PENTAX 330GS User Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique Pentax Optio 330GS.Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 330GS destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées.Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Le pilote USB utilise un logiciel développé par Phoenix Technologies Ltd.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation.Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonne­ments électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation d
e la précaution d’emploi spécifiée.
Attention
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger :
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil.L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspon­dant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quel­conque dysfonctionnement.Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utili­sation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile.Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
• N’essayez jamais de recharger une pile autre que la pile NiMH rechargeable car cela peut provo­quer un incendie ou une explosion.Parmi les piles adaptées à l’Optio 330GS, seule la pile NiMH est rechargeable.
• Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Soyez très vigilant si les piles sont usées ou commencent à fuir.
• En cas de fuite et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
1
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des tempéra­tures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires importants ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140ºF) mais redevient correct à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables.Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32ºF et 104ºF).
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.Essuyez toute goutte d’eau éventuellement pré­sente sur l’appareil.
• Veuillez vous reporter au paragraphe « Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF » (p.14) à l’égard de la carte CompactFlash (CF).
2
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ·················1 Précautions d’utilisation ·································································································2 Table des matières ··········································································································3 Table des matières du mode d’emploi ···········································································5 Vérification du contenu de l’emballage ···········································································6 Désignation des pièces ··································································································7 Noms des éléments fonctionnels ··················································································8
Préparation de l’appareil ······································································9
Mise en place de la courroie···························································································9 Alimentation de l’appareil······························································································10
Insertion des piles ······························································································10
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ··················································12 Installation ou extraction de la carte CF·······································································13 Mise sous/hors tension de l’appareil·············································································15
Mode lecture seule ····························································································15 Réglages initiaux···········································································································16
Réglage de la langue d’affichage ······································································16
Réglage de la ville ·····························································································17
Réglage de l’horaire d’été ··················································································17
Réglage du système de sortie vidéo ·································································18
Réglage de la date et de l’heure ·······································································18
Démarrage rapide ·················································································20
Prise de vue images fixes·····························································································20 Lecture des images fixes······························································································22 Comment visualiser les images enregistrées ······························································24
Opérations de base ·············································································26
Utilisation des fonctions des boutons············································································26
Mode capture ·····································································································26
Mode lecture ······································································································27
Prise de vue ·························································································28
Réglage des fonctions de la prise de vue·····································································28
Changement du mode ·······················································································28
Sélection du mode de mise au point ·································································29
Sélection du mode flash ····················································································31 Réglage des menus ·····································································································32
Comment régler les menus ···············································································32
Liste des menus ·································································································34
Sélection des pixels enregistrés ········································································36
Sélection des niveaux de qualité ·······································································37
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ·············38
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ··································40
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition (Mesure AE) ··4
1 Réglage de la sensibilité ISO (Sensibilité ISO) ·················································42 Sélection du mode couleur (Couleur) ································································43 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ·······················44 Réglage de la netteté (Netteté) ·········································································45 Réglage de la saturation (Saturation) ································································46 Réglage du contraste (Contraste) ······································································47 Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage) ·······················48
Prise de vue ··················································································································49
Prise de vues avec toutes les fonctions programmées (Mode standard) ··········49 Sélectionnez le mode programme en fonction de la prise de vue Scène
(Mode programme) ··················································································50 Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ·······································52 Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ····················································53
3
Table des matières
Prise de vue images stéréo (Mode Image 3D) ··················································55 Prise de vue en continu ·····················································································60 Utilisation du retardateur ····················································································61 Zoom ··················································································································62 Se photographier soi-même (mode auto-portrait) ·············································64 Correction d’exposition ······················································································65 Changement automatique des conditions de prise de vue (bracketing auto) ···66
Sauvegarde des réglages (Mémoire)············································································68
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ················································68
Lecture/Effacement ·············································································70
Lecture des images·······································································································70
Lecture des images fixes ···················································································70 Lecture zoom ·····································································································70 Lecture des séquences vidéo ············································································71 Affichage 9 images ····························································································72 Diaporama ·········································································································73
Effacement des images·································································································74
Effacement d’une seule image ··········································································74 Effacement de toutes les images ······································································75
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ······································76 Visualisation des images sur écran de téléviseur·························································77 Réglage de l’impression································································································78
Impression d’une seule image ···········································································78
Impression de toutes les images ·······································································80 Visualisation des images sur votre écran PC ·······························································82
A propos du logiciel fourni ·················································································82
Configuration requise ·························································································82
Installation des logiciels ·····················································································83
Connexion de votre appareil au PC ···································································86
Visualisation des images sur votre écran PC ····················································87
Déconnexion de la liaison appareil/PC ······························································88 Visualisation des images avec Macintosh····································································90
A propos du logiciel fourni ·················································································90
Configuration requise ·························································································90
Installation des logiciels ·····················································································91
Connexion de l’appareil au Macintosh ·······························································92
Visualisation des images sur votre Macintosh ···················································93
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ··················································93
Réglages ·······························································································94
Réglages de l’appareil ··································································································94
Formatage d’une carte CF ·················································································94
Réglage du format de la date ············································································95
Changement de la date/heure ···········································································96
Changement de la langue d’affichage ·······························································96
Changement du système de sortie vidéo ··························································97
Réglage du bip sonore ······················································································97
Réglage de l’heure ·····························································································98
Effet d’écran ·······································································································99
Système d’économie d’énergie ACL (Tps mise en veille) ·······························100
Réglage de la luminosité ·················································································101
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ·········································101
Annexe ································································································102
Liste des noms de ville ·······························································································102 Messages····················································································································103 Dépannage··················································································································105 Caractéristiques principales························································································108 Accessoires optionnels ·······························································································110 GARANTIE··················································································································111
4
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. Il explique égale­ment l’utilisation de la carte CF.
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus.Pour plus de renseignements, reportez-vous respecti­vement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Effacement] et [Réglages].
Prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
Lecture/effacement
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran TV et comment supprimer des images.
Réglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
5
renvoi à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent activer la fonction.
précise des informations utiles à connaître.
Vérification du contenu de l’emballage
6
Appareil photo
Optio 330GS
Câble vidéo
I-VC2
Câble USB
I-USB2
Visionneuse Image 3D
O-3DV1
Pile lithium
CR-V3
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent manuel)
Courroie
O-ST5
Logiciel (CD-ROM)
S-SW6
Désignation des pièces
Vue avant
Vue arrière
7
Déclencheur
Interrupteur général Viseur
Témoin du retardateur/faisceau AF
Flash incorporé
Port USB/Port de sortie vidéo
Prise alimentation externe
Cache des ports Objectif
Viseur Moniteur ACL
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement de la carte CF
Couvercle du comparti­ment de piles
Ecrou de pied
Noms des éléments fonctionnels
Indications du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
8
Bouton / Bouton //// Interrupteur général
Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom/ /
Bouton menu
Bouton de lecture /confirmation Bouton de navigation
(
   
)
Bouton d’affichage Témoin lumineux (vert) Témoin de l’état du flash (rouge) Bouton d’inversion
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation ()
Bouton d’affichage
Commande du zoom/ / (uni­quement pour le zoom numérique et la lecture d’images agrandies)
Bouton de navigation ()
Bouton
Bouton de navigation ()
Bouton
Bouton menu
Bouton d’inversion
Bouton de lecture /confirmation
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
9
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Préparation de l’appareil
Insertion des piles
Insérez les piles dans l’appareil photo.Utilisez deux piles alcalines AA, deux piles nickel AA, deux piles NiMH AA, deux piles lithium AA ou un bloc d’alimentation piles lithium CR-V3.
z
Faites glisser le couvercle du logement de piles dans le sens indiqué par la flèche et soulevez-le.
x
Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères (+) (–) dans le logement des piles.
c
Fermez le couvercle et faites-le glisser à nouveau en place.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (
p.12)
• Ne tentez pas d’ouvrir le couvercle du logement de piles ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles.
• La date doit être de nouveau réglée si les piles sont restées longtemps hors de l’appareil.
• Veillez à introduire les piles correctement.Une mauvaise orientation peut être responsable d’un dysfonctionnement.
10
Alimentation de l’appareil
Préparation de l’appareil
11
Nombre approximatif d’images enregistrables et temps de
lecture approximatif (avec des piles neuves)
Préparation de l’appareil
Nombre d’images enregistrables (50% des prises de vue avec le flash, moniteur ACL allumé)
Lecture
(minute)
CR-V3
500
240
Lithium AA
350
150
NiMH AA
200
100
Nickel AA
100
60
Alcaline AA
50
30
* Les indications du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesu-
re Pentax et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
En règle générale, la performance des piles est momentané­ment affectée en cas de baisse de température.Protégez l’ap­pareil contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement.Les piles retrouvent leur performance optimale lorsqu’elles sont revenues à température ambiante.
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du symbole affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Piles suffisamment chargées.
(voyant jaune) : Piles très faibles.
(voyant rouge) : Piles déchargées.
[Piles épuisées] : L’affichage de ce message est suivi de la
mise hors tension de l’appareil.
12
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (en option) en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l'appareil à un ordinateur.
z
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports.
x
Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port d'entrée DC de l'appareil.
c
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
v
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien raccordés.Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Préparation de l’appareil
Prise secteur
z
x
c
v
Les images capturées sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF).Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’installer ou d’extraire la carte CF (en option).
Installation de la carte CF
z
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF dans le sens indiqué par la flèche et soulevez-le.
x
Tournez la carte de telle sorte que le symbole de la carte soit situé du côté de l’objectif et que le connecteur à broches de la carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond.
c
Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF.
Extraction de la carte
z
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF dans le sens indiqué par la flèche et soulevez-le.
x
Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte.
c
Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF.
• Si vous ouvrez la trappe de protection du logement de la
carte CF, un avertissement sonore se déclenche et l’appareil se met automatiquement hors tension.
• Si vous ouvrez la trappe pendant l’enregistrement de l’image,
celui-ci se désactive (l’image n’est pas sauvegardée).
13
Installation ou extraction de la carte CF
Préparation de l’appareil
Nombre approximatif d’images enregistrables et pixels
enregistrés/niveaux de qualité
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur une carte CF de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte CF, etc.
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
•Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF.
•Une carte CF pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
•N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF ou n’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
•Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
•Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoires non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous au paragraphe « Formatage de la carte CF » (p.94).
•N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
•Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte CF dans les conditions sui­vantes.En aucun cas, Pentax ne peut être tenu responsable de l’effacement des données.
• utilisation défectueuse de la carte CF.
• carte CF placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des
interférences électriques.
• Non-utilisation prolongée de la carte.
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors du transfert de
données en cours.
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte CF reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
•Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
•Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
14
Préparation de l’appareil
Niveaux de
qualité
Pixels enregistrés
Excellent ()
Très bon
(
)
Bon (
)
Séquences animées
(320 × 240)
2048 × 1536
1600 × 1200
Environ 8
Environ 16
Environ 33
1024 × 768
Environ 13
Environ 27
Environ 60
30 s × 2 séquences
640 × 480
Environ 24
Environ 50
Environ 89
Environ 50
Environ 89
Environ 128
L’appareil est mis sous tension et hors tension à l’aide de l’interrup­teur général.
z
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. A la mise sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort légèrement. Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Mode lecture seule
La mise en marche de l’appareil et la pression simultanée du bouton de lecture/confirmation activera le mode lecture seule.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule, le cache­objectif reste fermé et l‘objectif ne sort pas.
• Vous ne pouvez pas passer en mode capture à partir du mode lecture seule.
Lecture des images ☞p.70
15
Mise sous/hors tension de l’appareil
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture /confirmation
16
Préparation de l’appareil
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville, l’horaire d’été, le système de sortie vidéo et la date et l’heure actuelles. Si la date et l’heure qui apparaissent dans la partie infé­rieure droite du moniteur ACL lors de la première utilisation de l’ap­pareil ne sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe « Changement de la date/heure » (p.96) pour les régler.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des mes­sages d’erreur, etc.parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
z
Mettez l’appareil sous tension.
x
Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide du bouton de navigation (
).
Le réglage par défaut est l’anglais.
c
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.96).
Réglages initiaux
Interrupteur général
Bouton menu Bouton de navigation
Bouton de lecture /confirmation Bouton d’affichage
Réglage initial
Langue/ Anglais
17
Préparation de l’appareil
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
z
Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du bouton de navigation (
 ).
x
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.102.
• Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.98).
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
z
Sélectionnez (Oui) or (Arrêt) à l’aide du bouton de navigation (
).
La valeur par défaut est de (Arrêt).
x
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.98).
Réglage initial
Langue/ Anglais
Réglage initial
Langue/ Anglais
18
Préparation de l’appareil
Réglage du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des images à l’aide d’un écran de télévision.
z
Utilisez le bouton de navigation (
) pour sélectionner le système
de sortie vidéo.
Le réglage par défaut est NTSC.
x
Appuyez sur le bouton de lecture/confirmation.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
• Il est possible de modifier le réglage effectué.Reportez-vous au paragraphe « Changement du système de sortie vidéo » (p.97).
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure actuelles.
z
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (
).
x
Appuyez sur le bouton de naviga­tion (
).
et s’affichent au-dessus et en
dessous du jour.
Réglage initial
Langue/
Anglais
Réglage date
Réglage date
19
Préparation de l’appareil
c
Modifiez le jour à l’aide du bouton de navigation (
) puis pressez le
bouton de navigation (
).
et s’affichent au-dessus et en
dessous de l’année.
v
Recommencez l’étape cpour modifier l’[année], l’[heure] et les [minutes].
b
Sélectionnez le format d’affichage 12 heures ou 24 heures à l’aide du bouton d’affichage.
n
Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de lecture/confir­mation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
L’appareil est prêt à photographier. Lorsque vous ne réglez que la date et l’heure (et non les réglages initiaux), appuyez de nouveau sur le bouton de lecture/confirma­tion puis une nouvelle fois sur ce bouton lorsque l’horloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’an­nuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU.En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués. Repor tez-vous au paragraphe « Changement de la date/heure » (p.96).
Réglage date
Réglage date
Réglage date
Prise de vue images fixes
20
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Pour une prise de vue images fixes simplifiée: Déclenchement automatique du flash en fonction des conditions d’éclairage.
z
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
x
Réglez le sélecteur de mode sur
.
c
Confirmez le sujet et les para­mètres de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est pos­sible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom.
:agrandit la taille du sujet. :réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à véri­fier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
Mire de mise
au point
Déclencheur Sélecteur de mode
Interrupteur général
Commande du zoom / / Interrupteur
général Viseur
Moniteur ACL
Bouton d’affichage
v
Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte CF. (Pendant l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés à droite du viseur clignotent alternativement.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Pression à mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées. Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affi­chent que lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de transfert d’image et l’état du flash.
Mire de mise au point automatique
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas.
Témoin d’état
de la mise au point et d’état du flash
état Témoin d’état de la mise au point (ver t) Témoin d’état du flash (rouge) allumé La mise au point est correcte Le flash est chargé clignotement La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours de
chargement
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Pression à fond
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage de l’affichage immédiat par défaut est de 0,5 seconde pendant laquelle vous pouvez supprimer l’image.Pour cela, appuyez sur le bouton (le menu [Suppr imer] s’affiche), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de lecture/ confirmation.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
p.44
21
Démarrage rapide
22
Démarrage rapide
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
z
Pressez le bouton de lecture/confirmation après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moni­teur ACL. Pendant la durée de cet affichage, vous pouvez effacer l’image en appuyant sur le bouton (l’écran de suppression s’affiche), puis sur le bouton de navigation (
) pour sélectionner
[Supprimer] puis sur celui de lecture/confirmation. Pressez de nouveau le bouton de lecture/confirmation ou pressez le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
• Il est possible d’agrandir la photographie affichée sur le moni­teur ACL en pressant la commande du zoom .
• De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier est la première à s’afficher.
Lecture zoom ☞p.70
Moniteur ACL
Bouton de lecture/confirmation
TOUT
Supprimer
Annuler
Lecture des images fixes
Démarrage rapide
23
Démarrage rapide
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
z
Pressez le bouton de lecture/confirmation après avoir pris une photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL.
x
Pressez le bouton de navigation ( ).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
Pendant la durée de cet affichage, vous pouvez effacer l’image en appuyant sur le bouton (l’écran de suppression s’affiche), en sélectionnant [Supprimer] puis en appuyant sur le bouton de lecture/confirmation. Pressez de nouveau le bouton de lecture/confirmation ou pressez le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
• L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence filmée.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.
Bouton de lecture/confirmation
Bouton de navigation
Moniteur ACL
24
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Comment visualiser les images enregistrées
Les images prises avec l’appareil Optio 330GS sont enregistrées sur la carte CF. Il est possible de visualiser les images enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur votre ordi­nateur et de les imprimer.
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numé­rique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises.Si vous n’êtes pas satisfait, vous pouvez vérifier la composition et la luminosité et reprendre la photo.
Lecture des images fixes
p.22, 70
Visualisation des images sur un écran TV
Pour montrer vos photos à des amis, vous pouvez les afficher sur l'écran de votre téléviseur.Pour cela, connectez l’appareil au télé­viseur à l’aide du câble vidéo.
Visualisation des images sur un écran TV ☞p.77
25
Démarrage rapide
Visualisation des images sur un ordinateur
Vous ne devez installer le pilote USB que lors de la première utili­sation. Une fois l’installation effectuée, il est possible de visualiser des images enregistrées et de les modifier sur l’ordinateur simple­ment en connectant l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB et en téléchargeant les images.Vous pouvez également extraire la carte CF de l’appareil et transférer les données sur votre ordina­teur à l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en positionnant la carte CF dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage.
Visualisation des images sur votre écran PC ☞p.82 Visualisation des images avec votre Macintosh
p.90
Impression des images par un laboratoire photo
Des tirages des images enregistrées sur la carte CF peuvent être obtenues de la même façon que pour des photographies classiques en confiant simplement la carte CF à un laboratoire. Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les épreuves si le système DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de confier la carte CF à un laboratoire qui effectue des tirages compatibles DPOF.
Réglage des paramètres de l’impression ☞p.78
26
Opérations de base
Mode capture
Bouton
Change le mode de flash. (☞p.31)
Bouton
Change le mode de prise de vue comme suit :
Retardateur (
p.61)
Mode macro (
p.29)
Mode infini-paysage (
p.29)
Mise au point manuelle (
p.30)
Commande du zoom
Change la taille du sujet. (☞p.62)
Bouton menu
Affiche les menus actifs dans le menu [Param.Capture] et [Préférences]. (
p.32)
Bouton de lecture/confirmation
Se met automatiquement en mode lecture.
Bouton de navigation ()
Change la correction d’exposition en mode . (
p.65) Règle le niveau Soft (contours flous) lorsque [SOFT] est sélectionné en mode .(
p.51)
Bouton de navigation ()
Règle la mise au point en mode .(☞p.30) Sélectionne le mode programme en mode .(
p.50)
Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.(☞p.48)
Bouton d'inversion
Inverse l’image de la droite vers la gauche sur le moniteur ACL. (L’image n’est pas enregistrée à l'envers.)(
p.64)
Opérations de base
Utilisation des fonctions des boutons
 
     
27
Opérations de base
Mode lecture
Bouton
Supprime l’image. (☞p.74)
Bouton
Protège l’image d’un éventuel effacement.(☞p.76)
Commande du zoom / /
– + change la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL.(
p.62)
Affiche 9 images à la fois.(
p.72)
Bouton menu
Affiche les menus actifs en mode [Lecture] et [Préférences]. (☞p.32)
Bouton de navigation ()
Affiche les images une par une. (☞p.23)
Bouton de lecture/confirmation
Se met automatiquement sur mode capture.
Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.(☞p.48)
 
    
28
Prise de vue
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou effacer des images. Pressez le bouton de lecture/confirmation pour passer du mode capture au mode lecture. Vous pouvez aussi presser le déclencheur à mi-course en mode lecture pour passer en mode capture.
Sélection du mode capture
z
Réglez le sélecteur de mode de manière à aligner le repère sur ou .
x
Pressez le bouton de lecture/confirmation ou le déclencheur à mi-course en mode lecture.
Mode lecture
z
Pressez le bouton de lecture/confirmation en mode capture.
Mode standard
Tous les réglages peuvent être effectués selon vos préférences lorsque vous prenez une photo.
Mode scène de nuit
Ce mode permet de prendre des photos 3D.
Mode séquences vidéo
Ce mode permet de prendre des sujets faible­ment éclairés comme les scènes de nuit.
Ce mode permet de prendre des séquences vidéo.
p.22, 49
p.52
p.53
p.55
Mode image 3D
Ce mode permet la lecture des images enregistrées.
p.70
Mode lecture
Bouton de lectu­re/confirmation
Les réglages sont effectués en fonction de la photo que vous prenez.
Mode programme
p.50
Prise de vue
Réglage des fonctions de la prise de vue
Loading...
+ 86 hidden pages