Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen,
lesen Sie sich bitte das Bedienungshandbuch durch,
bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank, dass Sie diese PENTAX Q10 Digitalkamera gekauft haben. Bitte lesen Sie
dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen
optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle
Hilfe zum Verständnis der Möglichkeiten der Kamera sein.
Verwendbare Objektive
Die mit dieser Kamera verwendbaren Objektive sind Objektive mit Q Bajonett.
Urheberrecht
Mit der PENTAX Q10 aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen,
dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U. nicht ohne
Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar die
Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei
Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu
dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen
entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des
Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in
solchen Fällen vorsichtig sein.
Marken
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS und QuickTime sind in den USA und anderen Ländern
eingetragene Marken der Apple Inc.
Intel, Intel Core und Pentium sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Marken der Intel Corporation.
Das SDXC Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC.
Dieses Produkt enthält die von Adobe Systems Incorporated lizenzierte DNG
Technologie.
Das DNG Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen
der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Unternehmen.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. Mit Digitalkameras, Druckern
und Software, die mit PRINT Image Matching kompatibel sind, können Fotografen ihre
Vorstellung besser in Bilder umsetzen. Einige Funktionen sind an Druckern, die nicht
mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PRINT Image
Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Das Logo PRINT Image
Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
Dieses Produkt ist gemäß der
Gebrauch oder andere nicht vergütete Zwecke zugelassen zur (i) Kodierung von
Videos gemäß dem AVC Standard (
AVC Videos, die von einem Verbraucher für persönliche Zwecke kodiert wurden und/
oder die von einem für die Verbreitung von AVC Videos zugelassenem Video-Anbieter
erhalten wurden. Für keinen anderen Zweck wird eine Lizenz erteilt oder
stillschweigend angedeutet. Weitere Informationen sind von MPEG LA, LLC erhältlich.
Siehe http://www.mpegla.com.
„AVC Patent Portfolio License“ für den privaten
„AVC Video“) und/oder zur (ii) Dekodierung von
Beachten Sie bitte auch:
• Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke
elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische
Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z.B. Radiosendern erzeugt
werden, können den Monitor stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die
interne Schaltung der Kamera beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera
verursachen.
• Die für den Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige wird in einem
Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden
Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der
Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine
Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und Darstellungen der Monitoranzeige
in diesem Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
• In diesem Handbuch werden SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten und SDXC
Speicherkarten als SD Speicherkarten bezeichnet.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff Computer entweder auf
einen Windows PC oder einen Macintosh.
• Der Begriff
Akkutyp, der für diese Kamera und ihr Zubehör verwendet wird.
„Batterie(n)“ bezieht sich in diesem Handbuch auf jeden Batterie- bzw.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim Gebrauch
dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den mit folgenden
Symbolen markierten Punkten.
1
Warnung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des
Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung
Achtung
des Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen
oder Sachschäden verursachen kann.
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines
Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer anderen
Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter keinen Umständen
diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag bekommen könnten.
2
• Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht auf die Sonne oder andere starke
Lichtquellen und lassen Sie die Kamera nicht ohne Objektivdeckel in der direkten
Sonne liegen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion der Kamera oder einem Brand führen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv in die Sonne oder andere starke Lichtquellen.
Dies kann zu einem Verlust oder einer Beeinträchtigung der Sehkraft führen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten, wie z.B.
Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort, entfernen Sie
die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich an den nächstgelegenen
PENTAX Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz zünden. Sie könnten
sich verbrennen.
• Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden. Es könnte
zu Verfärbungen kommen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche Teile nicht
für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie auch
darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen oder in den Mund
gelangen.
• Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann die
Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls Sie so
etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort
an einen Arzt.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für diese Kamera entwickelte Netzgerät
und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und Spannung. Sollten Sie ein
nicht für diese Kamera vorgesehenes Batterieladegerät oder Netzgerät verwenden,
oder das vorgesehene Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der
vorgeschriebenen Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand,
Stromschlag oder einer Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene
Spannung beträgt 100 - 240V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere
Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Betrieb und wenden Sie sich an ein
PENTAX Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein PENTAX
Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Eine Verwendung des Batterieladegerätes oder des Netzteiles während eines
Gewitters kann das Produkt beschädigen oder zu einem Brand oder Stromschlag
führen. Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker und beenden Sie den Betrieb.
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist.
Der angesammelte Staub kann einen Brand verursachen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromversorgungskabelset.
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und verbiegen Sie es
nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein,
tauschen Sie es gegen ein Neues.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und verursachen Sie
keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem
Stromschlag führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus.
Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät D-BC68P nur die wiederaufladbaren LithiumIonen-Batterien D-LI68. Beim Versuch andere Batterietypen zu laden, kann es zu
einer Explosion, einer Überhitzung oder einer Beschädigung des Batterieladegerätes
kommen.
Die wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie
Warnung
• Sollte Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht. Spülen Sie
sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
3
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera. Andere
Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder Leckage führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu rauchen
beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern von den
+ und – Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Dies kann
zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen
sein, kann es zu einer Hautreizung kommen. Waschen Sie die betroffenen Bereiche
gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI68 Batterie:
NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN.
- NICHT VERBRENNEN.
- NICHT ZERLEGEN.
- NICHT KURZSCHLIESSEN.
- KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN. (60°C)
4
Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer außerhalb
der Reichweite kleiner Kinder
Warnung
• Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite kleiner Kinder
ab.
1. Wenn die Kamera fällt oder falsch bedient wird, kann sie schwere
Personenverletzungen verursachen.
2. Der Riemen kann eine Erstickung verursachen, wenn er um den Hals gewickelt
wird.
3. Halten Sie kleines Zubehör wie z.B. die Batterie oder SD Speicherkarten außer
Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich
an einen Arzt, wenn ein Zubehörteil versehentlich verschluckt wurde.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
• Auf längeren Auslandsaufenthalten empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste
des weltweiten Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie
im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von
ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer
Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen keine Garantie für den Inhalt von
Aufzeichnungen, wenn Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen
Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder der Speichermedien
(SD Speicherkarte) etc. nicht möglich sind.
Die Batterie und das Ladegerät
• Um die Batterie in optimalem Zustand zu halten, lagern Sie sie nicht voll geladen oder
bei hohen Temperaturen.
• Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit nicht benutzt,
entleert sich die Batterie zu sehr, was ihre Lebensdauer verkürzt.
• Wir empfehlen, die Batterie unmittelbar vor der Verwendung zu laden.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem
Batterieladegerät D-BC68P bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung
Ihrer Kamera
• Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch
werden können.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus.
Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern, Autos oder
Schiffen ab.
• Die Kamera kann bei Temperaturen von 0°C bis 40°C eingesetzt werden.
• Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz werden, er kehrt jedoch in den
Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen erreicht werden.
• Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell langsamer.
Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Fehlfunktion.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an der
Innen- und Außenseite der Kamera. Bewahren Sie die Kamera in einer Tasche auf,
bis sich die Temperaturen der Kamera und der Umgebung einander angeglichen
haben.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen
oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen. Wischen Sie etwaige
Regen- oder Wassertropfen an der Kamera gleich ab.
• Drücken Sie nicht mit übermäßigem Kraftaufwand auf den Monitor. Dies kann
zu einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Achten Sie darauf, die Stativschraube im Stativgewinde nicht zu überdrehen,
wenn Sie ein Stativ verwenden.
5
Reinigung Ihrer Kamera
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse.
Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen kann.
• Für eine professionelle Reinigung des CMOS Sensors wenden Sie sich bitte
an ein PENTAX Servicezentrum. (Dieser Service ist kostenpflichtig.)
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir regelmäßige
Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
6
Aufbewahrung Ihrer Kamera
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder
Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher
Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen Sie
die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem trockenen und gut
belüfteten Platz auf.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie statischer Elektrizität
oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder
Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Die SD Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschieber ausgerüstet.
Die Einstellung des Schiebers auf LOCK
verhindert, dass neue Daten auf der Karte
gespeichert werden, gespeicherte Daten
gelöscht werden und die Karte von der Kamera
oder einem Computer formatiert wird.
• Die SD Speicherkarte kann heiß sein, wenn Sie die Karte unmittelbar nach
der Verwendung aus der Kamera entnehmen.
• Entnehmen Sie die SD Speicherkarte nicht und schalten Sie die Kamera nicht aus,
während auf die Karte zugegriffen wird. Dies kann zu einem Datenverlust oder
zu einer Beschädigung der Karte führen.
• Verbiegen Sie die SD Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen gewaltsamen
Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie sie nicht in der Nähe
von Wärmequellen auf.
• Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte
könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
• Die Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht
werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden, wenn
1. die SD Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
2. die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt
wird.
3. die SD Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
4. die SD Speicherkarte oder die Batterie während eines Kartenzugriffs entfernt wird.
• Wenn die SD Speicherkarte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, können
die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen Daten
regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
• Formatieren Sie neue SD Speicherkarten und SD Speicherkarten, die zuvor mit
anderen Kameras verwendet wurden.
Schreibschutzschalter
• Beachten Sie bitte, dass das Löschen von Daten auf der SD Speicherkarte oder die
Formatierung einer SD Speicherkarte die Originaldaten nicht komplett entfernt.
Gelöschte Dateien lassen sich manchmal mit handelsüblicher Software
wiederherstellen. Wenn Sie Ihre SD Speicherkarte entsorgen, verschenken oder
verkaufen, sollten Sie sicherstellen, dass die Daten auf der Karte vollständig entfernt
sind, bzw. die Karte zerstören, wenn sie persönliche oder kritische Daten enthält.
• Sie sind für den Umgang mit den auf der SD Speicherkarte befindlichen Daten selbst
verantwortlich.
7
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie,
die Produktanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang
der Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX-Website.
Siehe S.230 für weitere Details. Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
8
Inhaltsverzeichnis
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ................................................ 1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch............................................. 4
Erklärt das mitgelieferte Zubehör und die Bezeichnungen und Funktionen
verschiedener Teile.
2 Inbetriebnahme
Erklärt die ersten Schritte beim Fotografieren. Lesen Sie dieses Kapitel
aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen.
3 Grundlegende Bedienung
Erklärt die Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
4 Aufnahmefunktionen
Erklärt die das Fotografieren betreffenden Funktionen.
5 Aufnahme-Einstellungen
Erklärt die Schritte für die Änderung der Aufnahmeeinstellungen, wie z.B.
des Dateiformats.
6 Wiedergabefunktionen
Erklärt die Schritte für Wiedergabe und Löschen von Bildern.
7 Bearbeiten von Bildern
Erklärt die Schritte zur Bearbeitung von Bildern und zur Entwicklung von
im RAW-Format aufgenommenen Bildern.
8 Ändern zusätzlicher Einstellungen
Erklärt die allgemeinen Kameraeinstellungen und
Dateiverwaltungseinstellungen, wie z.B. Monitordisplayeinstellungen und
das Ordnerbenennungssystem.
9 Anschluss an einen Computer
Erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen ist und enthält
Installationsanleitungen und einen allgemeinem Überblick über die
mitgelieferte Software.
10 Die Verwendung eines Blitzgeräts
Erklärt die Verwendung des eingebauten Blitzes und externer Blitzgeräte.
11 Anhang
Erklärt die Fehlersuche und gibt Hilfestellung.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden
nachstehend erklärt.
1
In diesem Handbuch werden die Tasten des
Vierwegereglers folgendermaßen bezeichnet.
Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
Zeigt hilfreiche Informationen.
Weist auf Vorsichtsmaßnahmen für die Bedienung der Kamera hin.
1Vor der Kamerabenutzung
Prüfen Sie den Packungsinhalt, sowie die Bezeichnungen
und Funktionen der Teile, bevor Sie die Kamera
verwenden.
Überprüfung des Packungsinhalts .........................16
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ..............17
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern ...........30
16
Überprüfung des Packungsinhalts
Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
1
Vor der Kamerabenutzung
Blitzschuhabdeckung FK
(an Kamera montiert).
Wiederaufladbare
Lithiumionen-Batterie
D-LI68
USB-Kabel
I-USB7
Gehäusekappe
(an Kamera montiert)
Batterieladegerät
D-BC68P
Software (CD-ROM)
S-SW131
Riemen
O-ST131
Netzkabel
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Bezeichnungen und Funktionen
der Teile
17
Lautsprecher
AF Hilfslicht/
Selbstauslöserlampe
Riemenöse
Fernbedienungsem
pfänger
Kartenfachabdeckung
CMOS Sensor
Blitzschuh
Riemenöse
Batteriefachdeckel
Monitor
Objektiveinsatzmarkierung (roter Punkt)
Eingebauter Blitz
Objektivkontakte
Mikrofon
Fernbedienungsempfänger
Kartenzugriffslampe
1
Vor der Kamerabenutzung
Deckel für
Verbindungskabel
Stativgewinde
HDMI Anschluss
(Typ D)
Schutzkappe
PC/AV Anschluss
18
Aufnahmeprogramm
Hier erfahren Sie, welche Teile verwendet werden und wie sie
im Aufnahmemodus funktionieren.
1
Vor der Kamerabenutzung
Es wird die Werkseinstellung jedes Teils erklärt, einige Teile jedoch haben
mehrere Funktionen und funktionieren je nach gewählter Einstellung
unterschiedlich.
13
2
6
7
4
5
8
9
0
a
b
c
d
19
1Einstellrad
Stellt die Werte für
Verschlusszeit, Blende und
Belichtungskorrektur ein. (S.83)
Sie können das Menü wechseln,
wenn ein Menü angezeigt ist.
(S.33)
Sie können die Einstellungen
ändern, wenn das Schnellmenü
angezeigt ist. (S.32)
2Betriebsarten-Wählrad
Ändert den Aufnahmemodus.
(S.73)
3Auslöser
Drücken, um die Aufnahme
zu machen. (S.55)
4Schnell-Einstellrad
Sie können Ihre bevorzugten
Aufnahmeeinstellungen
speichern und sie später leicht
aufrufen. (S.149)
5Objektiventriegelungstaste
Drücken, um Objektiv zu lösen.
(S.46)
6Q (Wiedergabe) Taste
Schaltet auf den
Wiedergabemodus. (S.62)
7Blitzentriegelungsschalter
Schieben, um den eingebauten
Blitz auszuklappen. (S.60)
8Hauptschalter
Drücken, um Kamera ausund einzuschalten. (S.47)
9mc (Belichtungskorrektur)
Taste
Drücken, um Werte für
Belichtungskorrektur und Blende
einzustellen. (S.83, S.85)
0d/i (Grüne/Lösch-) Taste
Drücken, um die eingestellten
Werte zurückzusetzen. Sie
können dieser Taste auch eine
Funktion zuweisen. (S.156)
a4 Taste
Wenn das Schnellmenü
dargestellt ist, drücken Sie diese
Taste, um die gewählte Funktion
zu bestätigen.
bVierwegeregler (2345)
Zeigt das Einstellmenü für
Empfindlichkeit/Weißabgleich/
Blitzmodus/Aufnahmeart. (S.66)
Wenn das Steuerfeld oder ein
Menü dargestellt ist, verwenden
Sie diese Taste, um den Cursor
zu bewegen oder die Funktion
zu wechseln.
c3 Taste
Zeigt das [A Aufnahmemodus 1]
Menü (S.67). Drücken Sie diese
Taste, während das Menü
angezeigt ist, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
(S.32)
dM Taste
Ändert die Art der
Monitoranzeige. (S.22)
1
1
Vor der Kamerabenutzung
20
Wiedergabemodus
Hier erfahren Sie, welche Teile verwendet werden und wie sie im
Wiedergabemodus funktionieren.
1
Vor der Kamerabenutzung
12
3
4
5
6
7
8
9
0
1Einstellrad
Vergrößert ein Bild (S.167) oder
zeigt mehrere Bilder gleichzeitig
(S.168).
2Auslöser
Halb herunterdrücken, um in den
Aufnahmemodus zu schalten.
3Q (Wiedergabe) Taste
Schaltet in den Aufnahmemodus.
4Hauptschalter
Drücken, um Kamera aus- und
einzuschalten. (S.47)
5mc
(Belichtungskorrektur)
Taste
Wenn die letzte Aufnahme im
JPEG Format gespeichert wurde
und sich die Daten noch im
Pufferspeicher befinden, drücken
Sie diese Taste, um das Bild im
RAW Format zu speichern. (S.63)
6d/i (Grüne/Lösch-) Taste
Drücken, um Bilder zu löschen
oder die gerade eingestellten
Werte zurückzusetzen. (S.63,
S.156)
74 Taste
Bestätigt die im Menü oder auf
dem Wiedergabebildschirm
gewählte Einstellung.
8Vierwegeregler (2345)
Zur Cursorbewegung oder
Änderung von Punkten im Menü
oder am Wiedergabebildschirm.
Drücken Sie den Vierwegeregler
(3) im Wiedergabemodus.
(S.164)
93 Taste
Zeigt das Menü
[Q Wiedergabe1] (S.165).
0M Taste
Ändert die Art der
Monitoranzeige. (S.25)
21
1
1
Vor der Kamerabenutzung
22
1/
200 0
F2. 8
160 0
[
37
]
Ben utzerd ef. B ild
Leu chtend
Monitoranzeige
Verschiedene Daten erscheinen am Monitor je nach Status der Kamera.
1
Der Helligkeitsgrad und die Farbe des Monitors lassen sich anpassen. (S.210)
Vor der Kamerabenutzung
Aufnahmeprogramm
Während des Fotografierens erscheinen die aktuellen
Aufnahmeeinstellungen am Monitor. Sie können die Art der Anzeige
ändern, indem Sie die Taste M drücken.
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
1/
2000
F2.8
1600
[
37
Standarddisplay
M
]
SteuerfeldMonitor aus
MM
[37]
Standarddisplay
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
001/99 9
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
(Zu Erklärungszwecken sind hier alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche
Display kann anders aussehen.)
* Die Anzeige 15 erscheint in weiß. Wenn das Motiv scharfgestellt ist,
erscheint stattdessen ein grüner quadratischer Rahmen. Er wird rot, wenn
das Motiv nicht scharfgestellt ist. Er erscheint nicht, wenn [FokusMethode] auf \ gestellt ist.
* Bei der Anzeige 23 erscheint ein Hauptgesichtserkennungsrahmen
in gelb. Weitere Rahmen erscheinen in weiß, wenn [Autofokusmethode]
auf [Gesichtserkennung] gestellt ist.
24
[
65535
]
[
65535
]
Benutzer de f. Bild
Leuchten d
Benutzer de f. Bild
Leuchten d
Steuerfeld
Drücken Sie die Taste M im Aufnahmemodus, um das Steuerfeld aufzurufen
und die Einstellungen zu ändern. (S.31)
Video SR (S.119)
13 Seitenverhältnis (S.131)
14 Dateiformat (S.131)
15 JPEG Auflösung (S.132)/
Videoauflösung (S.118)
16 JPEG Qualität (S.133)
17 Ton (S.119)
18 Aktuelles Datum und Uhrzeit
(S.50)
19 Bildspeicherkapazität
11 Neutralfilter (S.160)
• Einstellungen, die wegen der aktuellen Kameraeinstellung nicht änderbar
sind, sind auch nicht wählbar.
• Wenn, während das Steuerfeld dargestellt ist, 30 Sekunden lang kein
Bedienungsschritt erfolgt, erscheint wieder das Standarddisplay.
• Das Steuerfeld für den Modus H (Szene) erscheint, wenn das
Betriebsarten-Wählrad auf H steht. (S.77)
• Weitere Informationen zum Aufnahmemodus siehe „Einstellung der
Aufnahmemodus-Anzeigeart“ (S.207).
Wiedergabemodus
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
+9. 9
1/
200 0
F2. 8
G1A 1
50m m
160 0
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10/ 10/201 2
Die Kamera schaltet die Art der angezeigten Daten weiter, wenn Sie
die Taste M während der Wiedergabe drücken.
25
Standarddisplay
Das aufgenommene Bild, das Dateiformat und
die Hilfsanzeigen erscheinen.
Das aufgenommene Bild und ein Histogramm
Histogramm-Display
(Helligkeit/RGB) erscheinen. Nicht verfügbar
während Video-Wiedergabe. (S.26)
Detaillierte
Datenanzeige
Detaillierte Daten, wie und wann das Bild
aufgenommen wurde, erscheinen. (S.27)
Display ohne InfoNur das aufgenommene Bild erscheint.
1/
2000
F2.8
200
Standarddisplay
M
100-0001
M
M
1/
2000
Histogramm-Display
1/
2000
F2.8
G1A1
10/10/2012
F2.8
1600
10:30AMAM
100-0001
200
M
100-0001
+9.9
+1.5
50mm
Display ohne InfoDetaillierte Datenanzeige
1
1
Vor der Kamerabenutzung
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
Die bei der Wiedergabe zuerst erscheinende Datenanzeige die ist die gleiche
wie in der vorherigen Wiedergabesitzung. Wenn [Anz. Wiedergabedaten] unter
[Speicher] im Menü [A Aufnahmemodus 3] auf P (Aus) gestellt ist, erscheint
beim Einschalten der Kamera immer zuerst das [Standarddisplay]. (S.212)
26
1/
2000
F2.8
200
100-00 01
100-00 01
1/
2000
F2.8
200
Histogramm-Display
Die folgenden Histogramme lassen sich bei der Wiedergabe von Fotos
einblenden. Das „Helligkeitshistogramm“ zeigt die Verteilung der
Helligkeit, das „RGB-Histogramm“ zeigt die Verteilung der Farbintensität.
Drücken Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen
1
„Helligkeitshistogramm“ und „RGB-Histogramm“ hin- und herzuschalten.
* Anzeige 2 erscheint nur für geschützte Bilder.
* Anzeige 4 erscheint nur, wenn das Dateiformat der letzten Aufnahme JPEG
ist und das Bild sich auch im RAW Format speichern lässt. (S.63)
Wenn [Helle/Dunkle Bereiche] im Menü [Q Wiedergabe1] auf O (An) gestellt
ist, blinken helle (überlichtete) Bereiche rot und dunkle (unterbelichtete)
Bereiche gelb (ausgenommen im RGB Histogramm und in der Detaillierten
Datenanzeige). (S.166)
Bilder (S.142)
29 Parameter für benutzerdefinierte
Bilder (S.143)
30 Aufnahmedatum und –zeit
31 DPOF-Einstellung (S.219)
32 Ton (S.119)
33 Aufzeichnungszeit
28
Die Verwendung des Histogramms
Ein Histogramm zeigt die
Helligkeitsverteilung eines Fotos.
Die horizontale Achse stellt die
1
Helligkeit dar (dunkel auf der linken
Vor der Kamerabenutzung
und hell auf der rechten Seite) und die
vertikale Achse die Auflösung.
Die Form und die Verteilung des
Histogramms vor und nach der
Aufnahme geben Auskunft darüber,
ob die Belichtung und der Kontrast
richtig sind oder nicht und lassen Sie entscheiden, ob Sie die Belichtung
ändern und das Bild neu aufnehmen möchten.
1Anpassung der Belichtung (S.85)
1Anpassung der Helligkeit (S.138)
Bei unterbelichteten Bildern ist der Teil links abgeschnitten
(unterbelichtete Bereiche ohne Durchzeichnung), bei überbelichteten
Bildern ist der Teil rechts abgeschnitten (überbelichtete Bereiche ohne
Durchzeichnung).
Diese Kamera lässt sich so einstellen, dass sie die Hell/DunkelBereichswarnung während des Aufnahme- oder Wiedergabemodus
anzeigt.
Anzahl Pixel →
(Dunkel) ← Helligkeit → (Hell)
Dunkle BereicheHelle Bereiche
1Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart (S.166)
1Einstellung der Aufnahmemodus-Anzeigeart (S.207)
1Einstellung der Anzeige für die Schnellansicht (S.209)
Die Verteilung der Farbintensität wird im RGB-Histogramm für jede Farbe
angezeigt. Die rechte Seite der Kurve sieht ähnlich wie bei Bildern mit gut
eingestelltem Weißabgleich aus. Wenn nur eine Farbe eine Schieflage
nach links hat, ist diese Farbe zu intensiv.
1Einstellung des Weißabgleichs (S.134)
Loading...
+ 247 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.