(Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.)
TH2110D and TH2210D
programmable thermostats
System Types
TH1110D and TH2110D:
• Central heating - gas, oil, electric or
high-efficiency furnac e (1H)
• Central heating (see above) with air
conditioning (1H/1C)
• Hot water system (steam or gravity) with or
without pump
• Central air conditioners
• 750 mV heating systems
• Heat pumps without auxiliary heating (1H/1C)
TH1210D and TH2210D:
• Heat pumps with auxiliary heating (2H/1C)
TH1100D:
• Central heating - gas, oil, el ectric or
high-efficiency furnace (1H)
• Hot water system (steam or gravity) with or
without pump
• 750 mV heating systems
ENGLISH
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions
can damage the product or cause a hazardous condition.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
1
Installation Guide
Wallplate installation
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power
before beginning installation.
n Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is
captive and cannot be removed from the wallplate.
o Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.
p Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pencil.
NOTE: Levelling is for esthetics only and will not affect the performance of the
ENGLISH
thermostat.
q Drill holes at the marked positions and insert supplied wall anchors.
r Pass the wires through the large opening located at the bottom center of the wallplate
as per Figure 2.
s Secure the wallplate to the wall with supplied mounting screws as per Figure 3.
t Connect the wires to the terminals.
Figure 2
Figure 1
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube,
do not place the old control in the trash. Contact your local waste
management authority for instructions regarding recycling and proper
disposal.
2
Figure 3
PRO 1000 / 2000 Series
Wiring
Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required.
Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4).
Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other.
Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries
to power the thermostat.
This connection is not required for systems that provide heating only.
This connection is not required for systems that provide cooling only.
This connection is not required for systems that do not have an air recirculating fan.
Gas, oil or electric heating (1H)
ENGLISH
Heat
Gas, oil or electric heating and/or air conditioning (1H / 1C / 1H1C)
Compressor
Fan
Heat
Heat pump without auxiliary heating (1H1C)
Compressor
Fan
Reversing valve
Heat pump with auxiliary heating (2H1C)
Use
TH1100D
Use
TH1110D
or
TH2110D
Use
TH1110D
or
TH2110D
Compressor
Fan
Reversing valve
Auxiliary Heat
Use
TH1210D
or
TH2210D
3
Installation Guide
Reversing valve setting
NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump.
The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type
of reversing (changeover) valve used by the heat pump.
• O (factory setting): The reversin g valve is energized when the System switch is set to
Cool (cooling mode).
• B: The reversing valve is energized when the System switch is set to Heat (heating
mode).
Incorrect jumper setting: The heat pump operation will be reversed; i.e., it will cool in
Heat mode and will heat in Cool mode.
Fan operation setting
ENGLISH
NOTE: This setting is not applicable if a fan is not connected to the G terminal.
A jumper, located on the back of the thermostat faceplate, determines how the fan operates
in Automatic mode. This jumper is not available on TH1100, TH1210D and TH2210D. On
these models, when the fan is placed in Automatic mode, it starts right away when there is
a call for heat or cool.
• HG (factory setting): Leave the jumper in this position for gas or oil heating systems. In this
position, the heating system controls the fan operation. When there is a call for heat, the fan
starts only when the air coming out of the vents is sufficiently warm. When there is a call for
cool, the fan starts right away.
• HE: Place the jumper to this position for heat pump or electric heating systems. In this
position, the thermostat activates the fan as soon as there is a call for heat or cool.
Incorrect jumper setting: An incorrect setting is noticeable in a gas or oil heating system.
When heating starts, you will initially feel cold air coming out of the vents as the fan is
running before the furnace has enough time to heat up the air.
Battery installation
If a 24-VAC common wire is connected to the C terminal, batteries are
optional and serve to provide backup power.
If a 24-VAC common wire is not connected to the C terminal, batteries
are necessary to power the thermostat.
Install 2 AAA batteries on the back of the thermostat faceplate as
shown.
Thermostat mounting
n Align the two brackets on the top of the thermostat with the
corresponding slots on the top of the wallplate.
o Push the faceplate against the wallplate.
p Tighten the screw at the bottom of the thermostat.
4
PRO 1000 / 2000 Series
Installer setup
Follow the procedure below to personalize and
configure the thermostat according to the heating/
cooling system.
n Press and simultaneously (for three
seconds) until the display appears as shown
on the right.
o Press or to change the option.
p Press and for one second to advance t o
the next function.
Function
number
Option
number
q When the last function is displayed, press
and for three seconds to save any changes
and exit the menu.
NOTE
: If you do not press any button for 60 seconds while you are in the setup menu, the thermostat
automatically saves any changes made and exits the menu . For programmabl e models only, at any
time you can save the changes and exit by pressing the
3
Default
setting
1
1
0
Function
1Temperature display form at0
2Time display format0
3Heating cycles per hour5
4Cooling cycles per hour32 to 6 cycles per hour
5
Compressor protection
6
Adaptive Intelligent Recovery
7
Application
1
Depending on your thermostat model or your system type, some functions are non-available or
non-applicable.
2
Damage can occur if the compressor is restarted too soon after shutdown. This feature forces the
compressor to wait 5 minutes be fore restarting. During the wait time, the mess age Cool On or Heat On
flashes on the screen. When th e safe wait time has elapsed, the mess ag e stops flashing and the compressor
turns on.
3
Adaptive Intelligent R ecovery™ allows the thermostat to “learn” how long your furna ce or air conditioner
takes to reach the set temperature. Simply pro gram the desired times and desired temperatures into the
schedule. The thermostat will determine when to activate heating or cooling so that the desired temperature
is attained at the desired time.
4
In Indoor mode, the minimum setpoint is 40°F (5°C) for frost protection. In Garage mode, the minimum
setpoint is 35°F (1.5°C) for ene rgy savings.
1
2
4
Run
button.
Options
0: Fahrenheit
1: Celsius
0: 12-hour display
1: 24-hour display
2 to 6 cycles per hour
• 2: 30 min (steam, gravity)
• 3: 20 min (hot water, 90%+ high-efficiency furnace)
• 4: 15 min (gas or oil)
• 5: 12 min (gas or oil)
• 6: 10 min (electric)
0: Off
1: On
0: Off
1: On
0: Indoor mode: 40°F to 90°F (4.5°C to 32°C)
1: Garage mode: 35°F to 90°F (1.5°C to 32°C)
ENGLISH
5
Installation Guide
Specifications
Temperature Ranges
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)*
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
Operating Ambient Temperature
• 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Shipping Temperature
• -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
ENGLISH
Physical Dimensions
• 4.7” H x 2.9” W x 1.1” D (120 mm H x 74 mm W x 28 mm D)
Power Supply
• 24 VAC or 2 AAA batteries
Maximum Load
• 1 A @ 24 VAC per output
6
/
m
Série PRO 1000 / 2000
Thermostats programmables et non programmables
Le présent guide porte sur les modèles suivants :
Thermostats non programmables
TH1100D, TH1110D et TH1210D
(Retirer le thermostat de sa plaque murale pour trouver le numéro de modèle.)
Thermostats programmables
TH2110D et TH2210D
Types de système
TH1110D et TH2110D :
• Chauffage central - fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement (1H)
• Chauffage central (voir ci-dessus) avec
climatisation (1H/1C)
• Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans
pompe
• Climatiseur central
• Systèmes de chauffage 750 mV
• Thermopompes sans chauffage d’appoint
(1H1C)
TH1210D et TH2210D :
• Thermopompes avec chauffage d’appoint
(2H1C)
TH1100D :
• Chauffage central - fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement ( 1H)
• Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans
pompe
• Systèmes de chauffage 750 mV
FRANÇAIS
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre
risque d’endommager le produit ou de présenter un danger.
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le
ou téléphoner sans frais au Centre de service à la clientèle de Honeywell au
1
http://yourhome.honeywell.co
1 800 468-1502
.
Guide d’utilisation
Installation de la plaque murale
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper
l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
n Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne
peut pas être enlevée de la plaque murale.
o Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.
p Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l’emplacement des trous.
NOTA : La mise à niveau est purement esthétique et n'aura aucun effet sur le
fonctionnement du thermostat.
q Percer les trous aux endroits marqués et insérer les chevilles d’ancrage fournies.
r Passer les fils par la grande ouverture située au centre inférieur de la plaque murale
selon la figure 2.
s Fixer la plaque murale au mur avec les vis de montage fournies selon la figure 3.
t Relier les fils aux bornes.
FRANÇAIS
Figure 2
Figure 1
AVIS SUR LE MERCURE
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un
contact à mercure, ne pas jeter l’ancien régulateur à la poubelle.
Communiquer avec le service local de cueillette des déchets pour obtenir
de l’information sur le recyclage ou sur la bonne façon de se débarrasser
d’un ancien régulateur contenant un contact à mercure.
2
Figure 3
Série PRO 1000 / 2000
Câblage
Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges.
Positionner le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4).
Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y.
Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimenter le
thermostat.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du chauffage.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du refroidissement.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui ne sont pas munis d’un ventilateur.
Chauffage au gaz, mazout ou électrique (1H)
Chauffage
Utiliser le
TH1100D
Chauffage au gaz, mazout ou électrique et/ou climatisation (1H / 1C / 1H1C)
Compresseur
Ventilateur
Chauffage
Utiliser le
TH1110D
ou le
TH2110D
Thermopompe sans chauffage d’appoint (1H1C)
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion
Thermopompe avec chauffage d’appoint (2H1C)
Utiliser le
TH1110D
ou le
TH2110D
FRANÇAIS
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion
Chauffage d’appoint
Utiliser le
TH1210D
ou le
TH2210D
3
Guide d’utilisation
Réglage de la valve d’inversion
NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe.
Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du t hermost at. Le positionn er en fonct ion du
type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe.
• O (réglage d’usine) : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est placé à
Cool (mode Refroidissement).
• B : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est placé à Heat (mode
Chauffage).
Si le réglage est incorrect : La thermopompe fonctionnera à l’inverse; c.-à-d. qu’elle refroidira en
mode Chauffage et chauffera en mode Refroidissement.
Réglage du ventilateur
NOTA : Ce réglage ne s’applique pas si aucun ventilateur n’est relié à la borne G.
Le cavalier de réglage, situé au dos de la façade du thermostat, sert à déterminer le
fonctionnement du ventilateur en mode Automatique. Ce cavalier n’est pas disponible sur TH1100,
TH1210D et TH2210D. Sur ces modèles, lorsque le ventilateur est en mode Automatique, le
ventilateur démarre aussitôt qu’il y a une demande de chauffage ou de refroidissement.
• HG (réglage d’usine) : Laisser le cavalier dans cette position dans le cas d’un système de
chauffage au gaz ou au mazout. Dans cette position, le ventilateur est commandé par le système
de chauffage. Lorsqu’il y a une demande de chauffage, le ventilateur démarre uniquement lorsque
l’air qui circule est suffisamment chaud. Lorsqu’il y a une demande de refroidissement, le
ventilateur démarre aussitôt.
• HE : Placer le cavalier dans cette position dans le cas d’une thermopompe ou d’un système de
chauffage électrique. Dans cette position, le ventilateur démarre aussitôt qu’il y a une demande de
chauffage ou de refroidissement.
Si le réglage est incorrect : Un réglage incorrect est apparent dans un système de chauffage au gaz
ou au mazout. Chaque fois que le chauffage démarrera, vous sentirez l'air froid qui circule puisque le
ventilateur commencera à fonctionner avant que l'air n’ait le temps d’être réchauffé
.
FRANÇAIS
Installation des piles
Si le fil commun 24 V c.a. est relié à la borne C, les batteries sont
facultatives et servent d’alimentation de secours en cas de panne
de courant.
Si le fil commun 24 V c.a n’est pas relié à la borne C, les batteries
sont nécessaires pour alimenter le thermostat.
Insérer 2 piles AAA à l’arrière du thermostat tel qu’illustré.
Montage du thermostat
n Aligner les deux languettes sur le haut de la façade avec les fentes
correspondantes sur le haut de la plaque murale.
o Pousser la façade contre la plaque murale.
p Serrer la vis située sous le thermostat.
4
Série PRO 1000 / 2000
Configuration par l’installateur
Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et
configurer le thermostat selon le système de chauffage/
refroidissement.
n Appuyer simultanément sur et (pendant trois
secondes) jusqu’à ce que l’affichage ci-contre
apparaisse à l’écran.
o Appuyer sur ou pour changer d’option.
p Appuyer sur et pendant une seconde pour
passer à la fonction suivante.
Numéro de
la fonction
Numéro
de l’option
q Lorsque la dernière fonction est affichée, appuyez
sur et pour enregistrer toutes les modifications
et sortir du menu.
NOTA : Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes lorsque vous êtes dans le
menu, le thermostat enregistrera toutes les modifications et sortira du menu automatiquement.
Pour les modèles programmables, vous pouvez enregistrer en tout temps les modifications et
sortir du menu en appuyant Run.
0 : mode Intérieur : 4.5 °C to 32 °C (40 °F to 90 °F)
1 : mode Garage : 1.5 °C to 32 °C (35 °F to 90 °F)
Fonction
Format d’affichage de la
1
température
2 Format d’affichage de l’heure0
3 Cycles de chauffage/heure5
4 Cycles de refroidissement/heure32 à 6 cycles par heure
5
Protection du compresseur
6
Adaptive Intelligent Recovery
7
Application4
1
Selon le modèle de votre thermostat ou votre système, il se peut que certains fonctions ne soient pas
disponibles ou ne soient pas utilisés.
2
Le compresseur risque d’êt re endommagé s’il red émarre trop tôt aprè s son arrêt. Cette f onction oblige le
compresseur à attendre 5 minutes avant de redémar rer. Pendant cette attente, la mention Cool On ou HeatOn clignote à l’écran. Une fois la période écoulée, le message cessera de clignoter et le compresseur
démarrera.
3
Adaptive Int elligent Recovery permet au thermostat « d’ apprendre » combi en de temps il faut au système
de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température programmée. Il suffit de programmer les
heures et les températures désirées dans l’horaire. Le thermostat démarrera le chauffage ou le
refroidissement à l’heure nécessaire pour que la température désirée soit atteinte à l’heure programmée.
4
En mode Intérieur, la consigne minimale est de 5 °C (40 °F) pour la protection contre le gel. En mode
Garage, la consigne minimale est de 1.5 °C (35 °F) pour permettre des économies d'énergie.
1
FRANÇAIS
5
Guide d’utilisation
Fiche technique
Plages de température
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Température de fonctionnement
• 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’expédition
• -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
Humidité relative
• 5 % à 90 % (sans condensation)
Dimensions
• 120 mm H x 74 mm L x 28 mm P (4,7 po H x 2,9 po L x 1,1 po P)
Alimentation
• 24 V c.a. ou 2 piles AAA
Charge maximale
• 1 A @ 24 V c.a. par sortie
FRANÇAIS
6
/
Serie PRO 1000 / 2000
Termostatos programables y no programables
Este manual incluye los siguientes modelos:
Termostatos no programables
TH1100D, TH1110D y TH1210D
(Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.)
Termostatos programables
TH2110D y TH2210D
Tipos de sistemas
TH1110D y TH2110D:
• Calefacción central - calefactor a gas, aceite,
eléctrico o de alto rendimiento (1H)
• Calefacción central (ver arriba) con aire
acondicionado (1H/1C)
• Sistema de agua caliente (vapor o gravedad)
con o sin bomba
• Aire acondicionado central
• Sistema de calefacción de 750 mV
• Bombas de calor sin calefactor auxiliar (1H/1C)
TH1210D y TH2210D:
• Bombas de calor con calefactor auxiliar
(2H/1C)
TH1100D:
• Calefacción central - calefactor a gas, aceite,
eléctrico o de alto rendimiento (1H)
• Sistema de agua caliente (vapor o gravedad)
con o sin bomba
• Sistema de calefacción de 750 mV
Un técnico capacitado y experimentado debe instalar el termostato
Leer estas instrucciones atentamente. Si no se respetaran, el producto puede dañarse o
puede ocasionarse una situación de peligro.
¿Necesidad de asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visitar http://yourhome.honeywell.com
o comunícarse con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell,
llamando al 1-800-468-1502.
1
ESPAÑOL
Guía de instalación
Instalación de la placa mural
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo
de la fuente de energía antes de comenzar la instalación.
n Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en
cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa.
o Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1.
p Colocar la placa mural contra la pared y marcar los agujeros con un lápiz.
NOTA: La nivelación se hace por razones estéticas solamente y no afectará el
funcionamiento del termostato.
q Perforar los agujeros en el lugar marcado e introducir los anclajes de pared provistos.
r Pasar los cables por la gran abertura situada en el centro de la parte inferior de la
placa mural según se muestra en la figura 2.
s Fijar la placa mural a la pared con los tornillos de montaje provistos según se muestra
en la figura 3.
t Conectar los cables con los terminales.
ESPAÑOL
Figura 2
Figura 1
AVISO SOBRE EL MERCURIO
En caso de que este producto reemplace un control que contenga
mercurio en tubo sellado, evitar arrojar el viejo control a la basura.
Comunicarse con la autoridad local para el manejo de desechos a fin de
obtener instrucciones sobre el reciclado y la correcta eliminación de este
tipo de producto.
2
Figura 3
Serie PRO 1000 / 2000
Cableado
Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga.
Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4).
Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y.
Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexión, utilizar pilas par a alimen t ar el termostato.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente calefacción.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente enfriamiento.
No se requiere esta conexión en los sistemas que no tiene ventilador.
Calefacción (gas, aceite o eléctrica) (1H)
Calefacción
Calefacción (gas, aceite o eléctrica) o aire acondicionado (1H / 1C / 1H1C)
Compresor
Ventilador
Calefacción
Utilizar el
TH1110D o
el TH2110D
Utilizar el
TH1100D
Bomba de calor sin calefactor auxiliar (1H1C)
Compresor
Ventilador
Válvula de inversión
Bomba de calor con calefactor auxiliar (2H1C)
Compresor
Ventilador
Válvula de inversión
Calefacción auxiliar
3
Utilizar el
TH1110D o
el TH2110D
Utilizar el
TH1210D o
el TH2210D
ESPAÑOL
Guía de instalación
Ajuste de la válvula de inversión
NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor.
El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que
colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.
• O (ajuste de fábrica): la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sis tema está
en Cool (modo Enfriamiento).
• B: la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está en Heat (modo
Calefacción).
Si el ajuste es incorrecto: la bomba de calor funcionará al revés; es decir, enfriará en modo
Calefacción y calentará en modo Enfriamiento.
Ajuste del ventilador
NOTA: este ajuste no se aplica si no hay un ventilador conectado al terminal G.
El puente ubicado en la parte de atrás de la tapa del termostato sirve para determinar de qué
manera funciona el ventilador en Modo Automático. Este puente no está disponible en los
modelos TH1100, TH1210D y TH2210D. En estos modelos, el ventilador arranca inmediatamente
cuando está en Modo Automático si hay un pedido de calefacción o de enfriamiento.
• HG (ajuste de fábrica): dejar el puente en esta posición en el caso de un sistema de
calefacción a gas o a aceite. En esta posición, el ventilador está controlado por el sistema de
calefacción. Si hay un pedido de calefacción, el ventilador arranca solamente cuando el aire
que sale de las rejillas de ventilación está suficientemente caliente. Cuando hay un pedido
de enfriamiento, el ventilador arranca inmediatamente.
• HE: colocar el puente en esta posición en el caso de una bomba de calor o de un sistema de
calefacción eléctrico. En esta posición, el termostato activa el ventilador en cuanto hay un
pedido de calefacción o de enfriamiento.
Si el ajuste es incorrecto: un ajuste incorrecto es evidente en un sistema de calefacció n a gas
o a aceite. Cada vez que la calefacción arranca, se sentirá que circula aire frío, porque el
ventilador comienza a funcionar antes de que el aire haya tenido tiempo de calentarse
.
Instalación de las pilas
Si el cable común de 24 V C.A. está conectado al terminal C, las
baterías con optativas y sirven de alimentación de seguridad en caso
de interrupción de la corriente.
Si el cable común de 24 V C.A. no está está conectado al terminal C,
las baterías con necesarias para alimentar el termostato.
Instalar dos pilas AAA en la parte trasera de la tapa del termostato,
como se indica.
ESPAÑOL
Montaje del termostato
n Alinear las dos lengüetas de la parte superior de la tapa con las
ranuras conrrespondientes en la parte superior de la placa mural.
o Empujar la tapa contra la placa mural.
p Ajustar el tornillo en la base del termostato.
4
Serie PRO 1000 / 2000
Configuración por parte del instalador
Seguir las etapas a continuación para personalizar y
configurar el termostato según el sistema de
calefacción/enfriamiento.
n Presionar y (durante tres segundos) hasta
que la pantalla aparecerá como en la figura a la
derecha.
o Presionar o para cambiar de opción.
p Presionar y durante un segundo para pasar a
la función siguiente.
Número de
la función
Número de
la opción
q Cuando se visualiza la última función, se presiona
y durante tres segundos para salir del menú.
NOTA: si no se presiona ningún botón durante 60
segundos estando en el menú de ajuste, el termostato salva los cambios automáticamente y
sale del menú. En los modelos programables solamente se pueden salvar los cambios en
cualquier momento y salir presionando el botón Run.
Función
Formato de visualización de la
1
temperatura
Formato de visualización de la
2
hora
3Ciclos de calefacción por h o ra5
4Ciclos de enfriamiento por hora32 a 6 ciclos por hora
5
Protección del compresor
6
Adaptive Intelligent Recovery
7
Application
1
Según el modelo de su termostato o de su sistema, es posible que algunas funciones no sean disponibles
o utilizadas.
2
Se corre el riesgo de d añar el compresor si se lo hace arrancar enseguid a después de que se haya
detenido. Esta función obliga al compresor a esperar 5 minutos antes de arrancar nuevamente. Durante este
lapso, el mensaje Cool On o Heat On parpadean en la pantalla. Cuando el lapso de seguridad haya
terminado, el mensaje dejará de parpadear y el compresor se encenderá.
3
Adaptive Intelligent Recovery™
calefacción o de enfriamiento para alcanzar la temperatura programada. Hay que programar solamente las
horas y temperaturas deseadas en el horario. El termostato pondrá en marcha la calefacción o la
climatización a la hora necesari a para alcanzar la temperatura fijada a la hora prestablecida.
4
En modo Interior, se puede reducir el punto de ajuste a 5 °C (40 °F) para la protección contra el
congelamiento. En modo Garaje, el punto de ajuste mínimo es 1.5 °C (35 °F) para economizar en ergía.
1
4
Ajuste por
defecto
0: Fahrenheit
0
1: Celsius
0: formato 12 horas
0
1: formato 24 horas
2 a 6 ciclos por hora
• 2: 30 min. (vapor, gravedad)
• 3: 20 min. (agua caliente, calefactor 90%+ alto
rendimiento)
• 4: 15 min. (gas o aceite)
• 5: 12 min. (gas o aceite)
• 6: 10 min. (eléctrica)
2
3
permite al termostato “aprender” cuánto tiempo necesita el sistema de
0: desactivado
1
1: activado
0: inactiva
1
1: en marcha
0 : modo Interior : 4.5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
0
1 : modo Garaje : 1.5 °C a 32 °C (35 °F a 90 °F)
Opciones
ESPAÑOL
5
Guía de instalación
Especificaciones técnicas
Gamas de temperatura
• Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
Temperatura de funcionamiento
• 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Temperatura de expedición
• -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
Humedad relativa
• 5% a 90% (sin condensación)
Dimensiones
• 120 mm L x 74 mm A x 28 mm P (4,7” L x 2,9” A x 1,1” P)
Alimentación
• 24 V C.A. o 2 piles AAA
Carga máxima
• 1 A a 24 V C.A. por salida
ESPAÑOL
6
Automation and Control Systems
Solutions d’automatisation et de contrôle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com