La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAXQ10.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture
de typeQ.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du PENTAXQ10 destinées à un usage autre que privé
ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains
types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider
les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant
pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Page 3
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License
pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i)
encoder des vidéos selon la norme AVC («vidéo AVC») et/ou (ii) décoder des vidéos
AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité
personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur
de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC.
Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par
les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs
ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoireSD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoireSD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien référence à un PC
sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme «batterie» fait référence à tout type de source d'énergie
(batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
1
Page 4
2
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
Attention
provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque
vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon
avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de
lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer
à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine
de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous
peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez
à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique
de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation
de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Page 5
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus
pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil
en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés
ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie
ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG18, munis
à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre
extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI)
ou équivalent.
3
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation
secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger d’autres types de batterie
risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
Page 6
4
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion
ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut
provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68:
N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C).
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures
corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que
la batterie ou les cartes mémoireSD, maintenez ces éléments hors de portée
des enfants en bas âge; faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
Page 7
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des
enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des
données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker
entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement
pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
5
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes
sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous
le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C
et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des
propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique.
Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil
et température ambiante est stabilisée.
Page 8
6
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.)
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service aprèsvente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou
des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité
élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui
et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs
d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé
en plein soleil.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position LOCK
(VERROUILLAGE) pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles données sur
la carte, la suppression des données existantes
et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement
après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoireSD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque
vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
Commutateur
écriture-protection
Page 9
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit
pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoireSD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions
être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer
de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoireSD
reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoireSD neuves comme celles utilisées auparavant
avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoireSD
ou le formatage d’une carte mémoireSD n’efface pas totalement les données.
Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés grâce à des logiciels
disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre
carte mémoireSD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient
sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient
des informations personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
7
À propos de l'enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le sitePENTAX.
Reportez-vous à la p.238 pour des précisions.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Page 10
8
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...................................... 2
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les accessoires fournis et les noms et fonctions des différentes parties de
l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation
des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Réglages de prise de vue
Explique la procédure pour modifier les réglages de prise de vue, comme
le format de fichier.
6 Fonctions de lecture
Présente la procédure pour lire et supprimer les photos.
7 Édition d’images
Explique la procédure pour traiter les images et développer des photos prises
au format RAW.
8 Changement de réglages supplémentaires
Décrit les réglages généraux de l’appareil et les réglages de gestion comme
les réglages de l'affichage de l’écran et les conventions de désignation
des dossiers image.
9 Branchement aux ordinateurs
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les
instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
10 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
11 Annexe
Donne des conseils de dépannage et indique les différentes ressources
disponibles.
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 18
16
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
1
Dans ce mode d’emploi, les différentes parties du
bouton de navigation sont désignées comme suit.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant
des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Page 19
1Avant d’utiliser
votre appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi
que le nom et la fonction des différents éléments.
Vérification du contenu de l’emballage ...................18
Noms et fonctions des éléments ............................19
Comment modifier les réglages des fonctions .......32
Page 20
18
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI68
Câble USB
I-USB7
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC68P
Logiciel (CD-ROM)
S-SW131
Courroie
O-ST131
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Page 21
Noms et fonctions des éléments
19
Haut-parleur
Assistance AF/
Témoin du
retardateur
Attache de la
courroie
Récepteur de la
télécommander
Trappe de protection
du logement
de la carte
Capteur CMOS
Sabot
Attache de la
courroie
Trappe de protection
du logement
de la batterie
Écran
Repère de monture
de l’objectif
(point rouge)
Flash incorporé
Contacts pour
information
de l’objectif
Microphone
Récepteur de
la télécommande
Témoin d’accès
àla carte
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Trappe de protection
du câble de
connexion
Écrou de trépied
Prise HDMI
(Type D)
Cache des ports
Borne PC/AV
Page 22
20
Mode d’enregistrement
Cette section vous permet de voir les éléments utilisés et de comprendre
comment ils fonctionnent en mode d’enregistrement.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les réglages par défaut effectués en usine pour chaque élément
sont expliqués ici, mais certains ont plusieurs fonctions et s’utilisent
différemment selon le réglage choisi.
13
2
6
7
4
5
8
9
0
a
b
c
d
Page 23
1Molette de sélection
Règle la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la correction
de l’exposition. (p.88)
Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu
s’affiche. (p.35)
Vous pouvez modifier
les réglages lorsque l’écran
de réglage des paramètres
s’affiche. (p.34)
2Sélecteur de mode
Change le mode
d’enregistrement. (p.77)
3Déclencheur
Pressez pour capturer
des images. (p.59)
4Sélecteur rapide
Vous pouvez enregistrer
vos réglages favoris de prise
de vue puis les récupérer
facilement par la suite. (p.157)
5Poussoir de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif.
(p.50)
6Q (Bouton Lecture)
Bascule en mode lecture. (p.66)
7Interrupteur de
déploiement du flash
Faites glisser pour relever
le flash incorporé. (p.64)
8Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil
sous et hors tension. (p.51)
9mc (Bouton
Correction IL)
Appuyez pour régler les valeurs
de correction d’exposition
et d'ouverture. (p.89, p.91)
0d/i (Bouton Vert/
Supprimer)
Appuyez pour réinitialiser
les valeurs réglées, ou bien vous
pouvez attribuer une fonction
à ce bouton. (p.163)
aBouton 4
Lorsque l’écran de réglage
des paramètres ou lorsque
un menu apparaît, appuyez
sur ce bouton pour confirmer
l’élément sélectionné.
bBouton de navigation
(2345)
Affiche le menu de réglage
de Sensibilité/Balance
des blancs/Mode flash/Mode
de déclenchement. (p.70)
Lorsque l’écran de réglage
des paramètres ou lorsque un
menu apparaît, sert à déplacer le
curseur ou modifier les éléments.
cBouton 3
Affiche le menu [A Mode pr. de
vue 1] (p.71). Appuyez sur
ce bouton lorsque le menu
est affiché pour revenir à l’écran
précédent. (p.35)
dBouton M
Change le style d'affichage
de l'écran. (p.24)
21
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 24
22
Mode lecture
Ici, vous pouvez voir les éléments utilisés et comprendre comment
ils fonctionnent en mode lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
12
3
4
5
6
7
8
9
0
Page 25
1Molette de sélection
Sert à zoomer sur une image
(p.173) ou afficher plusieurs
images à la fois (p.174).
2Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour passer en mode
d’enregistrement.
3Q (Bouton Lecture)
Bascule en mode
d’enregistrement.
4Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil
sous et hors tension. (p.51)
5mc (Bouton
Correction IL)
Lorsque le format du fichier
de la dernière image capturée
est JPEG, et que les données
sont restées dans la mémoire
tampon, vous pouvez aussi
enregistrer l’image au format
RAW en appuyant sur
ce bouton. (p.67)
6d/i (Bouton Vert/
Supprimer)
Appuyez pour supprimer
des images ou restaurer
les valeurs réglées. (p.67, p.163)
7Bouton 4
Confirme le réglage que vous
avez sélectionné dans le menu
ou l’écran de lecture.
8Bouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur
ou à changer des paramètres
dans le menu ou en mode lecture.
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour faire
apparaître la palette du mode
lecture. (p.170)
9Bouton 3
Affiche le menu [Q Lecture 1]
(p.171).
0Bouton M
Change le style d'affichage
de l'écran. (p.27)
23
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 26
24
1/
200 0
F2. 8
160 0
[
37
]
Per sonnal iser image
Lum ineux
Écran
Diverses informations apparaissent sur l’écran en fonction du mode
de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Le niveau de luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglés. (p.218)
Mode d’enregistrement
Pendant la prise de vue, les réglages de la prise de vue sont affichés
sur l’écran. Vous pouvez modifier le style de l’affichage en appuyant
sur le bouton M.
Personnaliser image
Lumineux
M
MM
1/
2000
F2.8
1600
[
37
Affichage standard
]
Écran de réglage
[37]
Écran éteint
des paramètres
Page 27
Affichage standard
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
001/99 9
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication; l’affichage réel peut
différer.)
Movie SR (p.125)
9Usure de la batterie (p.44)
10 Tourner la bague de mise
au point en mode \ (p.106)
11 Avertissement de surchauffe
12 Filtre ND (p.167)
13 Nombre de prises
pendant l'intervallomètre
ou la sur-impression
14 Intervallomètre (p.119)/
Sur-impression (p.122)/
Smart Effect (p.159)
15 Mire AF (p.59)
16 Histogramme (p.30)
17 Verrouillage expo (p.94)
18 Vitesse d’obturation (p.89)
19 Valeur d’ouverture (p.89)
20 Barre IL (p.91)
21 Sensibilité (p.86)
22 Capacité de stockage image
23 Cadres de détection de visages
(lorsque [Mode de mise au point]
est réglé sur [Détection de
visage]) (p.100)
* Le témoin 15 apparaît en blanc. Lorsque le sujet est net, un cadre vert
carré s’affiche à la place. Il devient rouge lorsque le sujet n’est pas mis au
point. Il n’apparaît pas lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur \.
* Pour le témoin 23, un cadre de détection du visage principal s’affiche
en jaune et d’autres cadres s’affichent en blanc lorsque [Mode de mise au
point] est réglé sur [Détection de visage].
Page 28
26
[
65535
]
[
65535
]
Personnaliser image
Lumineux
Personnaliser image
Lumineux
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement pour faire apparaître
l’écran de réglage des paramètres et modifier les réglages. (p.33)
Mode A
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Personnaliser image
Lumineux
Mode C
Personnaliser image
Lumineux
[
65535
1
2
43567
98101112
14131516
]
18
1
2
438910
15111712
19
1Nom de la fonction
2Réglages
3Personnaliser image (p.150)/
4Filtre numérique (p.154)
5Prise de vue HDR (p.148)
6Compens° htes lumières (p.146)
7Compens° ombres (p.147)
8Mesure AE (p.96)
9Méthode mise au point (p.99)
10 Mode de mise au point (p.100)
11 Filtre ND (p.167)
[
65535
]
18
19
12 Anti-bougé (p.109)/
Movie SR (p.125)
13 Longueur/largeur (p.139)
mode H (p.80)
14 Format fichier (p.139)
15 Pixels enregistrés JPEG
(p.140)/Pixels enregistrés
vidéo (p.124)
16 Qualité JPEG (p.141)
17 Son (p.125)
18 Date et heure actuelles (p.54)
19 Capacité de stockage image
• Les réglages qui ne peuvent être changés en raison de la configuration
actuelle de l’appareil ne peuvent être sélectionnés.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 30secondes sur l’écran
de réglage des paramètres, l’écran standard s’affiche de nouveau.
• L’écran de réglage des paramètres du mode H (Scène)
s’affiche lorsque le sélecteur de mode est réglé sur H. (p.82)
• Pour en savoir plus sur l’affichage du mode d’enregistrement, reportez-vous
à « Réglage de la méthode d’affichage du mode d’enregistrement » (p.215).
Page 29
Mode lecture
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
+9. 9
1/
200 0
F2. 8
G1A 1
50m m
160 0
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10/ 10/201 2
L’appareil fait basculer le type d’information affiché lorsque vous appuyez
sur le bouton M pendant la lecture.
27
Affichage standard
Affichage
histogramme
Affichages infos
détaillées
L’image capturée, le format du fichier et les témoins guides
de fonctionnement s’affichent.
L’image capturée et l’histogramme (luminosité/RGB) sont
affichés. Non disponible pendant la lecture de séquences
vidéo. (p.28)
Informations détaillées concernant les réglages et l’heure
de la prise de vue. (p.29)
Le type d’affichage des informations montré en premier pendant la lecture
est le même que lors de la dernière lecture effectuée pendant la session
précédente. Si [Affichage info lecture] est réglé sur P (Arrêt) dans [Mémoire]
du menu [A Mode pr. de vue 3], le [Affichage standard] s’affiche toujours
en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.220)
Page 30
28
1/
2000
F2.8
200
100-00 01
100-00 01
1/
2000
F2.8
200
Affichage histogramme
Les histogrammes suivants peuvent être affichés lors de la lecture
des images. L’histogramme Luminosité indique la répartition spatiale
de la lumière et l’histogramme RGB représente la répartition
des 3couleurs primaires. Appuyez sur le bouton de navigation (23)
1
pour passer de l’un à l’autre.
Avant d’utiliser votre appareil photo
123
4
23
100-0001
4
23
100-0001
5
5
1/
2000
F2.8
200
6789
Histogramme luminositéHistogramme RGB
1Histogramme (luminosité)
2Réglage de protection
3Numéro du dossier-numéro
du fichier
4Enregistrer les données RAW
5Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
* Le témoin2 ne s’affiche que pour les images protégées.
* Le témoin4 ne s’affiche que lorsque le format de fichier de la dernière image
capturée est JPEG, et l’image peut également être enregistrée au format
RAW. (p.67)
Si [Ombres/Htes lumières] du menu [Q Lecture 1] est réglé sur O (Marche),
les zones claires (surexposées) clignotent en rouge et les zones sombres
(sous-exposées) clignotent en jaune (excepté en affichage Histogramme RGB
et Informations détaillées). (p.172)
22 Format fichier (p.139)
23 Pixels enregistrés JPEG
24 Qualité JPEG (p.141)
25 Espace couleurs (p.141)
26 Focale de l’objectif
27 Filtre numérique (p.154)
28 Réglage de personnalisation
29 Paramètres de personnalisation
30 Date et heure de prise de vue
31 Paramètre DPOF (p.228)
32 Son (p.125)
33 Durée d’enregistrement
234
27
5
323311
17
3031
8
28
2120
29
Movie SR (p.125)
(p.140)/Pixels enregistrés
vidéo (p.124)
de l’image (p.150)
de l’image (p.151)
29
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 32
30
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution
de luminosité d’une image.
L’axe horizontal indique la luminosité
1
(sombre à gauche et clair à droite)
Avant d’utiliser votre appareil photo
et l’axe vertical représente le nombre
de pixels.
La forme et la répartition
de l’histogramme avant et après
la prise de vue vous indiquent si
le niveau d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction
de cela, vous pouvez choisir de régler l'exposition ou de prendre à
nouveau la photo.
1Verrouillage de l’exposition (p.91)
1Régler la luminosité (p.146)
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée
(parties sous-exposées sans détail) et lorsque l’image est surexposée,
la partie droite est coupée (parties surexposées sans détail).
Cet appareil peut être réglé de façon à afficher l’avertissement lumineux/
sombre en mode enregistrement ou lecture.
Nombre de pixels →
(Sombre) ← Luminosité → (Lumineux)
Parties sombresParties lumineuses
1Réglage du mode d’affichage de la lecture (p.172)
1Réglage de la méthode d’affichage du mode d’enregistrement (p.215)
1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.217)
La distribution de l’intensité des couleurs est affichée pour chaque couleur
dans l’histogramme RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble
pour les images dont la balance des blancs est bien réglée.
Si une seule couleur est décalée vers la gauche, elle est trop intense.
1Réglage de la balance des blancs (p.142)
Page 33
Indicateurs guides
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran pour indiquer les touches,
boutons et molettes qui peuvent être actionnés à tout moment.
Exemple)
2
Bouton de navigation (2)Déclencheur
3
Bouton de navigation (3)Bouton 3
4
Bouton de navigation (4)Bouton M
5
Bouton de navigation (5)
d
Bouton 4Bouton mc
Molette de sélection
• L’image sur l’écran peut différer de l’image capturée si la luminosité du sujet
est faible ou élevée.
• Si la source lumineuse change pendant la prise de vue, l’image peut
scintiller. Vous pouvez réduire le scintillement en réglant la fréquence dans
[Réduct° scintillement] du menu [R Préférences 1] sur celle utilisée
dans votre région.
• Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours
de la prise de vue, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec
la luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant
de procéder à la prise de vue.
• Du bruit peut apparaître sur l'image de l’écran dans les endroits peu éclairés.
• Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs
sont susceptibles de se produire sur l’écran et/ou l’image capturée.
• Il n’est pas possible d’afficher des images sur l’écran pendant que des
données sont enregistrées sur une carte mémoireSD.
• Si vous poursuivez la prise de vue pendant une période prolongée,
la température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant
en des images de qualité médiocre. Il est recommandé d’éteindre l’appareil
en dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité
des images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises
de vue avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences
vidéo.
Bouton vert/supprimer
/
31
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 34
32
Décharge flash auto
0.0
Annuler
OK
Comment modifier les réglages
des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés avec les touches
directes, l’écran de réglage des paramètres ou les menus.
1
Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier
Avant d’utiliser votre appareil photo
les réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
En mode d’enregistrement, vous pouvez régler la sensibilité, la balance
des blancs, le mode flash et le mode de déclenchement en appuyant
sur le bouton de navigation (2345). (p.70)
Le réglage de [Mode Flash] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (4) en mode
d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode flash
apparaît.
2
Sélectionnez un mode flash à l’aide
du bouton de navigation (45).
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Décharge flash auto
MENU
Annuler
0.0
OK
OK
Page 35
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres
Personnaliser image
Lumineux
Qualité JPEG
Durant la prise de vue, les réglages en cours peuvent être contrôlés
sur l’écran. Vous pouvez également passer à l’écran de réglage
des paramètres et modifier les réglages.
Le réglage de [Qualité JPEG] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton M
en mode d'enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres
s'affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un élément dont vous souhaitez
modifier le réglage.
Personnaliser image
Lumineux
33
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous ne pouvez pas sélectionner des
éléments qui ne sont pas modifiables en
raison des réglages actuels de l’appareil.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de configuration de l’élément
sélectionné apparaît.
Qualité JPEG
[
]
37
[
]
37
Page 36
34
37
Annuler
Qualité JPEG
OK
4
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
5
6
Utilisez le bouton de navigation
Qualité JPEG
(45) ou la molette pour
sélectionner une valeur de réglage.
MENU
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
Réglez ensuite les autres éléments.
Appuyez sur le bouton 3 ou sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez également modifier les réglages à l’aide de la molette après avoir
sélectionné l’élément que vous souhaitez modifier à l’étape2.
Pour les réglages détaillés, de paramètres par exemple, vous pouvez
les modifier après avoir appuyé sur le bouton 4.
37
OK
Page 37
Utilisation des menus
Personnaliser image
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
Quitter
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Quitter
Cette section décrit comment utiliser les menus: [A Mode pr. de vue],
[C Vidéo], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglag. perso.].
Le réglage de [Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [A Mode pr. de vue
2] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton 3
en mode d’enregistrement.
Le menu [A Mode pr. de vue 1]
apparaît sur l’écran.
Les menus indiqués ci-dessous
s’affichent dans les cas suivants.
35
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur C
En mode lectureMenu [Q Lecture 1]
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
À chaque pression sur le bouton
de navigation (
dans l’ordre suivant: [A Mode pr. de vue
2], [A Mode pr. de vue 3], [C Vidéo 1],
[Q Lecture 1] … [A Mode pr. de vue 1].
Vous pouvez également changer le menu en tournant la molette.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
un élément.
Menu [C Vidéo 1]
5), le menu change
1 23
Personnaliser image
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
MENU
Quitter
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
MENU
Quitter
Page 38
36
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Quitter
Correction distorsion
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Annuler
OK
4
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
5
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les réglages disponibles s’affichent dans
le menu contextuel ou le sous-menu.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur le bouton 3 pour
annuler le menu contextuel ou revenir
à l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3
si un sous-menu s’affiche.
Réglez ensuite les autres éléments.
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
MENU
Quitter
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
MENU
Annuler
OK
OK
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran qui précédait la sélection
du menu réapparaît.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus,
si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple
en enlevant la batterie avant la mise hors tension de l’appareil),
vos réglages ne seront pas sauvegardés.
Page 39
• Vous pouvez choisir l’affichage de l’onglet du menu sélectionné en dernier
ou bien de toujours afficher le menu [A Mode pr. de vue 1] en premier.
(p.216)
• Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu.
- Menu [A Mode pr. de vue] 1p.71
- Menu [C Vidéo] 1p.74
- Menu [Q Lecture] 1p.171
- Menu [R Préférences] 1p.208
- Menu [A Réglag. perso.] 1p.75
• Certaines fonctions de prise de vue peuvent être enregistrées dans
le sélecteur rapide et chargées avec le fonctionnement de la molette. (p.157)
37
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 40
38
Aide-mémoire
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Page 41
2Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique les premières étapes, de l’achat
de l’appareil à la réalisation des premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance
de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont
données.
Mise en place de la courroie ..................................40
Insertion de la batterie ............................................41
Insérer/Retirer une carte mémoireSD ...................47
Montage d’un objectif .............................................49
Mise sous/hors tension de l’appareil ......................51
Glissez une extrémité de la courroie
dans l’attache prévue à cet effet
puis fixez-la à l’intérieur
2
de la boucle.
2
Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière
que décrit ci-dessus.
Page 43
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez la batterie rechargeable lithiumion D-LI68 conçue exclusivement pour cet appareil.
Charge de la batterie
Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue
période d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez
la batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
41
2
Préparation de l’appareil
Témoin
Chargeur de batterie
Cordon d’alimentation
secteur
Page 44
42
Préparation de l’appareil
3
Orientez le repère 2 de la batterie
vers le haut et insérez la batterie
dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge
puis s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
2
4
Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P fourni pour charger des batteries autres
que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI68, sous peine de provoquer
des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
- Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré
la batterie correctement
- Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir
été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes (il dépend de la
température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans
un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C.
Page 45
Insertion et retrait de la batterie
• Insérez correctement la batterie faute de quoi elle ne peut être retirée.
Essuyez les contacts avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez
pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez
l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil
car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place
pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester
inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure
à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors
de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, suivez la procédure décrite
au « Réglage de la date et de l’heure » (p.54) pour régler la date et l’heure.
1
Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la batterie dans le sens
de la flèche, puis soulevez-la
pour l’ouvrir (1→2).
2
43
2
Préparation de l’appareil
1
2
Insérez la batterie de façon qu’elle
se mette en place et que la marque
2 soit face à l’objectif.
Pour retirer la batterie, poussez le levier
de verrouillage dans le sens de la flèche
(3) avec votre doigt.
3
Page 46
44
3
Fermez la trappe de protection du
logement de la batterie et faites-la
glisser dans le sens inverse
de la flèche (4→5).
2
Préparation de l’appareil
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez confirmer le niveau de la batterie restante en vérifiant
l’affichage à l’écran.
ÉcranNiveau de la batterie
w (vert)La batterie est à pleine puissance.
x (vert)La batterie est quasiment à pleine puissance.
y (jaune)Batterie en cours de décharge.
F (rouge)Batterie presque épuisée.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
5
4
• y ou F peut apparaître même lorsque le niveau de la batterie
est suffisant si l’appareil est utilisé à basse température ou lors de plusieurs
prises de vue en rafale consécutives pendant une longue durée.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée
en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des
climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans
votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour
à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des
climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours
des batteries de rechange.
Page 47
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil
à un ordinateur ou un équipement AV.
Le kit adaptateur secteur K-AC115 inclut un adaptateur secteur D-AC115,
un coupleur secteur D-DC115 et un cordon d’alimentation secteur.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Reportez-vous à l’étape1 à p.43.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
3
Tirez la trappe de protection
du câble de connexion (1)
en bas du logement de protection
de la batterie et insérez le coupleur
secteur dans le logement
de la batterie.
2
1
45
2
Préparation de l’appareil
4
Fermez la trappe de protection.
Tirez le câble de connexion de la section
de la trappe de protection du câble
de connexion.
Page 48
46
Préparation de l’appareil
5
Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.
2
6
Raccordez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation
secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes.
En cas de déconnexion pendant la lecture de données sur la carte
mémoireSD, les données pourraient être perdues.
• Le câble de connexion dépasse du couvercle de protection du câble
de connexion lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection
du câble de connexion dans sa position d’origine.
Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire
son mode d’emploi.
Page 49
Insérer/Retirer une carte mémoireSD
Cet appareil utilise une carte mémoireSD, une carte mémoire SDHC
ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce.
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer
la carte mémoireSD.
47
• Ne pas retirer la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte
est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte alors que l’appareil
est sous tension, il s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez
l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoireSD non
utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.
Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoireSD » (p.224)
pour en savoir plus sur le formatage.
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement
de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir
à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre
au cours de l’enregistrement.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Faites glisser la trappe
de protection du logement de
la carte dans le sens de la flèche,
1
puis soulevez-la pour
l’ouvrir (1→2).
2
Préparation de l’appareil
2
3
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte
mémoireSD face à l’écran.
Page 50
48
Préparation de l’appareil
Enfoncez la carte mémoireSD une fois
pour la retirer.
2
4
Fermez la trappe de protection du
logement de la carte puis faites-la
glisser dans le sens
de la flèche (3→4).
Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d’images qui peuvent
être enregistrées sur une carte mémoireSD, reportez-vous
à « Capacité approximative de stockage image selon la taille » (p.272).
4
3
Page 51
Montage d’un objectif
Montez un objectif à montureQ sur le boîtier de l’appareil.
Les étapes seront décrites ici en utilisant un objectif 01 STANDARD
PRIME.
49
• Lorsque vous fixez/retirez l’objectif, choisissez un environnement
relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon
avant à l’objectif après l’avoir retiré.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture et ne touchez pas le capteur
CMOS.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information
de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager
le circuit électrique. Veuillez contacter un service après-vente de PENTAX
pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage
et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant
d’autres fabricants.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Retirez les caches de la monture
du boîtier (1) et de la monture
de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez
à ne pas poser ce dernier sur
la monture afin de protéger celle-ci.
2
Préparation de l’appareil
Page 52
50
3
Alignez le repère de la monture
de l'objectif (points rouges 3)
sur le boîtier et l’objectif puis
tournez l’objectif dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
2
Préparation de l’appareil
Après l’avoir monté, tournez l’objectif
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour vérifier
qu'il est bien verrouillé.
4
Pour retirer le bouchon avant
3
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif
Montez d’abord le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre tout
en poussant le bouton de déverrouillage
de l’objectif (4).
4
Si vous retirez l’objectif lorsque l’appareil est sous tension, l’écran s’éteint
et le déclencheur sera verrouillé. Ne retirez pas l'objectif lorsque l'appareil
est sous tension.
Page 53
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
général pour mettre l’appareil
hors tension.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez
pas pendant un délai donné (Arrêt auto). Par défaut, l’appareil est réglé
pour se mettre automatiquement hors tension après 1minute d’inactivité.
Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu
[R Préférences 2]. (p.214)
• Pour mettre l’appareil sous tension en mode lecture, appuyez
sur l’interrupteur tout en poussant le bouton Q enfoncé.
51
2
Préparation de l’appareil
Page 54
52
24h
00:00
Format date
Réglage date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
01/01/2012
jj/mm/aa
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
Français
Paris
Réglages initiaux
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat,
la fenêtre [Language/u] s’affiche sur l’écran. Procédez comme indiqué
ci-dessous pour définir la langue affichée sur l’écran, et l’heure et la date.
Si l’écran [Réglage date] apparaît, suivez
la procédure de « Réglage de la date et de
2
l’heure » (p.54) pour régler la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages
d’erreur, etc. parmi les langues suivantes: allemand, anglais, chinois
traditionnel, chinois simplifié, coréen, danois, espagnol, finnois, français,
grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe,
suédois, tchèque et turc.
1
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton
de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
dans la langue sélectionnée.
Passez à l’étape6 s’il n’est pas
nécessaire de changer W
(Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
Français
24h
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer
le cadre sur W et appuyez sur le bouton de navigation 5.
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
Page 55
3
Ville résidence
Paris
Heure d'été
Annuler
OK
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
Français
Paris
OK
Utilisez le bouton de navigation
Ville résidence
(45) pour sélectionner une ville.
Tournez la molette de sélection
pour changer de région.
Reportez-vous à « Liste des villes Heure
monde » (p.213) pour les villes qui
peuvent être sélectionnées comme
Paris
Heure d'été
MENU
Annuler
ville de résidence.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Heure d'été] et utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6
Appuyez sur le bouton de
Réglages initiaux
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués] puis
Paris
appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK
OK
Français
OK
OK
53
2
Préparation de l’appareil
Lorsque la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affichera à la prochaine mise
sous tension de l’appareil.
Page 56
54
00:00
24h
Format date
Réglage date
Date
01/01/2012
Heure
Réglages effectués
jj/mm/aa
Annuler
OK
00:00
24h
Format date
Réglage date
Date
01/01/2012
Heure
Réglages effectués
jj/mm/aa
Annuler
OK
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (5) et utilisez
2
Préparation de l’appareil
le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le format de la date.
Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa]
ou [aa/mm/jj].
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner 24h
(affichage 24heures) ou 12h (affichage 12heures).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre revient à [Format date].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
OK
24h
OK
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour
et l'année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 2,
l’appareil passe respectivement à am
ou pm en fonction de l'heure.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
jj/mm/aa
01/01/2012
00:00
OK
24h
OK
Page 57
6
24h
10:00
Format date
Réglage date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
10/10/2012
jj/mm/aa
OK
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués] puis appuyez
sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
10/10/2012
10:00
à photographier.
Si vous avez réglé la date et l'heure à partir du menu, l'écran revient au
menu [R Préférences 1]. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 3.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape6, la valeur des secondes
est réglée sur 0. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton
4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0seconde.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant le réglage de la date
et de l’heure, ceci annule les réglages effectués auparavant et fait passer
l’appareil en mode d’enregistrement.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l'heure à partir
du menu. (p.211, p.214)
jj/mm/aa
24h
OK
55
OK
2
Préparation de l’appareil
Page 58
56
2
Préparation de l’appareil
Aide-mémoire
Page 59
3Opérations de base
Ce chapitre décrit les opérations de base de la prise de vue,
avec le réglage du sélecteur de mode sur n
(AutoPicture) pour que l’appareil sélectionne les réglages
optimaux en fonction du sujet.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions
avancées et les réglages de prise de vue, consultez
le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base .............................................58
Utilisation du flash incorporé ..................................61
Visionner les images ..............................................66
Page 60
58
Prise de vue de base
Choix des réglages optimaux par l’appareil
lui-même
Cet appareil dispose de nombreux modes d’enregistrement, de mise
au point et de déclenchement. Ce chapitre explique comment prendre
des photos par simple pression du déclencheur.
3
Opérations de base
1
Réglez le sélecteur de mode
sur n.
L’appareil choisit le mode
d’enregistrement optimal pour le sujet.
1Sélection du mode d’enregistrement
approprié (p.77)
2
Voir le sujet sur l’écran.
Vous pouvez modifier la taille du sujet sur l’écran si vous utilisez
un zoom (p.60).
Page 61
3
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Le système de mise au point automatique
est opérationnel.
Lorsque l’appareil a effectué la mise
au point sur le sujet, la mire AF devient
verte et un bip sonore retentit.
Lorsqu’il est réglé sur le mode n
(AutoPicture), le mode d’enregistrement
optimal est sélectionné automatiquement parmi U (Standard),
c (Portrait), s (Paysage), b (Macro), . (Portrait nocturne),
K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu) ou x (Forêt). (p.79)
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Cette action s’appelle «relâcher le déclencheur» ou «relâcher».
5
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
L’image s’affiche pendant uneseconde sur l’écran, peu après la capture
(Affichage immédiat).
En mode affichage immédiat, il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Fonctionnements possibles
1/
2000
F2.8
Mire AF
1600
[
37
59
]
3
Opérations de base
Bouton d/iSupprime l’image. (p.67)
Molette de sélectionGrossit l’image. (p.173)
Bouton mcEnregistre l’image RAW. (p.67)
1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.217)
• Le son obturateur et le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut
être désactivé. (p.210)
• Vous pouvez paramétrer l’appareil de telle sorte qu’une pression sur
le bouton d/i effectue automatiquement la mise au point, de la même
façon qu’une pression du déclencheur à mi-course. (p.103)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier
la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.108)
Page 62
60
Utilisation d’un zoom
Rapprochez le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand-angle de vue
(grand-angle). Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez les photos.
1
Tournez la bague de zoom vers
la droite ou la gauche.
L’angle de couverture change.
3
Opérations de base
Les fonctions suivantes peuvent être réglées sur l’appareil en fonction
de l’objectif utilisé.
- Décider ou non d’utiliser le filtre DN intégré à l’objectif (p.167).
- Corriger la distorsion (p.168).
Page 63
Utilisation du flash incorporé
Utilisez un flash pour prendre des photos avec peu de lumière
ou à contre-jour.
Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m et 5m
approximativement. Un vignettage (assombrissement des coins
de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire s’il est
utilisé à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement selon l’objectif
utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.242))
Pour plus de détails sur le flash incorporé et les instructions de prise de vue
avec un flash externe, reportez-vous à « Utilisation du flash » (p.239).
Réglage du mode flash
Mode FlashFonction
61
3
Opérations de base
Décharge flash
C
auto
Flash auto+réd
i
yeux rouges
Flash forcéLe flash se déclenche systématiquement.
b
Flash forcé+réd
D
yeux rouges
Synchro lente
G
Synchro lente+réd
H
yeux rouges
Synchro 2e rideau
I
Flash coupéLe flash est désactivé.
a
Mesure automatiquement la lumière ambiante
et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant le flash automatique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant le flash principal.
Définit une vitesse d’obturation lente en fonction de la
luminosité. Lorsque ce mode est utilisé pour réaliser
un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan,
la prise de vue de la personne et de l’arrière-plan est
magnifique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant que le flash principal soit déclenché
avec synchro lente.
Déclenche le flash immédiatement avant de fermer
le rideau de l’obturateur. Capture les objets en
mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère
derrière eux. (p.241)
Page 64
62
Décharge flash auto
0.0
Annuler
OK
Les modes flash pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction du mode
d’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
n/H *1/uC/i/E/F/a
e/cC/i/E/F/G/H/I/a
b/aC/i/E/F/I/a
*1 Fixé sur a en mode K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu), A (Nocturne), Z (Scène
3
Opérations de base
nocturne HDR), p (HDR), y (Silhouette), U (Lumière tamisée), n (Concert)
ou E (Musée)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode
Mode flash sélectionnable
d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode flash apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
Décharge flash auto
(45) pour sélectionner un mode
flash puis appuyez
sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Synchro lente et Synchro 2e rideau ralentissent la vitesse d’obturation.
Pour éviter les vibrations, vous pouvez activer la fonction ShakeReduction
ou bien utiliser un trépied.
MENU
Annuler
0.0
OK
OK
Page 65
Correction du dosage du flash
Décharge flash auto
+0.7
Annuler
OK
63
Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une gamme de
–2,0 à +1,0.
Les valeurs suivantes de correction du flash peuvent être réglées
par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL en fonction de l’objectif utilisé.
Intervalle des pasValeur de correction du flash
1/3 IL
1/2 IL
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l'étape2, p.62.
La valeur de correction du flash s’affiche.
Appuyez sur le bouton d/i pour
remettre la valeur de correctionIL sur 0,0.
MENU
Annuler
• Lorsque l'intensité du flash est supérieure à la valeur maximum, la correction
ne sera pas appliquée, même si la valeur de correction est réglée
sur le plus (+).
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet si le sujet est
trop proche, l’ouverture réglée trop grande ou la sensibilité élevée.
• La correction de l’intensité du flash est également prise en charge par
les flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
+0.7
OK
3
Opérations de base
OK
Page 66
64
Prise de vue avec le flash
1
Sélectionnez un mode flash.
2
Faites glisser l’interrupteur
de déploiement du flash dans
le sens de la flèche.
Opérations de base
3
Le flash incorporé se relève.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le flash commence à se charger.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
5
Appuyez dans le sens de la flèche
pour rétracter le flash incorporé.
• Le flash incorporé se déclenche même lorsqu'il est rétracté, ce qui peut
provoquer un vignettage en fonction de l'objectif utilisé. Le vignettage peut
également se produire à d’autres moments selon les conditions de prise
de vue.
• Veillez à rétracter le flash incorporé si vous ne prévoyez pas de l'utiliser.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque le flash se rétracte.
Page 67
• Si vous ne voulez pas laisser le flash incorporé se déclencher lorsqu’il est
rétracté, réglez [10. Utilisation flash rétracté] sur [Ne pas déclencher le flash]
dans le menu [A Réglag. perso. 2].
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours
de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash
incorporé, réglez [11. Déclenchemnt pdt charge] sur [Marche] dans le menu
[A Réglag. perso. 2].
65
3
Opérations de base
Page 68
66
Visionner les images
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire les photos prises avec l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton Q.
Opérations de base
3
L’appareil passe en mode lecture
et l’image prise le plus récemment (celle
ayant le numéro de fichier le plus élevé)
apparaît à l’écran. (Pour les séquences
vidéo, seule la première vue apparaît
à l’écran.)
2
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
Fonctionnements possibles
Bouton de navigation (4)/
molette vers la gauche (f)
Bouton de navigation (5)/
molette vers la droite (y)
Bouton MActive/désactive l’affichage des
Bouton mcEnregistre l’image RAW (uniquement
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
informations. (p.27)
lorsque les données sont disponibles).
Page 69
• Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG,
Annuler
Supprimer
100-0001
OK
et que les données sont restées dans la mémoire tampon, vous pouvez
aussi enregistrer l’image au format RAW pendant l’affichage immédiat
ou la lecture.
Si l’image a été prise avec l’un des réglages suivants, l’image
correspondante indiquée est enregistrée.
- u Mode (Contrôle du flou)Image RAW avec Contrôle du flou désactivé
- Filtre numériqueImage RAW sans effet de filtre
- Smart EffectImage RAW avec un ton de finition
de l’image [Lumineux]
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images RAW pendant Rafale, Bracketing
d’exposition, Sur-impression ou Prise de vue HDR.
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions de lecture » (p.169) pour plus
de détails sur les fonctions du mode lecture.
Suppression d'une seule image
Vous pouvez supprimer les images une à une.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.225)
67
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q et affichez l’image à supprimer.
2
Appuyez sur le bouton d/i.
L’écran de confirmation de suppression
apparaît.
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer].
Sélectionnez un format de fichier
à supprimer pour les images
enregistrées en RAW+.
Supprimer
Annuler
100-0001
OK
OK
Page 70
68
Supprimer JPEGNe supprime que l’image JPEG.
Supprimer RAWNe supprime que l’image RAW.
Opérations de base
Supprimer RAW+JPEG
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
3
Vous pouvez supprimer plusieurs images en une fois. Reportez-vous
à « Supprimer des images multiples » (p.182) pour en savoir plus.
Supprime les images dans les deux formats
de fichier.
Page 71
4Fonctions de prise de vue
Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue,
basiques et avancées, disponibles avec cet appareil.
Utilisation des fonctions de prise de vue ................70
Sélection du mode d’enregistrement approprié ......77
Réglage de l’exposition ..........................................86
Mise au point ..........................................................99
pour réduire les vibrations de l’appareil ................109
Prise de vue en rafale ..........................................117
Enregistrement de séquences vidéo ....................124
Page 72
70
Utilisation des fonctions de prise de vue
Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des
touches directes, de l’écran de réglage des paramètres, du menu
[A Mode pr. de vue], du menu [C Vidéo] ou du menu [A Réglag. perso.].
Pour en savoir plus sur les touches directes et les menus, reportez-vous
à « Comment modifier les réglages des fonctions » (p.32).
Paramètres de réglage des touches directes
Appuyez sur le bouton de navigation
4
(2345) en mode d’enregistrement
Fonctions de prise de vue
pour régler les éléments suivants.
ToucheParamètreFonctionPage
SensibilitéRéglage de la sensibilité ISO.p.86
2
Ajuste la balance des couleurs
en fonction du type de source lumineuse
qui éclaire le sujet.
Définit le mode de déclenchement
du flash.
Sélectionne Prise de vue en rafale,
Retardateur, Télécommande
ou Bracketing d’exposition.
3
4
5
Balance des
blancs
Mode Flash
Mode
déclenchement
p.142
p.61
p.117
p.112
p.114
p.92
Page 73
Réglages du menu Mode prise de vue
Les réglages suivants peuvent être effectués
dans les menus [A Mode pr. de vue 1-3].
Appuyez sur le bouton de navigation
(3) en mode d’enregistrement pour
afficher le menu [A Mode pr. de vue 1].
71
4
Fonctions de prise de vue
Page 74
72
MenuParamètreFonctionPage
Définit, avant la prise de vue,
Personnaliser image
*1
la teinte de finition de l’image
p.150
tel que couleur et contraste.
4
Fonctions de prise de vue
A1
Filtre numérique
Longueur/largeur
Format fichier
Pixels enregistrés
*1
JPEG
Qualité JPEG
Réglages capture image
*1
*1
*1
Applique un effet de filtre
numérique lors de la prise de vue.
Définit les rapports horizontal
*1
et vertical des images.
Définit le format de fichier.
Définit la taille d’enregistrement
des images enregistrées au format
JPEG.
Définit la qualité des images
enregistrées au format JPEG.
Espace couleursDéfinit l’espace couleur à utiliser.
Méthode mise au
*1
point
Mode de mise au
*1
point
Sélectionne le mode autofocus
ou mise au point manuelle.
Sélectionne la méthode autofocus
dans le mode =.
Agrandit l’affichage de l’écran
Assistance MF
pendant la mise au point manuelle
et facilite la mise au point
sur le sujet.
Réglages mise au point
Contours netteté
Souligne le contour du sujet mis
au point et facilite la vérification
de la mise au point.
p.154
p.138
p.99
p.100
p.106
p.107
Mesure de l'exposition
Filtre ND
*1
Sélectionne la partie du capteur à
*1
utiliser pour mesurer la luminosité
et déterminer l’exposition.
Définit s’il faut utiliser le filtre DN
intégré à l’objectif.
p.96
p.167
Page 75
MenuParamètreFonctionPage
73
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
A2
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Sélecteur rapide
Bouton vert
Options d'affichage
*1
Permet la capture d’images avec
une plage dynamique élevée.
p.148
Crée une image en prenant
plusieurs expositions et en
p.122
les fusionnant en une seule image.
Prend des images à intervalles
réguliers prédéfinis par vos soins.
Élargit la plage dynamique et évite
*1
que ne se produisent des zones
lumineuses et sombres.
Règle le paramètre de réduction
du bruit lors d’une prise de vue
avec une sensibilité ISO élevée.
Réduit les distorsions dues aux
propriétés de l’objectif.
Attribue des fonctions au sélecteur
rapide.
Attribue des fonctions au bouton
d/i.
Définit l’affichage de l’écran
en mode d’enregistrement.
p.119
p.146
p.147
p.97
p.168
p.157
p.163
p.215
4
Fonctions de prise de vue
Affichage immédiat
A3
Définit les réglages de l’affichage
immédiat.
Définit les paramètres qui
Mémoire
sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Shake Reduction
*1
Active la fonction
ShakeReduction.
Règle la focale en cas d’utilisation
Focale d’entrée
d’un objectif ne se prêtant pas à
l’obtention des données de focale.
*1 Peut également être défini à l’aide de l’écran de réglage des paramètres.
p.217
p.220
p.109
p.256
Page 76
74
Paramètres du menu vidéo
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le menu [C Vidéo 1].
Appuyez sur le bouton 3 lorsque le sélecteur de mode est réglé
sur C pour afficher le menu [C Vidéo 1].
MenuParamètreFonctionPage
Définit le nombre de pixels enregistrés
Pixels enregistrés
*1
ou la taille de la vidéo.
*1
Son
4
Fonctions de prise de vue
*1 Peut également être défini à l’aide de l’écran de réglage des paramètres.
C1
Réglage de
l'exposition
Movie SR
Vidéo interne
*1
Définit si le son est enregistré avec
les vidéos.
Définit si le réglage de l’exposition
se fait manuellement.
Active la fonction Movie SR.
Prend des images fixes à un intervalle
défini, à partir d’un moment défini et les
enregistre dans un fichier vidéo unique.
p.124
p.129
Page 77
Paramètres du menu Réglages perso
Paramétrez les menus [A Réglag. perso. 1-2] pour utiliser de manière
optimale les fonctions de cet appareil photo.
MenuParamètreFonctionPage
75
1. AE-L avec AF
bloqué
2. Lier point AF et
AE
3. Ordre Bracketing
auto
4. Options Shake
A1
Reduction
5. Balance blancs
avec flash
6. Bal.blancs auto
tungstène
7. Options
déclenchemt AF
Définit s’il faut verrouiller la valeur
d’exposition lorsque la mise au point
est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur
d’exposition et le pointAF dans la zone
de mise au point en mesure multizone.
Définit l’ordre des prises de vues en
bracketing d’exposition.
Définit l’utilisation de la fonction Shake
Reduction également en état de pause.
Paramètre la balance des blancs lors
de l’utilisation du flash.
Définit s’il faut ajuster les nuances
colorées de la lumière tungstène lorsque
la balance des blancs est réglée sur F
(Balance blancs auto).
Définit l'action prioritaire pour le moment
où le déclencheur est enfoncé à fond
en mode =.
p.95
p.97
p.92
p.111
p.144
—
p.101
4
Fonctions de prise de vue
Page 78
76
MenuParamètreFonctionPage
Définit s’il faut utiliser la lumière
8. Assistance AF
d’assistance AF lorsque la mise au point
automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
p.100
A2
4
Fonctions de prise de vue
9. AF avec
télécommande
10. Utilisation flash
rétracté
11. Déclenchemnt
pdt charge
12. Enregistremnt
place menu
13. Obturateur
électronique
Réinit. fonct° perso
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au
point automatique lors d’une prise de vue
avec télécommande.
Définit s’il faut déclencher le flash
incorporé lorsqu’il est rétracté.
Définit s’il faut actionner le déclencheur
pendant la charge du flash incorporé.
Définit si le dernier onglet de menu affiché
sur l’écran doit être enregistré et affiché
de nouveau lorsque vous appuierez
sur le bouton 3.
Définit s’il faut utiliser l’obturateur
électronique lors de l’utilisation
d’un objectif qui a un obturateur.
Restaure toutes les valeurs par défaut des
réglages du menu [A Réglag. perso. 1-2].
p.116
p.65
p.65
p.216
p.255
p.222
Page 79
Sélection du mode d’enregistrement
approprié
Cet appareil dispose de nombreux modes d'enregistrement qui
vous permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés
à votre perception photographique.
Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés
comme indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrementModePage
77
Mode n (AutoPicture)
Mode H (Scène)
Mode u
(Contrôle du flou)
Modes d’exposition
(e/b/c/a)
Mode C (Vidéo)Enregistre une vidéo.p.127
1
Tournez le sélecteur de mode pour
Sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement optimal pour le sujet.
Vous pouvez choisir le mode
d'enregistrement à partir de divers styles
de scène.
Prend des photos en soulignant l’effet
de flou.
Modifie la vitesse d'obturation et la valeur
d'ouverture.
p.79
p.80
p.83
p.85
régler le mode d’enregistrement
souhaité sur le sélecteur de mode
en face de l’indicateur de mode.
Indicateur de mode
4
Fonctions de prise de vue
Page 80
78
10:30
Programme
exposition auto
10/10/2012
Le mode d’enregistrement sélectionné
s’affiche sur l’écran (Affichage guide).
Programme
exposition auto
4
Fonctions de prise de vue
10/10/2012
10:30AMAM
• Réglez l’heure de l’affichage guide dans [Affichage guide] du menu
[R Préférences 1]. (p.216)
• L’écran de sélection du mode scène apparaît lorsque le sélecteur de mode
est sur H (p.82).
Page 81
Modes image auto
Lorsqu’il est réglé sur le mode n (AutoPicture), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode optimal pour le sujet à partir des modes
d’enregistrement suivants.
ModeCaractéristiques
U
Standard
c
Portrait
s Paysage
b
Macro
. Portrait nocturne
Coucher de
K
soleil
d
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
x
Forêt
C’est le mode sélectionné lorsqu’aucun des modes
suivants ne s’applique.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce la saturation
des couleurs qui sont éclatantes.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros
plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des personnes en conditions
de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des
vitesses d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan
soit également correctement exposé (1 Synchro lente
(p.240)). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit
utiliser la fonction ShakeReduction, soit mettre l’appareil
sur un trépied.
Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil
à travers le feuillage.
79
4
Fonctions de prise de vue
Page 82
80
Modes scène
En réglant le sélecteur de mode sur H (Scène), vous pouvez choisir
parmi les modes scène suivants.
ModeCaractéristiques
c
Portrait
s Paysage
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet
bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce la saturation
des couleurs qui sont éclatantes.
b
4
Fonctions de prise de vue
\ Sport
.
K
d
A
Z
l
Macro
Portrait
nocturne
Coucher de
soleil
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
Nocturne
Scène
nocturne HDR
Instantané
nocturne
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan:
fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des objets en mouvement rapide,
événements sportifs p. ex.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur g
(Rafale (rapide)).
Idéal pour photographier des personnes en conditions
de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des
vitesses d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan soit
également correctement exposé (Synchro lente (p.240)).
Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser
la fonction ShakeReduction, soit mettre l’appareil
sur un trépied.
Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Sert à la prise de vue nocturne. Utilisez un trépied ou
une surface plane contre les bougés.
Génère une seule image HDR avec moins de bruit à partir
de 3 images (-3IL, standard et +3IL) prises à faible lumière.
Le format de fichier est réglé sur [JPEG].
Pour prendre des instantanés sous faible luminosité.
K
Gastronomie
Pour capturer des images de nourriture. La saturation sera
plus forte pour être plus appétissant.
Page 83
ModeCaractéristiques
Idéal pour prendre rapidement en gros plan des objets
w
Macro rapide
Z Animal favori
R
Enfants
x
Forêt
Q Mer & Neige
p HDR
y SilhouetteTransforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette.
Lumière
U
tamisée
n Concert
E
MuséePour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit.
minuscules. Contrôle automatique du flou.
Le format de fichier est réglé sur [JPEG].
Idéal pour photographier des animaux en mouvement.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur g
(Rafale (rapide)).
Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera
lumineux pour donner bonne mine.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur g
(Rafale (rapide)).
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil
à travers le feuillage.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrièreplans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
Prend 3 images pour générer 1 seule image HDR
et une plage dynamique plus large.
Le format de fichier est réglé sur [JPEG].
Idéal pour les photographies en situation de lumière
tamisée.
Pour prendre des sujets en mouvement sous faible
luminosité.
81
4
Fonctions de prise de vue
Le mode flash est réglé sur a (Flash coupé) dans les modes K, d, A, Z, p, y, U, n et E. Pour éviter les vibrations, vous pouvez régler
[Shake Reduction] sur k (marche), soit mettre l’appareil sur un trépied.
Page 84
82
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Annuler
OK
Mode scènes
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
Quitter
1
1
2
4
Fonctions de prise de vue
Sélection d'un mode scène
Réglez le sélecteur de mode sur H.
L’appareil bascule en mode H, et l’écran de sélection du mode scène
s’affiche.
Utilisez le bouton de navigation
Portrait
(2345) ou la molette de
sélection pour choisir un mode
scène, puis appuyez sur
le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
• Pour modifier le mode scène, appuyez sur le bouton M puis sélectionnez
[Mode scènes] dans l’écran de réglage des paramètres.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton
3 et que le sélecteur de mode
est réglé sur H, le paramètre [Mode
scènes] s’affiche sur l’écran [A Mode pr.
de vue 1]. Appuyez sur le bouton
de navigation (5) pour afficher l’écran
de sélection de mode scène et y choisir
une scène comme décrit à l’étape2.
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
MENU
Annuler
1 23
Mode scènes
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
MENU
Quitter
OK
OK
Page 85
Mode contrôle du flou
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
Le contrôle du flou vous permet de créer une photo qui semble avoir
été prise avec une grande ouverture et une faible profondeur de champ,
en prenant plusieurs images avec des positions de mise au point
différentes, et en les fusionnant en une seule image. Ceci peut produire
un effet de flou plus visible qui était difficile à obtenir avec des appareils
photo compacts classiques.
En mode u, les images sont prises avec les réglages suivants:
- Contrôle de l’expositionPriorité ouverture
- SensibilitéRéglée sur ISO AUTO
- Format fichierRéglé sur JPEG
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u.
L’appareil bascule en mode u.
83
4
Fonctions de prise de vue
2
Tournez la molette de sélection.
Sélectionnez le niveau de flou
parmi trois niveaux.
Vérifiez l'effet de flou sur l’image
en la visualisant en mode lecture.
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
Page 86
84
4
Fonctions de prise de vue
• Ne bougez pas l’appareil pendant que vous prenez une photo.
• Si vous tenez l’appareil à la main pendant la prise de vue, réglez
[Shake Reduction] sur k (marche).
• Le contrôle du flou peut ne pas être aussi efficace si vous utilisez un objectif
autre qu'un objectif AF.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles avec le contrôle du flou:
- Prise de vue en rafale, Rafale à distance ou Bracketing d’exposition
- Sur-impression
- Prise de vue HDR
- Smart Effect
- Affichage immédiat
• L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu dans les situations
suivantes:
- lorsque le contraste est globalement faible
- avec des fontaines ou d’autres objets qui changent constamment
de couleur ou de forme
- avec des objets en mouvement
- avec de petits objets
- avec des objets au bord de l’écran
- avec des scènes à contre-jour ou dans des conditions similaires
- lorsqu’un filtre spécial est utilisé
- avec des objets éloignés (La prise de vue à des distances qui produisent
des portraits du buste vers le haut est recommandée).
Page 87
Modes de prise de vue
Utilisez les modes d’exposition pour changer la vitesse d’obturation
et l’ouverture et réaliser des clichés.
ModeCaractéristiquesPage
Règle automatiquement la vitesse
Programme
e
exposition auto
d’obturation et la valeur d’ouverture afin
d’obtenir une exposition correcte
conformément à la ligne du programme.
85
Priorité vitesse
b
exposition auto
Priorité ouverture
c
exposition auto
a
Manuel
Permet de paramétrer la vitesse
d’obturation de façon à rendre
le mouvement du sujet.
Sert à régler la valeur d’ouverture
souhaitée de manière à contrôler
la profondeur de champ.
Sert à régler la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture pour que l’image
corresponde à votre vision
photographique.
p.88
4
Fonctions de prise de vue
Page 88
86
100
32 00
64 00
-
ISO
Annuler
OK
Réglage de l’exposition
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité
de l’environnement.
La sensibilité peut être réglée sur [ISO AUTO] ou dans une plage
équivalent à 100-6400ISO par incréments de 1/3IL.
La valeur par défaut est [ISO AUTO].
1
4
Fonctions de prise de vue
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode
d’enregistrement.
L’écran de réglage de la sensibilité apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[ISO AUTO] ou [ISO].
ISO AUTO
ISODéfinit une valeur fixée.
Définit la plage pour
un réglage automatique.
MENU
100
ISO
Annuler
-
3200
6400
OK
OK
3
Utilisez la molette de sélection pour régler la valeur
de sensibilité.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Page 89
• Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur Z (Scène nocturne HDR)/
l (Instantané nocturne)/p (HDR)/n (Concert) du mode H (Scène), la
sensibilité est réglée sur [ISO AUTO] et ne peut être modifiée.
• [ISO AUTO] n’est pas disponible en mode a. Si le sélecteur de mode
est réglé sur a lorsque la sensibilité est définie sur [ISO AUTO],
l’appareil fonctionne en mode L. (p.88)
• La sensibilité minimum est ISO200 lorsque [Compens° htes lumières]
(p.146) est réglé sur [Marche].
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage
d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez modifier le réglage dans
[Réduct° bruit ISO élevé] du menu [A Mode pr. de vue 2]. (p.97)
87
4
Fonctions de prise de vue
Page 90
88
Changement du mode d’exposition
Cet appareil dispose des modes d’exposition suivants.
Les réglages disponibles pour chaque mode exposition sont comme suit.
z: disponible #: limité×: indisponible
Mode exposition
Programme
e
exposition auto
Priorité vitesse
b
4
Fonctions de prise de vue
exposition auto
Priorité ouverture
c
exposition auto
a
Manuel
*1 Dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr. de vue 3], vous pouvez effectuer le réglage
pour que la vitesse d’obturation et/ou la valeur d’ouverture soient modifiées en tournant
la molette de sélection. (p.165)
*2 Lorsque la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO], l’appareil bascule en L mode
(exposition automatique priorité vitesse et ouverture) et la sensibilité est réglée
automatiquement de façon à obtenir une exposition correcte à partir de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture. Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur fixe,
les images sont prises avec cette sensibilité.
1
Réglez le sélecteur de mode sur e,
Changer
la vitesse
d’obturation
*1
#
z×zz
×zzz
zz
Changer
la valeur
d’ouverture
*1
#
Changer
la sensibilité
zz
*2
z
b, c ou a.
Correction IL
×
2
Tournez la molette de sélection
pour régler la valeur.
Page 91
5 s’affiche sur l’écran à côté de la valeur
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
qui peut être modifiée.
Les paramètres suivants peuvent être
modifiés selon le mode d’exposition
sélectionné.
89
1/
2000
F2.8
Élément paramétré dans [Bouton vert] du menu
e
[A Mode pr. de vue 3] (p.165)
Vitesse d’obturation
b
Valeur d’ouverture
c
Vitesse d’obturation
a
3
Dans le mode a, appuyez sur
le bouton mc (1), puis tournez
la molette (2) pour modifier
la valeur d’ouverture.
La valeur de correction d’exposition peut
être réglée par cette opération en mode
e/b/c. (p.91)
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité
est réglée sur la valeur fixe (p.86).
• En mode a, la différence avec l’exposition correcte s’affiche sur une échelle
graduée pendant le réglage de la vitesse d’obturation ou de la valeur
d’ouverture. La valeur d’exposition est affichée en rouge lorsque la différence
avec l’exposition correcte est ±3,0IL ou plus.
• Vous pouvez régler la fonction du bouton d/i pour les cas où le mode
d’exposition est réglé sur a. Réglez dans [Bouton vert] du menu
[A Mode pr. de vue 3]. (p.166)
• Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont pas disponibles
lorsque la vitesse d’obturation est réglée à 2sec. ou plus lent en mode b/a.
1600
1
[
37
2
]
4
Fonctions de prise de vue
Page 92
90
F2.8
1600
[
37
]
Utilisation de la prise de vue en poseB
Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de feux
d’artifice qui exigent des expositions longues.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur a.
2
Tournez la molette vers la gauche
(f) et réglez la vitesse d’obturation
sur h.
h apparaît après la vitesse
4
Fonctions de prise de vue
d’obturation la plus lente.
F2.8
3
Appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
4
Enlevez votre doigt du déclencheur de la télécommande.
L’exposition est terminée.
1600
[
37
]
• La prise de vue en poseB est disponible uniquement lorsque vous utilisez
un objectif avec un obturateur central.
• En prise de vue en poseB, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
- Prise de vue en rafale- Bracketing d’exposition
- Correction IL- Verrouillage expo.
- Intervallomètre- Prise de vue HDR
- Shake Reduction
• La prise de vue en poseB se termine obligatoirement lorsque la durée
d’exposition est supérieure à 32secondes.
• Utilisez un trépied stable pour éviter que l’appareil ne bouge durant la prise
de vue en poseB.
• La limite supérieure de la sensibilité en poseB est ISO1600.
• Nous recommandons l’utilisation du kit adaptateur secteur (en option)
pour la prise de vue avec un réglage d’exposition long car la batterie s’épuise
pendant la prise de vue en poseB. (p.45)
Page 93
Verrouillage de l’exposition
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
+1.7
EV
Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer
(plus sombre) votre photo.
La valeur de correction peut être réglée par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL
entre -3 et +3 selon l’objectif utilisé.
La barre Il s’affiche sur l’écran pendant
le réglage.
Fonctionnements possibles
1/
2000
+1.7
F2.8
Barre IL
1
EV
1600
2
[
37
4
Fonctions de prise de vue
]
Bouton mcDémarre/termine la sélection de la valeur de
correction.
Bouton d/iRéinitialise la valeur de correction.
• La correction IL n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement
est réglé sur a (Manuel).
• Il est impossible d’annuler la valeur de correction réglée par la mise hors
tension de l’appareil ou par le passage à un autre mode d’enregistrement.
Page 94
92
Changement automatique d’exposition pendant la prise de vue
(Bracketing d’exposition)
Vous pouvez prendre trois images consécutives à différents niveaux
d’exposition lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Les trois images sont enregistrées à chaque déclenchement.
4
Fonctions de prise de vue
Exposition standardSous-expositionSurexposition
Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [3. Ordre Bracketing auto]
du menu [A Réglag. perso. 1].
0 - +
- 0 +
+ 0 -
0 + -
1
Standard ´ Sous-exposé ´ Surexposé (réglage par défaut)
Sous-exposé ´ Standard ´ Surexposé
Surexposé ´ Standard ´ Sous-exposé
Standard ´ Surexposé ´ Sous-exposé
Le bracketing d’exposition n’est pas disponible dans les cas suivants.
- lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du
flou) ou sur \ (Sport)/Z (Scène nocturne HDR)/w (Macro rapide)/
Z (Animal favori)/R (Enfants)/p (HDR) du mode H (Scène)
- Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur h
- lorsque l’appareil est réglé sur Intervallomètre, Surimpression ou Prise
de vue HDR
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode
d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode de déclenchement apparaît.
2
Sélectionnez à l’aide du bouton de navigation (45)l.
Page 95
3
Bracketing d'exposit°
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) et utilisez le bouton
de navigation (45) pour
sélectionner l ou c.
93
Bracketing d'exposit°
MENU
Annuler
l
Bracketing d'exposit° Prend des photos avec le déclencheur.
Prend des photos avec une télécommande en
option. La télécommande fonctionne selon
Bracketing
c
expo+télécommande
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) puis tournez
le réglage de la prise de vue avec
télécommande (p.114). L’obturateur est
immédiatement déclenché lorsqu’il est réglé
sur i (Rafale à distance).
la molette de sélection pour régler la valeur du bracketing.
La valeur du bracketing peut être réglée par incréments de 1/3 IL ou
1/2 IL selon l’objectif utilisé.
Règle la valeur de correction de l’exposition (uniquement
lorsque vous prenez des images sous-exposées
ou surexposées).
OK
OK
4
Fonctions de prise de vue
Bouton d/iRéinitialise la valeur de correction.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Page 96
94
Bouton vert
Prévisualisation
Format fichier ponctuel
Verrouillage expo.
Activer AF
Bouton vert
Annuler
OK
• Lorsque [Mode de mise au point] (p.100) est réglé sur [Sélection AF (25 pts)],
[Sélectionner] ou [Spot], la mise au point est verrouillée dans la première
photo et utilisée pour les photos suivantes.
• Basculez vers un mode autre que l ou c sur l’écran de réglage du mode
de déclenchement pour annuler le bracketing d’exposition. Le réglage
est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement]
dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 3] est réglé sur P
(Arrêt). (p.220)
• Vous pouvez associer le bracketing d’exposition au flash incorporé
ou à un flash externe (uniquement P-TTL auto) pour modifier seulement
l’intensité du flash en continu.
Verrouillage de l’exposition avant la prise de vue
4
Fonctions de prise de vue
(verrouillage de l’exposition)
Le verrouillage de l’exposition est une fonction qui mémorise l’exposition
(luminosité) avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet
est trop petit ou en contre-jour pour obtenir un réglage de l’exposition
approprié.
Commencez par attribuer la fonction de verrouillage de l’exposition
au bouton d/i.
1
2
3
Sélectionnez [Bouton vert] dans le menu [A Mode pr. de vue 3]
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Bouton vert] apparaît.
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) et utilisez le bouton
de navigation (23) pour
sélectionner [Verrouillage expo.],
Bouton vert
Bouton vert
Prévisualisation
Format fichier ponctuel
Verrouillage expo.
Activer AF
puis appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
La fonction de verrouillage de l’exposition est attribuée au bouton d/i
et l’appareil est prêt à photographier.
Page 97
4
Réglez l’exposition et pressez
le bouton d/i.
L’appareil photo verrouille
l’exposition à cet instant.
@ s’affiche sur l’écran lorsque
le verrouillage de l’exposition
est enclenché.
• L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur
le bouton d/i ou que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Un signal sonore retentit lorsque le verrouillage de l’exposition est activé.
Il peut être désactivé. (p.210)
• Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le verrouillage
de l’exposition est annulé.
- Vous appuyez à nouveau sur le bouton d/i
- Vous appuyez sur le bouton Q, 3 ou sur l’interrupteur
- La molette de sélection du mode est tournée
- Vous changez d’objectif.
• Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible lorsque la vitesse
d’obturation est sur h.
• L’exposition est également verrouillée lorsque la mise au point
est verrouillée. Si vous ne voulez pas verrouiller l’exposition en même temps
que la mise au point, réglez [1. AE-L avec AF bloqué] du menu
[A Réglag. perso. 1] sur [Arrêt].
• Lorsque la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est modifiée pendant
que le verrouillage de la mise au point est activé en mode a (Manuel),
la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture change
alors que l’exposition reste inchangée. Par exemple, lorsque la vitesse
d’obturation est de 1/125sec. et que l’ouverture est de F4, et que
ces réglages sont verrouillés, l’ouverture passe automatiquement à F8
si la vitesse d’obturation est modifiée et réglée sur 1/30sec.
• Lors de l’utilisation d’un objectif à zoom dont la valeur d'ouverture dépend
de la distance focale, la combinaison de la vitesse d'obturation et de la valeur
d’ouverture change en fonction de la position d'utilisation du zoom tandis que
le verrouillage de l’exposition est enclenché. Toutefois, la valeur d’exposition
ne varie pas et une photo est prise au niveau de luminosité défini lorsque
le verrouillage de l’exposition a été réglé.
95
4
Fonctions de prise de vue
Page 98
96
Mesure de l'exposition
Multizone
Annuler
OK
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité
et déterminer l’exposition.
Le capteur mesure la luminosité dans plusieurs zones
L
Multizone
différentes. (réglage par défaut)
Même à contre-jour, ce mode définit automatiquement
le niveau de luminosité qui se trouve dans chaque partie
et ajuste automatiquement l’exposition.
M
4
Fonctions de prise de vue
N
1
2
3
Centrale
pondérée
Spot
La mesure est pondérée au centre de l’image du capteur.
La sensibilité augmente au centre et aucun réglage
automatique n'est effectué, même à contre-jour.
La luminosité est mesurée uniquement dans une zone limitée
au centre du capteur.
Vous pouvez utiliser ceci en même temps que la fonction
de verrouillage d’exposition (p.94) lorsque le sujet est très
petit et qu’une exposition correcte est difficile à obtenir.
Appuyez sur le bouton M en mode d'enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres s'affiche.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
[Mesure de l'exposition] puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Mesure de l'exposition] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir une méthode
Mesure de l'exposition
Multizone
de mesure puis appuyez
sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
MENU
Annuler
OK
OK
Page 99
• Vous pouvez aussi modifier le réglage depuis le menu
[A Mode pr. de vue 1].
• Dans [2. Lier point AF et AE] du menu [A Réglag. perso. 1], vous pouvez
relier l’exposition et le pointAF pendant la mesure multizone.
97
Arrêt
Marche
L’exposition pour la mesure multizone est déterminée
indépendamment du point AF. (réglage par défaut)
L’exposition pour la mesure multizone est réglée en fonction
du point AF.
Réduction du bruit de l’image (Réduction du bruit)
Lorsque vous effectuez des prises de vue avec un appareil numérique,
le bruit de l’image (image grossière ou inégale) se remarque
dans les situations suivantes:
- prise de vue avec une exposition longue
- prise de vue avec un réglage de sensibilité élevée
- lorsque la température du capteur CMOS est élevée.
Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant Réduction du bruit.
Réduction bruit ISO élevé
Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée.
1
Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [A Mode
pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Fonctions de prise de vue
Page 100
98
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Annuler
OK
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Auto],
[Faible] ou [Élevé] puis appuyez
sur le bouton 4.
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
4
3
Fonctions de prise de vue
MENU
Annuler
Auto
Faible/Élevé
Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés
par calcul optimal sur la gamme ISO. (réglage par défaut)
Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant
sur toute la gamme ISO.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
Le témoin d’accès à la carte clignote et l’appareil ne peut pas fonctionner
pendant la réduction du bruit.
OK
OK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.