro de energía).
Fije la hor
a en que vuelve
y la temperatura que desea en la
noche hasta que se acuesta.
Fije la hor
a en que se acuesta y la temperatura que desea mientras duerme (por lo general un nivel de ahorro de energía).
Ahorre dinero fijando horarios de programas
Es fácil programar el sistema para ahorrar el máximo de energía.Puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con ajustes diferentes para días nábiles y fines de semana.
Page 12
Manual de Uso
Ajustes de EnergyStar®para máximo ahorro de costos
Este termostato está predeterminado a usar los ajustes de programas EnergyStar®, cuyo uso recomendamos para reducir los gastos de calefacción/ refrigeración hasta un 33%. (Ver página siguiente para ajustar las horas y temperaturas de cada período de tiempo).
Heat (lun-vier) Cool (lun-vier) Heat (sab-dom) Cool (sab-dom)
Wake
(6:00 am)
Leave
(8:00 am)
Return
(6:00 pm)
Sleep
(10:00 pm)
70
62
70
62
°
°
°
°
75
83
75
78
10
°
°
[O cancelar período]
°
[O cancelar período]
°
70
62
70
62
°
°
[O cancelar período]
°
[O cancelar período]
°
75
83
75
78
°
°
°
°
Page 13
Termostato Programable RTH6300B
11
Para ajustar horarios de programas
Fan
Auto
System
Heat
Set Clock/Day/
Schedule
1 Oprima
SSEETT CCLLOOCCKK//DDAAYY//SSCCHHEEDDUULLEE,SSEETT SSCCHHEEDDUULLEE
.
2 Oprima o para fijar la hora de
Despertar de días hábiles (Mon-Fri) y después
NNEEXXTT
.
3 Oprima o para fijar la temperatura
durante ese período y después
NNEEXXTT
.
4 Fije la hora y la temperatura del período
siguiente (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para cada período de tiempo de los días hábiles.
5 Oprima
NNEEXXTT
para fijar los períodos de tiempo de los fines de semana (Sat-Sun), luego
DDOONNEE
para guardar y salir.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté fijado en el sistema que desee programar (Heat o Cool).
Done
Set Day Set Schedule
Heat
Setting
Set Schedule
8:00
AM
62
Leave Mon Tue Wed Thu Fri
Done CancelPeriod Next
°
Page 14
Manual de Uso
Anulación (temporal) de horario de programas
Oprima para ajustar momentáneamente la temperatura.
Inside
°
69
Run Schedule
Oprima para cancelar momen­táneamente el ajuste y reanudar el horario de programas.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté fijado en el sistema que desee programar (Heat o Cool).
6:30
Fan
Auto
Temporary
AM
System
Heat
Heat
Setting
75
°
Oprima o para ajustar de inmediato la temperatura.Así anulará momentáneamente el ajuste de temperatura del actual período de tiempo.
La nueva temperatura se mantendrá sólo hasta que comience el siguiente período de tiempo programado (ver página 10).Por ejemplo, si desea subir la calefacción a la mañana temprano, cuando salga a trabajar ésta disminuirá automáticamente.
Para cancelar el ajuste temporario en cualquier momento, oprima
12
RRUUNN SSCCHHEEDDUULLEE
.
Page 15
Termostato Programable RTH6300B
13
Anulación (permanente) de horario de programas
Oprima
HHOOLLDD
para ajustar la temperatura de modo permanente.Así anulará los ajustes de temperatura de todos los períodos
de tiempo.
La función “Hold”apaga el horario de programas y permite ajustar el termostato a mano, según se requiera.
Cualquier temperatura que fije se mantendrá las 24 horas del día hasta que la cambie man­ualmente u oprima
RRUUNN SSCCHHEEDDUULLEE
para cancelar
“Hold” y reanudar el horario programado.
Inside
Heat
Setting
69
6:30
AM
75
Fan
Auto
SystemRun Schedule
°
°
Hold
Heat
Oprima para cancelar el ajuste “Hold” y reanudar el horario de programas.
Oprima para fijar la temperatura de modo permanente.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté fijado en el sistema que desee programar (Heat o Cool).
Page 16
Manual de Uso
Protección del compresor incorporada
AM
System
Cool
Setting
75
Cool On
Cool
Esta función ayuda a prevenir el daño al compresor de su sistema de aire
°
acondicionado o de bombeo de calor.
Si el compresor se reinicia demasiado pronto después de apagado puede dañarse. Esta función fuerza al compresor a aguardar unos minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, titilará el mensaje Cool On sistema de calefacción). Después de transcurrido el tiempo de seguridad, el mensaje deja de titilar y el compresor se enciende.
14
Inside
°
75
Set Clock/Day/
Schedule
El mensaje titila hasta que transcurre el tiempo de reinicio seguro.
6:30
Fan
Auto
(o Heat On
si es un
Page 17
Termostato Programable RTH6300B
15
Reemplazo de baterías
Instale de inmediato baterías nuevas cuando titile la advertencia
RREEPPLLAACCEE BBAATTTTEERRYY
. La advertencia comienza unos dos meses antes de agotarse la batería.
Aunque la advertencia no aparezca,debe cambiar las baterías una vez por año o si se va de casa por más de un mes.
Si las baterías se insertan en el término de dos minutos, no tendrá que reiniciarse la hora y el día.Todos los demás ajustes se almacenan permanentemente en la memoria y no requieren alimentación a batería.
Oprima y tire para retirar baterías
Inserte baterías alcalinas AA nuevas y reinstale el porta-baterías.
Replace Battery
Page 18
Manual de Uso
En caso de dificultades
Si usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las sugerencias que figuran a continuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápidamente.
Pantalla en blanco
Los ajustes de temperatura no cambian
Para restaurar los ajustes pre­determinados Energy Star
®
• Asegúrese de que estén bien instaladas las nuevas baterías alcalinas AA (ver página 15).
Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración se fijen en los rangos adecuados:
• Calefacción: 40° a 90°F (4,5° a 32°C).
• Refrigeración: 50° a 99°F (10° a 37°C).
Siga estos pasos para restaurar los ajustes predeterminados EnergyStar (ver página 10):
1 Oprima 2 Oprima 3 Oprima al mismo tiempo
SSEETT CCLLOOCCKK//DDAAYY//SSCCHHEEDDUULLEE
SSEETT SSCCHHEEDDUULLEE
.
DDOONNEEy NNEEXXTT
.
durante 4 segundos.
16
®
Page 19
Termostato Programable RTH6300B
17
No responde el sistema de calefacción o refrigeración
• Oprima
SSYYSSTTEEMM
para fijar el sistema en Heat. Asegúrese de que la
temperatura sea superior a la temperatura interior.
• Oprima
SSYYSSTTEEMM
para fijar el sistema en Cool. Asegúrese de que la tem-
peratura sea inferior a la temperatura interior.
• Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.
• Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema de calefac­ción y refrigeración.
• Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.
• Espere 5 minutos la respuesta del sistema.
En caso de dificultades
“Cool On” o “Heat On” titila
• La función de protección del compresor está activada. Espere 5 minutos el reinicio seguro del sistema, sin dañar el compresor (ver página 14).
Otros problemas
• Si las medidas anteriores no resuelven el problema, consulte la sección “En caso de dificultades” de la Guía de Instalación.
Page 20
Manual de Uso
Asistencia al cliente
Número de modelo Código de fecha
xxxxxxx xxxxxxx
Si necesita asistencia, visite wwwwww..hhoonneeyywweellll..ccoomm//yyoouurrhhoommee
. O llame al número gratuito de atención al cliente de Honeywell al
11--880000--446688--11550022
.
Para ahorrar tiempo, retire el porta-baterías y anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar.
Accesorios/piezas de repuesto
Para encargarlos,llame al
Porta-baterías ..........................Pieza 50007072-001
Conjunto de placa de
cubierta ....................................Pieza 50002883-001
(Para cubrir marcas dejadas por otros termostatos.)
18
11--880000--446688--11550022
.
Page 21
Termostato Programable RTH6300B
19
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en condiciones de uso y ser­vicio normales, este producto no tendrá defectos de fabricación ni de materiales durante un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si durante ese período de garantía, el producto resulta defectuoso o tiene problemas de funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o
(ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el producto se debe devolver a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas, Dr.N. Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Garantía limitada de 1 año
Page 22
Manual de Uso
Garantía limitada de 1 año
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinstalación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba que el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado por daño producido mientras el producto estaba en manos de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto en el marco de los términos precedentemente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN TIPO,INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO.Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.
20
Page 23
Termostato Programable RTH6300B
21
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de manera que tal vez la limitación precedente no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,MN 55422 o llame a 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año
Page 24
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
www.honeywell.com/yourhome
® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientes © Copyright 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en U.S. Documento número 69-1723S. Fecha 01-2005.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Loading...