Pentax PLP-701, PLP-701R, PLP-700, PLP-702, PLP-702R User Manual [de]

Pentax PLP-701, PLP-701R, PLP-700, PLP-702, PLP-702R User Manual

LASER LEVEL

PLP-700SERIES

BEDIENUNGS-

ANLEITUNG

PLP-701

Lasertheodolit mit automatischer

Selbsthorizontierung

PLP-702

Lasertheodolit mit automatischer

Selbsthorizontierung

PLP-701R

Lasertheodolit mit automatischer

Selbsthorizontierung

PLP-702R

Lasertheodolit mit automatischer

Selbsthorizontierung

PENTAXIndustrialInstrumentsCo.,Ltd.

2-5-2 Higashi-Oizumi

Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222

Fax +81 3 5905 1225

E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website: www.pentax.co.jp/piic/survey

www.pentaxsurveying.com

Ahead of Vision

Sicherheitsmaßnahmen (unbedingt einhalten)

Die folgenden Maßnahmen sollen mögliche Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen und/oder Beschädigungen des Geräts verhindern. Diese Sicherheitsmaßnahmen sind für den sicheren Betrieb dieses Geräts unverzichtbar und müssen immer eingehalten werden.

Die verschiedenen Symbole

Die folgenden Symbole sollen die Sicherheitshinweise entsprechend der Schwere der Verletzungen oder Schäden kennzeichnen, die entstehen, wenn diese Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden.

VORSICHT

Mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise sind Vorsichtsmaßnahmen, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.

ACHTUNG

Mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise sind Vorsichtsmaßnahmen, die bei Nichtbeachtung zu Verletzungen oder Sachschäden führen können.

Der Begriff “Verletzung“ bezieht sich auf Verletzungen wie Schnitte und Verbrennungen oder elektrischen Schlag, bei denen in der Regel keine langfristige Behandlung und keine Klinikeinweisung erforderlich ist.

“Sachschaden“ bezieht sich auf Schäden an Anlagen, Gebäuden, erfassten Daten usw.

1.Zur sicheren Handhabung dieses

Lasergeräts die Anweisungen auf den Warnschildern unbedingt einhalten, die in der folgenden Abbildung dargestellt sind.

3. An dieser Stelle wird Laserlicht abgestrahlt, das Teil rotiert.

2. Warnschild für Laserlicht Das Schild befindet sich an der Oberseite.

3

VORSICHT

Wenn das Gerät arbeitet, nicht in den Laserstrahl (rote Lichtquelle) blicken. Längerer Augenkontakt mit einem Laserstrahl kann

die Augen schädigen. (Laserstrahl: entspricht einem Laser der Klasse 2)

Das Gerät nicht auseinander bauen. Den Fachhändler oder eine zugelassene Vertragswerkstatt mit der Reparatur beauftragen. Eigene Reparaturversuche können den Schaden nur vergrößern.

ACHTUNG

Nicht auf den Transportbehälter stellen. Der Behälter könnte umkippen und die darauf stehende Person stürzen.

Beim Anbau des Geräts an einem Stativ das Gerät sicher am Stativ befestigen und die Beinklemmen des Stativs fest anziehen. Sind die Teile nicht sicher befestigt und/oder festgezogen, könnte das Grundgerät herunterfallen oder das Stativ umkippen.

Beim Transport des Stativs darauf achten, dass die Stativspitzen niemanden verletzen.

Beim Aufstellen des Stativs Hände und Füße von den Stativbeinen fern halten, sonst können Stichverletzungen an Hand und Fuß die Folge sein.

Dieses Lasergerät in einer Höhe betreiben, in der die Augen von Kraftfahrern und Fußgängern keinen Kontakt mit dem Laserstrahl haben. Den Laserstrahl nicht auf eine stark reflektierende Oberfläche, z. B. einen Spiegel, richten. Bei Entsorgung das Gerät unbrauchbar machen, z. B. den Batteriefachdeckel abbrechen, so dass kein Laserlicht abgestrahlt werden kann.

4

Vorsichtsmaßnahmen

Das Gerät darf nicht bei extremen Temperaturen gelagert oder für Anwendungen, bei denen mit schnellen Temperaturänderungen zu rechnen ist, eingesetzt werden (siehe Umgebungstemperaturbereich). Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei, wenn es außerhalb des Umgebungstemperaturbereichs verwendet wird.

5

Zur Lagerung in dem Transportbehälter unterbringen und an einem trockenen Ort aufbewahren, in dem das Gerät weder Vibrationen noch Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

Unterscheiden sich Lagerund Einsatztemperatur erheblich, das Gerät vorerst in dem Transportbehälter lassen, damit es sich der Umgebungstemperatur anpassen kann.

6

Der optional erhältliche Empfänger kann auf den Laserstrahl reagieren, ebenso auf Leuchtstoffröhren, Baustellenbeleuchtungen, moduliertes Licht oder elektrische Wellen (auf oder in der Nähe von Flughäfen usw.), so dass in der Nähe solcher Orte korrekte Messungen nicht immer möglich sind. In diesen Fällen nach Unterbrechung oder Abschaltung der modulierten Lichtquelle oder elektrischen Welle erneut messen.

Das Gerät vorsichtig transportieren, um Vibrationen oder Stöße zu vermeiden.

7

Das Gerät im Transportbehälter aufbewahren, mit Polstermaterial verpacken sowie als “Zerbrechlich“ kennzeichnen.

Die “Überprüfung und Einstellung des Datumspunkts“ auf Seite 35 dieses Bedienhandbuchs durchführen. Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn keine Fehler vorhanden sind. Wenn das Gerät längere Zeit gelagert wurde oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt war, vor dem Einsatz die Funktionsfähigkeit kontrollieren. Bei auftretenden Fehlern das Gerät justieren oder reparieren lassen.

8

Die Hinweise für den Umgang mit dem Gerät in der Bedienanleitung einhalten.

Vor Gebrauch des Geräts die Batterien prüfen und diese ersetzen, wenn deren Spannung zu niedrig ist.

9

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitshinweise

Vorsichtsmaßnahmen

• 1.

Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts

11

1.1Lieferumfang

1.2Beschreibung

1.3Auspacken

1.4Akkus einsetzen

• 2.

Display und Tastatur

17

2.1Tastatur

2.2Funktion der Tasten

2.3Warnanzeige

• 3.

Vorbereitung für die Messungen

22

3.1Stativ aufstellen

3.2Gerät vorbereiten

3.3Empfänger ausrichten

• 4.

Messung

26

4.1Gerät bedienen

4.2Empfänger LS7 bedienen

• 5.

Wartung und Einstellung

33

5.1Wartung nach dem Einsatz

5.2Überprüfung und Einstellung des Datumspunkts

5.3Fehlerbehebung

6.

Spezifikationen

39

7.

Hinweise für die Benutzer des Geräts

40

10

1. Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts

1.1 Lieferumfang

1Rotationslaser (PLP-701 / PLP-702 / PLP-701R / PLP-702R)

2Empfänger (LS7)

3Empfängerhalter (LA6)

4Batterie Typ D (PLP-701 / PLP-702)

5Ladegerät (PLP-701R / PLP-702R)

6Im Gehäuse eingebaute Ni-MH-Akkus (PLP-701R / PLP-702R)

7Transportbehälter

8Bedienhandbuch

11

1.2 Beschreibung

Mittelmarkierung

 

 

 

 

Oberer Griff

Rotor

 

 

 

Laseröffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

Tastatur

Bodenplatte

 

 

 

Abnehmbarer Sicherungsknopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Empfänger LS7

Beleuchtungstaste

Beleuchtungstaste für das LCD-Display

 

Taste für das akustische Signal

 

Taste zur Einstellung der Genauigkeit

Laserstrahlerkennung

Einschalttaste

 

 

Röhrenlibelle

 

Nullmarke

Empfängerhalter LA6

Befestigungsschraube

Feststellschraube

13

1.3 Auspacken

Gerät aus dem Transportbehälter herausnehmen

1Den Transportbehälter vorsichtig absetzen, so dass der Deckel nach oben zeigt.

2Den Transportbehälter entriegeln und die Arretierung drücken, um den Behälter zu öffnen.

3Das Gerät später wieder genauso in den Transportbehälter legen, wie es herausgenommen wurde.

Arretierung

Gerät in den Transportbehälter setzen

1Den Transportbehälter vorsichtig absetzen und den Deckel öffnen.

2Das Gerät vorsichtig in den Transportbehälter legen.

3Den Transportbehälter schließen und die Arretierung verriegeln.

HINWEIS:

Beim Herausnehmen das Gerät mit den Händen festhalten.

Beim Hineinlegen in den Transportbehälter das Gerät ausschalten.

Wenn sich der Deckel des Transportbehälters nur schwer schließen lässt, erneut kontrollieren, ob das Gerät richtig in dem Transportbehälter liegt.

14

Loading...
+ 28 hidden pages