Para asegurarse de que consigue
el máximo rendimiento de su cámara,
lea cuidadosamente el Manual
de instrucciones antes de utilizarla.
2
3
4
5
6
Verificar el contenido de la caja
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Cargador de la pila
D-BC68P
Guía de iniciación
Objetivos que pueden utilizarse con la PENTAX Q-S1
Con esta cámara pueden usarse objetivos de montaje Q. Puede utilizarse un objetivo de montaje K con el adaptador opcional Q
para objetivos de montaje K. (p.87)
Tapa Q de la montura
del cuerpo de la cámara
(Instalada en la cámara)
Cable de corriente
alterna
Correa
O-ST131
Cable USB
I-USB7
Batería de ión-litio recargable
D-LI68
Software (CD-ROM)
S-SW151
Presentación de la PENTAX Q-S1
1
Puesta en marcha
Cómo fotografiar
Funciones de reproducción
Cómo cambiar los ajustes
Apéndice
2
3
4
5
6
1
Cómo utilizar este manual
1
Cómo utilizar este manual
Presentación de la PENTAX Q-S1... p.7
Le ofrece un resumen de la PENTAX Q-S1.
¡Lea este capítulo y aprenda a utilizar su Q-S1!
Nombre y funciones de las piezas .................. p.7
Cómo cambiar los ajustes de función ........... p.14
Lista de menús .............................................. p.16
2
Puesta en marcha................................... p.25
Explica cómo preparar la PENTAX Q-S1 para
empezar a disparar, así como las operaciones
básicas.
Fijación de la correa ...................................... p.25
Cómo montar un objetivo .............................. p.25
Uso de la batería y del cargador ................... p.26
Para insertar una tarjeta de memoria ............ p.29
Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas
de visualización del monitor que aparecen en este manual sean
distintas a las del producto real.
Cómo utilizar este manual
3
Contenido
Cómo utilizar este manual ........................ 2
Contenido
Presentación de la PENTAX Q-S1............ 7
Nombre y funciones de las piezas ..........................7
Las imágenes captadas con esta cámara que sean para
fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán
ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos
Contenido
especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen
incluso casos en los que las limitaciones afectan incluso
a la realización de fotografías para el propio disfrute
personal durante demostraciones, representaciones
o materiales promocionales. Las fotografías realizadas
con el fin de obtener posteriormente los derechos
correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera
del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como
se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por
lo que también debe prestarse atención a este respecto.
6
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni deje este dispositivo cerca de equipos que
generen radiación electromagnética o fuertes campos
magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos
fuertes producidos por equipos como transmisores de radio
podrían interferir con la pantalla, dañar los datos
almacenados o afectar a los circuitos internos
de la cámara y causar un mal funcionamiento.
• El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor
está fabricado con tecnología de altísima precisión.
Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles
es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que
el 0,01% o menos de los píxeles puede que no se
iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo,
aunque esto no tiene ningún efecto sobre la foto.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)»
se refiere a un PC Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» se refiere a cualquiera
de las utilizadas para esta cámara y sus accesorios.
Registro del usuario
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice
el registro del producto que encontrará en el CD-ROM
suministrado con la cámara o en nuestro sitio Web.
Le agradecemos su cooperación.
Nombre y funciones de las piezas
Flash interno
Receptor del mando a distancia
Sensor CMOS
Luz ayuda AF/ Luz del autodisparador
Micrófono
Tapa de la tarjeta
Enganche para la correa
Indicador de montura del objetivo
(punto rojo)
Contactos de información del objetivo
Altavoz
Luz de procesado (tarjeta)
Pantalla
Tapa
de la batería
Zapata
Receptor del mando a distancia
Enganche para
la correa
Terminal
PC/AV
Tapa del
terminal
Rosca para el trípode
Terminal HDMI
(Tipo D)
Tapa del cable
de conexión
1
Introducción
7
Mandos operativos
8
9
0
a
b
c
d
4
7
5
2
6
1
3
1
Introducción
8
1 Dial-E (V)
Fija los valores de la velocidad de obturación, la apertura,
y la compensación de la exposición. (p.39)
Puede cambiar los valores de la cámara cuando
se visualiza el panel de control. (p.14)
Puede cambiar las pestañas de menús cuando se visualiza
una pantalla de menús. (p.15)
En modo de reproducción, utilícelo para ampliar una imagen
o para visualizar varias imágenes al mismo tiempo. (p.63)
2 Dial de modos
Cambia el modo de captura. (p.33)
3 Disparador
Pulse para capturar imágenes. (p.34)
En modo de reproducción, pulse el disparador a medio
recorrido para cambiar al modo de captura.
4 Dial rápido
Puede guardar sus ajustes de disparo preferidos
y recuperarlos fácilmente más adelante. (p.59)
5 Botón de desbloqueo del objetivo
Presione para separar el objetivo del cuerpo de la cámara.
(p.25)
6 Botón Reproducción (3)
Cambia al modo de reproducción. (p.34) Pulse de nuevo
el botón para cambiar al modo de captura.
7 Interruptor para elevar el flash
Deslizar para elevar el flash interno. (p.43)
8 Interruptor de corriente
Pulse para encender y apagar la cámara. (p.30)
9 Botón de compensación EV (J)
Pulse para cambiar la compensación de la exposición y los
valores de apertura. (p.39)
En modo de reproducción, los datos JPEG que permanecen
en la memoria intermedia se guardan en formato RAW.
(p.35)
0 Botón Verde/Borrar (M/L)
Restaura los valores que se han ajustado. También puede
asignar una función a este botón. (p.76)
Pulse para borrar imágenes durante la reproducción. (p.34)
a Botón Aceptar (E)
Cuando se muestre el panel de control o una pantalla
de menús, pulse este botón para confirmar el elemento
seleccionado.
b Controlador de cuatro direcciones (ABCD)
Muestra el menú de configuración de Sensibilidad, Balance
de blancos, Modo Flash o Modo Fotografiar. (p.14)
Cuando se visualice el panel de control o una pantalla de
menús, utilice esto para mover el cursor o cambiar el
elemento que se va a ajustar.
Pulse B durante la reproducción para visualizar la paleta
del modo de reproducción. (p.62)
c Botón MENU (F)
Muestra un menú. Pulse este botón mientras se visualiza
el menú para volver a la pantalla anterior. (p.15)
d Botón INFO (G)
Cambia el estilo de la visualización en la pantalla. (p.10,
p.12)
El controlador de cuatro direcciones
En este manual se indica cada botón
del controlador de cuatro direcciones
como se observa en la figura
de la derecha.
1
Introducción
9
Visualización de la pantalla
3737
1/
200 01/2000 F2. 8F2.8160 016003737
1/
200 01/2000 F2. 8F2.8160 016003737
G
G
Pe rson aliz ar Im agenPersonalizar Imagen
Lu mino soLuminoso
Pa ntal la I nfo rm ació n es tán da rPantalla Información estándar
Modo de espera
(Pantalla de Información
estándar)
Pantalla de selección
de información de disparo
Panel de control
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
999
±0EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
Modo de espera
Modo de Captura
1
Introducción
Cuando la cámara accede al modo de captura, se visualizan
en la pantalla el tema y los ajustes en curso de la función
de disparo, lo que se conoce como “modo de espera”.
Pulse G en modo de espera para visualizar el “panel
de control” y cambiar ajustes. (p.14) Si se pulsa G mientras
se visualiza el panel de control, se puede cambiar el tipo
de información visualizada en modo de espera. (p.11)
21 Bloqueo AE
22 Velocidad de obturación
23 Valor de la apertura
24 Gráfico de barras EV
25 Sensibilidad (p.42)
26 Filtro ND (p.17)
27 Tarjeta de memoria
28 Capacidad de
almacenamiento
de imágenes
29 Cuadro de detección
rostro (cuando se ajusta
el [Modo Autoenfoque]
a [Detecc rostro]) (p.45)
tNota
999 99
99: 59 ´5 9˝
Pe rson aliz ar Im agen
Lu mino so
Aj uste de exp os ició n
Pr ogra ma A E
Modo C
• Los elementos visualizados varían dependiendo
de la configuración actual de la cámara.
• En [Vista en vivo] del menú A3, puede cambiar el estilo
de la pantalla en modo de espera. (p.17)
Nivel de calidad (p.53)/
Píxeles grabados vídeo
(p.53)
17 Shake Reduction (p.17)/
Movie SR (p.19)
18 Ajuste de exposición
(p.40)
20 Nivel grabación sonido
(p.19)
21 Destino (p.79)
22 Fecha y hora actuales
23 Tarjeta de memoria
24 Número de fotos
grabables/tiempo de
grabación de vídeos
19 Frecuencia imagen (p.53)
tNota
• Los elementos que pueden seleccionarse varían
dependiendo de la configuración actual de la cámara.
• Si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto mientras
se visualiza el panel de control, la cámara vuelve al modo
de espera.
• Puede cambiar el color del panel de control y los menús
en [Pantalla LCD] en el menú D1. (p.21)
Visualiz Info Disparo
Si se pulsa G mientras se visualiza el panel de control,
puede seleccionar el tipo de información visualizada en modo
de espera. Utilice CD para seleccionar el tipo y pulse E.
Pantalla Información
estándar
Pantalla sin
información
Se visualizan los ajustes de una
imagen y de la función de disparo.
Se visualiza una sola imagen.
Pantalla apagadaNo se visualiza nada en la pantalla.
uPrecaución
• No puede seleccionarse [Pantalla apagada] en modo C.
1
Introducción
11
Modo Reproducción
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Pa ntal la I nfor mac ión está nda r
Visualización
de una imagen (Pantalla
Información estándar)
Pantalla de selección
de información
de reproducción
Se muestra la imagen capturada y la información de disparo
en visualización de una imagen del modo de reproducción.
1
Pulse G para cambiar el tipo de información visualizada
Introducción
en visualización de una imagen. Utilice CD para seleccionar
el tipo y pulse E.
100-0001
G
Pantalla Información estándar
100-0001
tNota
• Se muestra la pantalla seleccionada en la pantalla
de selección del formato de información en modo de
Reproducción cuando se apaga la cámara y se enciende
de nuevo. Si se ajusta [Visualiz Info Reproduc] a [Cerrar]
en [Memoria] del menú A3, aparece siempre [Pantalla
Información estándar] en primer lugar cuando se enciende
la cámara. (p.79)
1/
2000
F2.8
Pantalla
Información
estándar
Mostrar
información
detallada
Mostrar
Histograma
Mostrar
Histograma
RGB
Pantalla sin
información
12
1/
2000
F2.8
200
+0.3
200
Se muestran la imagen capturada, el formato
de archivo, los parámetros de exposición
y los indicadores guía de operación.
Se visualiza información detallada sobre
cómo y cuándo se tomaron las imágenes.
(p.13)
Se muestran la imagen capturada
y el histograma de luminosidad. (p.13)
No disponible durante reproducción de vídeo.
Se muestran la imagen capturada
y el histograma RGB. (p.13)
No disponible durante reproducción de vídeo.
Se muestra solo la imagen capturada.
+0.3
Mostrar información detallada
+1. 0
1/
200 0
F2. 8
G1A 1
55. 0mm
55. 0mm
160 0
125
07/ 07/201 4
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10' 10"
1/
125
F8. 0
G1A 1
07/ 07/201 4
100 -0001
0.0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
Fotos fijas
Vídeos
100 -0001100-0001100 -0001100-0001
1/
200 01/2000 F2. 8F2.8 200200
+0. 3+0.3
1/
200 01/2000 F2. 8F2.8 200200
+0. 3+0.3
134
5
2
11
12
13
67 8 910
3425
6 7 8109
1
Histograma
de luminosidad
AB
Histograma RGB
1/
2000
07/07/2014
1/
125
07/07/2014
1Imagen capturada
2Modo de Captura (p.36)
3Transferido por Eye-Fi
6Formato Archivo
7Velocidad de obturación
8Valor de la apertura
9Sensibilidad
10 Compensación EV
11 Histograma (R)
12 Histograma (G)
13 Histograma (B)
13
Cómo cambiar los ajustes
99999
99999
Ap ec to Ra ti o
Ca nc ela r
Ap ec to Ra ti o
OK
Utilice ABCD para seleccionar un elemento.
Utilice V para cambiar
ajustes.
Pulse F para
cancelar la operación
de ajuste.
Pulse E para confirmar
el elemento seleccionado
y volver al panel
de control.
E
de función
1
Puede seleccionar y cambiar las funciones y los ajustes
Introducción
de la cámara de la siguiente manera.
Teclas directasPulse ABCD en modo de espera.
Panel de control
MenúsPulse F.
Pulse G en modo de espera.
(se indica con el icono v en este
manual)
Uso del panel de control
Puede ajustar funciones de disparo de uso frecuente.
Pulse G en modo de espera.
Apecto Ratio
99999
G
Uso de las teclas directas
A
Sensibilidadp.42
B
Balance blancosp.54
C
D
14
Modo Flashp.43
Modo Fotografiarp.48
WXYZ
Apecto Ratio
MENU
Cancelar
99999
OK
OK
Uso de los menús
Sh ake Redu cti on
50m m
Sh ake Redu cti on
Co mpen s. D ist or sión
Sa lir
Fi ltro ND
Re duc. rui do al ta-I SO
In tro Long itu d Foca l
Aj uste s Ra ngo d inam ico
Pe rson aliz ar Im agen
Fi ltro dig ita l
Aj uste s ca ptu ra ima gen
Aj uste s AF /MF
Me dici ón A E
Sa lir
Ca ptur a HD R
Co mpen s. D ist or sión
Ca ncel ar
Fi ltro ND
Re duc. rui do al ta-I SO
In tro Long itu d Foca l
Aj uste s Ra ngo d inam ico
OK
Ap ecto Rat io
Fo rmat o Ar chiv o
Aj uste s ca ptu ra ima gen
Pí x. G rab. JP EG
Ca lida d JP EG
Pe rson aliz ar Im agen
Fi ltro dig ita l
Aj uste s ca ptu ra ima gen
Aj uste s AF /MF
Me dici ón A E
Sa lir
Ca ptur a HD R
Utilice AB para seleccionar un elemento.
Utilice V para cambiar las pestañas
de los menús.
Pulse F para salir
de la pantalla de menús.
Números de menús
Pulse D para visualizar
el menú desplegable.
Pulse D para
visualizar el
submenú.
Pulse E para confirmar el elemento
seleccionado.
Pulse F para
cancelar el menú desplegable.
Pulse F para volver a la pantalla anterior.
Utilice AB para seleccionar
un elemento.
La mayoría de las funciones se ajustan desde los menús. Las funciones que pueden ajustarse en el panel de control también
lo pueden hacer desde los menús.
Ajusta el tono de acabado de la imagen como el color
y el contraste antes de disparar una imagen.
Aplica un efecto de filtro digital cuando se toman fotos.Sin filtrop.59
Permite capturar imágenes con alto rango dinámico.Cerrarp.55
*1
Fija el formato horizontal y vertical de las imágenes.
*1
Fija el formato de archivo de las imágenes.JPEG
Fija el tamaño de grabación de las imágenes
*1
guardadas en formato JPEG.
Ajusta la calidad de las imágenes guardadas en
*1
formato JPEG.
*1
Selecciona el modo de enfoque automático o manual.
Selecciona el método de enfoque automático
*1
en modo v.
Establece si se va a usar la luz auxiliar cuando se
enfoca automáticamente en lugares oscuros.
Amplía la visualización en la pantalla y facilita el
enfoque del tema.
Enfatiza el contorno del tema enfocado y facilita
*1
la comprobación del enfoque.
Selecciona la parte del sensor a utilizar para medir
el brillo y determinar la exposición.
16
Personalizar Imagen
Filtro digital
Captura HDR
Ajustes
captura
imagen
A1
Ajustes
AF/MF
Medición AE
*1
*1
*1
Formato de imagen
Formato Archivo
Píx. Grab. JPEG
Calidad JPEG
Método enfoque
Modo Autoenfoque
Luz ayuda AF
Autozoom MF
Microcontraste
*1
Ajuste
predeterminado
Luminosop.57
w
q
m
v
Múltiples puntos
AF
Abrirp.45
Cerrarp.47
Cerrarp.47
Multisegmentosp.42
Página
p.53
p.45
p.45
MenúElementoFunción
*1
Filtro ND
Compens. Distorsión
Ajustes
Rango
dinamico
A2
Reduc. ruido alta-ISO
Shake Reduction
Intro Longitud Focal
A3 Vista en vivo
*1
Compens. Brillos
Compens. Sombras
*1
Nivel electrónico
Visualizar rejillaVisualiza la rejilla en modo de espera.Cerrar
Mostrar HistogramaVisualiza el histograma en modo de espera.Cerrar
Alerta brillo
Establece si se va a usar el filtro ND incorporado
en el objetivo.
Reduce las distorsiones que se producen debido
a las propiedades de los objetivos.
Expande el rango dinámico y evita que aparezcan
*1
áreas claras.
Expande el rango dinámico y evita que aparezcan
*1
áreas oscuras.
Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara
con una alta sensibilidad ISO.
Activa la función Shake Reduction (Estabilizador
de imagen).
Fija la distancia focal cuando se utiliza un objetivo para
el que no se puede obtener la información de la
longitud focal.
Visualiza el ángulo de la cámara (horizontal y vertical)
en modo de espera.
Las zonas claras (sobreexpuestas) parpadean en rojo
en modo de espera.
Ajuste
predeterminado
Cerrar-
Abrir-
Auto
Auto
Autop.42
Abrir-
0,0 mmp.88
Abrir
Cerrar
Página
1
Introducción
p.55
p.11
17
MenúElementoFunción
1
Introducción
Revisión
instantánea
A3
Dial rápidoAsigna funciones al dial rápido.
Botón Verde
Memoria
*1 Las funciones pueden fijarse también desde el panel de control.
Tiempo visualiz
Ampl Rev. Instantánea
Guardar datos RAW
Eliminar
Mostrar HistogramaVisualiza el histograma durante Revisión instantánea.Cerrar
Alerta brillo
Botón VerdeAsigna una función a M.Botón Verdep.76
Acción en modo M/TAv
Dial-e en Programa
Establece el tiempo de visualización de la Revisión
instantánea.
Establece si se va a visualizar la imagen ampliada
durante Revisión instantánea.
Establece si se va a guardar la imagen RAW durante
Revisión instantánea.
Establece si se va a borrar la imagen visualizada
durante Revisión instantánea.
Las zonas claras (sobreexpuestas) parpadean en rojo
durante la Revisión instantánea.
Fija la acción de la cámara para cuando se pulse M en
modo L / K.
Fija el valor que se va a cambiar cuando se activa V
en modo G.
Determina qué ajustes se guardarán cuando se apaga
la cámara.
Ajuste
predeterminado
1seg
Cerrar
Abrir
Abrir
Cerrar
Efecto
Inteligente
P LINEp.77
P SHIFTp.77
Todo activado
excepto Posición
de enfoque,
Filtro digital,
Captura HDR
Página
p.34
p.59
p.79
18
Menú Vídeo
MenúElementoFunción
Ajuste de exposición
Filtro digital
Ajustes captura vídeo
C1
Vídeo con AF continuo
Nivel grabación sonido
Movie SR
*1 Las funciones pueden fijarse también desde el panel de control.
*1
*1
*1
*1
*1
Establece si se va a ajustar manualmente la velocidad
de obturación y el valor de apertura.
Aplica un efecto de filtro digital cuando se graba un vídeo.Sin filtrop.59
Fija el número de píxeles grabados y la frecuencia
de imagen del vídeo.
Continúa enfocando automáticamente incluso durante
la grabación de un vídeo.
Fija el nivel del volumen para la grabación.
Activa la función de estabilizador de imagen en vídeo.Abrir-
Ajuste
predeterminado
Programa AEp.41
u/30 fpsp.53
Abrirp.41
Nivel de volumen
3
Página
-
1
Introducción
19
Menú Reproducción
MenúElementoFunción
1
Introducción
B1
Presentación
Zoom rápido
Alerta brillo
Rotación Imagen Auto
Borrar todasBorra de una vez todas las imágenes guardadas.--
Duración
visualización
Efecto Pantalla
Repetir Reproduc
Reprod. vídeo auto Reproduce imágenes durante la presentación.Abrir
Fija un intervalo de visualización de imágenes.3 seg.
Fija un efecto de transición cuando se visualice
la siguiente imagen.
Inicia la presentación de nuevo desde el principio cuando
termine de pasar la última foto.
Establece la ampliación inicial cuando se amplían
imágenes.
Las secciones claras (sobreexpuestas) parpadean
en rojo en la pantalla de información estándar o en
la pantalla Histograma en modo de reproducción.
Gira fotos que fueron capturadas con la cámara en
vertical o fotos cuya información de rotación se modificó.
20
Ajuste
predeterminado
Cerrar
Cerrar
Cerrar-
Cerrar-
Abrirp.66
Página
p.65
Menús de configuración
MenúElementoFunción
Language/WCambia el idioma de visualización.Englishp.31
Ajuste de fechaFija la fecha y hora actual y el formato de visualización.01/01/2014p.32
Hora Mundial
Efectos sonido
D1
Pantalla
LCD
Ajustes LCDAjusta el brillo y el color de la pantalla.0-
Pantalla guía
Color pantalla
Cambia la fecha y la hora visualizadas a las de su ciudad
de origen o las de una ciudad especificada.
Apaga y enciende el sonido de operación y cambia
el volumen de Enfoque, AE-L, Autodisparador, Control
remoto, Cambio archivo un toque y Sonido obturador.
Establece si se van a visualizar las guías de operación
cuando se cambia el modo de captura.
Fija el color de visualización del panel de control
ydelosmenús.
predeterminado
Ciudad de origen p.79
Volumen 3
obturador: 1
Otros: On
Ajuste
Sonido
Abrir
1
Página
-
p.12
1
Introducción
21
MenúElementoFunción
Reduce el parpadeo de la pantalla ajustando la frecuencia
eléctrica.
Establece el formato de salida cuando se conecta
a un dispositivo AV con un terminal de entrada de vídeo.
Establece el formato de salida HDMI cuando se conecta
a un dispositivo AV con un terminal de entrada HDMI.
Establece el modo de conexión USB cuando se conecta
a un ordenador.
Establece el sistema para asignar los nombres de carpetas
para guardar fotos.
Establece si se va a continuar la numeración secuencial
para el nombre del archivo aunque se haya creado
una nueva carpeta.
Repone el número de archivo y comienza de nuevo
la numeración desde 0001.
Ajusta la acción de la cámara cuando se utilice una tarjeta
Eye-Fi.
Permite ahorrar energía de la batería ajustando la pantalla
para atenuarse automáticamente si no se realiza operación
alguna durante 5 segundos.
Establece el tiempo hasta que se apaga automáticamente
la cámara si no se realiza operación alguna durante
un cierto tiempo.
Repone los ajustes de las teclas directas y de los elementos
del menú A, de C, de B, de D, del panel de control
y de la paleta del modo de reproducción.
1
Introducción
D2
D3
Frecuencia refresco
Salida de Vídeo
Opciones
interfaz
Carpeta
Crear nueva carpetaCrea una nueva carpeta en la tarjeta de memoria.-p.81
N° archivo
Eye-Fi
Ahorro de energía
Autodesconexión
Restaurar
Salida HDMI
Conexión USB
Numeración
secuencial
Reponer Nº
de archivo
Ajuste
predeterminado
50 Hz-
-p.67
Autop.67
MSCp.91
Fechap.81
Abrir
-
Cerrarp.82
Abrir-
1minp.30
-p.15
Página
p.81
22
MenúElementoFunción
Mapeo píxeles
Eliminar PolvoLimpia el sensor CCD sacudiéndolo.-p.92
D4
FormatearFormatea una tarjeta de memoria.-p.32
Info Firmware/opcionesMuestra la versión de firmware de la cámara. --
Mapea y corrige los píxeles defectuosos en el sensor
CMOS.
predeterminado
Menús Ajuste personalizado
Ajuste
-p.92
Página
1
Introducción
MenúElementoFunción
1. Opc. obturador objetivo
2. Pasos SensibilidadFija los pasos de ajuste para la sensibilidad ISO.1 paso EVp.42
3. AE-L con AF bloq.
E1
4. Vincular AE a Pto AF
5. Orden de horquillado
6. Balance Blancos con flashFija el ajuste de balance de blancos cuando se utiliza flash.
Establece si se va a usar el obturador de objetivo
y/o el obturador electrónico.
Establece si se bloqueará o no el valor de exposición
cuando se bloquea el enfoque.
Establece si se vinculará o no la exposición y el punto AF
del área de enfoque durante la medición multisegmentos.
Establece el orden del disparo con horquillado de
exposición.
predeterminado
Solo obturador
de objetivo
Balance Blancos
Ajuste
Cerrar-
Cerrarp.42
0 - +p.50
Auto
Página
p.87
p.54
23
MenúElementoFunción
Fija el tono de color de la luz de tungsteno cuando se fija
el balance de blancos a g (Balance Blancos Auto).
Establece la prioridad de la acción para cuando se pulse
a fondo el disparador en modo v.
Establece si se utilizará o no el enfoque automático cuando
se dispara con la unidad de control remoto.
Desactiva el funcionamiento del aro de enfoque durante
el modo v.
Establece si se va a disparar el flash interno cuando
está retraído.
Establece si se va a activar o no el disparador mientras
se carga el flash interno.
Fija si guardará o no la información de rotación durante
el disparo.
Guarda la última pestaña del menú visualizada en la pantalla
y la muestra de nuevo la próxima vez que se pulse F.
Apaga automáticamente la función Shake Reduction
cuando se ajustan el Autodisparador o el Control remoto.
Restaura todos los ajustes de los menús E 1-3 a los valores
predeterminados.
1
Introducción
E2
E3
7. AWB en luz de tungsteno
8. Opciones Liberar AF
9. AF con control remoto
10. Anillo enfoque modo AF
11. Flash cuando se retrae
12. Dispara cuando carga
13. Espacio colorEstablece el espacio de color a utilizar.sRGB-
14. Guarda info rotación
15. Guardar ubicación menú
16. Auto SR Off
Rest. func. person.
Ajuste
predeterminado
Corrección sutil-
Prioridad
enfoque
Cerrarp.50
Activarp.45
Disparar flashp.44
Cerrarp.44
Abrirp.66
Reiniciar
ubicación menú
Activar Auto SR
Off
--
Página
p.46
p.15
p.48
24
Fijación de la correaCómo montar un objetivo
1 Pase el extremo de la correa
a través del enganche
y asegúrela en el interior
del cierre.
2 Asegure el otro extremo de la misma manera.
1 Verifique que la cámara esté apagada.
2 Retire la tapa de la montura
del cuerpo de la cámara (1)
y la tapa de la montura del
objetivo (2).
Tras retirar la tapa, asegúrese
de colocar el objetivo con
el lado de montaje orientado
hacia arriba.
3 Alinee los indicadores
de la montura del objetivo
(puntos rojos, 3) situados
en la c áma ra y en e l ob jet ivo ,
y ajústelos girando
el objetivo en el sentido
de las agujas del reloj
hasta que quede firmemente
colocado con un clic.
2
Puesta en marcha
3
25
Para desmontar el objetivo
Luz indicadora
Cable de corriente alterna
Cargador
Monte primero la tapa
del objetivo y gírelo después
en sentido contrario a las agujas
del reloj mientras mantiene
pulsado el botón de desbloqueo
2
Puesta en marcha
del objetivo (4).
tNota
• Consulte «Funciones disponibles con diversos objetivos»
(p.87) para más información sobre las funciones de cada
objetivo.
uPrecaución
• Si se desmonta el objetivo mientras la cámara está encendida,
la pantalla se apagará y se bloqueará el disparador. No monte
ni desmonte el objetivo con la cámara encendida.
• Realice la operación de montaje o desmontaje del objetivo
en un entorno donde no haya mucho polvo o suciedad.
• Mantenga montada la tapa de montaje en la cámara cuando
no esté montado el objetivo.
• No olvide colocar la tapa trasera y la tapa del objetivo
después de desmontarlo de la cámara.
• No inserte los dedos dentro del montaje del objetivo
de la cámara ni toque el sensor CMOS.
• El cuerpo de la cámara y el montaje del objetivo incorporan
contactos de información del objetivo, y la suciedad, el polvo
o la corrosión pueden dañar el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su centro de servicio más cercado para realizar
una limpieza profesional.
• No asumimos responsabilidad alguna por accidentes, daños
y anomalías causadas por la utilización de objetivos de otros
fabricantes.
26
Uso de la batería y del cargador
Utilice la batería D-LI68 y el cargador D-BC68P creados
exclusivamente para esta cámara.
4
Carga de la batería
1 Conecte el cable de CA al cargador.
2 Enchufe el cable de corriente alterna a la toma
de corriente.
3 Coloque hacia arriba
la marca A de la batería
e insértela en el cargador.
La luz indicadora se enciende
durante la carga y se apaga
cuando la batería está
completamente cargada.
uPrecaución
• No utilice el cargador de batería D-BC68P suministrado para
cargar baterías que no sean baterías recargables de ión litio
D-LI68. Si carga otros modelos, podría dañar el cargador
o sobrecalentarlo.
• Cambie la batería por una nueva en los siguientes casos:
• Si parpadea la luz indicadora o no se enciende aunque
la batería esté insertada correctamente
• Si la batería comienza a gastarse a mayor velocidad
incluso después de haber sido cargada (puede que
la batería haya llegado al final de su vida útil)
tNota
• El tiempo de carga máximo es de unos 115 minutos
(depende de la temperatura y de la carga residual
de la batería). Cárguela en un lugar donde la temperatura
oscile entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F).
Inserción/retirada de la batería
uPrecaución
• Inserte la batería correctamente. Si se introduce
mal orientada, puede que resulte difícil extraerla.
• Limpie los electrodos de la batería con un paño suave
y seco antes de insertarla.
• No abra la tapa de la batería ni la saque mientras esté
encendida.
• Tenga cuidado ya que la cámara o la batería pueden
calentarse cuando la cámara se ha estado utilizando
continuamente durante un tiempo prolongado.
• Retire la batería cuando no se use la cámara durante
un tiempo prolongado. La batería puede tener fugas que
dañarán la cámara si se deja montada durante mucho tiempo
de inactividad. Si la batería desmontada no se utilizará
durante al menos seis meses, cárguela durante unos
30 minutos antes de guardarla. No olvide recargarla cada
seis a doce meses.
• Guarde la batería en un lugar a una temperatura por debajo
de la temperatura ambiente. Evite lugares a temperaturas
elevadas.
• Puede reponer la fecha y hora si se ha dejado la batería fuera
de la cámara durante un tiempo prolongado. Si ocurre esto,
ajuste de nuevo la fecha y hora en curso.
1 Deslice la tapa de la batería
en el sentido de 1.
1
2
2 Inserte la batería hasta que
perciba un clic con la marca
A orientada hacia el
objetivo.
Para sacar la batería, empuje
con el dedo la palanca de
bloqueo del compartimiento de la
batería en la dirección de la flecha 3.
3
2
Puesta en marcha
27
3 Cierre la tapa de la batería
y después deslícela
en la dirección de 5.
2
Puesta en marcha
tNota
• Puede que se no visualice correctamente el nivel de la
batería si se utiliza la cámara a bajas temperaturas o cuando
se realiza un disparo continuo durante mucho tiempo.
• El rendimiento de las baterías se deteriorará temporalmente
a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara
en lugares fríos, tenga baterías adicionales y manténgalas
calientes en su bolsillo. El rendimiento de la batería se
recuperará cuando se opere a temperatura normal.
• Cuando viaje al extranjero, o cuando vaya a tomar muchas
fotos, se recomienda llevar unas baterías de repuesto.
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna
Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período
prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador
o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adaptador
de CA K-AC115 (opcional).
1 Asegúrese de que la cámara esté apagada y abra
la tapa de la batería.
Saque la batería si está montada en la cámara.
2 Presione la tapa del cable
de conexión (1) situada
5
4
en la base del compartimiento
de la batería, e inserte
el acoplador de CC en la
cámara de la batería.
Para sacar el acoplador de CC,
empuje con el dedo la palanca de bloqueo
del compartimiento de la batería en sentido 2.
2
1
3 Cierre la tapa
del compartimiento
de la batería.
Asegúrese de que el cable
de conexión sobresalga de la
sección de la tapa del mismo.
4 Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA.
28
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.