Děkujeme Vám, že jste koupili tento digitální
fotoaparát PENTAX Q-S1.
V tomto úvodním průvodci naleznete informaci
jak připravit váš PENTAX Q-S1 pro použití
a popis základních operací. Abyste měli jistotu
správné obsluhy, přečtěte si tuto příručku,
ještě než začnete fotoaparát používat.
Podrobnosti jak používat různé expoziční
způsoby a nastavení, najdete vNávodu kpoužití
(PDF) umístěným na naší webové stránce.
Viz str.51, kde jsou detaily o Návodu kpoužití.
Kontrola dodaných částí
Krytka sáňkového kontaktu FK
(instalována na fotoaparátu)
Nabíječka
D-BC68P
Úvodní příručka (tento návod)
Objektivy, které lze používat s PENTAX Q-S1
Stímto fotoaparátem lze používat objektivy, které mají Q-bajonet. Objektivy sbajonetem Klze též použít vkombinaci svolitelným
adaptérem Q pro objektivy sbajonetem K. (str.34)
Krytka bajonetu Q
(nasazená na fotoaparátu)
Síťový AC kabelUSB kabel
Řemínek
O-ST131
I-USB7
Nabíjecí lithium-iontová baterie
D-LI68
Software (CD-ROM)
S-SW151
Obsah
Názvy a funkce pracovních částí ............................3
Ovládací prvky ............................................................... 4
Pro bezpečné používání fotoaparátu ................... 43
Při manipulaci buďte opatrní ................................ 45
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ......................................... 48
Informace o návodu k použití ............................... 51
Ilustrace a zobrazení na displeji monitoru v tomto návodu
se mohou lišit od skutečného výrobku.
1
K autorským právům
Snímky exponované tímto fotoaparátem, které by sloužily
pro jiný účel než osobní zábavu, nelze používat bez svolení
dle ustanovení o autorských právech. Věnujte pozornost
několika omezení, i když se jedná o snímky pro vaši osobní
potřebu, týká se to exponování snímků: během demonstrací,
průmyslových zařízení nebo snímků, které budou vystavovány.
Snímky, které byly pořízeny za účelem získání autorských
práv, nelze použít mimo rozsah, který jim autorské právo
vymezuje.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte ani neukládejte tento přístroj v blízkosti
zařízení, která generují silné elektromagnetické záření
nebo magnetické pole. Silné statické výboje nebo
magnetická pole produkovaná zařízeními jako radiové
vysílače se mohou projevit rušením monitoru, poškodit
uložená data na paměťové kartě nebo mohou ovlivnit
vnitřní obvod a způsobit nesprávnou funkci fotoaparátu.
• Panel z tekutých krystalů použitý v monitoru je vyrobený
s použitím velmi přesné technologie. Ačkoliv úroveň
správně pracujících pixel je 99,99% nebo lepší, je možné,
že 0,01% pixel nebude svítit nebo budou svítit, kde
nemají. Tento jev však nemá žádný vliv na zaznamenaný
obraz.
• V tomto návodu, standardně používaný termín „počítač(e)“
se týká Windows PC nebo počítače Macintosh.
• V tomto návodu, se výraz “baterie” týká jakéhokoliv
typu baterií, které se používají pro tento fotoaparát
a příslušenství.
2
Názvy a funkce pracovních částí
Vestavěný blesk
Přijímač dálkového ovládání
CMOS senzor
AF pomocné světlo/
Kontrolka samospouště
Mikrofon
Krytka prostoru pro kartu
Očko pro řemínek
Značka pro nasazení objektivu (červený bod)
Kontakty informací objektivu
Reproduktor
Kontrola přístupu na kartu
Monitor
Kryt baterií
Sáňky pro blesk
Přijímač dálkového ovládání
Očko pro
řemínek
PC/AV přípojka
Krytka
konektorů
Závit pro stativ
HDMI koncovka
(Typ D)
Krytka
propojovacího
kabelu
3
8
9
0
a
b
c
d
4
7
5
2
6
1
3
4
Ovládací prvky
1 E-kolečko (V)
Nastaví hodnotu času, citlivosti a hodnoty kompenzace
expozice. (str.27)
Můžete změnit nastavení fotoaparátu při zobrazeném
ovládacího panelu. (str.8)
Můžete změnit záložky menu při jejím zobrazení
na obrazovce. (str.9)
V režimu prohlížení, použijte pro zvětšení snímku nebo
pro zobrazení několika snímků najednou.
2 Kolečko režimů
Změní režim exponování (str.23).
3 Tlačítko spouště
Stiskněte, chcete-li exponovat snímky. (str.24)
V režimu prohlížení stiskněte spoušť do poloviny
pro přepnutí do režimu exponování.
4 Rychlé kolečko
Můžete snadno vyvolat funkce stejné, jako jsou přiřazené
na Smart Efekt. (str.28)
5 Tlačítko pro uvolnění objektivu
Stiskněte pro sundání objektivu z fotoaparátu. (str.19)
6 Tlačítko Playback (3)
Přepíná na režim prohlížení. (str.28) Opětovným stisknutím
přepnete na režim záznamu.
7 Spínač vyklopení blesku
Posuňte pro vyklopení vestavěného blesku
8 Spínač zdroje
Stiskněte pro zapnutí a vypnutí fotoaparátu.
9 Tlačítko kompenzace EV (J)
Stiskněte pro změnu kompenzace EV a hodnoty clony.
(str.27)
ři režimu prohlížení, se uloží JPEG data, ve vyrovnávací
paměti do formátu RAW.
0 Tlačítko Zelené/Mazání (M/L)
3737
1/
200 01/2000 F 2.8F2.8160 016003737
1/
200 01/2000 F 2.8F2.8160 016003737
G
G
Vl astn í sn ímekVlastní snímek
Ja sJas
St anda rdní zobra zení inf ormacíStandardní zobrazení informací
Pohotovostní režim
(Standardní zobrazení
informací)
Obrazovka s výběrem
zobrazení informace
o expozici
Ovládací panel
Resetuje upravené hodnoty, nebo na toto tlačítko můžete
přiřadit některou z funkcí.
Stiskněte pro vymazání snímků během prohlížení. (str.28)
a OK tlačítko (E)
Když je zobrazený ovládací panel nebo obrazovka s menu,
stiskněte toto tlačítko pro potvrzení zvolené položky.
b Čtyřcestný přepínač (ABCD)
Zobrazí citlivost /vyvážení bílé/režim blesku nebo menu
způsobu exponování. (str.8)
Když je zobrazen ovládací panel nebo obrazovka s menu,
použijte toto pro pohyb kurzoru nebo změnu nastavení
položky.
Stiskněte čtyřcestný přepínač B pro zobrazení palety
režimů prohlížení. (str.29)
c MENU tlačítko (F)
Zobrazí menu. Stiskněte toto tlačítko během zobrazení
menu pro návrat na předchozí obrazovku. (str.9)
d INFO tlačítko (G)
Mění styl zobrazení na monitoru. (str.5, str.7)
Čtyřcestný přepínač
V tomto návodu, je každé tlačítko
čtyřcestného přepínače indikované
jak uvedeno na ilustraci napravo.
Displej monitoru
Režim exponování
Když fotoaparát přejde do režimu záznamu, subjekt a aktuální
nastavená funkce exponování se zobrazí na monitoru.
Tento stav se nazývá jako “pohotovostní režim”. Stiskněte G
vpohotovostním režimu pro zobrazení “ovládacího panelu”
a změňte nastavení. (str.8) Jestliže stisknete G během
zobrazení ovládacího panelu, můžete změnit typ zobrazené
informace vpohotovostním režimu.
5
Pohotovostní režim
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
999
±0EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
999 99
99: 59´59˝
Vl astn í sn ímek
Ja s
Na stav ení expozi ce
Pr ogra m AE
C režim
Ovládací panel
6
12345691011
87
12
13
14
15
1/
2000
F2.8
+1.7
EV
1600
26
±0EV
99999
27 2821 22 23252924
1 Režim exponování
2 Režim blesku
3 Způsob exponování
4 Vyvážení bílé
5 Vlastní snímek
6 Exponování v HDR/
Digitální Filtr
7 w režim
8 Formát souboru
9 Měření AE
10 Shake Reduction/
Movie SR
11 Stav baterií
12 Otočení zaostřovacího
kroužku vrežimu w
13 Varování teploty
14 Stav komunikace Eye-Fi
15 Histogram
16 Elektronická úroveň
(horizontalně)
16
17
18
19
999
20
1/
2000
F2.8
17 Elektronická úroveň
(vertikálně)
18 Rámeček AF
19 Resetuje hodnotu
kompenzace expozice
20 Intervalová exp./
Multi-expozice/
Smart efekt
21 Aretace AE
22 Čas závěrky
23 Hodnota clony
24 EV stupnice
25 Citlivost
26 ND Filtr
27 Paměťová karta
28 Kapacita pro uložení
snímků
29 Rámeček detekce
obličeje (když je [Režim
autofokusu] nastavený
na [Detekce obličeje])
1600
99999
A režim
Vlastní snímek
Jas
99999
Nastavení expozice
Program AE
99:59´59˝
1 Název funkce
2 Nastavení
3 Režim Vlastní snímek/S
4 Digitální Filtr
5 Exponování v HDR
6 Korekce přepalů
7 Kompenzace stínů
8 Měření AE
9 ND Filtr
10 Způsob zaostřování
11 Režim autofokusu
12 Max. zaostření
13 Korekce zkreslení
14 Poměr stran
1
2
43567
98101112
1413
21
21
15 16 17
22
1
2
318467
98101112
161319 20 17
22
2423
2423
15 Formát souboru
16 JPEG záznam. pixely
a Úroveň kvality/
Záznamové pixely pro
videoklipy
17 Shake Reduction/
Movie SR
18 Nastavení expozice
19 Obnov. frekvence
20 Úroveň záznamu zvuku
21 Cílové město
22 Aktuální datum a čas
23 Paměťová karta
24 Počet zbývajících snímků /
doba záznamu videoklipů
Režim prohlídky snímků
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
St anda rdní zob raz ení info rma cí
Zobrazení jednotlivých
snímků (Standardní
zobrazení informací)
Volba zobrazení informace
při prohlížení
Zaznamenaný snímek a informace o expozici se zobrazí
v režimu prohlížení při zobrazení jednotlivého snímků.
Stiskněte G pro změnu typu informace zobrazené při
zobrazení jednotlivého snímku. Použijte CD pro volbu
typu a stiskněte E.
100-0001
G
Standardní zobrazení informací
100-0001
1/
2000
F2.8
200
+0.3
1/
2000
F2.8
200
+0.3
7
Jak změnit nastavení funkce
99999
99999
Po měr stran
Zr uši t
Po měr stran
OK
Použijte ABCD pro volbu položky.
Použijte V pro změnu
nastavení.
Stiskněte F pro
zrušení nastavení
operace.
Stiskněte E pro potvrzení
zvolené položky a návrat
na ovládací panel.
E
Funkce fotoaparátu a jejich nastavení lze zvolit a změnit
spoužitím následujících způsobů.
Přímé klávesy Stiskněte ABCD v pohotovostním režimu.
Ovládací panel
MenuStiskněte F.
Stiskněte G v pohotovostním režimu.
(v tomto návodu indikováno ikonou v)
Použití ovládacího panelu
Můžete nastavit často používané expoziční funkce.
Stiskněte G v pohotovostním režimu.
Poměr stran
G
Použití směrových kláves
A
B
C
D
8
Citlivost
Vyvážení bílé
Režim blesku
Způsob exponování
WXYZ
Poměr stran
MENU
Zrušit
99999
99999
OK
OK
Použití menu
Sh ake Redu ction
50m m
Sh ake Redu ction
Ko rekc e zk res len í
Uk onči t
ND Fil tr
Re dukc e šu mu hig h-IS O
Vs tup foká lní dé lka
Na stav ení D-rang e
Vl astn í sn ímek
Di gitá lní Filtr
Na stav ení zázn. sním ků
Na stav ení AF/M F
Mě ření AE
Uk onči t
Ex pono vání v HDR
Ko rekc e zk res len í
Zr ušit
ND Fil tr
Re dukc e šu mu hig h-IS O
Vs tup foká lní dé lka
Na stav ení D-r ang e
OK
Po měr stra n
Fo rmát sou boru
Na stav ení zázn. sním ků
JP EG z ázna m. pix ely
JP EG k vali ta
Vl astn í sn ímek
Di gitá lní Filtr
Na stav ení zázn. sním ků
Na stav ení AF/M F
Mě ření AE
Uk onči t
Ex pono vání v HDR
Použijte AB pro volbu položky.
Použijte V přepnutí záložek menu.
Stiskněte F pro odchod
zobrazovky s menu.
Menu čísla
Stiskněte D pro zobrazení
vyskakovací menu.
Stiskněte D pro
zobrazení vedlejší
menu.
Stiskněte E pro potvrzení zvolené
položky.
Stiskněte F pro odchod
zvyskakovacích menu.
Stiskněte tlačítko F pro návrat na předchozí
obrazovku.
Použijte AB pro volbu
položky.
Většina funkcí se nastavuje z menu. Funkce, které lze nastavit na ovládacím panelu lze též nastavit v menu.
1 23
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Nastavení zázn. snímků
1 2 3
ND Filtr
Korekce zkreslení
Nastavení D-range
Redukce šumu high-ISO
Shake Reduction
Vstup fokální délka
MENU
Ukončit
1 2 3
ND Filtr
Korekce zkreslení
Nastavení D-range
Redukce šumu high-ISO
Shake Reduction
Vstup fokální délka
MENU
Zrušit
Nastavení AF/MF
Měření AE
MENU
Ukončit
50mm
OK
OK
1 23
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Nastavení zázn. snímků
Nastavení AF/MF
Měření AE
MENU
Ukončit
Nastavení zázn. snímků
Poměr stran
Formát souboru
JPEG záznam. pixely
JPEG kvalita
MENU
F
9
Položky Menu
Menu režimu záznamu
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Nastavení
zázn.
snímků
A1
Nastavení
AF/MF
Měření AE
*1
*1
*1
Poměr stran
Formát souboru
JPEG záznam.
*1
pixely
JPEG kvalita
Způsob
zaostřování
*1
Režim autofokusu
Pomocné světlo AF
MF AutozoomZvětší zobrazení na monitoru a usnadňuje tak zaostření subjektu.Vyp.
Max. zaostření
*1
Nastaví konečnou úpravu charakteru snímku jako je barva
a kontrast ještě před expozicí.
Aplikuje efekt digitálního filtru při exponování snímků.Bez filtru
Aktivuje exponování snímků s vysokým dynamickým rozsahem.Vyp.
*1
Nastaví pro snímky horizontální a vertikální zobrazovací poměr.
*1
Nastaví formát snímků.JPEG
Nastaví rozměr pro záznam JPEG snímků.
*1
Nastaví kvalitu snímků uloženou ve formátu JPEG.
Zvolí režim autofokusu nebo manuální ostření.
*1
Zvolí režim autofokusu vrežimu v.Multi AF body
Nastaví, zda se má použít pomocné světlo na pomoc autofokusu
na tmavých místech.
Zdůrazní obrysy zaostřeného subjektu a je tak možno zaostření
*1
snadno zkontrolovat.
Zvolí část senzoru, která má být použita pro měření jasu a určení
expozice.
Jas
w
q
m
v
Zapnuto
Vyp.
Multi-segment
10
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
*1
ND Filtr
Korekce zkreslení
Nastavení
D-range
A2
Redukce šumu high-ISO
Shake Reduction
Vstup fokální délka
*1
Korekce přepalů
Kompenzace stínů
*1
Elektronická úroveň
Nastaví, zda se má použít ND filtr vestavěný v objektivu.Vyp.
Redukuje zkreslení, které vzniká dle vlastností objektivu.Zapnuto
*1
Rozšíří dynamický rozsah a předchází vzniku jasných ploch.Auto
*1
Rozšíří dynamický rozsah a předchází vzniku tmavých ploch.Auto
Nastaví, zda se má použít redukce šumu při exponování s vyšší
citlivostí ISO.
Aktivuje funkci Shake Reduction.Zapnuto
Nastaví fokální délku, pokud je použit objektiv, jehož fokální
vzdálenost nelze získat automaticky.
Zobrazí úhel sklonu fotoaparátu (horizontální a vertikální)
vpohotovostním režimu.
Auto
0,0 mm
Zapnuto
Displej s mřížkouZobrazí mřížku v pohotovostním režimu.Vyp.
A3 Živý náhled
Zobrazení
histogramu
Varování světla
Zobrazí histogram při pohotovostním režimu.Vyp.
Jasné (přeexponované) plochy vpohotovostním režimu blikají
červeně.
Vyp.
11
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
Zobrazení časuNastaví dobu pro okamžitou prohlídku exponovaného snímku.1sek.
Zvětšení okam.
náhledu
Okamžitý
náhled
A3
Rychlá volbaPřiřazení funkcí na rychlé kolečko.Smart efekt
Zelené
tlačítko
PaměťUrčí, která nastavení se mají uložit při vypnutí fotoaparátu.
*1 Funkce lze také nastavovat použitím ovládacího panelu.
Uložení RAW dat
MazáníNastaví, zda se vymazat snímek během okamžitého náhledu.Zapnuto
Zobrazení
histogramu
Varování světla
Zelené tlačítkoPřiřazení funkcí na M.Zelené tlačítko
Akce v režimu M/TAv Nastaví akci fotoaparátu, při stisknutí M vrežimu L / K. P LINE
E-kolečko v
Programu
Nastaví, zda se má během okamžitého náhledu snímek zvětšit.Vyp.
Nastaví, zda se má uložit snímek RAW během okamžitého
náhledu.
Zobrazí se histogram během okamžitého náhledu.Vyp.
Jasné (přeexponováno) plochy blikají červeně během okamžitého
náhledu.
Nastaví hodnotu pro změnu, když je zapnutý V vrežimu G.P SHIFT
Zapnuto
Vyp.
Vše zapnuto (On)
mimo polohy
ostřícího bodu,
Digitální Filtr,
Exponování v
HDR
12
Menu videoklipů
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
Nastavení expozice
Digitální Filtr
Nastavení video zázn.
C1
*1
*1
*1
Video kontinuální AFAutofokus stále pokračuje včinnosti i při záznamu videoklipu.Zapnuto
Úroveň záznamu zvuku
Movie SR
*1 Funkce lze také nastavovat použitím ovládacího panelu.
*1
*1
Nastaví, zda se má čas závěrky a clona nastavit manuálně.Program AE
Aplikuje efekt digitálního filtru při exponování snímků.Bez filtru
Nastaví počet záznamových pixelů a obnovovací frekvenci
videoklipů.
u/
30 snímek/sek.
Nastaví úroveň hlasitosti záznamu.Úroveň hlasitosti 3
Aktivuje funkci redukce otřesů pro videoklipy.Zapnuto
13
Menu prohlížení
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
Zobrazení délky
trvání
Prezentace
snímků
Rychlý zoomNastaví počáteční zvětšení při zvětšování snímků.Vyp.
B1
Varování světla
Auto rotace snímku
Vymazání všech snímkůVymaže všechny uložené snímky najednou.-
Efekt obrazovkyZvolte přechodový efekt při zobrazení dalšího snímku.Vyp.
Prohlídka znovu
Auto prohlídka video Během prezentace se promítají videoklipy.Zapnuto
Nastaví interval pro zobrazení snímku.3sek.
Spustí znovu prezentaci od začátku po zobrazení posledního
snímku.
Jasné (přeexponované) části blikají červeně při zobrazení
Standardní informace nebo při zobrazení histogramu během
režimu prohlížení.
Snímky zaznamenané při vertikální poloze fotoaparátu se během
prohlížení otáčejí a snímky, u kterých byla informace o otáčení
změněna.
Vyp.
Vyp.
Zapnuto
14
Menu nastavení
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
Language/WZmění jazyk pro displej.English
Nastavení dataNastaví datum a čas a formát pro zobrazení na displeji.01/01/2014
Světový čas
D1
Zvukové efekty
LCD displej
Nastavení LCD displejeUpraví jas a barvu na monitoru.0
Název složkyNastaví systém pojmenování složek pro ukládání snímků.Data
Vytvořit novou složkuVytvoří novou složku na paměťové kartě.-
Zobrazení nápovědy
Barev. displejNastaví barvu stavové obrazovky, ovládacího panelu a menu.1
Výstup video
HDMI výstup
USB připojeníNastaví režim USB při připojení k počítači.MSC
Přepíná zobrazené datum a čas vašeho domácího města nebo
určeného města.
Přepíná operační zvuk zapnuto/vypnuto a mění hlasitost pro
zaostření, AE-L, samospoušť, dálkové ovládání, změnu formátu
jedním stisknutím a zvuk závěrky.
Nastaví, zda se má zobrazovat nápověda koperacím při změně
nastavení expozičního režimu.
Nastaví výstupní formát při připojení k přístrojům AV přes vstupní
koncovku video.
Nastaví výstupní formát pro připojení kpřístrojům AV ke koncovce
HDMI
Domácí město
Hlasitost 3
Zvuk závěrky: 1
Další: Zapnuto
Zapnuto
-
Auto
15
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
Sekvenční číslování
Č.souboru
D2
Eye-FiNastaví akci fotoaparátu, když je použita karta Eye-Fi.Vypnuto
Úspora energie
D3
Aut.vyp.zdroje
Resetování
Mapa pixelůMapuje a koriguje, kterékoliv vadné pixely v CMOS senzoru.-
Odstranění prachuČistí CMOS senzor pomocí otřesů.-
D4
FormátováníFormátuje paměťovou kartu.-
Firmware Info/volbyZobrazí verzi firmwaru fotoaparátu.-
Resetování čís.
souboru
Nastaví pro pokračování sekvenčního číslování názvu souborů,
i když bude vytvořena nová složka.
Resetuje číslo souboru a spustí znovu číslování od 0001.-
Můžete ušetřit energii baterie nastavením automatického ztlumení
displeje, pokud není provedena po dobu 5 sekund žádná operace.
Nastaví čas, kdy se má fotoaparát automaticky vypnout, pokud
sním není provedena žádná operace během časové periody.
Resetuje nastavení přímých kláves pro položky menu A,
C, B, D, ovládacího panelu a palety režimů prohlížení.
Zapnuto
Zapnuto
1min.
-
16
Uživatelské nastavení menu
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
1. Volby závěrky objektivu
2. Kroky citlivostiNastaví úpravu kroků pro citlivost ISO.1 EV krok
3. AE-L s aretací AF
E1
4. Spojení bodu AF a AE
5. Pořadí v bracketinguNastaví pořadí pro automatickou expoziční řadu (bracket).0 - +
6. WB při použití bleskuNastaví vyvážení bílé při použití blesku.
7. AWB při žárovkách
8. AF volby spuštěníNastavte prioritu akce při plném stisknutí spouště vrežimu v.Priorita-ostření
9. AF při dálk. ovládání
E2
10. Ostřicí kroužek při AF
11. Když je sklopený bleskNastaví, zda se odpálit blesk i když bude sklopený.Odpálení blesku
12. Spuštění během nabíjeníNastaví, zda lze spustí závěrku během nabíjení blesku.Vyp.
Nastaví, zda se má použít závěrka vobjektivu a/nebo elektronická
závěrka.
Nastaví, zda se má aretovat expoziční hodnota při aretaci
zaostření.
Nastaví, jestli se mají propojit expoziční hodnoty sbodem AF
vzaostřovací ploše během multi-segmentového měření.
Nastaví barevný odstín pro žárovkové osvětlení, když je vyvážení
bílé nastavené na g (Automatické vyvážení bílé).
Nastaví, zda se má použít autofokus při exponování s dálkovým
ovládáním.
Deaktivuje operaci se zaostřovacím kroužkem během režimu
v.
Pouze závěrka
objektivu
Vyp.
Vyp.
Automatické
vyvážení bílé
Jemná korekce
Vyp.
Aktivovaná
17
MenuPoložkaFunkceVýchozí nastavení
13. Barevný prostorNastaví barevný prostor, který se má použít.sRGB
14. Uložit informaci o otočeníNastaví, zda se má uložit informace o otočení.Zapnuto
15. Uložit polohu menu
E3
16. Auto SR vypnuto
Reset uživatel. funkceResetuje všechna nastavení v menu E 1-3 na výchozí hodnoty.-
Naposled na monitoru zobrazená záložka menu se uloží a zobrazí
se opět při příštím stisknutí F.
Automaticky vypne funkci Shake Reduction když je nastavena
samospoušť nebo dálkové ovládání set.
Resetování polohy
menu
Aktivuje Auto SR
18
Příprava vašeho fotoaparátu
k použití
Nasazení objektivu
1 Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
Nasazení řemínku
1 Provlékněte konec řemínku
skrz očko, potom jej zajistěte
uvnitř spony.
2 Čas nastavte stejným způsobem.
2 Sejměte krytku těla (1)
a krytku objektivu (2).
Po sejmutí krytky, se přesvědčte,
že pokládáte objektiv tak, aby byl
vždy bajonetový závěr směrem
nahoru.
3 Dejte proti sobě značky na
bajonetu objektivu a na těle
fotoaparátu (červené tečky
3). Zajistěte objektiv jeho
otočením ve směru
hodinových ručiček,
až se zaklapne.
Jak sundat objektiv
Nejprve nasaďte krytku objektivu
a potom otočte objektivem
vprotisměru hodinových ručiček
při stisknutém tlačítku pro
uvolnění zámku objektivu (4).
3
4
19
Používání baterie a nabíječky
Kontrolka
Síťový AC kabel
Nabíječka
2
1
Založení/Vyjmutí baterie
20
Nabíjení baterie
1 Připojte zástrčku napájecí šňůry AC do nabíječky.
2 Připojte zástrčku AC šňůry do sítě.
3 Dejte označení A na baterii
směrem nahoru a vložte
ji do nabíječky.
Kontrolka indikátoru během
nabíjení svítí a zhasne,
když je baterie plně nabitá.
(Přibližná maximální
doba nabíjení: 115 minut)
1 Posuňte krytku baterie
ve směru 1.
2 Vložte baterii soznačením
A směrem k objektivu.
Chcete-li baterii vyjmout, zatlačte
páčku západky ve směru (3).
3 Zavřete krytku baterie
a potom ji posuňte
ve směru 5.
3
5
4
Vložení paměťové karty
Vý choz í na stav ení
Na stav ení ukon čen á
Zr ušit
Če štin a
Pr aha
Do mácí měs to
Pr aha
Le tní čas
Zr ušit
OK
Počáteční nastavení
1 Posuňte krytku karty
ve směru 1.
2 Vložte paměťovou kartu
štítkem směrem k monitoru.
Jedním zatlačením na
paměťovou kartu SD ji vyjměte.
3 Zavřete krytku karty a potom
ji posuňte ve směru 4.
1 Stiskněte hlavní spínač.
Objeví se obrazovka
1
2
s [Language/W].
2 Použijte ABCD pro výběr požadovaného jazyka
a stiskněte E.
Objeví se obrazovka s [Výchozí
nastavení] ve zvoleném jazyce.
Přejděte na krok 7, pokud
nechcete měnit F (Domácí
město).
4
3
3 Stiskněte B pro přesun rámečku na F
a stiskněte D.
Objeví se obrazovka s [F Domácí město].
4 Použijte CD pro výběr
města.
Použijte V pro změnu regionu.
Výchozí nastavení
Praha
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Domácí město
Praha
Letní čas
MENU
Zrušit
Čeština
OK
OK
5 Stiskněte B pro volbu [DST] (letní čas), a použijte
CD po volbu S nebo T.
21
6 Stiskněte E.
Vý choz í na stav ení
Na stav ení ukon čen á
Zr ušit
Če štin a
Pr aha
OK
00: 00
24h
Fo rmát dat a
Na stav ení data
Da ta
01/ 01/201 4
Ča s
Na stav ení ukon čen á
dd /mm /rr
Zr ušit
OK
00: 00
24h
Fo rmát dat a
Na stav ení data
Da ta
01/ 01/201 4
Ča s
Na stav ení ukon čen á
dd /mm /rr
Zr ušit
OK
10: 00
24h
Fo rmát dat a
Na stav ení data
Da ta
07/ 07/201 4
Ča s
Na stav ení ukon čen á
dd /mm /rr
Zr ušit
OK
Fotoaparát se vrátí na obrazovku s [Výchozí nastavení].
7 Stiskněte B pro volbu
[Nastavení ukončená]
a stiskněte E.
Objeví se obrazovka
s [Nastavení data].
8 Stiskněte D a použijte AB
pro volbu formátu data.
Výchozí nastavení
Praha
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
9 Stiskněte D a použijte AB pro volbu 24h
nebo 12h.
10 Stiskněte E.
Rámeček se vrátí na [Formát data].
Čeština
dd/mm/rr
01/01/2014
00:00
12 Použijte AB pro
nastavení měsíce.
Den, rok a čas změňte stejným
způsobem.
13 Stiskněte B pro volbu
OK
OK
[Nastavení ukončená]
a stiskněte E.
24h
OK
OK
Fotoaparát se vrátí na režim
exponování a je připraven
pro fotografování.
Formátování paměťové karty
1 Stiskněte F.
Objeví se menu A1.
2 Použijte V pro zobrazení menu D4.
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
MENU
Zrušit
dd/mm/rr
01/01/2014
00:00
dd/mm/rr
07/07/2014
10:00
D4
24h
OK
OK
24h
OK
OK
11 Stiskněte B a potom stiskněte D.
Pokud je formát data nastaven na [mm/dd/rr], posune
se rámeček na měsíc.
22
3 Použijte AB pro volbu [Formátování]
a stiskněte D.
Objeví se obrazovka s [Formátování].
4 Stiskněte A pro volbu
Fo rmát ován í
OK
Zr ušit
Sm azat vše chna da ta
Fo rmát ován í
Indikátor kolečka
Au toma tick ý re žim
dl e mo tivu
[Formátování] a stiskněte E.
Formátování
Smazat všechna data
Formátování
Zrušit
OK
OK
Základní operace při exponování
1 Sejměte přední krytku
stisknutím oušek na horní
a spodní části jak uvedeno
na ilustraci.
2 Otočte kolečkem volby
režimů pro volbu
požadovaného expozičního
režimu.
Vybraný expoziční režim se
zobrazí na monitoru (Zobrazení
nápovědy).
Automatický režim
dle motivu
OK
23
3 Sledujte subjekt na monitoru.
1/
200 01/2000 F2. 8F2.8160016003737
Rámeček AF
4 Když používáte objektiv se
zoomem, otočte kroužkem
zoomu doprava nebo doleva
pro úpravu kompozice
snímku.
5 Umístěte subjekt dovnitř
AF rámečku autofokusu
a stiskněte spoušť
do poloviny.
Zaostřete na objekt.
6 Stiskněte úplně spoušť.
Zaznamenané snímky se zobrazí na monitoru (Okamžitý
náhled).
Operace k dispozici
L
J
24
Vymaže snímek.
Uloží snímek do RAW.
Typy režimů exponování
Zvolte expoziční režim, který nejvíce odpovídá subjektu
a expozičním podmínkám.
Fotoaparát má kdispozici následující expoziční režimy.
Režim
exponování
R
(Automatické
scénické režimy)
S
(Scénické
režimy)
U
(Režim řízeného
rozostření)
G/I/J/L
Režimy
exponování
C
Režim
videoklipů
Fotoaparát automaticky zvolí optimální
expoziční režim z a (Std.), b (Portrét), c (Krajina), d (Makro), f (Portrét noční
scény), g (Západ slunce), h (Modrá
obloha) nebo i (Les).
Na výběr jsou různé scénické režimy.
Umožňuje vytvořit snímek, který bude
vypadat jako by byl exponován při otevřené
cloně smalou hloubkou ostrosti, pomocí
vícenásobné expozice zrůzné polohy
zaostření a spojí je do jednoho snímku.
Změní čas závěrky a hodnotu clony.
Zaznamená videoklip.
tPoznámka
• Funkce, které lze nastavit se liší vzávislosti na expozičním
režimu. Detaily viz „Omezení ke každému expozičnímu
režimu“ (str.31).
Použití
Scénické režimy
Po rtré t
Pr o za chyc ení por trét ů
Re prod ukuj e zd rav ou a
či stou ple ťovo u b arvu
Zr ušit
OK
1 Nastavte kolečko volby režimů na S.
Objeví se obrazovka s výběrem scény.
2 Použijte ABCD pro volbu
scénického režimu.
Pro portrétní snímky. Vytvoří zdravý
a zářivý tón pleti.
Pro záznam krajiny. Reprodukuje živou
zeleň stromů.
Pro exponování malých objektů na malou
vzdálenost jako jsou květiny, mince,
šperky a další.
Pro zachycení snímků rychle se
pohybujících subjektů.
Pro exponování snímků osob při slabém
osvětlení např. při setmění nebo v noci.
Pro zachycení východu nebo západu
slunce v nádherných živých barvách.
Pro zachycení snímků modré oblohy.
Vytvoří úchvatnou modrou barvu.
Zdůrazní se barvy stromů a paprsků
procházejících listy zdůrazní živé barvy.
b
Portrét
c
Krajina
d
Makro
Pohybující
e
objekt
Portrét noční
f
scény
g
Západ slunce
h
Modrá obloha
i
Les
j
Noční scenerie Používá se pro exponování v noci.
Portrét
Pro zachycení portrétů
Reprodukuje zdravou a
čistou pleťovou barvu
MENU
Zrušit
Noční scenerie
k
HDR
Noční
l
momentka
r
HDR
n
Rychlé Makro
OK
OK
m
Jídlo
o
Domácí zvířata
p
Děti
q
Pláž & Sníh
Silueta v
s
protisvětle
t
Světlo svíčkyPro exponování scenerií při světle svíčky.
u
Osvětl. podia
v
Muzeum
Exponuje tři snímky za sebou ve třech
odlišných expozičních hladinách a vytvoří
znich jeden kompozitní snímek.
Pro exponování momentek na slabě
osvětleném místě.
Zaznamenají se 3 snímky pro vytvoření
jednoho HDR snímku se širším
dynamickým rozsahem.
Pro rychlý záznam malých objektů na
malou vzdálenost.
Pro zachycení snímků jídel. Zvýšením
saturace vzbuzuje jídlo na snímku chuť.
Pro exponování pohybujících se
domácích zvířat.
Snímky dětí v pohybu. Pleť je podaná
v jasných, zdravých barvách.
Pro zachycení snímků s okouzlujícím
pozadím, jako jsou např. pláže nebo
zasněžené hory.
Vytvoří snímek se siluetou subjektu
v protisvětle.
Pro zachycení pohybujících se subjektů
na slabě osvětlených místech.
Pro exponování snímků na místech,
kde je většinou zakázaný blesk.
3 Stiskněte E.
tPoznámka
• Z ovládacího panelu můžete změnit scénický režim nebo
zmenu A1.
25
Řízení rozmazání
1/
200 0
F2. 8
160 0
Režimy exponování
1 Nastavte kolečko volby
režimů na U.
2 Použijte V pro úpravu
stupně rozostření.
Zkontrolujte efekt rozostření
na snímku vrežimu prohlížení.
26
1/
2000
F2.8
16003737
x: K dispozici #: Zakázáno
Režim
G
Program
Automatická
expozice
I
Priorita času
Auto expozice
J
Priorita clony
Auto expozice
L
Manuální
expozice
*1 Můžete nastavit hodnotu, která se má měnit v [Zelené tlačítko]
menu A3.
*2 Když je citlivost nastavena na [ISO AUTO], fotoaparát pracuje
vrežimu K (Priorita času & clony Auto expozice).
Změna
času
závěrky
Změna
hodnota
clony
*1
#
x
×
xx
*1
#
×
xx x
: Není k dispozici
×
Změna
Kompenzace
citlivosti
xx
xx
*2
x
EV
×
1 Nastavte kolečko režimů na G, I, J nebo
1/
200 0
F2. 8
160 0
37
1/
200 01/2000 F2. 8F2.816001600
+1. 7EV+1.7
EV
3737
±0EV ±0EV
EV stupnice
10' 30"
Zvuk
Doba záznamu
na L.
D se objeví před hodnotou,
kterou lze měnit.
Režim videoklipů
1 Nastavte kolečko volby
režimů na C.
2 Použijte V pro úpravu
hodnoty.
3 V režimu L, stiskněte
J (1) a použijte V (2)
pro změnu hodnoty clony.
V režimu G/I/J, hodnotu
kompenzace expozice lze
upravit (od -3 do +3 EV vkrocích
po 1/3 EV) při stejné operaci.
1/
2000
F2.8
1600
37
10'30"
2 Stiskněte spoušť do poloviny.
Když je [Způsob zaostřování] nastavena na v,
funkce autofokusu bude včinnosti.
3 Stiskněte úplně spoušť.
Spustí se záznam videoklipu.
R bliká vhorním levém rohu obrazovky.
2
1
Když je [Způsob zaostřování] nastavená na v,
stiskněte E pro aktivaci autofokusu.
4 Stiskněte úplně spoušť.
Záznam videoklipu se ukončí.
27
Exponování se Smart Efektem
Můžete exponovat snímky spoužitím různých efektů.
Následující efekty jsou k dispozici.
Zářivá barva
Zvýraznění jedné barvy
Klasická barva
Starožitná barva
Teplý přechod
Rozšíření odstínů
Zvýraznění černobílé
Zdůraznění živých barev
Bledá barva
USER 1 až 3
Kontrola snímků
1 Stiskněte 3.
Fotoaparát vstoupí do režimu
prohlížení a zobrazí naposled
zaznamenaný snímek
(jednotlivé snímky).
1 Při pohotovostním režimu,
otočte rychlým kolečkem pro
výběr polohy 1 až 4.
Při výchozím nastavení lze zvolit
zářivou barvu, zvýrazněnou
jednu barvu, starobylou barvu
a antik.
2 Expozice.
3 Po exponování snímků, vraťte rychlé kolečko
do polohy 0.
Fotoaparát se vrátí na originální nastavení.
tPoznámka
• Pro použití jiného efektu než zářivá barva, zvýrazněná barva,
starobylá barva a antik, musí být nastavení změněno rychlým
kolečkem. Podrobnosti jak změnit nastavení najdete
vnávodu kpoužití.
28
2 Kontrola zaznamenaného snímku.
Operace k dispozici
C
D
L
V dopravaZvětší snímek (až 16×).
V dolevaPřepne na zobrazení miniatur.
J
G
B
Zobrazí se předchozí snímek.
Zobrazí se následující snímek.
Vymaže snímek.
Použijte ABCD pro změnu
zobrazené plochy.
Stiskněte M pro návrat zobrazené
plochy na střed.
Uloží snímek v RAW (pouze když byl
exponován snímek v JPEG a data
zůstanou uložená ve vyrovnávací
paměti - bufferu).
Změní typ zobrazených informací.
Zobrazí paletu režimů prohlížení.
Přehrávání videoklipů
10' 00"
100 -0001
Ot áčen í sn ímku
Ot áčí zazn amen ané sní mky
Už iteč né p ro p roh líže ní
na TV apod .
Uk onči t
OK
Operace k dispozici
A
D
Stiskněte
adržte D
C
Stiskněte
a C
B
V
J
100-0001
10'00"
Spustí nebo zastaví videoklip.
Dopředu o jedno políčko
(během pauzy).
Posune rychle přehrávání kupředu.
Vrací o políčko (během pauzy).
Rychle přetočí zpět přehrávání.
Zastaví prohlížení.
Upraví hlasitost (6 úrovní).
Uloží zobrazené políčko ze záznamu
do souboru JPEG. (při přerušení).
Paleta režimů prohlížení
Funkce prohlížení lze nastavit
zpalety režimů prohlížení stejně
jako zmenu B1.
Snímky můžete upravovat zpalety
režimů prohlížení.
Spojí dohromady několik
uložených snímků a vytvoří
z nich rejstřík snímků.
Chrání snímky proti náhodnému
vymazání.
Spustí prohlídku
zaznamenaných snímků jeden
po druhém.
Otáčení snímku
Otáčí zaznamenané snímky
Užitečné pro prohlížení
na TV apod.
MENU
Ukončit
OK
OK
29
PoložkaFunkce
Uloží jako
o
Manuální WB
Můžete uložit nastavení vyvážení
bílé zaznamenaného snímku
*1
jako manuální vyvážení bílé.
Uloží nastavení snímku použitá
Uložení Cross
a
Procesu
u zachyceného režimem Cross
Processing uživatelského nebo
Smart Efekt jako vaše “Oblíbené”
nastavení.
Uloží nastavení expozice
g
Uloží Smart Efekt
*1
zvašeho oblíbeného snímku
na rychlé kolečko.
Vyvolá snímky formátu RAW
b
Vyvolání RAW
Editování
c
videoklipu
*3
do formátu JPEG.
*4
Rozdělí videoklip nebo vymaže
nepotřebné části.
Přenese vybrané snímky
e
Eye-Fi přenos snímku
bezdrátově použitím volitelné
karty Eye-Fi.
*1 Není kdispozici, když je zobrazen videoklip.
*2 Není kdispozici, když je zobrazen snímek vRAW.
*3 K dispozici pouze když je uložen snímek v RAW.
*4 K dispozici jen, když je zobrazen videoklip.
30
Omezení ke každému expozičnímu režimu
Režim
exponování
Funkce
Citlivost
Blesk
Jednotlivé expozice
Kontinuální expoziceMN
Samospoušť
0 sek./3 sek.
Dálkové
ovládání
Kontinuální
expozice
Způsob exponování
Auto expoziční řada
Multi-expozice
Intervalová exp.
Způsob zaostřováníe*1e
Formát
souboru
RAW/RAW+
R
bfcgjs
AUTO*1AUTO*1AUTO*1AUTO*1AUTO
*2AJ
*2
AJ
dh
imqe krlnopuv
t
AJ
*2AJ
×
××××
××××
×××
××××××××
××××××××
×××××××
×
*1
f
*1
*2
*3
*1
#: Omezeno ×: Není k dispozici
S
U V C
AUTO*1AUTO*1AUTO*1AUTO*1AUTO*1AUTO
×
AJ
×
××
*4
#
f
*2
*2AJ
MN*3MN
×××××
*1
f*1e*1f
*2
AJ
×
*3
*1
×××
*1
- ISO
1600
×××
*2
Q
*5
××××
31
Režim
exponování
Funkce
Shake Reduction
Vyvážení bílég*1g*1g*1g*1g*1g*1g*1g*1g*1g*1g*1g
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Exponování v HDR*6
Uložení RAW dat
*1 Fixováno na; nastavení nelze změnit.
*2 Limitováno na; nastavení, které jsou kdispozici, mají omezení.
*3 Fixováno na; M pro JPEG, N pro RAW/RAW+
*4 Nejkratší expoziční interval je 10 sek.
*5 Způsoby zaostření jiné než e a f je možno zvolit.
*6 Jsou použita určitá nastavení.
02 STANDARDNÍ ZOOM
06 TELEFOTO ZOOM
08 ŠIROKOÚHLÝ ZOOM
04 TOY ŠIROKOÚHLÝ
05 TOY TELEFOTO
07 MOUNT SHIELD
03 RYBÍ OKO
ADAPTER Q PRO OBJEKTIVY
SBAJONETEM K
x: K dispozici #: Omezeno
Typ
objektivu
A
skupinaB skupinaC skupinaD skupina
×××
x
x
x
x
x
x
×××
×××
×××
××
×××
*1
:Není k dispozici
×
xx
*2
#
Typ
Funkce
Závěrka v objektivu
Elektronická závěrkax
R/S/U režim
G/I/J režim
L režim
C režim
Video kontinuální AFx
P-TTL auto bleskx*8 x*9# *9
*1 Bez zaostřovacího mechanismu na 07 MOUNT SHIELD
*2 Nastavte clonu manuálně.
*3 Objektiv svestavěnou závěrkou vadaptéru je použit.
*4 Nastavte [1. Volby závěrky objektivu] k [Závěrka elektron. a objektiv]
nebo [Pouze elektronická závěrka] vmenu E1. Když je zvoleno
[Závěrka elektron. a objektiv], můžete exponovat snímky skrátkými
časy s elektronickou závěrkou než se závěrkou objektivu.
Ex.)S 01 STANDARD objektivem
*5 Hodnota clony je fixovaná.
*6 V režim není kdispozici. Dovoluje použít delší časy až do 2 sek.
*7 06 TELEPHOTO ZOOM objektiv není k dispozici.
*8 Vestavěný blesk: 1/2000 sek., externí blesk: 1/250 sek.
*9 Synchronizovaný čas blesku je cca. 1/13 sek.
*10 Světlo není rovnoměrně rozložené.
*11 Světlo není rovnoměrně rozložené.
objektivu
Snímky exponované časem 1/2000 sek. nebo delším se
závěrkou vobjektivu a 1/2000 sek. nebo kratší selektronickou
závěrkou.
A
skupinaB skupinaC skupinaD skupina
x
x
x
x
x
××
*4
xx
*5
#
*5
#
# *5 *6 # *5 *6 #
*5
#
*7
×××
*5
#
*5
#
*5
#
*10# *9 *11
x
x
#
#
#
*2
*2
*2
*2
*3
*4
34
Kompatibilita s vestavěným bleskem
300 .0
200 .0
135 .0
77. 0
55. 0
35. 0
21. 0
15. 0
000 0.0
mm
Zr ušit
Vs tup foká lní dél ka
OK
V závislosti na použitém objektivu, je použití vestavěného
blesku omezeno.
Objektiv
02 STANDARDNÍ
ZOOM
03 RYBÍ OKO
Omezení při použití
vestavěného blesku
Jestliže je fokální délka menší
jak 6 mm, nastává vinětace
při širokoúhlém ohnisku.
Vestavěný blesk není zdůvodu
vinětace k dispozici.
Světlo může být vzávislosti
08 ŠIROKOÚHLÝ
ZOOM
na expozičních podmínkách
nerovnoměrně rozložené, protože
vestavěný blesk nevykrývá úhel
záběru objektivu.
O slunečních clonách
Když používáte sluneční clonu sobjektivem 02 STANDARD
ZOOM, zkontrolujte, že používáte sluneční clonu PH-RBB
40.5mm. Pokud je použita sluneční clona PH-SBA 40.5mm,
nastane při širokoúhlém ohnisku vinětace.
O filtrech
Vinětace nastane při nastavení na širokoúhlé ohnisko, pokud
je použit filtr 100 PL sobjektivem 02 STANDARD ZOOM.
Použití objektivu K-bajonet
Objektiv sbajonetem Klze nasadit na tento fotoaparát
pomocí volitelného Adaptéru Q pro objektivy sbajonetem K.
Při používání objektivu sbajonetem K, musíte nastavit
manuálně některé funkce jako je Shake Reduction,
protože fokální délku nelze získat automaticky.
1 Vypněte fotoaparát.
2 Nasaďte adaptér a objektiv na fotoaparát
a fotoaparát zapněte.
Objeví se obrazovka s [Vstup fokální délka].
3 Nastaví fokální délku
objektivu.
Operace k dispozici
AB
CD
V
Když použijete zoom objektiv, zvolte skutečnou fokální
vzdálenost, na kterou je zoom nastaven.
Změní hodnotu každé číslice.
Zvolí číslici.
Zvolí ze seznamu hodnotu.
15.0
21.0
35.0
55.0
77.0
135.0
200.0
300.0
MENU
Vstup fokální délka
0000.0
mm
Zrušit
4 Stiskněte E.
Fotoaparát se vrátí na pohotovostní režim.
OK
OK
35
tPoznámka
• Expoziční režim je možno změnit v [Vstup fokální délka]
menu A2.
• Když je použit Adapter Q pro objektivy s Kbajonetem,
fotoaparát pracuje vrežimu J když je expoziční
režim nastavený na jiný režim jak L.
Hravý fotoaparát, Vysoký kontrast, Stínování,
Rozšíření odstínů, Inverzní barva, Výtažková barva,
Zvýraznění jedné barvy, Vodovka, Plakátové barvy,
Zeštíhlení, Rybí oko
Auto, Typ1, Typ2
Počet expozic: 2-9
Expozice se upraví automaticky.
Expoziční interval: 3 sek. až 24 hod.
Start intervalu: ihned, od nastaveného času
Počet expozic: až do 999 snímků
Zářivá barva, Zvýraznění jedné barvy, Klasická
Smart efekt
Elektronická
úroveň
Videoklipy
Formát záznamu MPEG-4 AVC/H.264
Záznamové pixely
ZvukVestavěný mono mikrofon
Doba záznamu
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Záznam videa
vintervalech.
Video kontinuální
AF
barva, Starožitná barva, Teplý přechod, Rozšíření
odstínů, Zvýraznění černobílé, Bledá barva,
Zdůraznění živých barev, USER 1 až 3
Zobrazí se monitoru LCD (horizontální a vertikální
směr)
u (1920×1080, y, 30 snímků/sek./25 snímků/
sek./24 snímků/sek.)
t (1280×720, y, 30 snímků/sek./25 snímků/
sek./24 snímků/sek.)
s (640×480, w, 30 snímků/sek./25 snímků/
sek./24 snímků/sek.)
Až 25 minut; automaticky se zastaví záznam
v případě, že bude interní teplota fotoaparátu
příliš vysoká.
Hravý fotoaparát, Vysoký kontrast, Stínování,
Rozšíření odstínů, Inverzní barva, Výtažková barva,
Zvýraznění jedné barvy, Vodovka, Plakátové barvy,
Zeštíhlení, Rybí oko
Interval záznamu: 3 sek., 5 sek., 10 sek., 30 sec.,
1 min., 5 min., 10 min., 30 min., 1 hod.
Doba záznamu: 12 sek. až 99 hod.
Start intervalu: ihned, od nastaveného času
Vyp./Zapnuto
39
Funkce prohlídky
Prohlížení
Mazání
Digitální Filtr
Vyvolání RAW
Možnosti
editování
Úprava podle požadavků uživatele
Uživatelské
funkce
Režim paměti11 položek
Přizpůsobení
tlačítka/kolečka
Světový čas
40
Jednotlivý snímek, zobrazení více snímků (4, 9, 30,
a 56 miniatur), zvětšení snímku (až do 16×, rolování,
rychlý zoom), otáčení snímku na displeji, histogram
(Y histogram, RGB histogram), Varování světla,
Auto rotace snímku, Zobrazení detailních informací,
Zobrazení složky, Zobrazení kalend. ve film. pásu,
Prezentace snímků
Změna rozměru, Výřez (zobrazovací poměr lze
změnit a úprava sklonu jsou k dispozici), Seznam,
Editování videoklipu (dělení souboru videoklipu
a mazání nepotřebných částí), záznam snímku
v JPEG zvideoklipu, Editování červených očí,
Uložení RAW dat
Lze vybrat světový čas ze 75 měst (28 časových
pásem)
Zdroj energie
Typ bateriíNabíjecí lithium-iontová baterie D-LI68
AC adaptérAC adaptér K-AC115 (volitelný)
Počet možných snímků (s 50% použitím blesku):
cca. 250 snímků,
(bez použití blesku): cca. 260 snímků
Životnost baterie
Přípojky
Koncovka
USB připojeníMSC/PTP
Výstupní formát
Video
Rozměry a váha
Rozměry
Hmotnost
Příslušenství
Balení obsahuje
SoftwareDigital Camera Utility 5
Doba prohlížení snímků: cca. 160 minut
• Testováno vsouladu snormou CIPA a použitím
nové nabíjecí lithium-iontové baterie a při okolní
teplotě 23°C. Skutečné výsledky se mohou lišit
vzávislosti na expozičních podmínkách/
okolnostech.
USB 2.0/AV koncovka, HDMI výstupní koncovka
(Typ D)
NTSC/PAL
Cca. 105,0 mm (š) × 58,0 mm (v) × 34.0 mm (h)
(bez ovládacích částí a výstupků)
Cca. 203 g (založená baterie a paměťová karta SD)
cca. 183 g (jen tělo)
USB kabel I-USB7, řemínek O- ST131, nabíjecí
lithium-iontová baterie D-LI68, nabíječka baterie
D-BC68P
AC přívodní kabel, software (CD-ROM) S-SW151,
rychlá příručka
<Nasazeno na fotoaparátu >
Krytka sáňkového kontaktu FK, krytka těla
Přibližná kapacita pro uložení snímků a doba
prohlížení
Když použijete plně nabitou baterii
Fotografování
BaterieTeplota
D-LI6823°C260250240160 minut
• Kapacita pro uložení snímků (při normálním záznamu a použitém blesku
v 50%) je založena na měřicích podmínkách v souladu s normou CIPA
a ostatní data jsou založena na našich měřicích podmínkách. Odchylky
od výše uvedených hodnot mohou nastat při skutečném použití
v závislosti na zvoleném expozičním režimu a podmínkách.
Normální
expozice
50%
Použití
s bleskem
100%
Použití
Doba
prohlídky
Přibližná kapacita pro uložení snímků dle rozměru
(Když použijete paměťovou kartu 2 GB)
Poměr stran
y
x
w
Záznamové
pixely
q 9M
p 5M
o 2M
q 10M
p 6M
o 2M
q 12M
p 7M
o 3M
JPEG kvalita
mlk
5447551264103
90812502060–
218329394596–
4616411077103
77110641764–
187125334010–
410571961103
6879511582–
167922813639–
RAW
Poměr stran
Záznamové
pixely
q 9M
v
p 5M
o 2M
• Počet snímků, které lze uložit se může lišit v závislosti na subjektu,
použitém expozičním režimu, podmínkách, paměťové kartě, apod.
JPEG kvalita
mlk
5477591270103
90812502060–
218329394596–
RAW
Operační prostředí pro USB připojení
a přiložení software
S přiloženým softwarem “Digital Camera Utility 5”, můžete
vyvolávat soubory RAW na počítači. Instalujte software
zpřiloženého CD-ROM (S-SW151).
Doporučujeme následující systémové požadavky pro připojení
fotoaparátu kpočítači nebo pro použití softwaru.
Windows
OS
CPUIntel Core 2 Duo nebo vyšší
RAM2 GB a více
HDD
Monitor1280×1024 bodů, 24-bitový barevný nebo vyšší
Windows 8.1 (32-bit, 64-bit), Windows 8 (32-bit,
64-bit), Windows 7 (32-bit, 64-bit) nebo Windows
Vista (32-bit, 64-bit)
Pro instalaci a spuštění programu: 100 MB
minimální volný prostor
Uložení souboru snímku: cca. 5 MB/soubor
(JPEG), cca. 25 MB/soubor (RAW)
41
Macintosh
OSOS X 10.9, 10.8 nebo 10.7, nebo Mac OS X 10.6
CPUIntel Core 2 Duo nebo vyšší
RAM2 GB a více
Pro instalaci a spuštění programu: 100 MB
HDD
Monitor1280×1024 bodů, 24-bitový barevný nebo vyšší
minimální volný prostor
Uložení souboru snímku: cca. 5 MB/soubor
(JPEG), cca. 25 MB/soubor (RAW)
tPoznámka
• Pro přehrávání videoklipů přenesených do vašeho počítač
je třeba instalace QuickTime. Můžete si jej stáhnout
znásledujících stránek: http://www.apple.com/quicktime/
download/
42
Pro bezpečné používání
fotoaparátu
Bezpečnosti při používání tohoto fotoaparátu byla věnována náležitá
pozornost. Žádáme Vás proto, abyste věnovali zvláštní pozornost
položkám označeným následujícími symboly.
Varování
Upozornění
O fotoaparátu
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitř fotoaparátu
jsou obvody s vysokým napětím a hrozí nebezpečí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí některých vnitřních částí např. následkem pádu,
v žádném případě se těchto částí nedotýkejte, hrozí nebezpečí
elektrického šoku.
• Při exponování snímků nemiřte fotoaparátem do slunce nebo jiných
intenzivních světelných zdrojů a nenechávejte fotoaparát ležet na
přímém slunci se sejmutou přední krytkou objektivu. Může tak dojít
kpoškození fotoaparátu nebo i kjeho vznícení.
• Nedívejte se objektivem do slunce nebo jiných silných světelných
zdrojů. Mohlo by dojít ke ztrátě zraku nebo jeho poškození.
• Jestliže bude zfotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach,
nebo vpřípadě dalšího neobvyklého jevu, přestaňte ihned fotoaparát
používat, vyjměte baterii nebo odpojte síťový AC adaptér a kontaktujte
nejbližší servisní centrum. Vpřípadě, že byste fotoaparát dále používali,
může dojít kvznícení fotoaparátu nebo kelektrickému šoku.
Tento symbol znamená, že nedodržením
tohoto pokynu může dojít k vážným
zraněním.
Tento symbol znamená, že nedodržením
tohoto pokynu může dojít kmenším nebo
středním osobním zraněním nebo ztrátě
vlastností.
Upozornění
• Při expozici sbleskem jej nezakrývejte prstem. Může dojít k popálení.
• Nezakrývejte při expozici blesk částí vašeho oblečení. Může dojít
ke změně barvy.
• Některé části se během používání mohou více ohřát, buďte opatrní,
je nebezpečí popálení u částí, které byste drželi po delší dobu.
• Dojde-li kpoškození monitoru, dejte pozor na úlomky skla. Vyhněte
se též kontaktu tekutých krystalů svaší pokožkou, očí nebo úst.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tělesných podmínkách,
může při použití fotoaparátu dojít ke svědění, vyrážce nebo vzniku
puchýřů. Vpřípadě jakékoliv nenormální reakce, přestaňte fotoaparát
používat a okamžitě se dostavte na lékařské vyšetření.
Nabíječka a síťový adaptér AC
Varování
• Používejte jen nabíječku a síťový AC adapter, který je určen výhradně
pro použití s tímto produktem a jsou na něm specifikovány příkon
a napětí. Při použití jiné nabíječky a síťového adaptéru může dojít
ke vznícení, elektrickému šoku nebo k poškození fotoaparátu.
Určené napětí je 100 - 240V AC.
• Výrobek nerozebírejte nebo neupravujte. Mohlo by dojít kjeho vznícení
nebo k elektrickému šoku.
• Jestliže bude vycházet zvýrobku dým nebo pach nebo nastane jiná
abnormální situace sním spojená, okamžitě jej přestaňte používat
a konzultujte se servisním centrem. Vpřípadě, že budete výrobek
přesto používat, může dojít k jeho vznícení nebo k elektrickému šoku.
• Jestliže vnikne do výrobku voda, obraťte se na Servisní Centrum.
Vpřípadě, že budete výrobek přesto dále používat, může dojít
k jeho vznícení nebo k elektrickému šoku.
• Pokud uslyšíte hřmění a bude se blýskat během používání nabíječky
nebo síťového AC adaptéru, odpojte síťový kabel a nepokračujte vjejich
používání. Jestliže budete výrobek přesto používat, může dojít ke
vznícení nebo elektrickému šoku.
• Jestliže bude zástrčka přívodního kabelu napájení pokryta prachem,
vyčistěte ji. Nahromaděný prach by se mohl vznítit.
43
• Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síťový kabel,
Typ SPT-2 nebo silnější, minimum NO.18 AWG mědi, na jedné straně
opatřenou zástrčkou (samec) (dle konfiguračního předpisu NEMA),
a druhý konec je opatřený tvarovanou zástrčkou (samička) (specifikace
IEC neprůmyslový typ) nebo ekvivalentní.
Upozornění
• Nepokládejte na AC kabel těžké předměty a nenechávejte je na kabel
padat, násilím jej neohýbejte. Tím dojde kpoškození kabelu.
Při poškození kabelu AC kontaktujte nejbližší servisní středisko.
• Nedotýkejte se nebo nezkratujte koncovky kabelu AC při jeho připojení
do sítě.
• Nepřipojujte přívodní AC kabel mokrýma rukama. Může dojít
k elektrickému šoku.
• Chraňte produkt před pádem a nevystavujte jej prudkým nárazům.
Může dojít kpoškození produktu.
• Nepoužívejte přiloženou nabíječku D-BC68P knabíjení jiných
nabíjecích baterií než je baterie D-LI68. Nabíjením jiných baterií může
dojít kpoškození nebo kjejich přehřívání nebo kpoškození nabíječky.
K nabíjecí lithium-iontové baterii
Varování
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu zbaterie svašima
očima, nemněte si je. Vypláchněte oči čistou vodou a ihned navštivte
lékaře.
Upozornění
• Používejte jen baterie určené pro tento fotoaparát. Použitím jiných
baterií může dojít k vzplanutí nebo k explozi.
• Baterii nerozebírejte. Při otevření baterie může dojít kexplozi nebo
kúniku elektrolytu.
• Vyjměte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich přehřívání nebo
vychází-li z nich dým. Při jejich vyjímání dejte pozor, abyste se
nepopálili.
• Zajistěte, aby se dráty, sponky a jiné kovové objekty nedotýkaly + a kontaktů baterie.
• Nezkratujte baterii a nevhazujte ji do ohně. Může dojít kexplozi nebo
ke vzplanutí.
44
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu zbaterie svaší
pokožkou nebo oblečením, může dojít kpodráždění pokožky.
Omyjte tyto místa dostatečným množstvím vody.
• Upozornění k používání baterie D-LI68:
- POUŽÍVEJTE JEN URČENOU NABÍJEČKU.
- NEVHAZUJTE DO OHNĚ.
- NEROZEBÍREJTE.
- NEZKRATUJTE OBVOD.
- NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM. (140°F / 60°C)
Mějte fotoaparát a přiložené příslušenství mimo
dosah malých dětí
Varování
• Ukládejte fotoaparát a jeho příslušenství mimo dosah malých dětí.
1. Jestliže bude produkt po pádu nebo ovládaný náhodně může být
příčinou vážných osobní zranění.
2. Omotáním řemínku kolem krku může dojít k udušení.
3. Abyste předešli riziku náhodného spolknutí malých částí
příslušenství jako je baterie nebo Paměťové SD karty, ukládejte
je mimo dosah malých dětí. Vpřípadě náhodného spolknutí
jakéhokoliv příslušenství, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Při manipulaci buďte opatrní
Předtím než začnete fotoaparát používat
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správně pracuje,
zvláště předtím než budete exponovat důležité snímky (jako např. na
svatbě nebo při cestování). Neručíme za obsah záznamu, prohlídky
nebo přenosu dat na počítač apod. zdůvodu špatné funkce vašeho
fotoaparátu nebo paměťového média (paměťové karty), apod.
O baterii a nabíječce
• Chcete-li baterii udržet voptimální kondici, neskladujte jí, pokud je plně
nabitá a na místech svyšší teplotou.
• Jestliže bude ponechána baterie ve fotoaparátu a fotoaparát nebude
používán delší dobu, baterie se zcela vybije a zkrátí se tak její životnost.
• Doporučujeme nabíjet baterii den před plánovaným použitím
fotoaparátu.
• Síťový AC kabel dodávaný sfotoaparátem je určen pro použití
snabíječkou D-BC68P. Nepoužívejte jej sjinými přístroji.
Preventivní bezpečnostní opatření při nošení
a používání fotoaparátu
• Vyhněte se místům s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost
je třeba věnovat uložení fotoaparátu v automobilech, kde může dojít
kvysokému nárůstu teploty.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otřesům nebo tlakům.
Během přepravy na motocyklu, v autě, motorovém člunu apod. podložte
fotoaparát na vhodný podkladu, abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah, ve kterém fotoaparát pracuje je 0°C až 40°C (32°F
až 104°F).
• Při vysokých teplotách může monitor ztmavnout. Po návratu na
normální teplotu se vrátí do původního stavu.
• Rychlost odezvy monitoru se zpomalí při nízkých teplotách. Nejedná
se však o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalů.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním změnám, objeví
se na vnitřních i vnějších částech zkondenzované kapky vody.
Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového sáčku a vyjměte jej,
až bude rozdíl teplot co nejnižší.
• Chraňte fotoaparát před nečistotou, pískem, prachem, vodou, toxickými
plyny, solí, apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát
naprší nebo bude postříkán vodou, otřete jej do sucha.
• Netlačte silou na obrazovku monitoru. Mohlo by dojít k jeho prolomení
nebo ke špatné funkci.
• Při utahování stativového šroubu postupujte opatrně, aby nedošlo
kpoškození závitu.
Čištění fotoaparátu
• Nepoužívejte k čištění fotoaparátu organická ředidla, jako jsou alkohol
nebo benzín.
• Pro odstranění nečistot zobjektivu nebo z hledáčku použijte štětec
na optiku. K čištění nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, mohlo by dojít
kpoškození objektivu.
• Pro odborné čištění kontaktujte nejbližší servis, protože je CMOS
senzor velmi jemná součástka. (Čištění se provádí za úhradu.)
• Pro udržení maximálního výkonu doporučujeme pravidelnou kontrolu
každý 1 až 2 roky.
Ukládání vašeho fotoaparátu
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervační
prostředky a chemikálie. Aby nedošlo k nárůstu plísně, vyjměte
fotoaparát z pouzdra a uložte jej na dobře větraném místě.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na místě, kde by byl vystaven
statické elektřině nebo elektrickému rušení.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na přímém slunci nebo na
místech, kde dochází kprudkým změnám teplot nebo ke kondenzaci.
45
Paměťové karty SD
Zámek ochrany
proti přepsání
Karty Eye-Fi
• Paměťová karta SD je
vybavená zámkem pro ochranu
proti zápisu. Nastavením zámku
do polohy LOCK zabráníte, aby
byla nová data zaznamenána
na kartu, uložená data byla
vymazána a karta byla
přeformátována ve fotoaparátu
nebo v počítači.
• Paměťová karta SD může být
zahřátá, pokud vyjmete ihned
po použití fotoaparátu.
• Nevyndávejte paměťovou kartu SD nebo nevypínejte zdroj během doby,
kdy je probíhá přístup na kartu. To může způsobit ztrátu dat nebo
poškození karty.
• Paměťovou SD kartu neohýbejte a chraňte ji před nárazy, vodou a před
vysokými teplotami.
• Během formátování paměťovou kartu SD nevyjímejte, mohlo by dojít
kjejímu poškození a byla by nadále nepoužitelná.
• Data na SD kartě mohou být vymazána za následujících okolností.
Neneseme žádnou odpovědnost za vymazání nebo zničení dat, jestliže
2. je-li paměťová karta SDvystavena statické elektřině nebo
elektrickému rušivému napětí.
3. když nebyla karta používána delší dobu.
4. když je paměťová karta SDvysunutá nebo je-li vyjmuta baterie
během přístupu kdatům na kartě.
• Jestliže nebude paměťová karta SD použita delší dobu, mohou být data
na kartě nečitelná. Proto pravidelně zálohujte důležitá data na PC.
• Nové paměťové karty SD formátujte. Naformátujte též SD karty, které
byly použity vjiných fotoaparátech.
• Mějte na paměti, že vymazáním uložených dat na paměťové kartě SD
nebo jejím formátováním se zcela nevymažou původní data. Vymazané
soubory lze někdy obnovit pomocní komerčně dostupného softwaru.
Jestliže chcete vyhodit, darovat nebo prodat svou paměťovou kartu SD,
měli byste se přesvědčit, že jsou všechna data na kartě vymazaná nebo
kartu zničte, pokud obsahuje některé citlivé osobní informace.
• Vkaždém případě je riziko zacházení sdaty uloženými na vaší
paměťové kartě SD zcela na vaší zodpovědnosti.
46
• Ve fotoaparátu lze používat paměťovou kartu SD s vestavěným
bezdrátovým LAN ("Eye-Fi karta").
• Pro přenos snímků přes bezdrátovou LAN je třeba použít přístupový bod
a internetové připojení. Podrobnosti, viz webová stránka Eye-Fi.
(http://www.eye.fi)
• Předtím než budete používat kartu Eye-Fi, aktualizujte firmware
na poslední verzi.
• Nastavte [Eye-Fi komunikace] v [Eye-Fi] na [VYP.] nebo nepoužívejte
kartu Eye-Fi na místech, kde použití bezdrátových zařízení LAN
omezeno nebo zakázáno, jako je např. v letadlech.
• Eye-Fi karty lze používat pouze vzemi, ve které byla karta zakoupena.
Žádáme vás, abyste dodržovali všechny místní zákony týkající
se používání karet Eye-Fi.
• Tento fotoaparát má možnost aktivace/deaktivace funkce komunikace
skartou Eye-Fi, nezaručujeme však vhodnost ke všem operacím
s kartou Eye-Fi.
• Detaily jak používat kartu jsou uvedeny vnávodu pro kartu Eye-Fi.
• Při závadě nebo při problémech týkajících se karet Eye-Fi, kontaktujte
výrobce karty Eye-Fi.
Obchodní značky
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou obchodní značky Apple Inc.,
registrované v U.S. a dalších zemích.
Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky společnosti Intel
Corporation v USA a/nebo dalších zemích.
SDXC logo je obchodní značka SD-3C, LLC.
Eye-Fi, Eye-Fi logo, Eye-Fi connected jsou obchodní značky Eye-Fi, Inc.
Tento produkt pracuje s technologií DNG chráněnou licencí Adobe
Systems Incorporated.
Logo DNG registrovanou obchodní značkou Adobe Systems Incorporated
ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
HDMI, HDMI logo a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní
známky nebo registrované značky HDMI Licensing, LLC ve Spojených
Státech a/nebo dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován
protokol PRINT Image Matching s kompatibilními digitálními fotoaparáty,
tiskárnami a softwarem, pomáhá dosáhnout u snímků věrné reprodukce.
Některé funkce nejsou k dispozici na tiskárnách, které nejsou kompatibilní
s PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
PRINT Image Matching je obchodní značkou Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching logo je obchodní značkou Seiko Epson
Corporation.
47
AVC Patent Portfolio Licence
Tento produkt je povolen na základě licence portfolia patentu pro AVC
pro osobní využití spotřebitelem a pro jiné využití, se kterým není spojeno
finanční ohodnocení, a vztahuje se na (i) kódování videa v souladu
s AVC standardem (“AVC Video”) a/nebo (ii) dekódování AVC Videa,
které bylo zakódováno zákazníkem provádějícím aktivity osobního
charakteru a/nebo bylo získáno od dodavatele videa, který je na základě
licence oprávněn poskytovat AVC Video. V případě jakéhokoli jiného
použití licence nebude udělena nebo bude zrušena.
Další informace je možné získat od MPEG LA, LLC.
Navštivte stránku http://www.mpegla.com.
48
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Všechny fotoaparáty zakoupené prostřednictvím
autorizovaného prodejce mají záruku na vady materiálu nebo
chybu ve zpracování po dobu dvanácti měsíců od data nákupu.
V uvedené záruční době budou opravy provedeny a vadné části
nahrazeny bezplatně, s výhradou toho, že nebude na přístroji
shledáno, že byl vystaven: nárazům, písku a nepřišel do styku
s kapalinou, nesprávnému zacházení, neodborné opravě,
chemické korozi způsobené únikem elektrolytu baterií,
zacházení v rozporu s přiloženým návodem, úpravám
a modifikacím provedeným neautorizovaným servisem.
Výrobce a jeho autorizovaní zástupci neodpovídají za opravy
a změny, mimo těch, které jsou provedeny s jeho písemným
souhlasem a rovněž neručí za škody z prodlení nebo používání
nebo za jiné nepřímé a následné škody všeho druhu, ať jsou
způsobeny vadou materiálu nebo chybou zpracování apod.
Jediným smluvním nárokem kupujícího vyplývající z této záruky
je oprava výrobku a výměna jeho součástí. Opravy provedené
neautorizovaným servisem nebudou refundovány.
Postup během 12-měsíční záruční doby
Jakýkoliv výrobek, u kterého se projeví závada během
12-měsíční záruční doby, by měl být vrácen obchodu,
od kterého jste zařízení koupili nebo výrobci. Není-li ve vaší
zemi zástupce výrobní firmy, pošlete výrobek k výrobci se
zaplaceným poštovným. V tomto případě počítejte s tím, že
se k Vám výrobek vrátí až za delší dobu vzhledem ke složitým
celním řízením. Jestliže se na výrobek bude vztahovat záruka,
opravy a výměna vadných dílů bude provedena bezplatně
a výrobek bude vrácen po ukončení opravy. V případě,
že se na výrobek nebude vztahovat záruka, bude výrobcem
nebo jeho zástupcem účtován běžný poplatek za opravy.
Náklady spojené s přepravou hradí majitel výrobku. Jestliže byl
produkt zakoupen v jiné zemi, než ve které žádáte o opravu
během záruční doby, budou vám účtovány běžné poplatky za
manipulaci a servis zástupcem výrobce v této země. Nicméně
váš fotoaparát, vrácený k výrobci bude opraven bezplatně dle
tohoto postupu a záručních podmínek. V každém případě jsou
náklady s odesláním a celní poplatky placeny odesílatelem.
Abyste mohli v případě potřeby prokázat, kdy jste přístroj
zakoupili, uložte si od tohoto nákupu účtenku a uschovejte
ji alespoň jeden rok. Pokud nepošlete výrobek přímo výrobci,
zkontrolujte, že jej odesíláte do opravy k výrobcem
autorizovanému servisu nebo jím pověřeným servisům.
Předtím než se začne s opravou, vždy si vyžádejte její
předběžnou cenu. Teprve po vámi schválené předběžné
ceně bude přístroj opraven.
• Tato koncepce záruky nemá vliv zákonná práva zákazníka.
• Záruční podmínky od našich distributorů v některých zemích
mohou nahrazovat shora uvedené záruční podmínky.
Doporučujeme proto, prohlédnout si záruční list v době
nákupu, který je dodaný s vaším výrobkem nebo kontaktovat
distributora ve vaší zemi pro získání dalších informací.
Informace pro uživatele na sběr a likvidaci starého zařízení
a použitých baterií
1. V Evropské Unii
Tyto symboly na produktech, balení a/nebo na
přiložených dokumentech znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
by neměly být likvidovány společně s běžným
domácím odpadem.
Použité elektrické/elektronické zařízení musí být
likvidováno odděleně a v souladu s legislativními
požadavky na správné zacházení, obnovu
a recyklaci těchto produktů.
Správnou likvidací tohoto produktu zajistíte,
aby bylo s odpadem zacházeno odpovídajícím
způsobem. Jeho opětovným využitím nebo
recyklací zabráníte potenciálním negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které může být nesprávným zacházením
s odpadem ohroženo.
Pokud je pod symbolem uveden chemický symbol, pak to podle
směrnice pro baterie znamená, že obsahuje těžký kov (Hg =
rtuť, Cd = kadmium, Pb = olovo) v koncentraci překračující
příslušný limit stanovený ve směrnici pro baterie.
Pro další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků
kontaktujte vaše místní úřady, sběrná místa zajišťující likvidaci
odpadu nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
49
2. Jiné země mimo EU
Tyto symboly platí pouze v Evropské Unii. Jestliže chcete
zlikvidovat tyto předměty, kontaktujte vaše místní úřady nebo
prodejce pro získání informace o správném způsobu likvidace.
Pro Švýcarsko: Použité elektrické/elektronické zařízení může
být vráceno bezplatně prodejci, i když nezakoupíte nový
výrobek. Další sběrná místa jsou v seznamu na webových
stránkách www.swico.ch
Značka CE znamená, že výrobek odpovídá
předepsané shodě Evropského společenství.
nebo jsou vseznam www.sens.ch.
50
Informace o návodu k použití
Návod kpoužití (PDF) obsahuje informace jak používat tento
fotoaparát. Stáhněte si jej znaší webové stránky. Rovněž si
můžete zakoupit tištěnou verzi. Kontaktuje nejbližší servisní
centrum.
Stažení návodu kpoužití:
http://www.ricoh-imaging.com/
manuals/
51
Poznámky
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING
UK LTD.
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING
CANADA INC.
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)