La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’
un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Q. Veuillez
lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture,
sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques
de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture
de type Q.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du PENTAX Q destinées à un usage autre que privé
ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez
particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une
vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une
marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques commerciales ou des
marques déposées des sociétés respectives. Toutefois, les marques TM ou ® ne sont
pas utilisés dans certains cas dans le présent manuel.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les
photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits
internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient
actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC
sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie
(batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
1
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources intenses de lumière lorsque
vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon
avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil, car cela pourrait
entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
2
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer
à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous
brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine
de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures
sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez
à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique
de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation
de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus
pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque
d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas
d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension
et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute
utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation
secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement
de l’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI68. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut
provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles
à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 :
N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C).
3
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures
corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que
la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments hors de portée des
enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion
accidentelle.
4
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des
enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des
données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement
chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement
pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous
le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une
température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des
propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans
un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le
uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température
ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.)
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour
le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service aprèsvente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs
ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité
élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui
et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé
en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur
en position LOCK (VERROUILLAGE) pour
empêcher l’enregistrement de nouvelles données
sur la carte, la suppression des données
existantes et le formatage de la carte par l’appareil
ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude
lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque
vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez
à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire
SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus
responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données.
Commutateur
écriture-protection
5
6
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les
sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres
appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD
ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données.
Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés grâce à des logiciels
disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte
mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont
totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des
informations personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur le site PENTAX.
Reportez-vous à la p.234 pour des précisions. Nous vous remercions de votre
collaboration.
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les accessoires fournis et les noms et fonctions des différentes parties
de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vue
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Réglages de prise de vue
Explique la procédure pour modifier les réglages de prise de vue, comme
le format de fichier.
6 Fonctions de lecture
Présente la procédure pour lire et supprimer les photos.
7 Édition d’images
Explique la procédure pour traiter les images et développer des photos prises
au format RAW.
8 Changement de réglages supplémentaires
Décrit les réglages généraux de l’appareil et les réglages de gestion comme
les réglages de l’affichage de l’écran et les conventions de désignation des
dossiers image.
9 Branchement aux ordinateurs
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les
instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
10 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
11 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels
et indique les différentes ressources disponibles.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des
explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1Avant d’utiliser votre
appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi
que le nom et la fonction des différents éléments.
Vérification du contenu de l’emballage ...................16
Noms et fonctions des éléments ............................17
Comment modifier les réglages des fonctions .......30
16
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Courroie O-ST115Batterie lithium-ion
Cordon d’alimentation
secteur
Guide rapide
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
rechargeable D-LI68
Logiciel (CD-ROM)
S-SW115
Câble
USB I-USB7
Chargeur de batterie
D-BC68P
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Reportez-vous à la p.253 pour des informations sur les accessoires optionnels.
Noms et fonctions des éléments
17
Haut-parleur
Assistance AF/
Retardateur
Attache de la
courroie
Récepteur de la
télécommande
Trappe de protection
du logement
de la carte
Sabot
Attache de la
courroie
Trappe de protection
du logement de la
batterie
Écran
Microphones
Repère de monture
de l’objectif
(point rouge)
Flash incorporé
Contacts
d’information
de l’objectif
Capteur CMOS
Récepteur de
la télécommande
Témoin d’accès
àla carte
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Trappe de protection
du câble de
connexion
Écrou de trépied
Prise HDMI
(Type D)
Cache des ports
Borne PC/AV
18
Mode d’enregistrement
Ici, vous pouvez voir les éléments et comprendre comment ils fonctionnent
pendant la prise de vue.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les réglages par défaut effectués en usine pour chaque élément sont
expliqués ici, mais certains ont plusieurs fonctions et s’utilisent différemment
selon le réglage choisi.
13
2
6
7
4
5
8
9
0
a
b
c
d
1Molette de sélection
Règle la vitesse d’obturation,
l’ouverture, la sensibilité
et la correction IL. (p.83)
Vous pouvez modifier le menu
lorsqu’un écran de menu
s’affiche. (p.33)
Vous pouvez modifier les
réglages lorsque l’écran
de réglage des paramètres
s’affiche. (p.32)
2Sélecteur de mode
Change le mode
d’enregistrement. (p.73)
3Déclencheur
Pressez pour capturer des
images. (p.55)
4Sélecteur rapide
Vous pouvez enregistrer vos
réglages favoris de prise de vue
puis les récupérer facilement
par la suite. (p.152)
5Bouton de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif.
(p.46)
6Bouton Q
Bascule en mode lecture. (p.62)
7Interrupteur de déploiement
du flash
Faites glisser pour relever
le flash incorporé. (p.60)
8Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil
sous et hors tension. (p.47)
9Bouton mc
Appuyez pour régler les valeurs
de correction IL et d’ouverture.
(p.84, p.86)
0Bouton d/i
(Vert/Supprimer)
Vous pouvez également
attribuer une fonction
à ce bouton. (p.159)
aBouton 4
Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou lorsque un menu
apparaît, appuyez sur
ce bouton pour confirmer
l’élément sélectionné.
bBouton de navigation
(2345)
Affiche le menu de réglage
de Sensibilité/Balance des
blancs/Mode flash/Mode
de déclenchement. (p.66)
Lorsque l’écran de réglage des
paramètres ou lorsque un menu
apparaît, sert à déplacer
le curseur ou modifier les
éléments.
cBouton 3
Affiche le menu [A Mode pr.
de vue 1] (p.67). Appuyez sur
ce bouton lorsque le menu
est affiché pour revenir à
l’écran précédent. (p.32)
dBouton M
Change le style d’affichage
de l’écran. (p.22)
19
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
20
Mode lecture
Ici, vous apprendrez quelles sont les différentes pièces et comment elles
fonctionnent pendant la lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
12
3
4
5
6
7
8
9
0
1Molette de sélection
Sert à zoomer sur une image
(p.169) ou afficher plusieurs
images à la fois (p.170).
2Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour passer
en mode d’enregistrement.
3Bouton Q
Bascule en mode
d’enregistrement.
4Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil
sous et hors tension. (p.47)
5Bouton mc
Lorsque le format du fichier
de la dernière image capturée
est JPEG, et que les données
sont restées dans la mémoire
tampon, vous pouvez aussi
enregistrer l’image au format
RAW en appuyant sur
ce bouton. (p.62)
6Bouton d/i
(Vert/Supprimer)
Appuyez sur ce bouton pour
supprimer des images
ou modifier les réglages,
comme la réinitialisation des
valeurs. (p.63, p.159)
7Bouton 4
Confirme le réglage que vous
avez sélectionné dans le menu
ou l’écran de lecture.
8Bouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur
ou à changer des paramètres
dans le menu ou en mode
lecture.
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour faire
apparaître la palette du mode
lecture. (p.166)
9Bouton 3
Affiche le menu [Q Lecture 1]
(p.167).
0Bouton M
Change le style d’affichage
de l’écran. (p.25)
21
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
1/
200 0
F2. 8
160 0
[
37
]
Per sonnal iser image
Lum ineux
Références aux noms des boutons
Dans ce mode d’emploi, les différentes parties
du bouton de navigation sont désignées comme
suit.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affichage écran
Diverses informations apparaissent sur l’écran en fonction du mode
de l’appareil.
Le niveau de luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglés. (p.215)
Mode d’enregistrement
Pendant la prise de vue, les réglages de la prise de vue sont affichés sur
l’écran. Vous pouvez modifier le style de l’affichage en appuyant sur
le bouton M.
Personnaliser image
Lumineux
1/
2000
F2.8
1600
[
37
Affichage standard
M
]
Écran de réglage
MM
[37]
Écran éteint
des paramètres
Affichage standard
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
(L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication ; l’affichage réel peut
différer.)
Movie SR (p.120)
9Usure de la batterie (p.39)
10Tourner la bague de mise
au point en mode \ (p.102)
11Filtre ND (p.163)
12Nombre de prises de vue
en sur-impression
13Sur-impression (p.117)
14Mire AF (p.55)
15Histogramme (p.28)
16Verrouillage expo (p.89)
17Vitesse d’obturation (p.84)
18Valeur d’ouverture (p.84)
19Barre IL (p.86)
20Sensibilité (p.81)
21Capacité de stockage image
22Cadres de détection de
visages (lorsque [Mode de
mise au point] est réglé sur
[Détection de visage]) (p.96)
* Le témoin 14 apparaît en blanc. Lorsque le sujet est net, un cadre vert
carré s’affiche à la place. Il devient rouge lorsque le sujet n’est pas mis au
point. Il n’apparaît pas lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur \.
* Pour le témoin 22, il est possible d’afficher jusqu’à 12 cadres de détection
de visages lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [Détection de
visage]. Un cadre de détection du visage principal s’affiche en jaune
et les autres cadres en blanc.
24
Personnaliser image
Lumineux
[
65535
]
Personnaliser image
Lumineux
[
65535
]
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement pour faire apparaître
l’écran de réglage des paramètres et modifier les réglages.
Mode A
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Personnaliser image
Lumineux
Mode C
[
65535
1
2
43567
98101112
14131516
]
18
19
1Nom de la fonction
2Réglages
3Personnaliser image (p.145)/
H mode (p.75)
4Filtre numérique (p.149)
5Prise de vue HDR (p.143)
6Compens.htes lum (p.141)
7Compens ombres (p.142)
8Mesure AE (p.92)
9Méthode mise au point (p.95)
10Mode de mise au point (p.96)
Personnaliser image
Lumineux
[
65535
]
1
2
438910
15111712
18
19
11Filtre ND (p.163)
12Anti-bougé (p.106)/
Movie SR (p.120)
13Longueur/largeur (p.134)
14Format fichier (p.133)
15Pixels enregistrés JPEG (p.134)/
Pixels enregistrés vidéo (p.119)
16Qualité JPEG (p.135)
17Son (p.120)
18Date et heure actuelles (p.50)
19Capacité de stockage image
• Les réglages qui ne peuvent être changés en raison de la configuration
actuelle de l’appareil ne peuvent être sélectionnés.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes sur l’écran
de réglage des paramètres, l’affichage standard s’affiche de nouveau.
• L’écran de réglage des paramètres du mode H (scène) s’affiche lorsque
le sélecteur de mode est réglé sur H. (p.77)
• Pour en savoir plus sur l’affichage du mode d’enregistrement, reportez-vous
à « Réglage de la méthode d’affichage du mode d’enregistrement » (p.212).
Mode lecture
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
100 -0001
1/
2000F2.8200
100-0001
1/
2000F2.8200
100-0001
+9. 9
1/
200 0
F2. 8
G1A 1
50m m
160 0
05/ 05/2011
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
L’appareil fait basculer le type d’informations affichées lorsque vous
appuyez sur le bouton M pendant la lecture.
25
Affichage standard
Affichage
histogramme
Affichages infos
détaillées
L’image capturée, le format du fichier et les témoins guides
de fonctionnement s’affichent.
L’image capturée et l’histogramme (luminosité/RVB) sont
affichés. Non disponible pendant la lecture de séquences
vidéo. (p.26)
Informations détaillées concernant les réglages et l’heure
de la prise de vue. (p.27)
Le type d’information affichée montré en premier pendant la lecture est le
même que lors de la dernière lecture effectuée pendant la session précédente.
Si [Affichage info lecture] est réglé sur P (Arrêt) dans [Mémoire] (p.216)
du menu [A Mode pr. de vue 3], l’écran standard s’affiche toujours en premier
lorsque l’appareil est mis sous tension.
26
1/
2000
F2.8
200
100-0001
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Affichage histogramme
Les histogrammes suivants peuvent être affichés lors de la lecture
des images. L’histogramme Luminosité indique la répartition spatiale
de la lumière et l’histogramme RVB représente la répartition des
3 couleurs primaires. Appuyez sur le bouton de navigation (23)
1
pour passer de l’un à l’autre.
Avant d’utiliser votre appareil photo
123
4
23
100-0001
4
23
100-0001
5
5
1/
2000
F2.8
200
6789
Histogramme luminositéHistogramme RGB
1Histogramme (luminosité)
2Réglage de protection
3Numéro du dossier-numéro
du fichier
4Enregistrer les données
du fichier RAW
5Basculement entre histogramme
RGB et histogramme luminosité
* Le témoin 2 ne s’affiche que pour les images protégées.
* Le témoin 4 ne s’affiche que lorsque le format de fichier de la dernière image
capturée est JPEG, et l’image peut également être enregistrée au format
RAW. (p.62)
Si [Ombres/Htes lumières] (p.168) du menu [Q Lecture 1] est réglé sur
O (Marche), les zones claires (surexposées) clignotent en rouge et les zones
sombres (sous-exposées) clignotent en jaune (excepté en affichage
Histogramme RVB et Informations détaillées).
24Qualité JPEG (p.135)
25Espace couleurs (p.135)
26Focale de l’objectif
27Filtre numérique (p.149)
28Ton de finition de l’image (p.145)
29Paramètres de personnalisation
30Date et heure de prise de vue
31Paramètre DPOF (p.223)
32Son (p.120)
33Durée d’enregistrement
234
27
78
5
323311
17
3031
28
2120
29
Movie SR (p.120)
Pixels enregistrés vidéo (p.119)
de l’image (p.146)
17Réglage précis de la balance des
blancs (p.139)
* Les témoins 9 et 10 n’apparaissent que pour les images prises avec le flash.
* Les témoins 6, 11, 17, 18, 19, 20, 26, 27 et 31 n’apparaissent que pour
* Les témoins 23 et 24 n’apparaissent pas pour les images RAW.
les images prises avec les fonctions correspondantes activées.
28
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution
de luminosité d’une image.
L’axe horizontal indique la luminosité
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente le nombre
de pixels.
La forme et la répartition
de l’histogramme avant et après
la prise de vue vous indique si
le niveau d’exposition et le contraste
sont corrects ou non. En fonction
de cela, vous pouvez choisir
de régler l’exposition ou de prendre
à nouveau la photo.
1Réglage de l’exposition (p.86)
1Réglage de la luminosité (p.141)
La luminosité
Lorsque la luminosité est correcte, sans zones surexposées ou sousexposées, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche
si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée.
Nombre de pixels →
(Sombre)
Parties
sombres
← Luminosité →
(Lumineux)
Parties
lumineuses
Image sombre
(sous-exposée)
Image avec peu
de zones claires ou sombres
Image claire
(surexposée)
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties
sombres (sous-exposées) sans détail) et lorsque l’image est surexposée,
la partie droite est coupée (parties lumineuses (surexposées) sans détail).
Cet appareil peut être réglé de façon à afficher l’avertissement lumineux/
sombre en mode enregistrement ou lecture.
1Lecture des images (p.62)
1Réglage du mode d’affichage de la lecture (p.168)
1Réglage de la méthode d’affichage du mode d’enregistrement (p.212)
1Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat (p.214)
La balance des couleurs
La distribution de l’intensité des couleurs est affichée pour chaque couleur
dans l’histogramme RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble pour
les images dont la balance des blancs est bien réglée. Si une seule
couleur est décalée vers la gauche, elle est trop intense.
1Réglage de la balance des blancs (p.136)
Indicateurs guides
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran pour indiquer les touches,
boutons et molettes qui peuvent être actionnés à tout moment.
Exemple)
2
Bouton de navigation (2)Déclencheur
3
Bouton de navigation (3)Bouton 3
4
Bouton de navigation (4)Bouton M
5
Bouton de navigation (5)
Bouton 4Bouton mc
Molette de sélection
• L’image sur l’écran peut différer de l’image capturée si la luminosité du sujet
est faible ou élevée.
• Si la source lumineuse change pendant la prise de vue, l’image peut
scintiller. Vous pouvez réduire le scintillement en réglant la fréquence dans
[Réduct scintillement] (p.204) du menu [R Préférences 1] sur celle utilisée
dans votre région.
• Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours
de la prise de vue, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec
la luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant
de procéder à la prise de vue.
• Du bruit peut apparaître sur l’image de l’écran dans les endroits peu éclairés.
• Si vous poursuivez la prise de vue pendant une période prolongée,
la température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant
en des images de qualité médiocre. Il est recommandé d’éteindre l’appareil
en dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité des
images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises de vue
avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences vidéo.
• Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs
sont susceptibles de se produire sur l’écran et/ou l’image capturée.
• Il n’est pas possible d’afficher des images sur l’écran pendant que
des données sont enregistrées sur une carte mémoire SD.
d
Bouton vert/supprimer
/
29
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
30
Décharge flash auto
0.0
Annuler
OK
Comment modifier les réglages des
fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés avec les touches
directes, l’écran de réglage des paramètres ou les menus.
1
Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier
Avant d’utiliser votre appareil photo
les réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
En mode d’enregistrement, vous pouvez régler la sensibilité, la balance
des blancs, le mode flash et le mode de déclenchement en pressant
le bouton de navigation (2345). (p.66)
Le réglage de [Mode Flash] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (4) en mode
d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode flash
apparaît.
2
Sélectionnez un mode flash à l’aide
du bouton de navigation (45).
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Décharge flash auto
MENU
Annuler
0.0
OK
OK
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres
Personnaliser image
Lumineux
Qualité JPEG
Annuler
Qualité JPEG
128
OK
Durant la prise de vue, les réglages en cours peuvent être contrôlés
sur l’écran. Vous pouvez également passer à l’écran de réglage
des paramètres et modifier les réglages.
Le réglage de [Qualité JPEG] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton M
en mode d’enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres
s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un élément dont vous souhaitez
modifier le réglage.
Personnaliser image
Lumineux
31
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous ne pouvez pas sélectionner des
éléments qui ne sont pas modifiables en
raison des réglages actuels de l’appareil.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de configuration de l’élément
sélectionné apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) ou la molette pour
sélectionner une valeur de réglage.
Qualité JPEG
Qualité JPEG
MENU
Annuler
[
]
37
[
]
37
128
OK
OK
32
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle et est prêt à photographier.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez également modifier les réglages à l’aide de la molette après avoir
sélectionné l’élément que vous souhaitez modifier à l’étape 2. Pour les
réglages détaillés, de paramètres par exemple, vous pouvez les modifier après
avoir appuyé sur le bouton 4.
Utilisation des menus
Cette section décrit comment utiliser les menus : [A Mode pr. de vue],
[C Vidéo], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglag. perso.].
Le réglage de [Réduct bruit ISO élevé] dans le menu [A Mode pr. de vue 2]
est expliqué ci-après à titre d’exemple
1
Appuyez sur le bouton 3
en mode d’enregistrement.
Le menu [A Mode pr. de vue 1] apparaît
sur l’écran.
Les menus indiqués ci-dessous
s’affichent dans les cas suivants.
Lorsque
le sélecteur
de mode est
réglé sur C
En mode lecture Menu [Q Lecture 1]
Menu [C Vidéo 1]
.
2
Personnaliser image
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
Quitter
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Quitter
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Quitter
Correction distorsion
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
À chaque pression sur le bouton
de navigation (
5), le menu change dans
l’ordre suivant : [A Mode pr. de vue 2],
[A Mode pr. de vue 3], [C Vidéo 1],
[Q Lecture 1] … [A Mode pr. de vue 1].
Vous pouvez également changer le menu
en tournant la molette.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
un élément.
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les réglages disponibles s’affichent dans
le menu contextuel ou le sous-menu.
1 23
Personnaliser image
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
MENU
Quitter
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
MENU
Quitter
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
33
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur le bouton 3 pour
annuler le menu contextuel ou revenir
à l’écran précédent.
MENU
Quitter
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
MENU
Annuler
OK
OK
34
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3 si un sous-
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
menu s’affiche.
Réglez ensuite les autres éléments.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran qui précédait la sélection
du menu réapparaît.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus,
si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple
en enlevant la batterie avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages
ne seront pas sauvegardés.
• Vous pouvez choisir l’affichage de l’onglet du menu sélectionné en dernier
ou bien de toujours afficher le menu [A Mode pr. de vue 1] en premier.
(p.213)
• Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu.
- Menu [A Mode pr. de vue] 1p.67
- Menu [C Vidéo] 1p.70
- Menu [Q Lecture] 1p.167
- Menu [R Préférences] 1p.204
- Menu [A Réglag. perso.] 1p.71
• Certaines fonctions de prise de vue peuvent être enregistrées dans le
sélecteur rapide et chargées avec le fonctionnement de la molette. (p.152)
2Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique les premières étapes, de l’achat
de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est
important que vous en preniez connaissance de ce chapitre
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie ............................................36
Insertion de la batterie ............................................37
Insertion/retrait d’une carte mémoire SD ................43
Fixation d’un objectif ..............................................45
Mise sous et hors tension de l’appareil ..................47
Glissez une extrémité de la courroie
dans l’attache prévue à cet effet
puis fixez-la à l’intérieur
2
de la boucle.
2
Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière
que décrit ci-dessus.
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez la batterie rechargeable lithiumion D-LI68 conçue exclusivement pour le PENTAX Q.
37
Charge de la batterie
Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue
période d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez
la batterie.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2
ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A,
longueur minimale 1,8 m »
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Témoin
Chargeur de batterie
Cordon d’alimentation
secteur
2
Préparation de l’appareil
38
Préparation de l’appareil
3
Orientez le repère 2 de la batterie
vers le haut et insérez la batterie
dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge
puis s’éteint lorsque la batterie est
chargée.
2
4
Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P fourni pour des batteries autres que
la batterie rechargeable lithium-ion D-LI68, sous peine de provoquer des
dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
- Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré
la batterie correctement
- Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été
rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes (il dépend
de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie
dans un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C.
Insertion et retrait de la batterie
• Insérez correctement la batterie faute de quoi elle ne peut être retirée.
Essuyez les contacts avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celleci lorsque l’appareil est sous tension.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez
l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle
risque de fuir.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors
de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, suivez la procédure décrite
au « Réglage de la date et de l’heure » (p.50) pour régler la date et l’heure.
1
Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la batterie dans le sens
de la flèche, puis soulevez-la pour
l’ouvrir (1→2).
2
Insérez la batterie de façon que
la marque 2 soit face à l’objectif.
Pour retirer la batterie, poussez le levier
de verrouillage dans le sens de la flèche
(3) avec votre doigt. Retirez la batterie
lorsqu’elle sort légèrement.
3
Fermez la trappe de protection
du logement de la batterie et faitesla glisser dans le sens inverse de
la flèche (4→5).
39
1
2
2
Préparation de l’appareil
3
5
4
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez confirmer le niveau de la batterie restante en vérifiant
l’affichage à l’écran.
ÉcranNiveau de la batterie
w (vert)La batterie est à pleine puissance.
x (vert)La batterie est quasiment à pleine puissance.
y (jaune)Batterie en cours de décharge.
z (rouge)Batterie presque épuisée.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
40
y ou z (rouge) peut apparaître même si le niveau de la batterie est
suffisant si l’appareil est utilisé à basse température ou lors de plusieurs prises
de vue en rafale pendant une longue durée. Dans ce cas, mettez l’appareil
hors tension puis sous tension. Si w (vert) apparaît, vous pouvez utiliser
l’appareil.
2
Préparation de l’appareil
Capacité approximative de stockage des images
et durée de lecture (batterie chargée)
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes
aux normes CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises
de vue) tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure.
L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus
en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise
de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée
en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des
climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans
votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour
à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des
climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours
des batteries de rechange.
de vue
normale
Photographie au flash
Utilisation
à50 %
Utilisation
à 100 %
Durée
de lecture
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
2
1
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil
à un ordinateur ou un équipement AV.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Reportez-vous à l’étape 1 à p.39.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
3
Tirez la trappe de protection
du câble de connexion (1)
au-dessous du logement
de la batterie et insérez le coupleur
secteur dans le logement de
la batterie.
Pour retirer le coupleur secteur, poussez
le levier de verrouillage dans le sens
de la flèche (2) avec votre doigt. Le coupleur secteur sort légèrement.
Retirez-le.
41
2
Préparation de l’appareil
4
Fermez la trappe de protection.
Tirez le câble de connexion de la section
de la trappe de protection du câble de
connexion.
42
Préparation de l’appareil
5
Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.
2
6
Raccordez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation
secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas
de déconnexion pendant la lecture de données sur la carte mémoire SD, les
données pourraient être perdues.
• Le câble de connexion dépasse du couvercle du logement de la batterie lors
de l’utilisation de l’adaptateur secteur. Vous ne pourrez pas poser l’appareil
à plat sur une table, etc.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection
du câble de connexion à son emplacement d’origine.
Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC115, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
Insertion/retrait d’une carte mémoire SD
Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC
ou une carte mémoire ou SDXC vendue dans le commerce. (Ces cartes
sont toutes désignées par carte mémoire SD ci-après.)
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte
mémoire SD.
• Ne pas retirer la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est
allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte alors que l’appareil est
sous tension, il s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez
l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non
utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.
Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.220) pour
en savoir plus sur le formatage.
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement
de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir
à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre
au cours de l’enregistrement.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
43
2
Préparation de l’appareil
2
Faites glisser la trappe de
protection du logement de la carte
dans le sens de la flèche, puis
soulevez-la pour l’ouvrir (1→2).
1
2
44
Préparation de l’appareil
3
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte mémoire SD
face à l’écran.
2
Enfoncez la carte mémoire SD une fois
pour la retirer.
4
Fermez la trappe de protection
du logement de la carte, puis faitesla glisser dans le sens de la flèche
(3→4).
4
3
Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d’images qui peuvent être
enregistrées sur une carte mémoire SD, reportez-vous à « Capacité
approximative de stockage des images » (p.270).
Fixation d’un objectif
Montez un objectif à monture Q sur le boîtier de l’appareil.
Les étapes seront décrites ici en utilisant un objectif 01 STANDARD
PRIME.
45
• Lorsque vous fixez/retirez l’objectif, choisissez un environnement
relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon avant
à l’objectif après l’avoir retiré.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture et ne touchez pas le capteur
CMOS.
• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information
de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager
le circuit électrique. Veuillez contacter un service après-vente de PENTAX
pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage
et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres
fabricants.
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Retirez les caches de la monture
du boîtier (1) et de la monture
de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne
pas poser ce dernier sur la monture afin
de protéger celle-ci.
2
Préparation de l’appareil
46
3
Alignez le repère de la monture
de l’objectif (points rouges : 3) sur
le boîtier et l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
2
Préparation de l’appareil
Après l’avoir monté, tournez l’objectif
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour vérifier qu’il est bien
verrouillé.
4
Pour retirer le bouchon avant
3
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif, fixez d’abord
le bouchon avant de l’objectif, appuyez
sur le poussoir de déverrouillage (4)
et tournez l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4
Si vous retirez l’objectif lorsque l’appareil est sous tension, l’écran s’éteint
et le déclencheur sera verrouillé. Ne retirez pas l’objectif lorsque l’appareil est
sous tension.
Mise sous et hors tension de l’appareil
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
général pour mettre l’appareil hors
tension.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant un délai donné (Arrêt auto). Par défaut, l’appareil est réglé pour
se mettre automatiquement hors tension après 1 minute d’inactivité. Vous
pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu [R Préférences 2].
(p.211)
• Pour mettre l’appareil sous tension en mode lecture, appuyez sur
l’interrupteur général tout en maintenant le bouton Q enfoncé.
47
2
Préparation de l’appareil
48
Cancel
OK
Format date
Réglage date
Date
Heure
Réglages effectués
24h
Annuler
01/01/2011
00:00
jj/mm/aa
Annuler
OK
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil
après son achat, l’écran [Language/u]
apparaît sur l’écran. Suivez la procédure
ci-après pour définir la langue d’affichage
ainsi que la date et l’heure. Une fois ces
2
réglages effectués, vous n’aurez plus besoin
Préparation de l’appareil
de le refaire lors des mises sous tension
MENU
Cancel
ultérieures.
Si l’écran [Réglage date] apparaît, suivez
la procédure de « Réglage de la date et de
l’heure » (p.50) pour régler la date et l’heure.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages
d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois
traditionnel, chinois simplifié, coréen, danois, espagnol, finnois, français,
grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe,
suédois, tchèque et turc.
jj/mm/aa
01/01/2011
00:00
OK
24h
OK
1
Sélectionnez la langue souhaitée
à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur
le bouton 4.
MENU
Annuler
OK
OK
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
Français
Paris
Ville résidence
Paris
Heure d'été
Annuler
OK
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
Français
Paris
OK
la langue sélectionnée.
Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire
de changer W (Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
49
Français
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer
le cadre sur W et appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
Ville résidence
(45) pour sélectionner une ville.
Reportez-vous à « Liste des villes Heure
monde » (p.210) pour les villes qui
peuvent être sélectionnées comme ville
de résidence.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
Paris
Heure d'été
MENU
Annuler
[Heure d’ été] (horaire d’été) et utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6
Appuyez sur le bouton
Réglages initiaux
de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués] puis appuyez
Paris
sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK
OK
Français
OK
OK
2
Préparation de l’appareil
Lorsque la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affichera à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
50
Format date
Réglage date
Date
01/01/2011
Heure
00:00
Réglages effectués
jj/mm/aa
24h
Annuler
OK
Format date
Réglage date
Date
01/01/2011
Heure
00:00
Réglages effectués
jj/mm/aa
24h
Annuler
OK
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (5) et utilisez
2
Préparation de l’appareil
le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le format de la date.
Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou
[aa/mm/jj]
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton
.
de navigation (23) pour sélectionner 24 h (affichage
24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures).
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
jj/mm/aa
01/01/2011
00:00
24h
OK
OK
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3) puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour
et l’année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 2,
l’appareil passe respectivement
à am ou pm en fonction de l’heure.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
jj/mm/aa
01/01/2011
00:00
24h
OK
OK
6
Format date
Réglage date
Date
Heure
Réglages effectués
24h
05/05/2011
10:00
jj/mm/aa
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués] puis appuyez
sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
05/05/2011
10:00
à photographier.
Si vous avez réglé la date et l’heure à partir du menu, l’écran revient
au menu [R Préférences 1]. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 3.
Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant le réglage de la date et de
l’heure, ceci annule les réglages effectués auparavant et fait basculer l’appareil
en mode d’enregistrement. Lorsque les réglages initiaux sont terminés, l’écran
[Réglage date] apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous
tension si vous l’éteignez avant d’avoir terminé les réglages de la date et de
l’heure. Vous pouvez également régler la date et l’heure ultérieurement à partir
du menu. (p.208)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 6, la valeur des secondes
est réglée sur 0. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4
lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure à partir
du menu. (p.208, p.211)
jj/mm/aa
24h
OK
51
OK
2
Préparation de l’appareil
52
Aide-mémoire
3Opérations de base
Ce chapitre décrit les opérations de base de la prise de vue,
avec le réglage du sélecteur de mode sur n
(image auto) pour que l’appareil sélectionne les réglages
optimaux en fonction du sujet.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions
avancées et les réglages de prise de vue, consultez
le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base .............................................54
Utilisation d’un zoom ..............................................56
Utilisation du flash incorporé sans fil ......................57
Visionner les images ..............................................62
54
Prise de vue de base
Choix des réglages optimaux par l’appareil
lui-même
Cet appareil dispose de nombreux modes d’enregistrement, de mise
au point et de déclenchement. Ce chapitre explique comment prendre des
photos par simple pression du déclencheur.
3
Opérations de base
1
Réglez le sélecteur de mode sur
n.
L’appareil choisit le mode
d’enregistrement optimal pour le sujet.
1Sélection du mode d’enregistrement
approprié (p.73)
2
Voir le sujet sur l’écran.
Vous pouvez modifier la taille du sujet sur l’écran si vous utilisez un zoom
(p.56).
3
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Le système de mise au point automatique
est opérationnel.
Lorsque l’appareil a effectué la mise
au point sur le sujet, la mire AF devient
verte et un bip sonore retentit.
Lorsqu’il est réglé sur le mode n (Image auto), le mode
d’enregistrement optimal est sélectionné automatiquement parmi
U (Standard), c (Portrait), s (Paysage), b (Macro), . (Portrait
nocturne), K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu) ou x (Forêt). (p.74)
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Cette action s’appelle « relâcher le déclencheur » ou « relâcher ».
5
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran, peu après la capture
(Affichage immédiat).
1Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat (p.214)
1/
2000
F2.8
Mire AF
1600
[
37
55
]
3
Opérations de base
Vous pouvez agrandir l’image pendant l’affichage immédiat en utilisant
la molette de sélection. (p.169)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat
en appuyant sur le bouton d/i.
1Supprimer une seule image (p.63)
• Le son obturateur et le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut
être désactivé. (p.207)
• Vous pouvez paramétrer l’appareil de telle sorte qu’une pression sur
le bouton d/i effectue automatiquement la mise au point, de la même
façon qu’une pression du déclencheur à mi-course. (p.99)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier
la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.104)
56
Utilisation d’un zoom
Rapprocher le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand-angle de vue
(grand-angle). Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez les photos.
1
Tournez la bague de zoom vers
la droite ou la gauche.
L’angle de couverture change.
3
Opérations de base
Les fonctions suivantes peuvent être réglées sur l’appareil en fonction
de l’objectif utilisé.
- Décider ou non d’utiliser le filtre DN intégré à l’objectif (p.163).
- Corriger la distorsion (p.164).
Utilisation du flash incorporé sans fil
Utilisez le flash pour prendre des photos avec peu de lumière
ouàcontre-jour.
Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 3 m.
L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage
(assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière)
peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie
légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.238))
Pour plus de détails sur le flash incorporé et les instructions de prise de vue
avec un flash externe, reportez-vous à « Utilisation du flash » (p.235).
Réglage du mode flash
Mode FlashFonction
57
3
Opérations de base
Décharge flash
C
auto
Flash auto+réd
i
yeux rouges
Flash forcé Le flash se déclenche systématiquement.
b
Flash forcé+réd
D
yeux rouges
Synchro lente
G
L’appareil mesure automatiquement la lumière
ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant le flash automatique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant le flash principal.
Définit une vitesse d’obturation lente en fonction
de la luminosité. Lorsque ce mode est utilisé pour
réaliser un portrait avec un coucher de soleil
en arrière-plan, la prise de vue de la personne
et de l’arrière-plan est magnifique.
58
Décharge flash auto
0.0
Annuler
OK
Mode FlashFonction
Synchro lente+réd
H
yeux rouges
Synchro 2e rideau
I
Flash coupéLe flash est désactivé.
a
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux
rouges avant que le flash principal soit déclenché
avec synchro lente.
Déclenche le flash immédiatement avant de fermer
le rideau de l’obturateur. Capture les objets
en mouvement comme s’ils laissaient une traînée
derrière eux. (p.237)
3
Les modes flash pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction du mode
Opérations de base
d’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
*1
n/H
e/cC/i/E/F/G/H/I/a
b/aC/i/E/F/I/a
*1 Fixé sur a en mode K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu), A (Nocturne), Z (Scène
nocturne HDR), p (HDR), y (Silhouette), U (Lumière tamisée), n (Concert)
ou E (Musée).
1
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode
/uC/i/E/F/a
Mode flash sélectionnable
d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode flash apparaît.
Les modes flash pouvant être sélectionnés pour le mode
d’enregistrement réglé apparaissent.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner un mode
flash puis appuyez sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
Décharge flash auto
MENU
Annuler
0.0
OK
OK
Correction de l’intensité du flash
Décharge flash auto
+0.7
Annuler
OK
59
Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une gamme de
–2,0 à +1,0.
Les valeurs suivantes de correction du flash peuvent être réglées par
incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL en fonction de l’objectif utilisé.
Intervalle
des pas
1/3 IL
1/2 IL
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l’étape 2, p.58.
La valeur de correction du flash s’affiche.
Appuyez sur le bouton d/i pour
restaurer la valeur de correction sur 0,0.
+0.7
(Disponible seulement lorsque [Bouton
vert] est attribué au bouton d/i dans
MENU
Annuler
[Bouton vert] du menu [A Mode pr. de
vue 3] (p.159).)
• Lorsque l’intensité du flash est supérieure à la valeur maximum, la correction ne
sera pas appliquée, même si la valeur de correction est réglée sur le plus (+).
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image
si le sujet est trop proche, l’ouverture trop grande ou la sensibilité élevée.
• La correction de l’intensité du flash est également prise en charge par les
flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
OK
3
Opérations de base
OK
60
Prise de vue avec le flash
1
Sélectionnez un mode flash.
2
Faites glisser l’interrupteur
de déploiement du flash dans
le sens de la flèche.
Opérations de base
3
Le flash incorporé se relève.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le flash commence à se charger.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
5
Appuyez dans le sens de la flèche
pour rétracter le flash incorporé.
• Le flash incorporé se déclenche même lorsqu’il est rétracté, ce qui peut
provoquer un vignettage en fonction de l’objectif utilisé. Le vignettage peut
également se produire à d’autres moments selon les conditions de prise
de vue.
• Veillez à rétracter le flash incorporé si vous ne prévoyez pas de l’utiliser.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque le flash se rétracte.
• Si vous ne voulez pas laisser le flash incorporé se déclencher lorsqu’il est
rétracté, réglez [10. Utilisation flash rétracté] (p.72) sur [Ne pas déclencher
le flash] dans le menu [A Réglag. perso. 2].
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours
de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash
incorporé, réglez [11. Déclenchemnt pdt charge] (p. 70) sur [Marche] dans
le menu [A Réglag. perso. 2].
61
3
Opérations de base
62
Visionner les images
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire les photos prises avec l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton Q.
Opérations de base
3
L’appareil passe en mode lecture et
l’image prise le plus récemment (celle
ayant le numéro de fichier le plus élevé)
apparaît à l’écran. (Pour les séquences
vidéo, seule la première vue apparaît
à l’écran.)
Appuyez sur le bouton M pendant
la lecture pour afficher les données de prise de vue de l’image. (p.25)
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions de lecture » (p.165) pour plus
de détails sur les fonctions du mode lecture.
• Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que
les données RAW sont restées dans la mémoire tampon, vous pouvez
enregistrer l’image au format RAW en appuyant sur le bouton mc
en affichage immédiat ou en lecture.
Si l’image a été prise avec l’un des réglages suivants, l’image
correspondante indiquée est enregistrée.
- Filtre numérique Image RAW sans effet de filtre
- Smart EffectImage RAW avec un ton de finition de l’image [Lumineux]
Supprimer une seule image
Annuler
Supprimer
100-0001
OK
Vous pouvez supprimer les images une à une.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.221)
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer
à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton d/i.
L’écran de confirmation de suppression
apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer].
63
3
Opérations de base
100-0001
Sélectionnez un format de fichier
à supprimer pour les images enregistrées
en RAW+.
Supprimer JPEGNe supprime que l’image JPEG.
Supprimer RAWNe supprime que l’image RAW.
Supprimer
RAW+JPEG
Supprime les images dans les deux formats de
fichier.
Supprimer
Annuler
OK
OK
64
Opérations de base
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Vous pouvez supprimer plusieurs images en une fois. Reportez-vous
à « Suppression de plusieurs images » (p.180) pour en savoir plus.
3
4Fonctions de prise de vue
Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue,
basiques et avancées, disponibles avec cet appareil.
Utilisation des fonctions de prise de vue ................66
Sélection du mode d’enregistrement approprié ......73
Réglage de l’exposition ..........................................81
Mise au point ..........................................................95
réduire les vibrations de l’appareil ........................106
Prise de vue en rafale ..........................................112
Enregistrement de séquences vidéo ....................119
66
Utilisation des fonctions de prise de vue
Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des
touches directes, de l’écran de contrôle, du menu [A Mode pr. de vue],
du menu [C Vidéo] ou du menu [A Réglag. perso.].
Pour en savoir plus sur les menus, reportez-vous à « Utilisation des menus »
(p.32).
Paramètres de réglage des touches directes
4
Appuyez sur le bouton de navigation
Fonctions de prise de vue
(2345) en mode prise de vues pour définir
les éléments suivants.
ToucheParamètreFonctionPage
2
SensibilitéRéglage de la sensibilité ISO.p.81
3
4
5
Balance des
blancs
Mode Flash
Mode
déclenchement
Ajuste la balance des couleurs
en fonction du type de source lumineuse
qui éclaire le sujet.
Définit le mode de déclenchement
du flash.
Sélectionne Prise de vue en rafale,
Retardateur, Télécommande
ou Bracketing d’exposition.
p.136
p.57
p.112
p.108
p.109
p.87
Paramètres du menu du mode pr. de vue
Les réglages suivants peuvent être effectués
dans les menus [A Mode pr. de vue 1-3].
Appuyez sur le bouton de navigation
(3) en mode d’enregistrement pour
afficher le menu [A Mode pr. de vue 1].
67
4
Fonctions de prise de vue
68
MenuParamètreFonctionPage
Définit, avant la prise de vue,
la teinte de finition de l’image tel
p.145
Personnaliser image
*1
que couleur et contraste.
4
Fonctions de prise de vue
A1
Filtre numérique
Format fichier
Longueur/largeur
Pixels enregistrés
*1
JPEG
Qualité JPEG
Réglages capture image
Espace couleurs
Méthode mise au point
Mode de mise au point
Assistance MF
Réglages mise au point
*1
Applique un effet de filtre
numérique lors de la prise
p.149
de vue.
*1
*1
Définit le format de fichier.
Définit les rapports horizontal
et vertical des images.
Définit la taille d’enregistrement
des images enregistrées
au format JPEG.
*1
Définit la qualité des images
p.132
enregistrées au format JPEG.
Définit l’espace couleur
àutiliser.
Sélectionne le mode autofocus
*1
ou mise au point manuelle.
Sélectionne la méthode
*1
autofocus dans le mode =.
p.95
p.96
Agrandit l’affichage de l’écran
pendant la mise au point
manuelle et facilite la mise
p.102
au point sur le sujet.
Mesure de l’exposition
Filtre ND
*1
Sélectionne la partie du capteur
*1
à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer
p.92
l’exposition.
Définit s’il faut utiliser le filtre DN
intégré à l’objectif.
p.163
MenuParamètreFonctionPage
Permet la capture d’images
avec une plage dynamique
p.143
Prise de vue HDR
*1
élevée.
Crée une image en prenant
Sur-impression
plusieurs expositions et en les
p.117
fusionnant en une seule image.
Prend des images à intervalles
Intervallomètre
A2
Réglage plage dynamiq.
réguliers prédéfinis par vos
soins.
Élargit la plage dynamique et
*1
évite que ne se produisent des
zones lumineuses et sombres.
p.114
p.141
p.142
Règle le paramètre de réduction
Réduct bruit ISO élevé
du bruit lors d’une prise de vue
p.93
avec une sensibilité ISO élevée.
69
4
Fonctions de prise de vue
Correction distorsion
Sélecteur rapide
Bouton vert
Options d’affichage
A3
Affichage immédiat
Réduit les distorsions dues aux
propriétés de l’objectif.
Attribue des fonctions
au sélecteur rapide.
Attribue des fonctions
au bouton d/i.
Définit l’affichage de l’écran
en mode d’enregistrement.
Définit les réglages
de l’affichage immédiat.
Définit les paramètres qui sont
Mémoire
sauvegardés à la mise hors
tension de l’appareil.
Shake Reduction
*1 Peut également être défini à l’aide de l’écran de réglage des paramètres.
*1
Active la fonction Shake
Reduction.
p.164
p.152
p.159
p.212
p.214
p.216
p.106
70
Paramètres du menu vidéo
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le menu [C Vidéo 1].
Appuyez sur le bouton 3 lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
C pour afficher le menu [C Vidéo 1].
MenuParamètreFonctionPage
Pixels enregistrés
*1
Son
4
Fonctions de prise de vue
*1 Peut également être défini à l’aide de l’écran de réglage des paramètres.
Réglage de l’exposition
C1
Movie SR
Vidéo interne
*1
*1
Définit le nombre de pixels
enregistrés ou la taille de la vidéo.
Définit si le son est enregistré avec
les vidéos.
Définit si le réglage de l’exposition
se fait manuellement.
Active la fonction Movie SR.
Prend des images fixes
à un intervalle défini, à partir d’un
moment défini et les enregistre dans
un fichier vidéo unique.
p.119
p.124
Paramètres du menu des réglages personnalisés
Paramétrez les menus [A Réglag. perso. 1-2] pour utiliser de manière
optimale les fonctions de cet appareil photo.
MenuParamètreFonctionPage
Définit s’il faut verrouiller
1. AE-L avec AF bloqué
2. Lier point AF et AE
3. Ordre Bracketing auto
4. Options Shake Reduction
A1
5. Balance blancs avec flash
la valeur d’exposition lorsque la
mise au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur
d’exposition et le point AF dans
la zone de mise au point
en mesure multizone.
Définit l’ordre des prises
de vues en bracketing
d’exposition.
Définit l’utilisation de la fonction
Shake Reduction également
en état de pause.
Paramètre la balance des
blancs lors de l’utilisation
du flash.
p.91
p.93
p.87
p.107
p.138
71
4
Fonctions de prise de vue
6. Bal.blancs auto tungstène
7. Options déclenchemt AF
Définit s’il faut ajuster les
nuances colorées de la lumière
tungstène lorsque la balance
des blancs est réglée sur F
(Balance blancs automatique).
Définit l’action prioritaire pour
le moment où le déclencheur
est enfoncé à fond en
mode =.
—
p.97
72
MenuParamètreFonctionPage
Définit s’il faut utiliser la lumière
8. Assistance AF
9. AF avec télécommande
10. Utilisation flash rétracté
d’assistance AF lorsque la mise
au point automatique s’effectue
dans des endroits sombres.
Définit s’il faut utiliser ou non
la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec
télécommande.
Définit s’il faut déclencher
le flash incorporé lorsqu’il est
rétracté.
p.96
p.111
p.61
4
Fonctions de prise de vue
A2
11. Déclenchemnt pdt charge
12. Enregistremnt place menu
13. Obturateur électronique
Réinit. fonct perso
Définit s’il faut actionner
le déclencheur pendant
la charge du flash incorporé.
Définit si le dernier onglet
de menu affiché sur l’écran doit
être enregistré et affiché
de nouveau lorsque vous
appuierez sur le bouton
3.
Définit s’il faut utiliser
l’obturateur électronique lors
de l’utilisation d’un objectif qui
a un obturateur.
Restaure toutes les valeurs par
défaut des réglages du menu
[A Réglag. perso. 1-2].
p.61
p.213
p.251
p.218
Sélection du mode d’enregistrement
approprié
Cet appareil dispose de nombreux modes scènes qui vous permettent
de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à votre perception
photographique.
Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés
comme indiqué ci-dessous.
Mode d’enregistrementModePage
L’appareil choisit automatiquement
Mode n (image auto)
Mode H (scène)
le mode d’enregistrement optimal pour
le sujet.
Vous pouvez choisir le mode
d’enregistrement à partir de divers styles
de scène.
p.74
p.75
73
4
Fonctions de prise de vue
Mode u (Contrôle du flou)
Modes d’exposition
(e/b/c/a)
Mode C (vidéo)Enregistre une vidéo.p.121
1
Tournez le sélecteur de mode pour
Prend des photos en soulignant l’effet
de flou.
Modifie la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture, puis prend des photos.
p.77
p.80
régler le mode d’enregistrement
souhaité sur le sélecteur de mode
en face de l’indicateur de mode.
Indicateur de mode
74
Programme
exposition auto
05/05/2011
10:30
Le mode scène sélectionné s’affiche
sur l’écran (Affichage guide).
Programme
exposition auto
05/05/2011
• Réglez l’heure de l’affichage guide dans [Affichage guide] du menu
[R Préférences 1]. (p.213)
• L’écran de sélection du mode scène apparaît lorsque le sélecteur de mode
est sur H. (p.77)
4
Fonctions de prise de vue
Modes image auto
Lorsqu’il est réglé sur n mode (image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode optimal à partir es modes d’enregistrement
suivant pour le sujet.
ModeCaractéristiques
U
c
s
Standard
Portrait
Paysage
C’est le mode sélectionné lorsqu’aucun des sept
modes suivants ne s’applique.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce
la saturation des couleurs qui sont éclatantes.
10:30AMAM
b
.
K
Macro
Portrait nocturne
Coucher de soleilPour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros
plan : fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des personnes en conditions
de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise des
vitesses d’obturation lentes de sorte que l’arrière-plan
soit également correctement exposé (1 Synchro lente
(p.236)). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit
utiliser la fonction Shake Reduction, soit mettre
l’appareil sur un trépied.
ModeCaractéristiques
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
d
75
x
Forêt
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons
du soleil à travers le feuillage.
Modes scène
En réglant le sélecteur de mode sur H (Scène), vous pouvez choisir
parmi les modes scène suivants.
ModeCaractéristiques
Portrait
c
Paysage
s
Macro
b
Sport
\
Portrait nocturne
.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Renforce
la saturation des couleurs qui sont éclatantes.
Idéal pour photographier de minuscules objets
en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des objets en mouvement
rapide, événements sportifs p. ex.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
g (Rafale (rapide)).
Idéal pour photographier des personnes en
conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit,
etc.).
Même avec l’utilisation du flash, l’appareil utilise
des vitesses d’obturation lentes de sorte que
l’arrière-plan soit également correctement exposé
(1 Synchro lente (p.236)). Pour éviter les vibrations,
vous pouvez soit utiliser la fonction Shake
Reduction, soit mettre l’appareil sur un trépied.
4
Fonctions de prise de vue
Coucher de soleilPour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
K
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
d
A
Nocturne
Sert à la prise de vue nocturne. Utilisez un trépied
ou une surface plane contre les bougés.
76
ModeCaractéristiques
Z
l
K
w
Z
4
Fonctions de prise de vue
R
x
Q
p
Scène nocturne HDR
Instantané nocturnePour prendre des instantanés sous faible luminosité.
Gastronomie
Macro rapide
Animal favori
Enfants
Forêt
Mer & Neige
HDR
Génère une seule image HDR avec moins de bruit
à partir de 3 images prises à faible lumière.
Pour capturer des images de nourriture.
La saturation sera + forte pour être + appétissant.
Idéal pour prendre rapidement en gros plan des
objets minuscules. Contrôle automatique du flou.
Idéal pour photographier des animaux
en mouvement.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur g
(Rafale (rapide)).
Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx
pr donner bonne mine.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur g
(Rafale (rapide)).
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons
du soleil à travers le feuillage.
Pour les paysages aux arrière-plans lumineux;
à la neige ou à la mer.
Prend 3 images pour générer 1 seule image HDR
et une plage dynamique plus large.
Silhouette
y
Lumière tamiséePour les soirées à la bougie.
U
Concert
n
Musée
E
Le mode flash est réglé sur a (Flash coupé) dans K, d, A, Z, p,
y, U, n et E. Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit régler [Shake
Reduction] sur k [Marche] soit mettre l’appareil sur un trépied.
Transforme un sujet pris en contre-jour en une
silhouette.
Pour prendre des sujets en mvt sous faible luminosité.
Idéal pour photographier dans des lieux où le flash
est interdit.
Sélection d’un mode scène
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Annuler
OK
Mode scènes
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
Quitter
1
1
Réglez le sélecteur de mode sur H.
L’appareil bascule en mode H, et l’écran de sélection du mode scène
s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation
Portrait
(2345) ou la molette
de sélection pour choisir un mode
scène, puis appuyez sur
le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
• Pour modifier le mode scène, appuyez sur le bouton M puis sélectionnez
[Mode scènes] dans l’écran de réglage des paramètres.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton
3 et que le sélecteur de mode est
réglé sur H, le paramètre [Mode
scènes] s’affiche sur l’écran [A Mode pr.
de vue 1]. Appuyez sur le bouton
de navigation (5) pour afficher l’écran
de sélection de mode scène et y choisir
une scène comme décrit à l’étape 2.
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
MENU
Annuler
1 23
Mode scènes
Filtre numérique
Réglages capture image
Réglages mise au point
Mesure de l'exposition
Filtre ND
MENU
Quitter
OK
OK
77
4
Fonctions de prise de vue
Mode contrôle du flou
Le contrôle du flou vous permet de créer une photo qui semble avoir été
prise avec une grande ouverture et une faible profondeur de champ,
en prenant plusieurs images avec des positions de mise au point
différentes, et en les fusionnant en une seule image. Ceci peut produire
un effet de flou plus visible qui était difficile à obtenir avec des appareils
photo compacts classiques.
En mode u, les images sont prises avec les réglages suivants :
- Contrôle de l’expositionPriorité ouverture
- SensibilitéRéglé sur AUTO
- Format fichierRéglé sur JPEG
78
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
1
2
4
Fonctions de prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur u.
L’appareil bascule en mode u.
Tournez la molette de sélection.
Sélectionnez le niveau de flou à partir
de trois niveaux tout en visionnant
l’image sur l’écran.
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
• Ne bougez pas l’appareil pendant que vous prenez une photo.
• Si vous tenez l’appareil à la main pendant la prise de vue, réglez [Shake
Reduction] sur k [Marche].
• Cette fonction peut ne pas être aussi efficace si vous utilisez un objectif autre
qu’un objectif AF.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles dans ce mode :
- Prise de vue en rafale, Rafale à distance ou Bracketing d’exposition
- Sur-impression
- Prise de vue HDR
- Smart Effect
• L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu dans les situations
suivantes :
- lorsque le contraste est globalement faible
- avec des fontaines ou d’autres objets qui changent constamment
de couleur ou de forme
- avec des objets en mouvement
- avec de petits objets
- avec des objets au bord de l’écran
- avec des scènes à contre-jour ou dans des conditions similaires
- lorsqu’un filtre spécial est utilisé
- avec des objets éloignés (La prise de vue à des distances qui produisent
des portraits du buste vers le haut est recommandée).
79
4
Fonctions de prise de vue
80
Modes de prise de vue
Utilisez les modes d’exposition pour changer la vitesse d’obturation
et l’ouverture et réaliser des clichés.
ModeCaractéristiquesPage
Règle automatiquement la vitesse d’obturation
e
Programme
et la valeur d’ouverture afin d’obtenir une
exposition correcte conformément à la ligne
du programme.
b
4
Fonctions de prise de vue
c
a
Priorité vitesse
Priorité ouverture
Manuel
Permet de paramétrer la vitesse d’obturation
de façon à rendre le mouvement du sujet.
Sert à régler la valeur d’ouverture souhaitée
de manière à contrôler la profondeur de champ.
Sert à régler la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture pour que l’image corresponde
à votre vision photographique.
p.83
Réglage de l’exposition
125
32 00
64 00
-
ISO
Annuler
OK
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité
de l’environnement.
La sensibilité peut être réglée sur AUTO ou dans une plage équivalent
à 125-6400 ISO par incréments de 1/3 IL. La valeur par défaut est AUTO.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode
d’enregistrement.
L’écran de réglage de la sensibilité apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
125
-
[ISO AUTO] ou [ISO].
ISO AUTO
Définit la plage pour
un réglage automatique.
MENU
ISO
Annuler
3200
6400
OK
OK
81
4
Fonctions de prise de vue
ISODéfinit la valeur fixée.
3
Utilisez la molette de sélection pour régler la valeur
de sensibilité.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
82
4
Fonctions de prise de vue
• Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur Z (Scène nocturne HDR)/
l (Instantané nocturne)/p (HDR)/n (Concert) du mode H (scène),
la sensibilité est réglée sur AUTO et ne peut être modifiée.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur a (Manuel), [ISO AUTO]
ne s’affiche pas. Lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO et que
le sélecteur de mode est réglé sur a, la sensibilité est réglée sur la valeur
définie en dernier.
• La sensibilité minimum est ISO 250 lorsque [Compens htes lumières]
(p.141) est réglé sur [Marche].
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage
d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez modifier le réglage dans [Réduct
bruit ISO élevé] du menu [A Mode pr. de vue 2]. (p.93)
Augmentation de la plage dynamique
La plage dynamique indique le niveau de codage
de l’échantillonnage des hautes et basses lumières. Plus elle est
étendue, plus la plage qui apparaît sur l’image est complète.
En augmentant la plage dynamique, vous augmentez le nombre
d’informations issues du capteur, ce qui gérera de manière efficace
les zones claires ou sombres.
Pour augmenter la plage dynamique, effectuez les réglages dans
[Réglage plage dynamiq.] du menu [A Mode pr. de vue 2]. (p.141)
Changement du mode exposition
Cet appareil dispose des quatre modes d’exposition suivants.
Les réglages disponibles pour chaque mode exposition sont comme suit.
z : disponible# : limité× : indisponible
83
Changer
Mode expositionCorrection IL
e
Programme
b
Priorité vitesse
c
Priorité ouverture
a
Manuel
*1 Dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr. de vue 3], vous pouvez effectuer le réglage
pour que la vitesse d’obturation et/ou la valeur d’ouverture soient modifiées en tournant
la molette de sélection. (p.161)
1
Réglez le sélecteur de mode sur e,
z
zz ×z
z×zz
×zz
la vitesse
d’obturation
*1
#
Changer
la valeur
d’ouverture
*1
#
Changer
la sensibilité
z
Autre
qu’AUTO
b, c ou a.
4
Fonctions de prise de vue
2
Tournez la molette de sélection
pour régler la valeur.
84
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
5 s’affiche sur l’écran devant la valeur
qui peut être modifiée.
Les paramètres suivants peuvent être
modifiés selon le mode d’exposition
sélectionné.
4
Fonctions de prise de vue
3
1/
2000
F2.8
Élément paramétré dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr. de vue 3]
e
(p.161)
Vitesse d’obturation
b
Valeur d’ouverture
c
Vitesse d’obturation
a
1600
[
37
Dans le mode a, appuyez sur
le bouton mc (1), puis tournez
la molette (2) pour modifier
2
la valeur d’ouverture.
La valeur de correction d’exposition peut
être réglée par cette opération en mode
e/b/c. (p.87)
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est
réglée sur la valeur fixe (p.81).
• Utilisez un filtre facultatif DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
• En mode a, la différence avec l’exposition correcte s’affiche sur une échelle
graduée pendant le réglage de la vitesse d’obturation ou de la valeur
d’ouverture. La valeur d’exposition s’affiche en rouge lorsque la différence
avec l’exposition correcte est ±3,0 ou plus.
• Vous pouvez régler la fonction du bouton d/i lorsque le mode d’exposition
est réglé sur a. Réglez dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr. de vue 3].
(p.162)
• Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont pas disponibles
lorsque la vitesse d’obturation est réglée à 2 sec. ou plus lent en mode b/a.
1
]
Utiliser la Prise de vue en pose B
F2.8
1600
[
37
]
Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de feux
d’artifice qui exigent des expositions longues.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur a.
2
Tournez la molette vers la gauche
(f) et réglez la vitesse d’obturation
sur h.
h apparaît après la vitesse
d’obturation la plus lente.
1600
[
37
F2.8
3
Appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
• La prise de vue en pose B est disponible uniquement lorsque vous utilisez un
objectif avec un obturateur central.
• En prise de vue en pose B, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
- Correction IL
- Bracketing d’exposit
- Verrouillage expo.
- Rafale
- Intervallomètre
- Prise de vue HDR
- Shake Reduction
• La prise de vue en pose B se termine obligatoirement lorsque la durée
d’exposition est supérieure à 32 secondes.
]
85
4
Fonctions de prise de vue
• Utilisez un trépied stable pour éviter que l’appareil ne bouge durant la prise
de vue en pose B.
• La limite supérieure de la sensibilité en pose B est ISO 1600.
• Nous recommandons l’utilisation du kit adaptateur secteur K-AC115
(en option) lorsque vous prenez des photos avec un réglage d’exposition
long, car la batterie s’épuise pendant la prise de vue en pose B. (p.41)
86
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
+1.7
EV
Réglage de l’exposition
Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer
(plus sombre) votre photo.
La valeur de correction peut être réglée par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL
entre -3 et +3 selon l’objectif utilisé.
Intervalle des pasValeur du réglage de l’exposition
Appuyez sur le bouton mc (1),
puis tournez la molette de sélection
(2).
L’exposition est réglée.
La barre Il s’affiche sur l’écran pendant
le réglage.
Appuyez sur le bouton mc pour ne pas
afficher la barre.
+1.7
1/
2000
F2.8
Barre IL
• La correction IL n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement est
réglé sur a (Manuel).
• Il est impossible d’annuler la valeur de correction réglée par la mise hors
tension de l’appareil ou par le passage à un autre mode d’enregistrement.
• Si [Bouton vert] est attribué au bouton d/i dans [Bouton vert] du menu [A
Mode pr. de vue 3] (p.159), la valeur de correction est remise à 0,0 lorsque
vous appuyez sur le bouton d/i.
1
EV
1600
2
[
37
]
Changement automatique de l’exposition au cours de la prise
de vue (bracketing d’exposition)
Vous pouvez prendre trois images consécutives à différents niveaux
d’exposition lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Les trois images
sont enregistrées à chaque déclenchement.
87
Exposition standardSous-expositionSurexposition
Vous pouvez régler l’ordre du bracketing dans [3. Ordre Bracketing auto]
(p.71) du menu [A Réglag. perso. 1]. Par défaut, la première photo est
exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction
négative) et la troisième est surexposée (correction positive).
10 - +
2 - 0 +
3+ 0 -
40 + -
• Le bracketing d’exposition n’est pas disponible dans les cas suivants.
• Le bracketing d’exposition ne peut pas être utilisé avec Intervallomètre
Standard ´ Sous-exposé ´ Surexposé (réglage par défaut)
Sous-exposé ´ Standard ´ Surexposé
Surexposé ´ Standard ´ Sous-exposé
Standard ´ Surexposé ´ Sous-exposé
- Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur \ (Sport)/Z (Scène
nocturne HDR)/Z (Animal favori)/R (Enfants)/p (HDR) du mode
(scène) H
- Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur h
- Lorsque Prise de vue HDR est paramétré
ou Sur-impression en même temps. (La fonction sélectionnée en dernier est
utilisée.)
4
Fonctions de prise de vue
88
Bracketing d'exposit°
Annuler
OK
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode
d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode de déclenchement apparaît.
2
Sélectionnez l à l’aide du bouton de navigation (45).
3
Appuyez sur le bouton
Bracketing d'exposit°
de navigation (3) et utilisez
le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l ou c.
4
Fonctions de prise de vue
l
c
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) puis tournez
la molette de sélection pour régler la valeur du bracketing.
La valeur du bracketing peut être réglée par incréments de 1/3 IL ou 1/2
IL selon l’objectif utilisé.
Prend des photos avec une télécommande
en option. La télécommande fonctionne selon
le réglage de la prise de vue avec télécommande
(p.109). L’obturateur est immédiatement
déclenché lorsqu’il est réglé sur
i (Rafale à distance).
OK
OK
Fonctionnements possibles
89
Bouton mc
Molette
de sélection ´
Bouton d/iRéinitialise la valeur de correction.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
• Lorsque [Mode de mise au point] (p.96) est réglé sur [Sélection AF (25 pts)],
[Sélectionner] ou [Spot], la mise au point est verrouillée dans la première
photo et utilisée pour les photos suivantes.
• Basculez vers un mode autre que l ou c sur l’écran de réglage du mode
de déclenchement pour annuler le bracketing d’exposition. Le réglage est
annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans
l’option [Mémoire] (p.216) du menu [A Mode pr. de vue 3] est réglé sur
P (Arrêt).
• Vous pouvez associer le bracketing d’exposition au flash incorporé
ou à un flash externe (uniquement P-TTL auto) pour modifier seulement
l’intensité du flash en continu.
Règle la valeur de correction IL (uniquement lorsque vous
prenez des images sous-exposées ou surexposées).
(Disponible seulement lorsque [Bouton vert] est attribué
au bouton
de vue 3] (p.159).)
d/i dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr.
4
Fonctions de prise de vue
Verrouillage de l’exposition avant la prise
de vue (verrouillage expo.)
Le verrouillage de l’exposition est une fonction qui mémorise l’exposition
(luminosité) avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet est
trop petit ou en contre-jour et qu’il est impossible d’obtenir un réglage
de l’exposition approprié.
Commencez par attribuer la fonction de verrouillage de l’exposition
au bouton d/i.
1
Sélectionnez [Bouton vert] dans le menu [A Mode pr.
de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Bouton vert] apparaît.
90
Bouton vert
Prévisualisation
Format fichier ponctuel
Verrouillage expo.
Activer AF
Bouton vert
Annuler
OK
2
3
4
4
Fonctions de prise de vue
Appuyez sur le bouton
de navigation (5) et utilisez
le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Verrouillage expo.],
Bouton vert
Bouton vert
Prévisualisation
Format fichier ponctuel
Verrouillage expo.
Activer AF
puis appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
La fonction de verrouillage de l’exposition est attribuée au bouton d/ i
et l’appareil est prêt à photographier.
Réglez l’exposition et pressez
le bouton d/i.
L’appareil photo verrouille l’exposition
à cet instant.
@ s’affiche sur l’écran lorsque
le verrouillage de l’exposition est
enclenché.
• L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur
le bouton d/i ou que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Un signal sonore retentit lorsque le verrouillage de l’exposition est activé.
Il peut être désactivé. (p.207)
• Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le verrouillage
de l’exposition est annulé.
- Vous appuyez à nouveau sur le bouton d/i
- Vous appuyez sur le bouton Q, 3 ou sur l’interrupteur général
- La molette de sélection du mode est tournée
- Vous changez d’objectif
• Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible lorsque la vitesse
d’obturation est sur h.
• L’exposition est également verrouillée lorsque la mise au point est
verrouillée. Si vous ne voulez pas verrouiller l’exposition en même temps que
la mise au point, réglez [1. AE-L avec AF bloqué] (p.71) du menu [A Réglag.
perso. 1] sur [Arrêt].
• Lorsque la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est modifiée pendant
que le verrouillage de la mise au point est activé en mode a (Manuel),
la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture change
alors que l’exposition reste inchangée. Par exemple, lorsque la vitesse
d’obturation est de 1/125 sec. et que l’ouverture est de F4, et que ces
réglages sont verrouillés, l’ouverture passe automatiquement
à F8 si la vitesse d’obturation est modifiée et réglée sur 1/30 sec.
• Lors de l’utilisation d’un objectif à zoom dont la valeur d’ouverture dépend
de la distance focale, la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur
d’ouverture change en fonction de la position d’utilisation du zoom tandis que
le verrouillage de l’exposition est enclenché. Toutefois, la valeur d’exposition
ne varie pas et une photo est prise au niveau de luminosité défini lorsque
le verrouillage de l’exposition a été réglé.
91
4
Fonctions de prise de vue
92
Mesure de l'exposition
Multizone
Annuler
OK
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité
et déterminer l’exposition. Les trois méthodes suivantes sont disponibles.
Le capteur mesure la luminosité en 16 zones
différentes. (réglage par défaut)
L
4
Fonctions de prise de vue
M
N
Mesure multizone
Mesure centrale pondérée
Mire spot
Même à contre-jour, ce mode définit
automatiquement le niveau de luminosité qui
se trouve dans chaque partie et ajuste
automatiquement l’exposition.
La mesure est pondérée au centre de l’image
du capteur.
La sensibilité augmente au centre et aucun
réglage automatique n’est effectué, même
à contre-jour.
La luminosité est mesurée uniquement dans
une zone limitée au centre du capteur.
Vous pouvez utiliser ceci en même temps que
la fonction de verrouillage d’exposition (p.89)
lorsque le sujet est très petit et qu’une
exposition correcte est difficile à obtenir.
1
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
[Mesure de l’ exposition] puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Mesure de l’ exposition] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir une méthode
de mesure puis appuyez sur
le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
Mesure de l'exposition
Multizone
MENU
Annuler
OK
OK
• Vous pouvez également modifier le réglage depuis le menu [A Mode pr.
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
Annuler
OK
de vue 1].
• Dans [2. Lier point AF et AE] (p.71) du menu [A Réglag. perso. 1], vous
pouvez relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone.
Réduction du bruit de l’image (réduction du bruit)
Lorsque vous effectuez des prises de vue avec un appareil numérique,
le bruit de l’image (image grossière ou inégale) se remarque dans les
situations suivantes :
- prise de vue avec une exposition longue
- prise de vue avec un réglage de sensibilité élevée
- lorsque la température du capteur CMOS est élevée
Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant Réduction du bruit.
R bruit ISO élevé
Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée.
1
Sélectionnez [Réduct bruit ISO élevé] dans le menu [A Mode
pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
93
4
Fonctions de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (23) pour
sélectionner [AUTO], [Faible]
ou [Forte], puis appuyez sur
le bouton 4.
AUTO
Faible/Forte
1 2 3
Prise de vue HDR
Sur-impression
Intervallomètre
Réglage plage dynamiq.
Réduct° bruit ISO élevé
Correction distorsion
MENU
Annuler
Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par
calcul optimal sur la gamme ISO. (réglage par défaut)
Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur
toute la gamme ISO.
OK
OK
94
3
4
Fonctions de prise de vue
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
Le témoin d’accès à la carte clignote et l’appareil ne peut pas fonctionner
pendant la réduction du bruit.
Mise au point
Méthode mise au point
Annuler
OK
Régler la méthode de mise au point
Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes.
95
Autofocus
=
Mise au point
\
manuelle
1
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur
le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Réglez manuellement la mise au point.
[Méthode mise au point] puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Méthode mise au point] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
Méthode mise au point
(45) pour sélectionner une
méthode de mise au point puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
Reportez-vous à « Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même »
(p.54) pour en savoir plus sur la façon de prendre des photos en mode
=.
Reportez-vous à « Réglage manuel de la mise au point (mise au point
manuelle) » (p.101) pour en savoir plus sur la façon de prendre des
photos en mode \.
MENU
Annuler
OK
4
Fonctions de prise de vue
OK
96
• Vous pouvez aussi modifier le réglage depuis [Réglages mise au point]
(p.68) du menu [A Mode pr. de vue 1].
• [Méthode mise au point] est réglé sur = lorsque le mode d’enregistrement
est réglé sur le mode n (Image auto) ou u (Contrôle du flou),
ou \ (Sport)/l (Instantané nocturne)/w (Macro rapide)/Z (Animal
favori)/R (Enfants)/n (Concert) du mode H (scène).
• En mode =, lorsque le sujet est dans un endroit sombre, l’assistance
AF est utilisée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Pour ne pas
utiliser l’assistance AF, réglez [8. Assistance AF] (p.72) sur [Arrêt] dans
le menu [A Réglag. perso. 2].
Réglage de la méthode autofocus
4
Vous pouvez choisir entre les cinq méthodes suivantes autofocus
Fonctions de prise de vue
en mode =.
Détecte et suit les visages des personnes. Les
visages de jusqu’à 12 personnes peuvent être
détectés. Le cadre de détection du visage principal,
Détection de visage
D
pour la mise au point automatique et l’exposition
automatique, s’affiche en jaune.
L’obturateur se déclenche en appuyant sur
le déclencheur à fond, même si la mise au point
sur le sujet n’est pas faite.
Par anticipation
E
Sélection AF (25 pts)
F
Sélectionner
G
H
Spot
Anticipe le sujet mis au point lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
L’obturateur se déclenche en appuyant sur
le déclencheur à fond, même si la mise au point
sur le sujet n’est pas faite.
Règle la zone de mise au point selon la zone
souhaitée. (réglage par défaut)
Le capteur est divisé en 25 zones (5 horizontales sur
5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone
de mise au point plus large ou plus étroite
en utilisant 25, 9, 5, 3 ou seulement
1 de ces 25 zones disponibles. (p.98)
Définit la zone de mise au point par le nombre
de pixels. Vous pouvez sélectionner un réglage plus
détaillé que [Sélection AF (25 pts)].
Définit la zone de mise au point à une zone limitée
au centre.
1
Mode de mise au point
Sélection AF (25 pts)
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
[Mode de mise au point], puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Mode de mise au point] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner une
Mode de mise au point
Sélection AF (25 pts)
méthode autofocus, puis appuyez
sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
• Vous pouvez aussi modifier le réglage depuis [Réglages mise au point]
(p.68) dans le menu [A Mode pr. de vue 1].
• [Mode de mise au point] est réglé sur D lorsque le mode d’enregistrement
est réglé sur n (Image auto) ou R (Enfants) du mode H (Scène).
• [Mode de mise au point] est réglé sur E lorsque le mode d’enregistrement
est réglé sur \ (Sport)/l (Instantané nocturne)/Z (Animal favori)/
n (Concert) du mode H (Scène).
• En mode [Sélection AF (25 pts)], [Sélectionner] ou [Spot], vous pouvez
prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur, uniquement
lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre des photos
lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet, réglez [7. Options
déclenchemt AF] (p.71) sur [Priorité déclenchement] dans le menu
[A Réglag. perso. 1].
MENU
Annuler
OK
OK
97
4
Fonctions de prise de vue
98
Quitter
Sélectionner la zone de mise au point souhaitée
Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au point
automatique (Zone AF).
1
Sélectionnez [Sélection AF (25 pts)] ou [Sélectionner]
à l’étape 3, p.97 puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran de contrôle.
2
Appuyez deux fois sur le bouton M.
L’appareil est prêt à photographier.
4
3
Fonctions de prise de vue
Appuyez sur le bouton 4.
La position et la plage de la zone autofocus peuvent être modifiées.
4
Sélectionnez la zone autofocus.
MENU
Quitter
Fonctionnements possibles
Bouton de navigation
(2345)
Molette de sélection
vers la droite (y)
Actionnement de
la molette de sélection
vers la gauche (f)
Bouton 4Fait revenir la zone autofocus au centre.
5
Appuyez sur le bouton 3.
La zone autofocus est définie.
La zone autofocus définie reste en mémoire même si la méthode autofocus est
modifiée ou si l’appareil est éteint.
Déplace la zone autofocus.
Augmente la taille de la zone autofocus
(lorsque [Sélection AF (25 pts)] est sélectionné).
Réduit la taille de la zone autofocus
(lorsque [Sélection AF (25 pts)] est sélectionné).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.