Pentax PLP-701, PLP-701R, PLP-700, PLP-702, PLP-702R User Manual [es]

Ahead of Vision
PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222 Fax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website:www.pentax.co.jp/piic/survey
www.pentaxsurveying.com
LASER LEVEL
PLP-700
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLP-701
Láser automático autonivelante
PLP-702
Láser automático autonivelante
PLP-701R
Láser automático autonivelante
PLP-702R
Láser automático autonivelante
SERIES
3
Precauciones para la seguridad (deben respetarse)
La finalidad de los siguientes puntos es evitar que se produzcan daños tanto al usuario y a otras personas como al instrumento.Estas precauciones de seguridad son importantes para obtener un funcionamiento seguro de este producto y deben ser respetadas en todo momento.
Iconos distintivos
Los siguientes iconos se utilizan para distinguir las diferentes precauciones en función del grado de peligro o daño que puede producirse si se ignoran las precauciones.
ADVERTENCIA
Los puntos indicados por este icono son precauciones que,si se ignoran, pueden provocar serios daños físicos o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Los puntos indicados por este icono son precauciones que,si se ignoran, pueden provocar daños personales o daños materiales.
En este caso,‘daños físicos’se refiere a heridas como cortes,
quemaduras o descargas eléctricas cuyo tratamiento puede no requerir hospitalización o atención médica intensiva.
‘Daños materiales’indica daños en la zona de trabajo, edificios,
datos obtenidos, etc.
1. Para lograr una máxima seguridad duran­te la manipulación de este producto láser, manéjelo respetando las instrucciones que se indican en la etiqueta de advertencia, cuya ubicación se muestra en la siguiente figura.
3. El láser se emite desde aquí, y esta parte gira.
2. Etiqueta de advertencia del láser.La etiqueta se co loca en la parte superior.
4
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento del instrumento,tenga cuidado de no
exponer los ojos al haz del láser (fuente de luz roja). La exposición al haz del láser durante un tiempo prolongado puede dañar los ojos. (Haz de láser: equivalente a un nivel de láser clase 2)
No intente desmontar el instrumento.Si se estropea, encargue su
reparación a su distribuidor o a un taller autorizado.Si lo desmonta usted mismo puede agravar el problema.
PRECAUCIÓN
No se suba encima del maletín de transporte porque es inestable
y puede resbalar y caerse.
Cuando se monte el instrumento en un trípode,verifique que esté bien
montado y apriete firmemente los tornillos de fijación de las patas del trípode. Si hubiera algún tornillo flojo, podría caerse la unidad principal o el trípode.
Cuando transporte el trípode, tenga cuidado para no golpear a nadie
con el calzo metálico.
Cuando monte el trípode,tenga cuidado de no golpear a nadie en las
manos o los pies con el mismo.
Opere este producto láser a una altura que evite el contacto
con los ojos de los conductores o peatones. No refleje el láser en un material altamente reflectante,como un espejo. Cuando se deseche este instrumento,tome medidas, por ejemplo, rompiendo la tapa de la batería, para que no se emita el láser.
5
Precauciones
El instrumento no debe guardarse ni utilizarse bajo temperaturas extremas, ni utilizarse en lugares sujetos a cambios rápidos de temperatura. (Consulte la gama de temperaturas ambiente) Es posible que el instrumento no funcione correctamente si se utiliza a una temperatura fuera de la gama de temperatura ambiente.
6
Guárdelo siempre en el maletín y consérvelo en una zona seca donde no esté sometido a vibraciones, polvo o mucha humedad.
Cuando haya una gran diferencia entre las temperaturas de almacenamiento y de uso,deje el instrumento en el maletín hasta que se ajuste a la temperatura ambiente.
7
El detector (opcional) puede reaccionar al haz de láser y también a la lámpara fluorescente,la lámpara de trabajo, la luz modulada o una onda eléctrica (en aeropuertos o lugares cercanos, etc.), por lo que en algunos casos no se obtiene la medición correcta cerca de estos lugares.En estos casos, mida de nuevo tras apagar esta luz modulada u onda, etc.
Se debe transportar el instrumento con cuidado para evitar impactos o vibraciones.
8
El instrumento debe guardarse en el maletín con material amortiguador alrededor y debe tratarse como ‘frágil’.
Realice la ‘comprobación y ajuste del punto de referencia’ de la página 35 de este manual y verifique si se produce algún error antes de utilizar el instrumento.Cuando no se utilice durante mucho tiempo o haya sufrido algún impacto o vibración, verifique si hay algún problema, ajuste o envíelo para su reparación.
9
Verifique si se incluyen todos los artículos que figuran en el manual de instrucciones para el uso correcto del instrumento.
Cambie las baterías que se incluyen con el aparato por unas nuevas, ya que aquellas pueden estar bajas.
10
CONTENIDO
Precauciones para la seguridad Precauciones
• 1. Para un uso correcto del instrumento 11
1.1 Configuración estándar
1.2 Descripción
1.3 Desembalaje
1.4 Inserción de las baterías
• 2. Pantalla y teclado 17
2.1 Teclado
2.2 Función de las teclas
2.3 Pantalla de advertencia
• 3. Preparación para medición 22
3.1 Montaje del trípode
3.2 Montaje del instrumento
3.3 Montaje del detector
• 4. Medición 26
4.1 Funcionamiento del instrumento
4.2 Funcionamiento del detector: LS7
• 5. Mantenimiento y ajuste 33
5.1 Mantenimiento tras su uso
5.2 Comprobación y ajuste del punto de referencia
5.3 Localización de problemas
• 6. Especificaciones 39
• 7. Aviso al usuario de este producto 40
11
1. Para un uso correcto del instrumento
1.1 Configuración estándar
El instrumento (PLP-701 / PLP-702 / PLP-701R / PLP-702R)
Detector (LS7)
Adaptador de varilla (LA6)
Baterias tipo D (PLP-701/ PLP-702)
Cargador (PLP-701 / PLP-702)
Batería de Ni-MH recargable incorporada en el aparato (PLP-701R / PLP-702R)
Maletín de transporte
Manual de instrucciones
1
2
3
4
5
6
7
8
1.2 Descripción
12
Marca de centrado
Asa superior
Abertura del haz emisor
Teclado
Botón de desmontaje de la batería
Rotor
Placa base
13
Detector LS7
Índice
Nivel de plato
Ventana de recepción del haz
Interruptor de iluminación de la pantalla LCD
Interruptor de iluminación
Interruptor de señal sonora
Interruptor de precisión Interruptor de corriente
Adaptador de varilla LA6
Tornillo de conexión
del detector
Botón de fijación
14
1.3 Desembalaje
Para extraer el instrumento del maletín
Coloque con cuidado el maletín con su tapa hacia arriba. Desenganche el cierre y abra el maletín presionando a la vez el pestillo. Recuerde la colocación del instrumento en el maletín antes de extraerlo.
Para colocar el instrumento en el maletín
Coloque el maletín sobre una superficie y abra la tapa. coloque con cuidado el instrumento. Cierre la tapa y asegúrela con el pestillo.
NOTA:
Cuando extraiga el instrumento, sujételo firmemente con las dos manos.
Cuando introduzca el instrumento en el maletín,cerciórese de que
esté apagado.
Si tiene dificultad para cerrar la tapa,compruebe de nuevo si el
instrumento ha sido colocado correctamente en el maletín.
1
2
3
1
2
3
Pestillo
Loading...
+ 28 hidden pages