Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento
de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones
antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX Q. Rogamos
lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar
el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar
seguro ya que le resultará muy útil para comprender las funciones de la cámara.
Objetivos recomendados
Con esta cámara pueden utilizarse objetivos de montaje Q.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX Q que sean para
fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin
autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad
Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que
las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute
personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales.
Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos
correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan
los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual,
por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
PENTAX y smc PENTAX son marcas comerciales de HOYA CORPORATION.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca comercial
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en EE UU y en otros países.
El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems Incorporated.
El logo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios. Y recuerde, las marcas TM o ® no se utilizan
en todos los casos en este manual.
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas,
las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo
a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están
disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT
Image Matching y su logotipo son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación
electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos
magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían
interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos
internos del producto y causar un mal funcionamiento de la cámara.
• El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor está fabricado con el uso
de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles
es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los
píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque
esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del
monitor en este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows
o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» se refiere a cualquiera de las utilizadas para
esta cámara y sus accesorios.
Para utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto. Cuando
lo utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los
siguientes símbolos.
1
Advertencia
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales graves.
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales leves
o de gravedad media, o pérdidas materiales.
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos
de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que
ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna
circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica.
• No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome fotos ni la deje
directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque
puede dañarse la cámara o provocar un incendio.
2
• No mire por el objetivo mientra se orienta al sol, ya que puede provocarle la pérdida
de visión un otro problema ocular.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo
o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la pila o desconecte el
adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio
o recibir una descarga eléctrica.
• No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría quemarse.
• No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe tener
cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto
continuado de esas partes que se calientan.
• Si se dañara la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso
de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso
de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga
inmediatamente atención médica.
Acerca del cargador de baterías y del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia
y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de este producto. El uso
de un cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para este
producto, o el uso del cargador o adaptador de CA específico con una corriente
o tensión distinta a la que se especifica puede provocar un incendio, descargas
eléctricas o la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
ouncortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje
de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si se producen tormentas durante el uso del cargador de batería o del adaptador
de CA, desenchufe el cable de alimentación y deje de usarlo, ya que podría dañarse
el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que
la acumulación de polvo puede provocar un incendio.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/
UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18
AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho
moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector
hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada)
o equivalente.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la caída
de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña
el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando
esté enchufado.
• No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría
provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes porque
podría romperse.
• No utilice el cargador de baterías para otras diferentes a las de ión-litio recargables
D-LI68. Si intenta cargar otros tipos de baterías podría provocar una explosión
o un calentamiento, o dañar el cargador.
La pila recargable de ión-litio
Advertencia
• Si el líquido de la pila entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua
limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
• Utilice únicamente la pila especificada para esta cámara. El uso de otras pilas puede
causar un incendio o una explosión.
• No desarme las pilas porque podría producirse una fuga o una explosión.
• Extraiga la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir
humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de
las pilas.
• No cortocircuite la pila ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede
provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel.
Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones en el uso de las pilas D-LI68:
UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
- NO INCINERAR.
- NO DESARMAR.
- NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
- NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F / 60°C)
3
4
Mantenga la cámara y sus accesorios
lejos del alcance de niños pequeños.
Advertencia
• No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves
daños físicos.
2. Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3. Mantenga los accesorios pequeños, como la batería o las tarjetas de memoria
SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos accidentalmente.
Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental
de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica
Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas
con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona
correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una
boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes
y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos
a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del
material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
Sobre la batería y el cargador
• Si guarda la batería completamente cargada podría reducirse el rendimiento
de la misma. Evite guardarla en lugares a altas temperaturas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período
de tiempo prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que va a utilizar
la cámara.
• El cable de CA suministrado con esta cámara es para uso exclusivo con el cargador
de batería D-BC68P. No lo utilice con ningún otro dispositivo.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el
interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para
proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0°C a 40°C.
• La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá
a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto
se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
• Los cambios rápidos de temperatura, podrían causar la condensación en el interior
y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa
de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre
la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que
estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• No apriete con fuerza la pantalla, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
Limpieza de la cámara
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol
benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo.
No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una
limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
(Esta operación conlleva un coste).
Para guardar la cámara
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda
en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de
moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad
estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares donde pueda
estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para
mantener su alto rendimiento.
5
Otras precauciones
• La tarjeta de memoria SD está equipada con un
interruptor de protección contra la escritura.
Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se
impide la grabación de nuevos datos en la
tarjeta, la eliminación de los datos almacenados
y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara
o del ordenador.
• La tarjeta de memoria SD puede estar caliente
cuando se extrae inmediatamente después de usar la cámara.
• No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque
podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
Interruptor
de protección
contra escritura
6
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala
alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas
temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse
y quedar inutilizable.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones.
No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
1. la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
2. la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias
eléctricas.
3. la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho tiempo.
4. cuando se extrae la tarjeta de memoria SD mientras se accede a la misma.
• Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar
imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad
en un ordenador de todos los datos importantes.
• Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también la tarjeta
de memoria SD utilizada con otras cámaras.
• Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta de memoria
SD o se formatea ésta, no se borran completamente los datos originales. En algunas
ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible
en el mercado. Si se va a desprender de la tarjeta de memoria SD, la va a desechar
o a vender, deberá asegurarse de que se hayan borrado completamente los datos
de la misma o de destruir la propia tarjeta si contiene información personal
y confidencial.
• La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que
se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX.
Para más información, consulte p.232. Le agradecemos su colaboración.
Contenido
Para utilizar la cámara de forma segura .............................................. 1
Cuidados durante el manejo ................................................................ 4
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Antes de usar la cámara
Explica los accesorios incluidos y los nombres y funciones
de las distintas piezas.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes
de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga
estas instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar y reproducir imágenes.
4 Funciones de disparo
Explica cómo ajustar las funciones relacionadas con el disparo.
5 Ajustes de disparo
Explica los procedimientos necesarios para cambiar los ajustes de disparo,
como el formato de archivo.
6 Funciones de reproducción
Explica los procedimientos para reproducir y eliminar imágenes.
7 Cómo editar imágenes
Explica los procedimientos para procesar imágenes y revelar fotos tomadas
en formato RAW.
8 Cómo cambiar ajustes adicionales
Explica los ajustes generales de la cámara y los ajustes de gestión
de archivos como la configuración de la pantalla y el sistema de nomenclatura
de las carpetas.
9 Cómo conectar a un ordenador
Se explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las instrucciones
de instalación y una perspectiva general del software proporcionado.
10 Cómo utilizar el Flash
Explica cómo utilizar el flash interno y flashes externos.
11 Apéndice
Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los
accesorios opcionales y proporciona algunos recursos.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual
de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica
la operación.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
1Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del
paquete, los nombres y las funciones de las piezas.
Verificar el contenido de la caja .............................16
Nombre y funciones de las piezas .........................17
Cómo cambiar los ajustes de función ....................31
16
Verificar el contenido de la caja
Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara.
Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
1
Antes de usar la cámara
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Correa O-ST115Batería de ión-litio
Cable de corriente alternaSoftware CD-ROM
Guía rápida
Tapa de la montura del
cuerpo de la cámara
(Instalada en la cámara)
recargable D-LI68
S-SW115
Cable USB
I-USB7
Cargador de la pila
D-BC68P
Manual de instrucciones
(el presente manual)
Consulte p.251 para obtener información sobre accesorios opcionales.
Nombre y funciones de las piezas
17
Altavoz
Luz ayuda AF/
Autodisparador
Enganche para la
correa
Receptor del control
a distancia
Tapa del
compartimiento
de la tarjeta
Zapata
Enganche para
la correa
Tapa de la batería
Pantalla
Micrófonos
Indicador
de montura del
objetivo (punto rojo)
Flash integrado
Contactos
de información
sobre objetivos
Sensor CMOS
Receptor
a distancia F
Luz de acceso
alatarjeta
1
Antes de usar la cámara
Tapa del cable
de conexión
Rosca para
el trípode
Terminal HDMI
(Tipo D)
Tapa del terminal
Terminal PC/AV
18
Modo Captura
Aquí puede aprender a identificar qué piezas entran en funcionamiento
cuando se dispara.
1
Antes de usar la cámara
Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero
algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente
dependiendo del ajuste seleccionado.
13
2
6
7
4
5
8
9
0
a
b
c
d
1Dial-e
Fija los valores de la velocidad
de obturación, la apertura,
y la compensación EV. (p.83)
Puede cambiar el menú cuando
se visualiza una pantalla
de menús. (p.34)
Puede cambiar los valores
cuando se visualiza el panel
de control. (p.33)
2Dial de modos
Cambia el modo de captura.
(p.73)
3Disparador
Pulsar para capturar imágenes.
(p.57)
4Dial rápido
Puede guardar sus ajustes
de disparo preferidos
y recuperarlos fácilmente más
adelante. (p.149)
5Botón de desbloqueo
del objetivo
Pulsar para desmontar
un objetivo. (p.48)
6Botón Q
Cambia a modo Reproducción.
(p.63)
7
Interruptor para elevar el flash
Deslizar para elevar el flash
interno. (p.61)
8Interruptor principal
Pulsar para encender y apagar
la cámara. (p.49)
9Botón mc
Pulsar para ajustar
la compensación EV y los
valores de apertura. (p.84, p.86)
0Botón d/i (Verde/Borrar)
También puede asignar una
función a este botón. (p.155)
aBotón 4
Cuando se muestre el panel
de control o una pantalla
de menús, pulse este botón
para confirmar el elemento
seleccionado.
bControlador de cuatro
direcciones (2345)
Muestra el menú de
configuración de Sensibilidad/
Balance de blancos/Modo flash/
Modo Fotografiar. (p.66)
Cuando se visualice el panel
de control o una pantalla
de menús, utilice esto para
mover el cursor o cambiar
elementos.
cBotón 3
Activa el menú [A Cfig.Capt 1]
(p.67). Pulse este botón
mientras se visualiza el menú
para volver a la pantalla
anterior. (p.33)
dBotón M
Cambia el estilo
de la visualización
en el monitor. (p.22)
19
1
1
Antes de usar la cámara
20
Modo de reproducción
Aquí puede aprender a identificar qué piezas entran en funcionamiento
durante la reproducción.
1
Antes de usar la cámara
12
3
4
5
6
7
8
9
0
1Dial-e
Utilícelo para ampliar la imagen
(p.165) o para visualizar
múltiples imágenes al mismo
tiempo (p.166).
2Disparador
Pulse el disparador a medio
recorrido para cambiar al modo
Captura.
3Botón Q
Cambia al modo de captura.
4Interruptor principal
Pulsar para encender y apagar
la cámara. (p.49)
5Botón mc
Cuando el formato de archivo
de la última imagen capturada
es JPEG, y sus datos
permanecen aún en la memoria
intermedia, pulse este botón
para guardar la foto en formato
RAW (p.63).
6Botón d/i (Verde/Borrar)
Pulse para borrar imágenes,
o para cambiar los ajustes,
como reponer los valores.
(p.64, p.155)
7Botón 4
Confirma el ajuste que
seleccionó en el menú
o en la pantalla de reproducción.
8Controlador de cuatro
direcciones (2345)
Utilícelo para mover el cursor
o cambiar los elementos del
menú, el menú Fn y la pantalla
de reproducción.
Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) para visualizar
la paleta del modo de
reproducción. (p.162)
9Botón 3
Visualiza el menú [Q
Reproducción 1] (p.163).
0Botón M
Cambia el estilo
de la visualización
en el monitor. (p.25)
21
1
1
Antes de usar la cámara
Referencias a nombres de botones
En este manual de operaciones, los botones del
controlador de cuatro direcciones se denominan
de la siguiente manera.
22
1/
200 0
F2. 8
160 0
[
37
]
Per sonali zar I magen
Lum inoso
Visualización de la pantalla
En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado
de la cámara.
1
Antes de usar la cámara
Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.213)
Modo de captura
Durante el disparo se visualizan en la pantalla los ajustes de la función
de disparo en curso. Puede cambiar el estilo de la visualización pulsando
el botón M.
Personalizar Imagen
Luminoso
M
MM
1/
2000
F2.8
Visualización estándar
[
]
1600
37
Panel de control
[37]
Pantalla apagada
Pantalla estándar
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real
puede diferir).
123456789
10
001/999
12
13
14
EV
11
1/
2000
16 17 18202219
F2.8
+1.7
1600
[
37
21
15
]
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
23
1
1
Antes de usar la cámara
1Modo Captura (p.73)
2Modo flash (p.59)
3Modo de disparo (p.66)
4Balance de blancos (p.134)
5Imagen personaliz (p.142)
6Disparo a intervalos (p.112)/
Captura HDR (p.141)/ Filtro
digital (p.146)
7Medición AE (p.91)
8Shake Reduction
(Estabilizador de Imagen)
(p.104)/ Vídeo SR (p.118)
9Nivel de la pila (p.41)
10Giro del anillo de enfoque
en modo \ (p.100)
11Filtro ND (p.159)
12Número de disparos utilizando
exposición múltiple
13Exposición múltiple (p.115)
14Recuadro AF(p.57)
15Histograma (p.28)
16Bloqueo AE (p.89)
17Velocidad de obturación (p.84)
18Valor de la apertura (p.84)
19Barra EV (p.86)
20Sensibilidad (p.81)
21Capacidad de
almacenamiento de imágenes
22Cuadro de detección rostro
(cuando se ajusta
el [Modo Autoenfoque]
a [Detecc rostro]) (p.95)
* Se visualiza el indicador 14 en blanco. Cuando el tema está enfocado,
se visualiza un recuadro verde. El indicador aparece en rojo cuando
el tema no está enfocado, y no se visualiza cuando se ajusta
el [Método enfoque] a \.
* Para el indicador 22, se visualizan hasta 12 recuadros de detección
de rostro cuando se ajusta el [Modo Autoenfoque] a [Detecc rostro].
Se visualiza un recuadro principal de detección de rostro en amarillo
y otros recuadros en blanco.
24
Personal iz ar Imagen
Luminoso
[
6553 5
]
Personal iz ar Imagen
Luminoso
[
6553 5
]
Panel de control
Pulse el botón M en modo de captura para visualizar el panel de control y para
cambiar los ajustes.
Modo A
1
Antes de usar la cámara
Personalizar Imagen
Luminoso
Modo C
[
65535
1
2
43567
98101112
14131516
]
18
19
1Nombre de la función
2Ajustes
3Imagen personalizada (p.142)/
Modo H (p.75)
4Filtro digital (p.146)
5Captura HDR (p.141)
6Compens. Brillos (p.139)
7Compens. Sombras (p.140)
8Medición AE (p.91)
9Método enfoque (p.94)
10Modo Autoenfoque (p.95)
11Filtro ND (p.159)
Personalizar Imagen
Luminoso
[
65535
]
1
2
438910
15111712
18
19
12Shake Reduction (Estabilizador
de Imagen) (p.104)/ Vídeo SR
(p.118)
13Formato de imagen (p.131)
14Formato de archivo (p.131)
15Píxeles grabados JPEG (p.132)/
Píxeles grabados vídeo (p.117)
16Calidad JPEG (p.133)
17Sonido (p.118)
18Fecha y hora actuales (p.52)
19Capacidad de almacenamiento
de imágenes
• Ajustes que no pueden cambiarse ya que no puede seleccionarse
la configuración de la cámara.
• Si no se realiza ninguna operación en 30 segundos en el panel de control,
vuelve a aparecer la pantalla estándar.
• Se visualiza el panel de control para el modo H (Escena) cuando se ajusta
el dial de modos a H. (p.77)
• Para recabar más información sobre la pantalla de modos de captura,
consulte «Cómo establecer el método de visualización
del modo de Captura» (p.210).
Modo Reproducción
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
1/
2000F2.8200
100-0001
1/
2000F2.8200
100-0001
+9. 9
1/
200 0
F2. 8
G1A 1
50m m
160 0
05/ 05/2011
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
La cámara cambia el tipo de información visualizada cuando se pulsa
el botón M durante la reproducción.
25
Visualización
estándar
Se muestran la imagen capturada, el formato de archivo
y los indicadores guía de operación.
Se muestran la imagen capturada y el histograma (Brillo/
Histograma
RGB). No disponible durante la preproducción de vídeo.
(p.26)
Pantalla de
Información
detallada
Se visualiza información detallada sobre cómo y cuándo
se tomaron las imágenes. (p.27)
Sin info. visualiz.Se muestra sólo la imagen capturada.
1/
2000
F2.8
100-0001
200
M
1/
2000
F2.8
Visualización estándarHistograma
M
M
F2.8
G1A1
+9.9
1600
50mm
10:30AMAM
1/
2000
05/05/2011
100-0001
200
M
100-0001
+1.5
1
1
Antes de usar la cámara
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
Sin info. visualiz.Pantalla de Información detallada
El tipo de pantalla de información mostrada durante la primera reproducción
es la misma que la de la última reproducción en la sesión anterior.
Si se ajusta
[
A
Cfig.Capt 3],
[Visualiz Info Reproduc] a P (Off) en [Memoria] (p.214) del menú
aparece siempre la pantalla estándar en primer lugar cuando
se encienda la cámara.
26
1/
2000
F2.8
200
100-0001
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Histograma
Pueden visualizarse los siguientes histogramas cuando se reproducen
fotos fijas. El “Histograma de luminosidad” muestra la distribución
de la luminosidad y el “Histograma RGB” muestra la distribución
de la intensidad del color. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
1
para alternar entre el Histograma de luminosidad y el Histograma RGB.
Antes de usar la cámara
123
4
23
100-0001
4
23
100-0001
5
5
1/
2000
F2.8
200
6789
Histograma de brilloHistograma RGB
1Histograma (Luminosidad)
2Proteger ajuste
3Número de carpeta-número de
archivo
4Guardar los datos del archivo
RAW
5Cambia entre Histograma RGB/
Histograma de Luminosidad
* El indicador 2 aparece sólo para imágenes protegidas.
* El indicador 4 aparece sólo cuando el formato de archivo de la última imagen
capturada es JPEG y la imagen puede guardarse también en formato RAW.
(p.63)
Si se ajusta [Area luces/sombras] (p.164) del menú [Q Reproducción 1]
a O (On), las secciones claras (sobreexpuestas) comienzan a parpadear
en rojo y las secciones oscuras (subexpuestas) en amarillo (excepto cuando
se encuentra en la pantalla del histograma RGB y la pantalla de información
detallada).
1
23
1/
2000
F2.8
6789
6Formato Archivo
7Velocidad de obturación
8Valor de la apertura
9Sensibilidad
10Histograma (R)
11Histograma (G)
12Histograma (B)
de archivo (p.221)
5Modo de disparo (p.66)
6Captura HDR (p.141)/
Exposición múltiple (p.115)
7Modo Autoenfoque (p.95)
8Medición AE (p.91)
9Modo flash (p.59)
10Compensación de la exposición
con flash (p.60)
11Filtro ND (p.159)
12Velocidad de obturación (p.84)
13Valor de la apertura (p.84)
14Sensibilidad (p.81)
15Compensación EV (p.86)
16Balance de blancos (p.134)
17Ajuste fino del balance de
(p.118)
22Formato de archivo (p.131)
23Píxeles grabados JPEG (p.132)/
Píxeles grabados vídeo (p.117)
24Calidad JPEG (p.133)
25Espacio color (p.133)
26Longitud focal del objetivo
27Filtro digital (p.146)
28Tonalidad de acabado
de la imagen (p.142)
29Parámetros de la imagen
personalizada (p.143)
30Fecha y hora de disparo
31Ajuste DPO (p.222)
32Sonido (p.118)
33Tiempo de grabación
28
1
Antes de usar la cámara
* Los indicadores 9 y 10 aparecen sólo para las imágenes tomadas con
el flash.
* Los indicadores 6, 11, 17, 18, 19, 20, 26, 27, y 31 aparecen sólo para
imágenes tomadas con las funciones correspondientes activadas.
* Los indicadores 23 y 24 no aparecen para imágenes RAW.
Cómo utilizar el histograma
Un histograma muestra la distribución
de la claridad de la imagen.
El eje horizontal muestra
la luminosidad (más oscuro
en el extremo izquierdo y más brillante
en el extremo derecho) y el eje vertical
muestra el número de píxeles.
La forma y la distribución del
histograma antes y después del
disparo le indican si el nivel
de exposición y el contraste son
correctos o no, y le permite decidir
si es necesario ajustar la compensación
o tomar de nuevo la foto.
Número de píxeles →
Partes
oscuras
(Oscura)
← Claridad → (Clara)
Partes
claras
1Cómo ajustar la exposición (p.86)
1Cómo ajustar la luminosidad (p.139)
Cómo comprender el brillo
Cuando el brillo es correcto y no hay zonas sobreexpuestas
o subexpuestas, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen
está subexpuesta, el máximo estará en el lado izquierdo, y si está
sobreexpuesta, el máximo estará en el lado derecho.
Imagen oscura
(subexpuesta)
Imagen con algunas zonas
claras u oscuras
Imagen clara
(sobreexpuesta)
Loading...
+ 258 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.