Pentair PID10, PID20, PID30, PID50 User Manual

OWNER’S MANUAL
PENTEK INTELLIDRIVE
NOTICE D’UTILISATION
MC
PENTEK INTELLIDRIVE
PENTEK INTELLIDRIVE
PID10, PID20, PID30, PID50
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or maintenance assistance:
Call 866-9 PENTEK (866-973-6835)
English ................... Pages 2-23
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PUMPS.COM PH: 1-866-9 PENTEK
© 2016 Pentair plc. All Rights Reserved. PN957 (Rev. 10/20/16)
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien,
Composer le (866) 9 PENTEK (866-973-6835)
Français .............. Pages 24-45
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba:
Llame al 866-9 PENTEK (866-973-6835)
Español ..............Paginas 46-67
Safety 2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the PENTEK Frequency Drive (VFD).
This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your PENTEK this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE addresses practices not related to
personalinjury. Carefully read and follow all safety instructions in
this manual and on the PENTEK Keep safety labels in good condition. Replace
missing or damaged safety labels.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Risk of high-voltage electrical shock
from EMI/RFI filter inside drive. Can shock, burn or kill if the front cover of the PENTEK INTELLIDRIVE is open or removed while power is connected to the Drive or the Drive is running. The front cover of the Drive must be closed during operation.
• Make all wiring connections, then close and
fasten the cover before turning on power to drive.
NEVER open the box when power is connected to
Drive.
• Before doing any service or maintenance inside
Drive or when connecting or disconnecting any wires inside Drive:
1. DISCONNECT power.
2. WAIT 5 minutes for retained voltage todischarge.
3. Open box.
• Before starting any wiring or inspection procedures, check for residual voltage with a voltage tester.
NEVER connect power wiring to mounting the box.
NEVER handle or service hands. Always make sure hands are dry before working on
Drive
NEVER reach into or change the cooling fan while power is applied to Drive.
NEVER touch the printed circuit board when power is applied to Drive.
INTELLIDRIVE Variable
INTELLIDRIVE or in
INTELLIDRIVE.
Drive
with wet or damp
.
Drive
before
property damage or death if installed with incorrect
Risk of fire. Can cause severe injury,
or inadequate circuit breaker protection. To ensure protection in the event of an internal fault in the PENTEK
INTELLIDRIVE, install the Drive on an independent branch circuit protected by a circuit breaker (see Table 2 for circuit-breaker sizing), with no other appliances on the circuit.
Risk of burns. The Drive can become
hot during normal operation. Allow it to cool for 5minutes after shut-down and before handling it to avoid burns.
NOTICE To avoid damage to Drive or problems with Drive:
• Connect output cables to 3-wire 1-phase and
3-phase submersible motors as follows:
Red to R, Yellow to Y, Black to B. Any other order will reverse the motor rotation
(3-phase) and may damage the motor.
• Connect output cables to 2-wire 1-phase
submersible motors as follows:
Connect to Y and B only.
Connect Ground to green screw.
• Above ground 3-phase motors may have different
lead colors. Generally connect output leads
asfollows: R to L1, Y to L2, B to L3. Verify rotation after startup.
• Do not modify equipment.
• Do not use power factor correction capacitors
as they will damage both motor and
INTELLIDRIVE
.
PENTEK
• Do not remove any parts unless instructed to do
so in Owner’s Manual.
• Do not use a magnetic contactor on Drive for
frequent starting/stopping.
• Do not install or operate Drive if it is damaged or
parts are missing.
• Before starting Drive that has been in storage,
always inspect it and test operation.
• Do not carry out a megger (insulation resistance)
test on the control circuit of the
Drive
.
• Do not allow loose foreign objects which can
conduct electricity (such as screws and metal
fragments) inside Drive box at any time. Do not
allow flammable substances (such as oil) inside
Drive box at any time.
• Ground Drive according to the requirements of
the National Electrical Code Section 250, IEC536
Class 1, or the Canadian Electrical Code (as
applicable) , and any other codes and ordinances
that apply.
• All installation, service work, and inspections
must be done by qualified electrician.
Table of Contents 3
Fan
EMI/RFI Filter
Safety .............................................................2
Owner’s Information .................................................3
Description ...................................................... 4-5
Installation ....................................................... 6-9
Initial Startup ................................................... 10-11
Programming ................................................... 12-15
I/O Connections ................................................ 16-17
Additional Information ..............................................18
Troubleshooting ................................................ 19-21
Software Updates ..................................................22
Warranty .........................................................23
Owner’s Information
PENTEK INTELLIDRIVE Model No. _________________________
PENTEK INTELLIDRIVE Serial No. _________________________
Pump Model No. _________________________
Pump Serial No. _________________________
Motor Model No. _________________________
Motor Service Factor Amps _________________________
Risk of electric shock. Can shock, burn or kill.
• Drive’s internal components retain high voltage for up to 5minutes after input power is disconnected.
• EMI/RFI Filter carries high voltage when pump is running.
• Disconnect power and wait 5 minutes before opening
PENTEK
INTELLIDRIVE
cover.
Pressure Tank Model No. _________________________
Pressure Tank Serial No. _________________________
Dealer/Installer: _____________________________________________
_____________________________________________
Installer Phone No. _________________________
Date of Installation _________________________
Wire Lengths in Feet (Meters): Circuit Breaker to Drive _________________________
PENTEK INTELLIDRIVE to Motor _________________________
Supply Voltage _________________________
Note to Installer: Record the data listed above for future reference. Give manual to end user or attach to
PENTEK INTELLIDRIVE
when installation is complete.
Description 4
Specifications/Ratings
Input Voltage ........... 1-Phase 230VAC Nominal (190–265VAC)
Input Frequency .........................................................50/60Hz
Ambient Temperate Range ............ -4 to 122 °F (-20° to 50 °C)
Output Connections ..................3-Phase, 3-Wire/1-Phase or
Max Motor Cable Length .......................................... 1,000 feet
Enclosure .................................................................. NEMA 3R
Table 1 - Specifications
Model Motor Type*
2-WIRE 1-PHASE
PID10
3-WIRE 1-PHASE 7.5A
3-PHASE 5A
2-WIRE 1-PHASE 0.5–1.5 HP 11A
PID20
3-WIRE 1-PHASE
3-PHASE
2-WIRE 1-PHASE 0.5–1.5 HP 11A
PID30
3-WIRE 1-PHASE 0.5–2 HP 13.5A
3-PHASE 0.5–3 HP 11.5A
2-WIRE 1-PHASE 0.5–1.5 HP 11A
PID50
3-WIRE 1-PHASE 0.5–2 HP 13.5A
3-PHASE 0.5–5 HP 18A
* Select drives by S.F. amps of pump motor.
HP
Range
0.5–1 HP
0.5–2 HP
Voltage
190V –
The PENTEK INTELLIDRIVE is specifically designed to operate 4” submersible pumps and 3-phase above ground pumps in water well and residential booster applications. Each Drive is rated for maximum output amp rating. Any use of Drive outside of intended design parameters will void warranty. If Drive is used with above ground motors not rated for a Variable Frequency Drive, maximize motor life by limiting lead length to 25 ft. Refer to
Input
265V
1-Phase/2-Wire
Maximum
Output
AMPS
9.5A
13.5A
8.5A
Enclosure
Type
NEMA 3R
outdoor
pump Owner’s Manual and the National Electrical Code for proper wire size.
Each carton contains:
PENTEK INTELLIDRIVE Variable Frequency Drive
• Pressure Transducer
• 10’ Pressure Transducer Cable
• Quick Start Guide
• Owner’s Manual
PENTEK INTELLIDRIVE Model Number Structure
PIDXX
Product Family
PID - PENTEK INTELLIDRIVE
HP Range
10 = up to 1.0 HP 20 = up to 2.0 HP 30 = up to 3.0 HP 50 = up to 5.0 HP
The PID10 will operate a 1-Phase 2-Wire, 1-Phase 3-Wire, and 3-Phase motor up to 1HP.
The PID20 will operate a 1-Phase 2-Wire up to 1.5HP and a 1-Phase 3-Wire or 3-Phase motor up to 2HP.
The PID30 will operate a 1-Phase 2-Wire up to 1.5HP, 1-Phase 3-Wire up to 2HP or 3-Phase motor up to 3HP.
The PID50 will operate a 1-Phase 2-Wire up to 1.5HP, 1-Phase 3-Wire up to 2HP, or 3-Phase motor up to 5HP.
Figure 1 - A typical residential installation layout
Description 5
Transducer
The PENTEK INTELLIDRIVE uses a 4-20mA, 0-100PSI pressure transducer to control motor speed (Drive settings may be changed to use a max 300 PSI transducer).
The transducer (see Figure 1) senses pressure in the pipe and converts it to an electrical signal. The Drive senses and processes the signal in the PID (Proportional, Integration, Derivative) control. When operating in AUTOSTART mode, the Drive increases and decreases the speed of the pump motor as needed to maintain constant pressure in the piping system.
Changes internal pressure setpoint from
15 PSI to transducer max -3PSI
Runs the Drive (with no pressure control)
to allow installer to pump out well.
Changes display to previous screen.
Selects menu items and confirms
Drive is in Warning Mode (TPM); refer to
Displays Drive’s current operating
condition and changes display
Figure 2 - PENTEK INTELLIDRIVE keypad functions
(default is 60 PSI).
numeric value changes.
Power is ON to Drive.
Troubleshooting section.
A fault has occurred.
parameters.
Stops the motor.
Keypad
The keypad programs the Drive, monitors the status of the pump, and displays faults if they occur. Each button has a unique function, as described in Figure 2. The LCD display shows a text display of the status of the Drive’s operation. Other LEDs light up to indicate when certain buttons are pressed or certain events occur.
Fan
The Drive uses a thermostatically controlled internal fan which operates automatically when necessary to cool the Drive components.
Views and changes parameters.
Shows last 15 faults.
With code, locks and unlocks password protected keys.
Toggles between English, Spanish, and French (default is English).
Left and right arrows move cursor.
Up and down arrows scroll through menus and change numeric values.
Resets fault that stopped Drive/pump.
Checks for line fill, then starts pump in constant pressure mode.
Installation 6
Table 2 - Circuit breaker and wire sizes
Motor Volts Motor HP
1/2 14
2-wire
3-wire
230
3 phase
* With properly-sized circuit breakers, the Drive is protected from short circuit on the input and the output. There is no risk of fire or electrical shock due to a short circuit. The Drive has NEC Class 10 overload protection.
** Minimum 240V generator size.
3/4
1 20 4.4
1-1/2 10 25 5.3
1/2 14 3/4
1 3.5
1-1/2
2 5.8 1/2 3/4 2.8
1
1-1/2 20 4.4
2
3 30 7.3
5 6 50 12.6
(Typical installation with 400’ cable length from service entrance to drive)
Input Wire
Size
12
12
10 25
14
12
10
Circuit Breaker* Generator (kVA)**
15
15
15
25 5.5
2.2
3.1
2.3
3.0
5.3
2.1
3.4
Installation 7
Mounting the Drive
To mount the Drive as shown in Figure 6, follow this procedure:
1. First, remove the cover by backing out screw at bottom of front cover.
2. Push on backplate with thumbs while pulling the cover toward you with index fingers, creating a gap. See Figures 3 and 4.
Figure 3 - Separate cover and backplate
5. Ensure the Drive’s ventilation holes are not blocked and there is enough space around it to allow free air flow (minimum 3” clearance on top, bottom, and sides). See Figure 6. Once the Drive is mounted, electrical wiring can be connected.
Typical
230VAC
Circuit
Breaker
(Double
Width)
Figure 6 - Attaching Drive to wall
6. To reattach the Drive cover, hook the top of it on backplate (be sure to leave a gap). Lower bottom of cover into place. Push cover evenly against backplate, eliminating the gap. See Figure 7.
Figure 4 - Gap between cover and backplate
3. Pull bottom of cover towards you; lift up on cover and remove. See Figure 5.
Figure 5 - Pull out bottom of cover
4. With the cover removed, permanently mount the Drive using the top slotted hole, plus either the three bottom holes (for flat surface mounting) or the center bottom hole (for attaching to a post or stud). See Figure 6.
Figure 7 - Reattaching Drive cover
7. Replace screw at bottom of front cover.
Installation 8
Wiring
To allow for ease of wiring, the enclosure wiring area is free of electronics other than the terminals. Conduit holes and knockouts are located so that the wire can be fed straight through to the connectors, with minimal bending. The terminals accept 6-14 AWG wire.
Installations that require larger wire gauge than 6AWG will require an external junction box. Run 6AWG wire from the Drive into the junction box, then make external connections with wire nuts to appropriately sized wire.
NOTICE For convenience in wiring, the input and motor terminals unplug from the box. Pull them down to remove them for ease of access, as shown in Figure
8.
Verify that the terminal connectors are completely seated when you replace them. It is best practice
Figure 8 - Pull input and motor terminals down to
remove, making wiring easier.
to connect all output wires (larger wire gauge) first, then all input wires.
Pump Connections
If the PENTEK INTELLIDRIVE is used with above ground motors (3-phase only) not rated for Variable Frequency Drive use, maximize motor life by limiting lead length to 25 ft. Refer to the pump owner’s manual, the National Electrical Code, and local codes for proper wire size.
The output of the Drive is single phase (2-wire or 3-wire) or 3-phase, depending on motor selection during startup.
The output power terminals (motor wire connections) are located on the lower right side of the Drive and are labeled R (Red), Y (Yellow), and B (Black). To select the wire size, multiply the wire length by 0.95 and then refer to the pump owner’s manual, the Nation Electric Code, and local codes for proper wire size.
NOTICE: Regardless of owner’s manual, wire LENGTH may not exceed 1000 ft. (305 M). NOTICE: 2-wire 1-phase connect to Y+B, not R+B.
Feed the motor cable through the 3/4” conduit hole on the bottom right side and into the appropriate terminals. If the wire is large enough to require a larger conduit hole, remove the 1-1/4” knockout and use the appropriate conduit connections. Attach the motor ground wire to the grounding screw, located on the grounding bar. Attach the motor power wires to the terminals as shown in Figure 9.
NOTICE Drive does not sense motor temperature and will not protect motor from over heating.
01+ 01+ I1+ I1- I2+ I2- V+ V- AI+ AI- P N SD CARD
Terminal
Input Power Connections
Removable (pull down)
Input
Ground Screw
Green Cable Shield/Screw
Input
Ground
Figure 9 - Basic Wiring Connections for Startup
Red to AI+
Black to AI
Transducer Cable
Terminal Removable (pull down)
Red
Yellow
Black
Output
Connections
Submersible Motor: 3-Ph./ 3-W. 1-Ph., follow colors as above.
Submersible Motor: 1-Ph./ 2-W., connect to Y and B, any order.
Above-Ground Motors: L1 to R, L2 to Y, L3 to B; verify rotation.
Ground Screw
Motor Connections
Output Ground
Installation 9
Pressure Tank Recommendations
Minimum tank size is two gallons. Use a pre­charged pressure tank with Drive, as shown in Table3. The tank size must equal at least 20 percent of the pump’s rated flow in gallons per minute (GPM), but cannot be less than two gallons capacity. For example, a pump rated at 7GPM would require a tank of two gallons capacity or larger. A pump rated at 50 GPM would require a 10 gallon tank or larger. Tanks larger than 10gallons can be used, but may require adjustment of Wake Delayparameter.
Table 3 - Control Pressure Set Point and Tank
Pre-Charge Pressure Values (PSI).
Pressure
Point
Setting
(PSI)
25 18 65 46 30 21 70 49 35 25 75 53 40 28 80 56 45 32 85 60 50 35 90 63 55 39 95 67 60
(Default)
Precharge
Pressure
(PSI)
42
Pressure
Point
Setting
(PSI)
Precharge
Pressure
(PSI)
To connect the transducer wires:
1. Strip wire ½ inch
2. Push spring terminal up with finger or slotted screwdriver
3. Insert wires from bottom
4. Release spring terminal
Input Power Connections
The input power terminals are located on the lower left side and are marked L1 and L2 (see Figure 9). There is a ground screw for the input ground wire to the right of the connector (torque to 10 inch lbs). Feed wire through the 3/4” conduit hole on the bottom left side and into appropriate terminals. If wire is large enough to require a larger conduit hole, remove the 1-1/4” knockout and use appropriate conduitconnections.
To determine the correct wire sizes for installation, see Table 2.
NOTICE The PENTEK INTELLIDRIVE only accepts 230V single phase input power. If incoming power does not match this, have a qualified electrician alter supply voltage to 230V/1Ph before connecting it to the Drive.
NOTICE Set pressure tank’s pre-charge to 70 percent of the system operating pressure. When using an external set point as well as an internal set point, pre-charge tank to 70 percent of the lower setpoint of the two. Some applications may require a different percentage when determining the setpoint.
Transducer Connections
A 0-100 PSI 4-20 mA transducer is provided with Drive. Install the transducer downstream of tank, as shown in Figure 1. Install transducer in a tee in a straight section of pipe with at least 1 foot of straight pipe on each side of the tee (i.e., all fittings must be at least 1 foot away from transducer).
Feed transducer cable through the open 1/2” conduit hole on bottom of the Drive enclosure.
As shown in Figure 9, connect the red wire of the transducer cable to AI+, connect black wire to AI–, and connect the cable shield to the metal cable shield screw.
Initial Startup 10
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Apply 230V to Drive
Set Time
Set Date
Setup Complete
1 Phase
Connection Type
(2 Wire or 3 Wire)
3 Phase
Motor Type
Subm or Above Gnd
Enter Service Factor Amps
Enter Motor Phase
(1 Phase or 3 Phase)
Press Enter
Use arrows to scroll to Motor
Press Enter
Use arrows to
select 80 Hz
Press Enter to save
Press MAIN MENU button
Press Enter
Use arrows to select
Max Frequency
Initial Startup and Programming Procedures
Ensure that the cover is installed before operating the
PENTEK INTELLIDRIVE.
Most installations will only require the initial startup settings. However, the installer may need to set additional parameters. Information about accessing all parameters, explanations of their functions, and procedures for changing parameter values, will be found later in this section.
Table 4 - Pentek Motor Service Factor Amps
Motor
Type
2-Wire
CS/CR
3-Wire
3-Phase
PENTEK Part
Number
Rating @
230V
HP
P42B0005A2-01 1/2 4.7 P42B0007A2-01 3/4 6.2 P42B0010A2-01 1 8.1 P42B0015A2-01 1-1/2 10.4 P42B0005A2-02 1/2 5.1 P42B0007A2-02 3/4 6.1 P42B0010A2-02 1 8.0 P42B0015A2-02 1 1/2 10.6 P42B0005A2 1/2 4.7 P42B0007A2 3/4 6.4 P42B0010A2 1 9.1 P42B0015A2 1-1/2 11.0 P43B0005A2-01 1/2 4.8 P43B0007A2-01 3/4 6.0 P43B0010A2-01 1 7.3 P43B0015A2-01 1-1/2 10.9 P43B0005A2-02 1/2 4.5 P43B0007A2-02 3/4 5.7 P43B0010A2-02 1 6.8 P43B0015A2-02 1 1/2 10.7 P43B0005A2 1/2 4.9 P43B0007A2 3/4 6.3 P43B0010A2 1 7.2 P43B0015A2 1-1/2 11.1 P43B0020A2 2 12.2 P43B0005A3 1/2 2.9 P43B0007A3 3/4 3.9 P43B0010A3 1 4.7 P43B0015A3 1-1/2 6.1 P43B0020A3 2 7.6 P43B0030A3 3 10.1 P43B0050A3 5 17.5
Service
Factor
Amps
1. Program the Drive: Apply power to the PENTEK INTELLIDRIVE. Setup Guide will appear in the display. Follow keypress sequence shown in Figure 10.
NOTICE If Setup Guide does not appear, refer to Drive Reset Procedure, Figure 20.
Figure 10 - Drive Setup Guide.
2. Select 80 Hz Operation, if necessary (See 60 Hz to 80Hz Operation for more information):
A. Press MAINMENU button. B. Follow the keypress sequence shown in
Figure11.
Figure 11 - Select 80 Hz (3-phase submersible operation only).
Initial Startup 11
3. Pump out well (if necessary): Direct pump’s discharge to appropriate location
not connected to system and press Pump Out. The pump will run at 45 Hz.
Adjust frequency as appropriate:
A. Press ENTER B. Change frequency value NOTICE Above ground pumps should run at 60
Hz for this step (until pump is primed). Then adjust frequency as necessary.
C. Press ENTER again.
Run the Drive in this mode until the well
discharge runs clear, then press STOP button to stop Drive.
Risk of explosion. In Pump Out
mode, pump runs at a constant speed, which can cause very high pressure if flow is restricted.
4. Verify installation: Make sure that the system
has properly-sized, pressure-relief valve and pressure tank.
Make sure pressure tank’s precharge is correct.
See Table 6.
Make sure pump discharge is connected to
system.
Service Factor Amps
To maximize pump performance, be sure to enter the correct Service Factor Amps (SF Amps) in the
PENTEK INTELLIDRIVE
• Entering SF Amps higher than the motor rating lets the Drive supply more amps to the motor than the motor is designed for and may allow the motor to overheat (see Table 4).
• Entering SF Amps lower than the motor rating limits the output amps to less than the motor is designed for and will reduce the performance of the pump.
• For any 1-Phase 3-Wire motor, the correct Service Factor Amp rating for the Drive is Cap Start/Cap Run amps (see Table 4). This may not match the motor nameplate, which (for a Single Phase, 3-Wire motor) will generally be Cap Start/ Induction Run Amps.
• For any 3-Phase or 1 Phase, 2-Wire motor, use the motor nameplate Service Factor Amprating.
NOTICE differ from motors of the same horsepower from other manufacturers. For 1-Phase, 3-Wire
motors from all other submersible motor manufacturers, enter the motor manufacturer’s CS/CR service factor amps for your motor.
For 3-Phase or 2-Wire 1-Phase motors, use the motor nameplate amp value. Also see Retro Fit Applications. (Table 7)
PENTEK®
submersible motors may
.
5. System Start:
A. Open valves at the ends of lines so that air
will escape during pressurization.
B. Press Auto Start; close valves at the ends of
lines after all air has escaped.
C. The system goes into Constant Pressure
Operation as soon as the transducer registers the Dry Run Sensitivity parameter (default is 10 PSI). If system pressure does not reach thatPSI value within 3 minutes, the Drive will stop. Press Auto Start again to restart line fill. If longer priming or line fill time is required, adjust Fill Time parameter. See Table 5.
Changing a Parameter Value
This procedure works for ANY parameter.
A. Press MAINMENU button. B. Follow the keypress sequence shown in
Figure12:
A shorthand way to remember this is:
• Press ENTER to highlight a value
• Use arrows to change valve
• Press ENTER again to save it
• If new value is not saved, any screen change will result in the loss of the new value.
Table 5 lists all available commands and parameters for the PENTEK INTELLIDRIVE.
Use arrows to
find parameter
Press Enter
Use arrows
to change value
Press Enter
to save
Figure 12 - Changing parameter value.
Programming 12
60 Hz to 80 Hz Operation
When installing the PENTEK INTELLIDRIVE with a motor and liquid end of the same HP rating, operate it at 60 Hz (the default value). The Drive can be operated at frequencies of up to 80 Hz when the installation uses a 3-phase motor 2 times the size of the pump. For example, a 1 HP pump with a 2 HP 3-phase motor. This combination will equal the performance of a conventional 2HPpump.
Press Main Menu and shown in Figure11
follow the keypress sequence
. Be sure to press ENTER to save the new Max Frequency selected. The Drive will now use the new value selected.
NOTICE The Drive will not allow the output amps to go above the Service Factor Amps selected on the keypad. Because of this, some 80 Hz operations may be limited. This protects the motor and may be a commonoccurrence in a 80Hz operation.
Keypad Lock - Password
The password locks or unlocks the blue buttons on keypad. All PENTEK
INTELLIDRIVE
units are
shipped from factory with the default password
7777. It can be changed to any other 1 to 4 digit number. To reset password to a unique password for unit, unlock keypad (see below) and follow the keypress sequence shown in Figure 12 to make the change.
If installer does not press the password button, then the keypad will automatically lock 60 minutes after the Drive is powered up. The time out period is adjustable (see Table 5).
To unlock keypad press Password, use directional arrows to select numeric code and press ENTER.
NOTICE For more detailed information on keypad functions, see Figure 2.
Pump Out Operation
(Verify Keypad is unlocked) Press Pump Out Key. Drive will ask “Is The Valve Open?” and the default answer “No” will be displayed. Press ENTER to highlight “NO”, use arrows to change display to “Yes”, press ENTER. The Drive will start pump in a constant speed mode (default 45Hz). The pump will run until STOP or Auto Start are pressed. If speed change is necessary, press enter to highlight value, use arrows to change value, then press enter to save. NOTICE: Above ground pumps should run at 60Hz for this step (until pump is primed). Then adjust frequency as necessary.
Setting the Pressure
NOTICE Default pressure setting is 60 PSI. If this value is changed, adjust tank pressure accordingly (see Table 3).
The Over Pressure parameter may need to be adjusted if the default pressure setting is increased. Do not set the Over Pressure paramter above the operating pressure of the pressure relief valve in the water system.
There are three ways to change the pressure setpoint:
1. While running the pump
Follow keypress sequence shown in Figure 13 to make desiredchange. This parameter allows either Internal or External Setpoint to be changed, depending on which one is referenced at the time the change is made.
2. Via the PSI Preset (Shown in Figure 14).
3. Via the Main Menu (Main Menu/Settings/ Setpoint/Internal Setpoint)
Press Auto Start
Verify
“Running Fixed Press”
displayed on screen
Press Enter
Use arrows to
change the value
Press Enter to Save
Figure 13 - Change PSI Setpoint while running
pump.
Press PSI Preset
Press Enter
Use arrows to
change the value
Press Enter to Save
Figure 14 - Change PSI Setpoint using PSIPreset.
Programming 13
Table 5 lists all available commands and parameters for the PENTEKINTELLIDRIVE.
Table 5 - Main Menu and Parameters
Menu
Settings
Time/Date
PID Control
Sleep
Password
Parameter
Hour Format Hours 12Hr 12Hr 24Hr Selects 12 or 24 hour time scale.
Time HH:MM 1:00 AM 1 24
Date MM/DD/YYYY 1/1/12
Proportional
Gain
Integration
Time
Derivation
Time
Derivative
Limit
Boost
Differential
Boost Delay MM:SS 1 Min 30 Sec 5 Min
Wake Up
Differential
Wake Delay MM:SS 15 Sec 3 Sec 2 Min
Password Time
Out
Password 7777 0000 9999
Unit of
Measure
1500 0 10000
Milliseconds 1500 ms 20 ms
Milliseconds 60 ms 0 ms
120 0 2000
PSI 3 PSI 3 PSI 10 PSI
PSI 5 PSI 5 PSI 15 PSI
HH:MM 1 Hr 1 Min 6 Hr
Default Min. Max.
Value
Description
Sets current time. Used for time stamp in fault log.
Sets current date. Used for date stamp in fault log.
Sets the PID controller gain. Used in conjunction with all PID Control parameters to control how fast or slow the Drive reacts to pressure changes.
Sets the PID controller integration time. Used in conjunction with all
65000
PID Control parameters to control
ms
how fast or slow Drive reacts to pressure changes.
Sets PID controller derivation time. Used in conjunction with all PID
10000
Control parameters to control how
ms
fast or slow Drive reacts to pressure changes.
Sets derivative filter time constant for PID controller.
First part of Boost Process. Pressure boost that happens before it goes to
Wake Delay. The time Drive takes to start Boost
Process after system has stabilized.
Pressure amount below setpoint that wakes up Drive.
Second part of the Boost Process. The time it takes to ramp down pressure during the Boost Process.
Amount of time it takes to lock keypad (after last button is pressed).
Password used to unlock keypad.
Programming 14
Table 5 - Continued
Menu
Settings
Setpoints
Sub Menu Parameter
Motor
Sensor
Parameter
Internal Setpoint
External Setpoint
Motor Phase _ 1 1 3
Connection
Type
Motor Type Subm Subm
Service Factor
Amps
Min Frequency Hz 30 Hz 30 Hz
Max
Frequency
Max Sensor
Value
Unit of
Measure
PSI 60 PSI 15 PSI
PSI 40 PSI 15 PSI
Unit of
Measure
3 wire 3 wire 2 wire
A 00.0 A 00.0 A
Hz 60 Hz
PSI 100 PSI 100 PSI 300 PSI
Default Min Max
Default Min Max Description
Value
Sensor
minus 3
Sensor
minus 3
Above
1 below
1 above
Min Hz80 Hz
Description
Main pressure setpoint used. Sets
Max
main system operational pressure. This parameter is accessed here,
Value
through PSI Preset button, or by pressing Enter button while in
PSI.
Constant Pressure operation. Second pressure setpoint. When
another pressure setting is desired
Max
other than Internal Setpoint. Additional programming needed in
Value
I/O section. Requires an external switch or timer to be wired to
PSI.
digital input terminals. It is only active when there is voltage present at the digital inputterminals.
Selects phase of motor to be operated. An additional sub menu will appear, based on phase selection, to select proper motor type.
Wire type for 1 phase motor operation only. Can only access by first setting Motor Phase parameter to 1 Phase.
Motor type for 3 phase motor operation only. Can only access by
Gnd
first setting Motor Phase parameter to 3 Phase.
Per
Service factor amps (max. load) of
drive
motor the Drive is operating. Sets
and
maximum allowed amps at output
motor
of Drive. See Table 8 for values.
Minimum frequency (speed) motor
Max
will run.
Hz
Maximum frequency (speed) motor will run. Up to 80Hz is only available on submersible 3-phase motors (when motor is 2x the HP of pump).
Maximum pressure value of transducer sensor used with Drive. Only change if different transducer is used with Drive, other than 100 PSI max scale.
Programming 15
Table 5 - Continued
Menu or
Sub Menu
Ex Runtime
Dry Run
I/O
Over Press Over Pressure PSI 80 PSI 15 PSI 97 PSI
No Ground
Reset Factory Reset No No Ye s
SW Update Software Update Disabled Disabled Enabled Used to update software, if necessary.
Parameter Unit of Measure
Excessive
Runtime
Detection
Excessive
Runtime Hours
Auto Restart
Delay
Number of
Resets
Detection Time M:SS 15 Sec 5 Sec 10 Min
Sensitivity PSI 10 0 300
Fill Time M:SS 1 M 15 S 10 M
Digital Input 1
Digital Input 2
Relay Output Unused
No Ground
Detection
_
Hours 24 1 100
Minutes 10 Min 3 Min 60 Min
3 0 5
Unused
Enabled
Value
Default Min Max
Disabled Disabled
Disabled
Enabled
Enabled
Description
Enables or disables Excessive Runtime Detection.
Number of hours Drive can run before it faults on Excessive Runtime.
Time Drive waits to restart pump when Dry Run is detected.
Number of tries Drive attempts to restart pump when Dry Run condition is detected.
Time the Drive takes to recognize Dry Run condition.
Pressure value that Dry Run condition is detected at. Dry Run fault will occur if this pressure cannot be met within Detection Time window. Lower pressure = less sensitivity.
Time allowed to fill (prime) pipes during Auto Line Fill process. Relates to Dry Run Sensitivity value. (Time starts after 55 Hz is reached).
Selects operation of Drive when terminal
I1 or I2 is used. Select between Unused, Run Enabled, Ext Fault, and Setpoint. The
Drive will respond to selected command when voltage is present at I1 or I2 terminal.
Selects the operation of Drive when terminal O1 is used. Select between Unused, Run, and Fault. The Drive closes the Relay when Run or Fault is selected.
Sets Over Pressure Warning value. Change if higher than 80 PSI system pressure is needed.
Selects whether Ground Detection parameter is Enabled or Disabled. If
Disabled is selected, it will revert back to Enabled after 72 hours. Warning LED will
flash entire time it is Disabled. Resets all parameters to factory defaults.
Displays Setup Guide after it is complete. Software version displayed here. Does not clear fault log.
I/O Connections 16
6956-0115
115 VAC
or
230 VAC
+
-
4. The I/O terminals are located in the center of the wiring compartment, as shown previously in Figure9.
The Digital Input connections (I1 and I2) are used to control the Drive based on the state of an external device, such as a flow switch, moisture sensor, alternator, or other device. Programming is needed to activate any of these functions (see Table 5).
The Output Relay (O1) is used to control an external device based on two states of Drive; either Running the pump or Faulted. Programming is needed to activate any of these functions (see Table 5).
Cable Installation
Three 1/2” conduit knockouts are provided on the bottom of the Drive enclosure for the I/O wires.
Break out the closest 1/2” knockout and route the wires through. Use a cord grip to prevent the wire from rubbing and causing a short.
NOTICE Never run low voltage I/O wire through the same conduit hole as the 230V input wires or motor wires.
To connect the external wires to the terminals:
1. Strip wire ½ inch
2. Push spring terminal up with finger or slotted
screwdriver
3. Insert wires from bottom
4. Release spring terminal
Connection Examples
Figures 15-18 show various connection schemes for typical applications. Table 6 describes each I/O terminal, including purpose and rating.
Figure 16 - Example external Input with
externalsupply
Figure 17 - Example Output relay with internal
24 volt supply
Figure 15 - Example Input with internal 24 volt
supply
+
115 VAC
or
230 VAC
-
Figure 18 - Example Output relay with
externalsupply
I/O Connections 17
Table 6 - I/O Function, Connections, Ratings
Label Function Connection Rating
Positive connection for transducer Red transducer wire
AI+
Negative connection for transducer Black transducer wire
AI-
Positive side of 24 volt power supply.
V+
Used to power external devices.
Negative side of 24 volt power supply.
V-
Used to power external devices.
Positive connection of Digital Input 1. Connect when using an external device to
I1+
control Drive.
Negative connection of Digital Input 1. Connect when using an external device to
I1-
control Drive.
Positive connection of Digital Input 2. Connect when using an external device to
I2+
control Drive.
Negative connection of Digital Input 2. Connect when using an external device to
I2-
control Drive.
Output relay (dry contacts) connection.
O1+
Programmed to close when pump is Running or Faulted.
Output relay (dry contacts) connection.
O1+
Programmed to close when pump is Running or Faulted.
Positive connection of an RS-485
P
communication device (see Figure 19). Negative connection of an RS-485
N
communication device (see Figure 19).
Positive side of 24V external device, i.e., flow switch, moisture sensor, alternator, etc. Need to complete the circuit with V-. See Figures 15 and 17.
Typically to I1-, I2-, or O1+. Used with a flow switch, moisture sensor, alternator, etc. Need to complete the circuit with V+. See Figures 15 and 17.
From an external device i.e., flow switch, moisture sensor, alternator, etc. Requires complete circuit connection with I1-. See Figures 15 and 16.
Can be from V- or from the negative side of an external power supply. Requires complete circuit connection with I1+. See Figures 15 and 16.
From an external device, i.e., flow switch, moisture sensor, alternator, etc. Requires complete circuit connection with I2-. See Figures 15 and 16.
Can be from V- or from the negative side of an external power supply. Requires complete circuit connection with I2+. See Figures 15 and 16.
Positive wires of an external device. See Figures 17 and 18.
Positive wires of an external device. See Figures 17 and 18.
Positive wire from RS-485 device.
Negative wire from RS-485 device.
24 Volt (supplied)
40mA maximum output
Accepts 24VDC and up to 230VAC
Accepts up to 5Amps at 24VDC and 8Amps at up to 230VAC *Only non­inductive loads
Per RS-485 Standard
Additional Information 18
RS-485 Communications
RS-485 is a US-based telecommunications standard for binary serial communications between devices. It is the protocol, or set of specifications, that needs to be followed to allow devices that implement the standard to speak to each other. A fully compliant RS-485 port is included in the PENTEK INTELLIDRIVE system to permit serial connections among more than two devices on an RS-485 compliant network. Figure 19 shows two­wire connection to the Drive.
Figure 19 - Example RS-485 Connection
Lightning/Surge Protection
Lightning arrestors or other surge suppressing devices can be used with this product. MOV(Metal Oxide Varistor), SOV(Silicon Oxide Varistor).
Accessories
Part Description Qty Part Number
Alternating Control Panel 1 VFD-ALT Moisture Sensor 1 VFD-WS Surge Protection Kits 1 VFD-SGA 300 PSI Transducer 1 U17-2000 1” FPT Flow Switch 1.5 GPM
Normally Open Filter Kit 1 VFD-SCRN
1 U17-1999
Retrofit Applications
When retrofitting an installation with the PENTEK INTELLIDRIVE, most of the preceding text can be applied. As a convenience, the recommended Service Factor Amps for non­PENTEK motors is provided in Table 7. Always verify Service Factor Amp values from current manufacturer literature.
Table 7 - Service Factor Amps @ 230V
Service Factor Rating,
Motor Type HP
1/2 4.7
2-Wire
CS/CR
3-Wire
3-Phase
¹ CentriPro SFA data was taken from the March 2012 BMAID
manual on 4/2012.
² Franklin Electric SFA data was taken from the 7/2011 Franklin
Electric AIM manual on 4/2012.
NOTICE The PENTEK INTELLIDRIVE will not operate Franklin Electric 2-wire motors.
3/4 6.4
1 9.1
1-1/2 11.0
1/2 4.9 4.3 3/4 6.3 5.7
1 7.2 7.1
1-1/2 11.1 11.5
2 12.2 13.2 1/2 2.9 2.9 3/4 3.9 3.8
1 4.7 4.7
1-1/2 6.1 5.9
2 7.6 8.1
3 10.1 10.9
5 17.5 17.8
in Amps
CentriPro¹ Franklin²
N/A
Repair Parts
Part Description Qty Part Number
Input Terminal Block Connector
Output Terminal Block Connector
Cooling Fan 1 PID-FAN-R 100 PSI Transducer 1 U17-1561-R 10’ Transducer Cable 1 VFD-10TCB 20’ Transducer Cable* 1 VFD-20TCB 50’ Transducer Cable* 1 VFD-50TCB 100’ Transducer Cable* 1 VFD-100TCB 200’ Transducer Cable* 1 VFD-200TCB Keypad 1 PID-HMI-R 1/2” Cordgrip 10pk PID-GRP
* Purchase Separately
1 PID-CON2
1 PID-CON3
Troubleshooting* 19
Fault Possible Causes Solution
Shorted output Check for any shorts in motor cables. Damaged wire insulation Check motor wire insulation with a megger.
Over Current
Over Voltage
Under Voltage
Cannot Start Motor
Dry Run
Ground Fault
System Not Grounded
Missing Phase in 3-Phase motor Ohm cable and motor to confirm balanced Ohms. Entered wrong Service Factor
Amps
Internal Drive short
Power cycling on and off Check for a generator or switching on input line. High line voltage Low line voltage Temporary loss of power Check for local power outage. Excessive load current Check motor is correctly sized for the application.
Loss of a motor phase
Power was removed from Drive Check correct voltage is present on all input lines.
Exceeding Service Factor Amps
No Service Factor Amps value entered
There is an open (connection) in motor wires
Locked rotor Pull pump check for debris in pump.
Operation at open discharge
Drive cannot read transducer signal
Possible leak Check for pipe break or large leak. Dry running pump Check water level in well. Ground wire shorted to motor
phase
Long motor cable length
Ungrounded Drive
Unbalanced or three phase incoming voltage.
Review motor perameters in main menu.
With power to Drive off, measure outputs with ohmmeter to detect short.
Measure incoming line voltage to Drive; should be between 190V and 265V.
Check correct voltage is present on all motor leads.
Check Service Factor Amps entered are correct. Check pump and motor are correct. Check Service Factor Amps entered and are
correct.
Check resistance of all motor wires is correct.
May need to reduce Dry Run Sensitivity pressure or apply back pressure on transducer.
Check linearity of transducer, as it may be damaged. See Troubleshooting Guide for more information.
Check the ground wire for short to motor phase wire or check insulation integrity with a megger.
Motor cable length more than 1000 ft is not recommended.
Ground Detect parameter can be disabled, but will reactivate after 72 hours.
Line to line voltage must be twice line to ground voltage.
Troubleshooting 20
Troubleshooting, continued
Fault Possible Causes Solution
Intermittent connection
Open Connection
Open Transducer
Shorted Transducer
Over Temperature Excessive heating in drive
Excessive Runtime
Internal Fault Internal voltages are out of range
Hardware Fault Internal hardware failure
External Fault
Low Amps
Drive cannot read transducer signal
Transducer wires crossed
Possible failed transducer
Short in transducer wires
Possible failed transducer
Leak detected Check for leaks in pipe system.
Application calls for long run times
The external device detected fault condition and closed the I1 or I2 input
Motor not wired correctly to drive 2-Wire motor should be connected to Y & B Thermal protector open in 1-phase
motor Missing motor phase Check all motor connections at the Drive.
Check all transducer wires are securely connected or for damaged cable insulation.
Check for proper wiring of all transducer wires and verify cable connector securely attached to transducer.
Check electrical system for ground loops or no ground connection.
Check red is in AI+ and black is in AI-. Check linearity of transducer; see Troubleshooting
Guide for more information. Check for shorted transducer wire or damaged
insulation. Check linearity of transducer; see Troubleshooting
Guide for more information. Check ambient temperature is not above 50°C
(122°F). Check for inoperable or unobstructed fan. Check vents are not obstructed.
Extend Excessive Runtime Hours limitation. Disable Excessive Runtime Fault. Drive will auto reset and attempt to clear fault.
Fault Reset can be pressed to clear fault as well. Then try to operate pump. If fault continues Drive may need replacement.
Fault Reset can be pressed to clear fault. Then try to operate pump. If fault continues Drive may need replacement.
Check external device.
Wait 20 minutes then restart pump.
*For additional Troubleshooting information, please visit www.sta-rite.com/resources/images/16455.pdf for a downloadable guide.
Troubleshooting 21
Press Password
button
Press Main Menu
button
Press up or down arrow
until Reset appears
Enter Passwword
(Default is 7777)
Press Enter
Press Enter
Press Enter to Edit
Change “No” to “Yes”
Confirm Reset
Troubleshooting, continued
Warning Possible Causes Solution
Verify ground wire is connected on both incoming voltage side and motor side of Drive.
Ungrounded Drive, with ground
Warning LED flashing
detection parameter disabled (will operate for 72 hours and then fault).
Jam Warning
Over Pressure Warning
Debris in pump stopping motor from turning (locked rotor).
Pressure rising above Over Pressure setting.
Temp Derate Plugged vents, fan not working,
high ambient temp, direct sunlight, etc. Also high power draw.
Hardware Fault Internal drive error. Power cycle the drive. If Fault continues drive may
Parameter Out of Range Internal drive error. Power cycle the drive. Reset drive to factory
Temp Meas Error Internal drive error. Power cycle the drive.
With the power disconnected, use an ohmmeter to verify which pipe the Drive’s transducer is connected to. Also verify that the input ground wire is at the same potential, e.g., has approximately the same ohm reading.
Verify the input ground is connected all the way back to electrical panel.
Drive tries to free debris in pump by reversing or pulsing motor.
Drive stops and waits 1 minute, then checks that pressure is below the Overpressure Setting pressure. Below it restarts, if not checks again in another minute. Can increase over-pressure value.
Improve ventilation, verify fan is working, provide shade, etc. Verify proper system sizing.
need replacement.
defaults. If Fault continues, drive may need replacement
DC Undervoltage Low voltage on DC Bus caused
by heavy loading, low incoming
Check wiring for shorts, imbalance, and voltage.
Verify proper grounding. voltage, or unbalanced output current.
Drive Reset Procedure
Follow this keypress sequence to test the Drive.
After confirming Reset, do not press any keys until the Setup Guide appears.
Figure 20 - Drive Reset Procedure
NOTICE In a domestic environment, this product may cause radio interference which may require supplementary mitigation measures.
22Software Updates 22
NOTE: If using the information at www.sta-rite.com/PIDupdate, please note that some internet browsers need to be refreshed to show the most current software files. Please press Ctrl+F5 to refresh the webpage to verify that it is displaying the latest data.
To determine whether you need to update, compare the software version number in your Pentek Intellidrive against the software you plan to install. To find the software version number currently loaded on your drive, press the password key on the keypad, enter your password, and press Enter. Next, press the Main Menu key followed by the up arrow key until SW Update is displayed, press Enter. The bottom row of information indicates your existing software version. If the version number you plan to install is higher than what is currently on the drive, an update is in order. Please follow the directions below to update your software.
IMPORTANT: Read all safety instructions in the Pentek Intellidrive Owner’s Manual before updating your drive. Downloading Software to the SD Card
1. Before downloading new files from www.sta-rite.com/PIDupdate, verify that the SD card is empty.
2. Using the links above, download the AOC and MOC files to the SD card. NOTE: SD cards are typically used in digital cameras and can be purchased in the electronics/camera section of most
retail outlets. Minimal storage space is needed for these files. Cards as small as 1GB have more than enough space. Use only standard size SD cards; micro and mini SD cards will not work. Updating Software on the Drive
1. Before moving forward with the software update, make note of the set up parameters used in the drive.
2. Remove power from the Intellidrive. Confirm by seeing text and light disappear from keypad. Power is normally removed using a switch in the breaker box or switch in the fuse box.
3. Remove the plastic guard from the SD card slot (see picture below for location). This is simply a plastic insert that protects the terminals in the card slot.
4. Insert SD card into the slot in the drive.
5. Reapply power to the drive.
6. Using the password, unlock the drive.
7. Press the Main Menu key, press the up arrow key until SW Update is displayed and press Enter.
8. Set the parameter “Software Update” to “Enabled” by pressing enter to “highlight” the word Disabled. Press the up arrow key to change the parameter to Enabled. Press enter to “save” the change (the word “Enabled” will no longer be highlighted when saved).
9. Remove power from the IntelliDrive. Confirm by seeing the text and lights disappear from keypad.
10. Reapply power to the drive.
11. Wait while software updates. The screen will remain blank for about 90 seconds while this happens. When text reappears software upload is complete.
12. When the startup guide appears, enter data as prompted. Refer to Owner’s Manual as necessary.
13. In the main menu go to the parameter group “SW Update” and press Enter.
14. Verify parameter “Software Update” now displays “Disabled”.
15. Verify software version shows the version you intended to install.
16. Change other setup parameters using the previously recorded notes.
17. Remove power from the IntelliDrive. Confirm by seeing the text and light disappear from keypad.
18. Remove SD card.
19. Replace plastic guard. This helps protect the terminals inside the slot from corrosion, etc.
20. The software update is complete.
23Warranty 23
Limited Warranty
PENTAIR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
Product Warranty Period
Water Systems Products — jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories
PENTEK INTELLIDRIVE™
®
Pro-Source Pro-Source Pro-Source
Composite Tanks 5 years from date of original installation
®
Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
®
Epoxy-Line Tanks 3 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products
whichever occurs first:
12 months from date of original installation, 18 months from date of manufacture
12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture
12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture
Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgment, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase power through a phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient compensated, extra­quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.
Your only remedy, and PENTAIR’s only duty, is that PENTAIR repair or replace defective products (at PENTAIR’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired. This warranty is nottransferable.
PENTAIR IS NOT LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state.
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
PENTAIR
293 Wright Street • Delavan, WI 53115
Phone (262) 728-5551 • Fax (262) 728-7323
24Sécurité 24
Instructions de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes à suivre lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien du mécanisme d’entraînement à fréquence variable (VFD) PENTEK INTELLIDRIVE.
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Lorsque ce symbole apparaît sur le PENTEK INTELLIDRIVE ou dans ce manuel, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un risque de blessures!
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
causera des blessures graves, voire mortelles.
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer des blessures graves voire mortelles.
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer des blessures légères ou modérées. REMARQUE concerne des pratiques qui ne causent pas
de blessures. Lire soigneusement et suivre toutes les instructions de
sécurité figurant dans ce manuel ou sur le PENTEK INTELLIDRIVE. Maintenir les étiquettes de sécurité en bon état. Remplacer les étiquettes manquantes ou endommagées.
Avertissement lié à la proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
Risque d’électrocution par haute tension
du filtre EMI/RFI à l’intérieur. Peut causer une électrocution, des brûlures ou la mort si le couvercle avant du PENTEK INTELLIDRIVE est ouvert pendant que l’appareil est connecté à la tension ou fonctionne. Le couvercle avant du PID doit être fermé pendant le fonctionnement.
• Exécuter tous les branchements, puis fermer et fixer
le couvercle avant de mettre le PID sous tension.
NE JAMAIS ouvrir le coffret pendant que le PID est
connecté.
• Avant tout entretien ou réparation dans le PID ou
pour brancher ou débrancher des fils à l’intérieur:
1. DÉBRANCHER l’alimentation.
2. ATTENDRE 5 minutes pour que la tension se décharge.
3. Ouvrir le coffret.
• Avant de commencer les procédures de câblage ou d’inspection, vérifier la tension résiduelle avec un voltmètre.
NE JAMAIS relier l’alimentation au PID avant de monter le coffret.
NE JAMAIS manipuler ou réparer le PID avec les mains humides ou mouillées. S’assurer que l’on a les mains sèches avant de travailler.
NE JAMAIS approcher ou changer le ventilateur de refroidissement sous tension.
NE JAMAIS toucher la carte de circuits imprimés quand le PID est sous tension.
dommages et des blessures graves voire mortelles,
Risque d’incendie. Peut causer des
en cas d’installation avec une protection par disjoncteur incorrecte. Pour protéger en cas de défaut interne du PENTEK INTELLIDRIVE, installer l’appareil sur une dérivation indépendante protégée par disjoncteur (voir Tableau 2 pour la taille du disjoncteur), sans autre appareil sur le circuit.
Risque de brûlures. Le PID peut
chauffer en fonctionnement normal. Attendre 5 minutes après l’arrêt avant d’y toucher pour éviter des brûlures.
REMARQUE our éviter d’endommager le PID ou d’avoir des problèmes:
• Brancher les câbles de sortie à des moteurs
submersibles monophasés 3 fils et triphasés
comme suit: Rouge à R, Jaune à Y, Noir à B. Tout autre ordre inversera la rotation du moteur
(triphasé) et peut endommager le moteur.
• Brancher les câbles de sortie à des moteurs
submersibles monophasés 2 fils comme suit: Brancher uniquement les fils Y et B.
Brancher la terre à la vis verte.
• Les moteurs triphasés de surface peuvent avoir des
couleurs de fils différentes. Brancher généralement
les fils de sortie comme suit: R à L1, Y à L2, B à L3. Vérifier la rotation après le démarrage.
• Ne pas modifier l’équipement.
• Ne pas utiliser de condensateurs de correction de
facteur de puissance, car ils endommageront le
moteur et le PENTEK INTELLIDRIVE.
• Ne pas retirer de pièces sauf instruction contraire
dans le manuel d’utilisation.
• Ne pas utiliser de contacteur magnétique sur le
PID pour des démarrages/arrêts fréquents.
• Ne pas installer, ni utiliser le PID s’il est
endommagé ou s’il manque des pièces.
• Avant de démarrer le PID qui a été en stockage,
toujours l’inspecter et tester son fonctionnement.
• Ne pas effectuer de test Megger (résistance
d’isolement) sur le circuit de commande.
• Ne pas laisser d’objet étranger pouvant conduire
l’électricité (comme des vis et des fragments
métalliques) à l’intérieur du coffret du PID.
Ne jamais utiliser de substances inflammables
(comme de l’huile) à l’intérieur du coffret du PID.
• Mettre le PID à la terre conformément aux
exigences du National Electrical Code Section
250, IEC 536 Classe 1 ou du Code canadien de
l’électricité (selon le cas) et tout autre code ou
règlement applicable.
• Le travail d’installation et de réparation et
les inspections doivent être effectués par un
électricien qualifié.
25Table des matières 25
Fan
Filtre EMI/RFI
Sécurité ..........................................................24
Informations sur le propriétaire .......................................25
Description .................................................... 26-27
Installation ..................................................... 28-31
Démarrage initial ................................................ 32-33
Programmation ................................................. 34-37
Connexions E/S ................................................. 38-39
Informations supplémentaires .........................................40
Dépannage .................................................... 41-43
Mises à jour logicielles ..............................................44
Garantie ..........................................................45
Informations sur le propriétaire
PENTEK INTELLIDRIVE Modèle n° _________________________
N° de série PENTEK INTELLIDRIVE _________________________
N° de modèle de pompe _________________________
N° de série de pompe _________________________
N° de modèle de moteur _________________________
Intensité de facteur de surcharge _________________________
Risques d’électrocution. Risque d’électrocution, de brûlures ou de mort.
• Des composants internes du PID restent sous haute tension jusqu’à 5 minutes une fois l’alimentation coupée.
• Le filtre EMI/RFI est sous haute tension quand la pompe tourne.
• Couper le courant et attendre 5 minutes avant d’ouvrir le couvercle du PENTEK INTELLIDRIVE.
N° de modèle de réservoir sous pression _________________________
N° de série du réservoir sous pression _________________________
Concessionnaire/Installateur: _________________________________
____________________________________________________________
N° de téléphone de l’installateur _________________________
Date d’installation _________________________
Longueurs des fils en pieds (Mètres): Disjoncteur du PID _________________________
PENTEK INTELLIDRIVE à moteur _________________________
Tension d’alimentation _________________________
Note pour l’installateur: Noter les informations ci-dessus pour consultation future. Donner le manuel à l’utilisateur final et le fixer au PENTEK INTELLIDRIVE une fois l’installation terminée.
26Description 26
Remarque : Les enceintes classée
Te
Spécifications/Classements
Tension d’entrée .... Nominale monophasée 230V C.A (190–265V C.A.)
Fréquence d’entrée. ...................................................................50/60Hz
Plage de températures ambiantes .................... -4 à 122°F (-20° à 50°C)
Connexions de sortie ........triphasé, 3 fils/monophasé ou monophasé/2 fils
Longueur max. du câble du moteur ........................................ 1000 pieds
Coffret: .................................................................................... NEMA 3R
Tableau 1 - Spécifications
Modèle Type de moteur*
2 FILS MONOPHASÉ
PID10
3 FILS MONOPHASÉ
TRIPHASÉ 5A
2 FILS MONOPHASÉ
3 FILS MONOPHASÉ
PID20
PID30
PID50
TRIPHASÉ
2 FILS MONOPHASÉ
3 FILS MONOPHASÉ
TRIPHASÉ 0.5–3 CH 11.5A
2 FILS MONOPHASÉ
3 FILS MONOPHASÉ
TRIPHASÉ 0.5–5 CH 18A
Gamme de puissance:
0.5–1 CH
0.5–1.5 CH 11A
0.5–2 CH
0.5–1.5 CH 11A
0.5–2 CH 13.5A
0.5–1.5 CH 11A
0.5–2 CH 13.5A
Entrée
Tension
190V –
* Sélectionner l’appareil selon l’intensité de facteur de surcharge du moteur de pompe.
Le PENTEK INTELLIDRIVE est conçu pour fonctionner avec les pompes submersibles de 4 po, les pompes de surface triphasées et les surpresseurs résidentiels. Chaque PID est réglé pour fonctionner sur une puissance de sortie maximale. Toute utilisation du PID hors des paramètres de conception prévus annulera la garantie. Si le PID est utilisé avec des moteurs de surface non conçus pour un mécanisme d’entraînement à fréquence variable, optimiser la durée de vie du moteur en limitant la longueur du câble à 25 pieds. Consulter le manuel
265V
Sortie
maximale
Maximum A
9.5A
7.5A
13.5A
8.5A
Coffret
NEMA 3R
extérieur
pour le calibre du câble.
Chaque emballage contient:
Un mécanisme d’entraînement à fréquence variable PENTEK
INTELLIDRIVE
• Un transducteur de pression
• Un câble du transducteur de pression de 10pi
• Un guide de démarrage
• Un manuel d’utilisation
Type
Structure des numéros de modèle du PENTEK INTELLIDRIVE
PIDXX
Famille de produits
PID - PENTEK INTELLIDRIVE
Gamme de puissance
10 = jusqu’à 1,0 ch 20 = jusqu’à 2,0 ch 30 = jusqu’à 3,0 ch 50 = jusqu’à 5,0 ch
Le PID10 fait fonctionner un moteur monophasé 2 fils et 3 fils et triphasé jusqu’à 1 ch.
Le PID20 fait fonctionner un moteur monophasé 2 fils jusqu’à 1,5ch et monophasé 3 fils ou triphasé jusqu’à 2 ch.
Le PID30 fait fonctionner un moteur monophasé 2 fils jusqu’à 1,5ch, monophasé 3 fils jusqu’à 2ch ou triphasé jusqu’à 3 ch.
Le PID50 fait fonctionner un moteur monophasé 2 fils jusqu’à 1,5ch, monophasé 3 fils jusqu’à 2ch ou triphasé jusqu’à 5 ch.
d’utilisation de la pompe et le Code canadien de l’électricité
rre
Fils du
moteur
Figure 1 - Installation résidentielle type
NEMA 3R exigent un conduit étanche
8po
ou plus
Alimentation depuis disjoncteur
Avec pompe de surface
(triphasé seulement)
Du transducteur à la commande
Fils du moteur
Terre
Clapet de pied ou clapet antiretour
8po ou plus
Manomètre
Avec pompe submersible
Réservoir
sous pression
Transducteur; à installer sur un tuyau droit en aval du réservoir, éloigné d'au moins un pied des raccords de chaque côté
Clapet de décharge (Nécessaire)
Pas à
l'échelle
Vers service
27Description 27
Transducteur
Le PENTEK INTELLIDRIVE utilise un transducteur de pression 4 - 20mA, 0 -100lb/po² pour contrôler la vitesse du moteur (on peut modifier les réglages de l’appareil pour utiliser un transducteur de 300lb/po² max.).
Le transducteur (voir Figure 1) détecte la pression dans le tuyau et la convertit en signal électrique. L’appareil détecte et traite le signal dans la commande PID. En mode AUTOSTART, le PID augmente ou diminue au besoin la vitesse de rotation du moteur de pompe pour maintenir une pression constante dans les tuyauteries.
Modifie le point de consigne de pression
interne de 15lb/po² à la pression max.
du transducteur -3lb/po² (réglée par
Fait fonctionner le PID (sans contrôle
de la pression) pour permettre à
l’installateur de vider le puits.
Change l’affichage à l’écran précédent.
Sélectionne les articles du menu et confirme
les changements de valeurs numériques.
Le PID est en mode d’avertissement
(TPM); voir la section dépannage.
Affiche la condition de fonctionnement
du PID et modifie les paramètres
Figure 2 - Fonctions du clavier PENTEK INTELLIDRIVE
défaut à 60lb/po²).
Le PID est alimenté.
Une anomalie s’est produite.
d’affichage.
Arrête le moteur.
Clavier
Le clavier programme le PID, surveille l’état de la pompe et affiche les anomalies éventuelles.
Chaque bouton a une fonction unique, décrite à la Figure 2. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement du PID. D’autres DEL s’allument quand on enfonce certaines touches ou qu’il se produit certains événements.
Ventilateur
Le PID utilise un ventilateur interne à commande thermostatique qui fonctionne automatiquement pour refroidir les composants si nécessaire.
Affiche et modifie les paramètres.
Affiche les 15 dernières anomalies.
Avec le code, verrouille et déverrouille les touches protégées par mot de passe.
Permet de passer de l’anglais à l’espagnol et au français (l’anglais est la langue par défaut).
Les flèches gauche et droite déplacent le curseur.
Les flèches haut et bas font défiler les menus et changent les valeurs numériques.
Réinitialise le PID en cas d’anomalie ayant arrêté le PID/la pompe.
Vérifie le remplissage des tuyaux, puis démarre la pompe en mode de pression constante.
28Installation 28
Tableau 2 - Tailles des disjoncteurs et fils
Moteur Volts
2 fils
3 fils
230
Triphasé
* Avec des disjoncteurs adaptés, le PID est protégé des courts-circuits côtés entrée et sortie. Il n’y a pas de risque d’incendie ou d’électrocution à cause d’un court-circuit. Le PID est protégé contre les surcharges conformément à la norme NEC Classe 10.
** Génératrice de 240V minimum.
Puissance
moteur
1/2 14 3/4
1 20 4.4
1-1/2 10 25 5.3
1/2 14 3/4
1 3.5
1-1/2
2 5.8 1/2 3/4 2.8
1
1-1/2 20 4.4
2
3 30 7.3
5 6 50 12.6
(Installation type avec 400pi de câble entre le branchement et le PID)
Fil d’entrée
Calibre
12
12
10 25
14
12
10
Disjoncteur* Génératrice (kVA)**
15
15
15
25 5.5
2.2
3.1
2.3
3.0
5.3
2.1
3.4
29Installation 29
Montage du PID
Pour le montage, illustré à la Figure 6, suivre cette procédure:
1. Retirer d’abord le couvercle en dévissant la vis en bas du couvercle avant.
2. Pousser la plaque arrière avec les pouces tout en tirant le couvercle vers soi avec les index pour créer un espace. Voir les figures 3 et 4.
Figure 3 - Séparer le couvercle de la plaque arrière
5. S’assurer que les trous de ventilation ne sont pas bouchés et que l’espace est suffisant pour que l’air circule autour (dégagement d’au moins 3po en haut, en bas et sur les côtés). Voir la figure 6. Une fois le PID monté, on peut brancher le câblage électrique.
Type
Disjoncteur
230V C.A.
(Double
largeur)
Figure 6 - Fixation du PID au mur
6. Pour refixer le couvercle, accrocher le haut sur la plaque arrière (laisser un espace). Abaisser le bas du couvercle en place. Pousser le couvercle uniformément contre la plaque arrière, éliminant l’espace. Voir la figure 7.
Figure 4 - Espace entre le couvercle et la plaque arrière
3. Tirer le bas du couvercle vers soi; soulever le couvercle et le retirer. Voir la figure 5.
Figure 5 - Tirer sur le bas du couvercle
4. Le couvercle étant retiré, monter définitivement le PID sur le trou allongé supérieur et un des trois trous inférieurs (pour une surface plane) ou le trou inférieur central (pour un poteau). Voir la figure 6.
Figure 7 - Repose du couvercle
7. Remettre en place la vis en bas du couvercle avant.
30Installation 30
Câblage
Pour faciliter le câblage, la partie câblage du coffret ne comporte que les bornes. Les trous des conduits et les entrées défonçables sont placés de sorte que les fils puissent être passés bien droits jusqu’aux connecteurs, en les pliant le moins possible. Des fils de calibre 6-14 AWG peuvent être connectés aux bornes.
Pour les installations ayant besoin de fils plus gros que 6 AWG, on installera une boîte de connexion extérieure. Relier le PID à la boîte de connexion avec du fil 6 AWG, puis faire les raccordements extérieurs avec des capuchons de connexion sur le fil de calibre approprié.
REMARQUE Pour faciliter le câblage, les bornes d’entrée et du moteur se débranchent depuis le coffret. Pour faciliter l’accès, les tirer vers le bas pour les retirer, comme illustré à la Figure 8.
Vérifier que les connecteurs des bornes sont bien enfoncés en les remettant en place. Il est préférable de
Figure 8 - Tirer sur les bornes d’entrée et du moteur
pour les retirer, afin de faciliter le câblage.
brancher tous les fils de sortie (plus gros) d’abord, puis les fils d’entrée.
Raccordements de la pompe
Si le PENTEK INTELLIDRIVE est utilisé avec des moteurs de surface (triphasés seulement) non conçus pour fonctionner avec un mécanisme d’entraînement à fréquence variable, la longueur des câbles est limitée à 25 pieds. Consulter le manuel d’utilisation de la pompe, le Code canadien de l’électricité et les codes locaux pour le calibre du fil.
La sortie du PID est monophasée (2 ou 3 fils) ou triphasée, en fonction du choix du moteur au démarrage.
Les bornes de sortie (connexions des fils du moteur) sont du côté inférieur droit et sont étiquetées R (Rouge), Y (jaune) et B (Noir). Pour sélectionner le calibre du fil, multiplier la longueur du fil par 0,95 et consulter la notice d’utilisation de la pompe, le Code canadien de l’électricité et le codes locaux.
REMARQUE : Quoi qu’indique le manuel d’utilisation, la LONGUEUR du câble ne doit pas dépasser 1000po. (305m). REMARQUE : En monophasé 2 fils, branchement à Y+B, pas R+B.
Faire passer le câble du moteur par le trou du conduit de ¾po en bas à droite jusqu’aux bornes appropriées. Si le câble a besoin d’un trou plus gros, retirer l’entrée défonçable de 1-1/4po et utiliser les connexions correspondantes. Brancher le fil de terre du moteur à la vis de terre sur la barre de terre. Brancher les fils d’alimentation du moteur aux bornes comme illustré sur la Figure 9.
REMARQUE Le PID ne détecte pas la température du moteur et ne le protège pas des surchauffes.
01+ 01+ I1+ I1- I2+ I2- V+ V- AI+ AI- P N SD CARD
Rouge à AI+
Borne
Branchements
d'entrée
amovible (en tirant)
Vis d'entrée
de terre
Blindage/vis de câble vert
Entrée
de terre
Figure 9 - Connexions de câblage de base pour le démarrage
noir à AI–
Connexions du câble
du transducteur
Moteur submersible: Triphasé/ 3 fils monophasé, suivre les couleurs comme ci-dessus. Moteur submersible: Monophasé/ 2 fils, brancher à Y et B, dans n'importe quel ordre. Moteurs de surface: L1 à R, L2 à Y, L3 à B; vérifier la rotation.
Borne amovible (en tirant)
Vis de sortie
de terre
Rouge
Jaune
Noir
Connexions du moteur
Sortie de terre
31Installation 31
Recommandations relatives au réservoir sous pression
Contenance minimale du réservoir: deux gallons. Avec le PID, utiliser un réservoir sous pression préchargé, comme illustré dans le tableau 3. La capacité du réservoir doit être au moins égale à 20% du débit nominal de la pompe en gal/min, mais ne peut pas être inférieure à 2 gallons. Par exemple, pour une pompe d’un débit nominal de 7 gal/min, il faut un réservoir de 2 gallons ou plus. Une pompe de 50 gal/min a besoin d’un réservoir de 10 gallons ou plus. On peut utiliser des réservoirs de plus de 10 gallons, mais il est possible que l’on doive régler le paramètre Délai de réveil.
Tableau 3 - Point de consigne de pression de
commande et réservoir
Réglage
du point de pression
(lb/po²)
25 18 65 46
30 21 70 49
35 25 75 53
40 28 80 56
45 32 85 60
50 35 90 63
55 39 95 67
60
(Défaut)
Pression
de
précharge
(lb/po²)
42
Réglage
du point de pression
(lb/po²)
Pression
de
précharge
(lb/po²)
Comme illustré à la Figure 9, brancher le fil rouge du câble du transducteur à AI+, le fil noir à AI–, et brancher le blindage du câble à la vis correspondante.
Pour brancher les fils du transducteur:
1. Dénuder ½ pouce de fil
2. Pousser la borne à ressort vers le haut avec l’ongle ou un tournevis plat
3. Insérer les fils par en bas
4. Relâcher la borne à ressort
Branchements d’entrée
Les bornes d’alimentation d’entrée sont situées du côté inférieur gauche et sont marquées L1 et L2 (voir Figure 9). Il y a une vis de terre pour le fil d’entrée de terre à droite du connecteur (serrer au couple de 10lb-po). Faire passer le câble par le trou du conduit de ¾po en bas à gauche jusqu’aux bornes appropriées. Si le câble a besoin d’un trou plus gros, retirer l’entrée défonçable de 1-1/4po et utiliser les connexions correspondantes.
Pour déterminer le diamètre correct des fils pour l’installation, voir le tableau 2.
REMARQUE Le PENTEK INTELLIDRIVE doit être alimenté en 230V monophasé uniquement. Si l’alimentation électrique est différente, demander à un électricien qualifié de modifier la tension d’alimentation en 230V monophasé avant de brancher le PID.
REMARQUE Régler la précharge du réservoir sous pression à 70% de la pression de fonctionnement du système. En cas d’utilisation d’un point de consigne externe et d’un point de consigne interne, précharger le réservoir à 70% du point de consigne le plus bas. Certaines applications peuvent nécessiter un pourcentage différent pour déterminer le point de consigne.
Branchements du transducteur
Un transducteur 0 - 100 lb/po² 4 - 20mA est livré avec l’appareil. Installer le transducteur en aval du réservoir, comme illustré à la Figure 1. Installer le transducteur dans un té d’une section droite de tuyau, avec au moins 1pi de tuyau droit de chaque côté du té (tous les raccords doivent être à au moins 1 pi du transducteur).
Faire passer le câble du transducteur à travers le trou de conduit de ½po en bas du coffret.
32Démarrage initial 32
Procédures de démarrage initial et de programmation
S’assurer que le couvercle est en place avant d’utiliser le PENTEK INTELLIDRIVE.
Sur la plupart des installations, les réglages de démarrage initial seront suffisants. Cependant, il est possible que l’installateur doive régler d’autres paramètres. On trouvera plus loin des informations sur l’accès à tous les paramètres, des explications sur leurs fonctions et les procédures pour modifier leurs valeurs.
Tableau 4 - Intensité de facteur de surcharge des moteurs Pentek
Moteur
Type
2 fils
CS/CR
3 fils
Triphasé
Numéro de pièce
PENTEK
Puissance en
230V
P42B0005A2-01 1/2 4,7 P42B0007A2-01 3/4 6,2 P42B0010A2-01 1 8,1 P42B0015A2-01 1-1/2 10,4 P42B0005A2-02 1/2 5,1 P42B0007A2-02 3/4 6,1 P42B0010A2-02 1 8,0 P42B0015A2-02 1 1/2 10,6 P42B0005A2 1/2 4,7 P42B0007A2 3/4 6,4 P42B0010A2 1 9,1 P42B0015A2 1-1/2 11,0 P43B0005A2-01 1/2 4,8 P43B0007A2-01 3/4 6,0 P43B0010A2-01 1 7,3 P43B0015A2-01 1-1/2 10,9 P43B0005A2-02 1/2 4,5 P43B0007A2-02 3/4 5,7 P43B0010A2-02 1 6,8 P43B0015A2-02 1 1/2 10,7 P43B0005A2 1/2 4,9 P43B0007A2 3/4 6,3 P43B0010A2 1 7,2 P43B0015A2 1-1/2 11,1 P43B0020A2 2 12,2 P43B0005A3 1/2 2,9 P43B0007A3 3/4 3,9 P43B0010A3 1 4,7 P43B0015A3 1-1/2 6,1 P43B0020A3 2 7,6 P43B0030A3 3 10,1 P43B0050A3 5 17,5
HP
Intensité de
facteur de
surcharge
1. Programmation du PID: Mettre le PENTEK INTELLIDRIVE sous tension. Le Guide de configuration s’affiche sur l’écran. Suivre la séquence de touches de la Figure 10.
REMARQUESi le Guide de configuration
ne s’affiche pas, consulter la Procédure de réinitialisation du PID, Figure 20.
Alimenter l'appareil en 230V
Entrer le nombre de phases du moteur (1 ou 3 phases)
Appuyer sur Enter
Monophasé
Type de connexion
(2 fils ou 3 fils)
Appuyer sur Enter
Entrer l'intensité de facteur de surcharge
Appuyer sur Enter
Régler l'heure
Appuyer sur Enter
Régler la date
Appuyer sur Enter
Configuration terminée
Subm ou de surface
Triphasé
Type de moteur
Figure 10 - Guide de configuration de l’appareil.
2. Fonctionnement en 80 Hz, si nécessaire (Voir Fonctionnement de 60 Hz à 80 Hz pour plus de renseignements):
A. Appuyer sur la touche MAIN MENU. B. Suivre la séquence de touches de la Figure 11.
Appuyer sur la touche
MAIN MENU
Utiliser les flèches
pour aller à Moteur
Appuyer sur Enter
Utiliser les flèches pour
choisir la fréquence max.
Appuyer sur Enter
Utiliser les flèches pour
sélectionner 80 Hz
Appuyer sur Enter pour sauvegarder
Figure 11 - Sélectionner 80 Hz (pompe submersible triphasée seulement).
33
Utiliser les flèches pour
trouver le paramètre
Utiliser les flèches
pour changer la valeur
Appuyer sur Enter
pour sauvegarder
Appuyer sur Enter
Démarrage initial 33
3. Vidange de puits (si nécessaire): Diriger le refoulement de la pompe dans un endroit
non relié au système et appuyer sur Pump Out. La
pompe tourne à 45 Hz. Régler la fréquence si nécessaire: A. Appuyer sur ENTER B. Changer la valeur de fréquence
REMARQUE Les pompes de surface doivent
tourner à 60 Hz pour cette étape (jusqu’à l’amorçage).
Régler ensuite la fréquence si nécessaire. C. Appuyer de nouveau sur ENTER. Faire fonctionner l’appareil dans ce mode jusqu’à ce
que l’eau soit claire, puis appuyer sur la touche
STOP pour arrêter le PID.
R
pompe est constante en mode Pumpout (vidange par pompage), ce qui peut occasionner une pression très élevée si l’écoulement est restreint.
4. Vérifier l’installation: S’assurer que le système a une
soupape de décharge et un réservoir sous pression de taille appropriée.
Vérifier que la précharge du réservoir est correcte. Voir le tableau 6. Vérifier que le refoulement de la pompe est connecté au
système.
isque d’explosion. La vitesse de la
Intensité de facteur de surcharge
Pour maximiser le rendement de la pompe, entrer l’intensité de facteur de surcharge correcte (SFA) dans le PENTEK INTELLIDRIVE.
• Si on entre une valeur SFA supérieure à la valeur nominale du moteur, l’appareil alimentera le moteur avec une intensité trop élevée et le moteur risque de surchauffer (voir tableau 4).
• Si on entre une valeur SFA inférieure aux limites nominales de conception du moteur, cela réduira le rendement de la pompe.
• Pour un moteur monophasé 3 fils, l’intensité de facteur de surcharge correcte pour le PID est l’intensité de démarrage/marche par condensateur (voir Tableau 4). Cela peut ne pas correspondre à la plaque signalétique du moteur qui (pour un moteur 3 fils monophasé) sera généralement l’intensité de démarrage par condensateur/marche à induction.
• Pour un moteur 2 fils triphasé ou monophasé, utiliser l’intensité de facteur de surcharge de la plaque signalétique.
REMARQUE Les moteurs submersibles PENTEK® peuvent différer des moteurs de même puissance des autres fabricants. Pour les moteurs monophasés 3
fils de tous les autres fabricants, entrer l’intensité de facteur de surcharge CS/CR du fabricant du moteur.
Pour les moteurs triphasés ou monophasés deux fils, utiliser l’intensité de la plaque signalétique du moteur. Voir aussi Applications de rénovation. (Tableau 7)
5. Démarrage du système:
A. Ouvrir les robinets aux extrémités des conduites pour
que l’air sorte pendant la mise sous pression.
B. Appuyer sur Auto Start; fermer les robinets des
conduites une fois l’air sorti.
C. Le système passe en Fonctionnement sous pression
constante dès que le transducteur enregistre le paramètre de Sensibilité de fonctionnement à sec (valeur par défaut = 10lb/po²). Si la pression du système n’atteint pas cette pression en moins de 3 minutes, le PID s’arrête. Appuyer de nouveau sur Auto Start pour redémarrer le remplissage des tuyaux.
Si un délai plus long d’amorçage ou de remplissage
est nécessaire, régler le paramètre Temps de remplissage. Voir le tableau 5.
Modification de la valeur d’un paramètre
Cette procédure fonctionne avec N’IMPORTE QUEL paramètre.
A. Appuyer sur la touche MAIN MENU. B. Suivre la séquence de touches de la figure 12:
Pour se souvenir facilement de cette procédure:
• Appuyer sur ENTER pour mettre une valeur en surbrillance
• Utiliser les flèches pour changer la valeur
• Appuyer de nouveau sur ENTER pour l’enregistrer
• Si la nouvelle valeur n’est pas enregistrée, tout changement d’écran entraînera la perte de la nouvelle valeur.
Le tableau 5 contient les commandes et paramètres disponibles pour le PENTEK INTELLIDRIVE.
Figure 12 - Modification de la valeur d’un paramètre.
34Programmation 34
Appuyer sur PSI Preset
Utiliser les flèches
pour changer la valeur
Appuyer sur Enter
pour enregistrer
Appuyer sur Enter
Fonctionnement de 60 Hz à 80 Hz
Lors de l’installation du PENTEK INTELLIDRIVE avec un moteur et une pompe de même puissance, le faire tourner en 60 Hz (valeur par défaut). Le PID peut être utilisé à des fréquences jusqu’à 80 Hz quand l’installation utilise un moteur triphasé de 2 fois plus puissant que la pompe. Par exemple une pompe de 1ch et un moteur triphasé de 2 ch. Cette combinaison aura le rendement d’une pompe classique de 2 ch.
Appuyer sur Main Menu et suivre la séquence de touches de la Figure 11. Ne pas oublier d’appuyer sur ENTER pour enregistrer la Fréquence max. sélectionnée. Le PID utilisera maintenant la nouvelle valeur sélectionnée.
REMARQUE Le PID empêchera l’intensité de sortie de dépasser l’intensité de facteur de surcharge sélectionnée sur le clavier. C’est pourquoi certaines opérations en 80 Hz peuvent être limitées. Cela protège le moteur et peut se produire souvent en fonctionnement 80Hz.
Verrouillage du clavier - Mot de passe
Le mot de passe verrouille ou déverrouille les touches bleues du clavier. Tous les PENTEK INTELLIDRIVE sont expédiés d’usine avec le mot de passe par défaut 7777. On peut le changer pour un autre nombre de 4 chiffres. Pour changer le mot de passe, déverrouiller le clavier (voir ci-dessous) et suivre la séquence de touches de la Figure 12 pour le changement.
Si l’installateur n’appuie pas sur la touche Password, le clavier se verrouille automatiquement 60 minutes après la mise sous tension. La période de temporisation est réglable (voir Tableau 5).
Pour déverrouiller le clavier, appuyer sur Password, utiliser les flèches pour sélectionner le code numérique et appuyer sur ENTER.
REMARQUE Pour plus de détails sur les fonctions du clavier, voir la Figure 2.
Opération de vidage
(Vérifier que le clavier est déverrouillé). Appuyer sur la touche Pump Out. L’appareil demande: «Le robinet est­il ouvert?» et la réponse par défaut «Non» s’affiche. Appuyer sur ENTER pour mettre «Non» en surbrillance, utiliser les flèches pour afficher «Oui» et appuyer sur ENTER. Le PID lance le pompage en
mode de vitesse constante (45Hz par défaut). La pompe fonctionne jusqu’à ce qu’on appuie sur STOP ou Auto Start. S’il est nécessaire de changer la vitesse, appuyer sur Enter pour mettre la valeur en surbrillance, changer la valeur avec les flèches et appuyer sur Enter pour enregistrer. REMARQUE : Les pompes de surface doivent fonctionner à 60Hz pour cette étape (jusqu’à l’amorçage de la pompe). Régler ensuite la fréquence si nécessaire.
Réglage de la pression
REMARQUE La pression par défaut est de 60lb/po². Si cette valeur est modifiée, régler la pression du réservoir en conséquence (voir tableau 3).
Le paramètre de surpression devra peut-être être réglé si on augmente le réglage de la pression par défaut. Ne pas régler le paramètre de surpression au-delà de la pression de fonctionnement de la soupape de décharge du système d’alimentation en eau.
Il y a trois façons de changer le point de consigne de pression:
1. Pendant que la pompe tourne
Suivre la séquence de touches de la figure 13
pour le changement. Ce paramètre permet de changer le Point de consigne interne ou externe, selon celui qui est référencé au moment du changement.
2. Avec la touche PSI Preset (Illustrée à la figure
14).
3. Par le Main menu (Menu principal/Réglages/
Points de consigne/Point de consigne interne)
Appuyer sur Auto Start
Vérifier que
“Fonct. pression fixe”
s'affiche
Appuyer sur Enter
Utiliser les flèches
pour changer la valeur
Appuyer sur Enter
pour sauvegarder
Figure 13 - Changement du point de consigne de
pression pendant que la pompe tourne.
Figure 14 - Changement du point de consigne de
pression avec PSI Preset.
35Programmation 35
Le tableau 5 contient les commandes et paramètres disponibles pour le PENTEK INTELLIDRIVE.
Tableau 5 - Menu principal et paramètres
Menu
Réglages
Heure/Date
Commande
PID
Veille
Mot de passe
Paramètre
Format d’heure Heures 12 h 12 h 24 h
Heure HH:MM 1:00 AM 1 24
Date MM/JJ/AAAA 1/1/12
Gain
proportionnel
Temps
d’intégration
Temps de
dérivation
Limite de
de dérivation
Différentiel de
surpression
Délai de
surpression
Différentiel
de réveil
Délai de réveil MM:SS 15 s 3 s 2 min
Temporisation du
mot de passe
Mot de passe 7777 0000 9999
Unité de
mesure
1500 0 10000
Millisecondes 1500 ms 20 ms
Millisecondes 60 ms 0 ms
120 0 2000
lb/po² 3lb/po² 3lb/po²
MM:SS 1 min 30 s 5 min
lb/po² 5lb/po² 5lb/po²
HH:MM 1 h 1 min 6 h
Défaut Min. Max.
Valeur
65000
ms
10000
ms
10lb/po²
15lb/po²
Description
Sélectionner l’affichage 12 ou 24 heures.
Régler l’heure. Pour l’horodatage du journal des défaillances.
Régler l’heure. Pour l’horodatage du journal des défaillances.
Règle le gain du contrôleur du PID. Avec tous les paramètres de la Commande PID, sert à contrôler avec quelle rapidité le PID réagit aux changements de pression.
Règle le temps d’intégration du contrôleur PID. Avec tous les paramètres de la Commande PID, sert à contrôler avec quelle rapidité l’appareil réagit aux changements de pression.
Règle le temps de dérivation du contrôleur PID. Avec tous les paramètres de la Commande PID, sert à contrôler avec quelle rapidité l’appareil réagit aux changements de pression.
Définit la constante de temps du filtre de dérivation du contrôleur PID.
Première partie du Processus de surpression. Surpression qui se produit avant de passer en Délai
de veille.
Temps nécessaire au PID pour lancer le Processus de surpression une fois le système stabilisé.
Pression sous le point de consigne qui réveille l’appareil.
Deuxième partie du Processus de surpression. Temps nécessaire pour réduire la pression pendant le
Processus de surpression.
Temps nécessaire pour verrouiller le clavier (après avoir appuyé sur la dernière touche).
Mot de passe utilisé pour déverrouiller le clavier.
36
Programmation 36
Tableau 5 - Suite
100
Valeur
1
au-dessus
de Hz
min.
100
lb/po²
Valeur
max.
du
capteur
moins 3
lb/po²
Valeur
max.
du
capteur
moins 3
lb/po²
De
surface
Par
PID et
moteur
1 sous
Hz
max.
80 Hz
300
lb/po²
Description
Point de consigne principal utilisé. Définit la pression opérationnelle principale du système. On accède à ce paramètre ici, par le bouton PSI Preset ou en appuyant sur Enter en mode de Pression constante.
Deuxième point de consigne de pression. Quand on veut un réglage de pression autre que le Point de consigne interne. Programmation supplémentaire nécessaire dans la section E/S. Il faut brancher un commutateur ou une minuterie aux bornes d’entrée numérique. Active seulement en présence de tension aux bornes d’entrée numérique.
Définit le nombre de phases du moteur à faire fonctionner. Un sous­menu supplémentaire s’affiche, en fonction du nombre de phases, pour sélectionner le type de moteur correct.
Nombre de fils pour moteur monophasé seulement. On n’y accède qu’en réglant d’abord le paramètre Phases du moteur à 1 Phase.
Type de moteur pour moteur triphasé seulement. On n’y accède qu’en réglant d’abord le paramètre Phases du moteur à 3 Phases.
Intensité de facteur de surcharge (charge max.) du moteur commandé par l’appareil. Définit l’intensité maximale autorisée à la sortie de l’appareil. Voir les valeurs sur le Tableau 8.
Fréquence minimale (vitesse) de fonctionnement du moteur.
Fréquence maximale (vitesse) de fonctionnementdu moteur. Jusqu’à 80Hz disponible seulement sur moteurs triphasés submersibles (moteur 2 fois plus puissant que la pompe).
Valeur de pression maximale du capteur du transducteur utilisé avec le PID. Modifier seulement si on utilise un transducteur différent avec le PID, autre que l’échelle de 100lb/po² max.
Menu
Réglages
Points de
consigne
Sous-Menu Paramètre
Moteur
Capteur
Paramètre
Point de consigne
interne
Point de consigne
externe
Phases du
moteur
Type de
connexion
Type de
moteur
Intensité de
facteur
de surcharge
Fréquence
min.
Fréquence
max.
Valeur max. du
capteur
Unité de
mesure
lb/po²
lb/po²
Unité de
mesure
_ 1 1 3
3 fils 3 fils 2 fils
Subm. Subm.
A 00,0 A 00,0 A
Hz 30 Hz 30 Hz
Hz 60 Hz
lb/po²
Défaut Min. Max.
60lb/po² 15lb/po²
40lb/po² 15lb/po²
Défaut Min. Max. Description
lb/po²
37
Programmation 37
Tableau 5 - Suite
Menu ou
sous-menu
Tps fonct.
excessif
Fonct. à sec
Entrée
numérique E/S
Surpression
Pas de terre
Réinitialisation
MAJ logicielle
Paramètre
Détection de temps
de fonctionnement
excessif
Heures de
fonctionnement
excessives
Délai de redémarrage automatique
Nombre de
réinitialisations
Temps de détection
Sensibilité lb/po² 10 0 300
Temps de
remplissage
Entrée
numérique 1
Entrée
numérique 2
Sortie de relais Inutilisée
Pression
excessive
Pas de détection
de mise à la terre
Réinitialisation
usine
Mise à jour logicielle
Unité de
mesure
_
Heures 24 1 100
Minutes 10 min 3 min 60 min
3 0 5
M:SS 15 s 5 s 10 min
M:SS 1 min 15 s 10 min
Inutilisée
lb/po² 80lb/po² 15lb/po² 97lb/po²
Activée
Non Non Oui
Défaut Min. Max.
Désactivée
Désactivée Désactivée
Valeur
Désactivée
Désactivée
Description
Active ou désactive la Détection de temps
Activée
de fonctionnement excessif.
Nombre d’heures pendant lesquelles l’appareil peut fonctionner avant de passer par défaut en Tps fonct. excessif.
Temps d’attente de l’appareil avant de redémarrer la pompe en cas de Fonctionnement à sec.
Nombre de tentatives de l’appareil avant de redémarrer la pompe en cas de Fonctionnement à sec.
Temps nécessaire à l’appareil pour reconnaître un Fonctionnement à sec.
Pression à laquelle le Fonctionnement à sec est détecté. L’anomalie Fonctionnement à sec se produit si cette pression ne peut pas être atteinte pendant leTemps de détection. Baisse de pression = moins de sensibilité.
Temps permis pour remplir les tuyaux pendant le remplissage automatique. Lié à la valeur Sensibilité de fonctionnement à sec. (Le temps commence après que 55 Hz soient atteints).
Sélectionne le fonctionnement quand les bornes I1 ou I2 sont utilisées. Choisir entre Inutilisée, Fonctionnement activé, Anomalie ext., et Pt de consigne. L’appareil réagit à la commande en présence de tension aux bornes I1 ou I2.
Sélectionne le fonctionnement quand la borne O1 est utilisée. Choisir entre Inutilisée, Fonctionnement, et Anomalie. L’appareil ferme le Relais en cas de sélection de Fonctionnement ou Anomalie.
Règle la valeur de l’Avertissement de surpression. Modifier si on a besoin d’une pression supérieure à 80lb/po².
Sélectionne si la Détection de mise à la terre est Activée ou Désactivée. Si on sélectionne Désactivée, l’appareil revient
Activée
en mode Activée après 72 heures. La DEL d’avertissement clignote pendant que le paramètre affiche Désactivée.
Réinitialise les paramètres aux valeurs par défaut d’usine. Affichage du Guide de configuration à la fin. Affichage de la version du logiciel. N’efface pas le journal des anomalies.
Activée
Pour mettre à jour le logiciel, si nécessaire.
38Connexions E/S 38
6956-0115
115 V C.A.
ou
230 V C.A.
+
-
4. Les bornes E/S sont au centre du compartiment de câblage, comme illustré à la Figure 9.
Les connexions d’Entrée numérique (I1 et I2) servent à commander l’appareil selon l’état d’un dispositif extérieur, comme un capteur de débit ou d’humidité, un alternateur, etc.. Programmation nécessaire pour activer une de ces fonctions (voir Tableau 5).
Le Relais de sortie (O1) sert à contrôler un dispositif extérieur selon que le PID fait Tourner la pompe ou en Défaut. Programmation nécessaire pour activer une de ces fonctions (voir Tableau 5).
Installation des câbles
Trois entrées défonçables de ½ po sont prévues en bas du coffret pour les fils E/S. Ouvrir l’entrée défonçable de ½po et faire passer les fils à travers. Utiliser une bride de cordon pour empêcher le fil
de frotter et de causer un court-circuit. REMARQUE Ne jamais faire passer un fil E/S basse
tension par le même trou que les fils d’entrée 230 Vou les fils du moteur.
Pour brancher les fils extérieurs aux bornes:
1. Dénuder ½ pouce de fil
2. Pousser la borne à ressort vers le haut avec l’ongle ou un tournevis plat
3. Insérer les fils par en bas
4. Relâcher la borne à ressort
Exemples de connexions
Les figures 15 à 18 montrent différents schémas de connexion pour les applications types. Le tableau 6 décrit chaque borne E/S, avec son utilisation et sa valeur nominale.
Figure 16 - Exemple d’entrée externe avec
alimentation externe
Figure 17 - Exemple de relais de sortie avec
alimentation 24 volts interne
Figure 15 - Exemple d’entrée avec alimentation 24
volts interne
+
115 VAC
115 VAC
ou
or
230 VAC
230 VAC
-
Figure 18 - Exemple de relais de sortie avec
alimentation externe
39Connexions E/S 39
Tableau 6 - Fonctions, connexions, valeurs nominales des E/S
Étiquette
Fonction Connexion Valeur nominale
Connexion + pour transducteur Fil rouge du transducteur
AI+
Connexion - pour transducteur Fil noir du transducteur
AI-
Côté positif du dispositif externe
Côté positif de l’alimentation 24 volts.
V+
Alimentation des dispositifs externes.
Côté négatif de l’alimentation 24 volts.
V-
Alimentation des dispositifs externes.
Connexion positive de l’entrée numérique
1. Connecter pour utiliser un dispositif
I1+
externe pour commander le PID.
Connexion négative de l’Entrée numérique 1. Connecter pour utiliser un
I1-
dispositif externe pour commander le PID.
Connexion positive de l’entrée numérique
2. Connecter pour utiliser un dispositif
I2+
externe pour commander le PID.
Connexion négative de l’Entrée numérique 2. Connecter pour utiliser un
I2-
dispositif externe pour commander le PID.
Connexion du relais de sortie (contacts secs). Programmée pour se fermer quand
O1+
la pompe est en Fonctionnement ou en Défaut.
Connexion du relais de sortie (contacts secs). Programmée pour se fermer quand
O1+
la pompe est en Fonctionnement ou en Défaut.
Connexion positive d’un dispositif de
P
communication RS-485 (voir la figure 19). Connexion négative d’un dispositif de
N
communication RS-485 (voir la figure 19).
24V comme capteur de débit ou d’humidité, alternateur, etc. Compléter le circuit avec V-. Voir les figures 15 et 17.
Généralement à I1-, I2-, ou O1+. Utilisé avec un capteur de débit ou d’humidité, alternateur, etc. Compléter le circuit avec V+. Voir les figures 15 et 17.
Depuis un dispositif externe, capteur de débit ou d’humidité, alternateur, etc. Exige la connexion du circuit complet avec I1-. Voir les figures 15 et 16.
Peut venir de V- ou du côté négatif d’une source d’alimentation externe. Exige la connexion du circuit complet avec I1+. Voir les figures 15 et 16.
Depuis un dispositif externe, capteur de débit ou d’humidité, alternateur, etc. Exige la connexion du circuit complet avec I2-. Voir les figures 15 et 16.
Peut venir de V- ou du côté négatif d’une source d’alimentation externe. Exige la connexion du circuit complet avec I2+. Voir les figures 15 et 16.
Fils positifs d’un dispositif externe. Voir les figures 17 et 18.
Fils positifs d’un dispositif externe. Voir les figures 17 et 18.
Fil positif d’un dispositif RS-485.
Fil négatif d’un dispositif RS-485.
24 volts (fournis)
Sortie 40mA maximum
Accepte 24V C.C. et jusqu’à 230V C.A.
Accepte jusqu’à 5 A en 24V C.C. et 8 A jusqu’à 230V C.A. *Charges non inductives seulement
Selon norme RS-485
40
Informations supplémentaires 40
Communications RS-485
RS-485 est une norme américaine de télécommunications par communications série binaires entre dispositifs. C’est le protocole ou l’ensemble de spécifications qui doit être suivi pour permettre aux dispositifs utilisant la norme de communiquer entre eux.
Le système PENTEK INTELLIDRIVE est doté d’un port RS-485 entièrement conforme permettant des connexions série entre plus de deux dispositifs sur un réseau conforme à RS-485. La figure 19 montre une connexion à deux fils à l’appareil.
Figure 19 - Exemple de connexion RS-485
Protection contre la foudre/les surtensions
Des parafoudres et autres limiteurs de surtension peuvent être utilisés avec ce produit. MOV (Varistance à oxyde métallique), SOV (Varistance à oxyde de silicium).
Accessories
Description de la pièce Qté
Autre panneau de commande 1 VFD-ALT Capteur d’humidité 1 VFD-WS Trousses de protection contre
les surtensions Transducteur 300 lb/po² 1 U17-2000 Capteur de débit 1po FPT 1,5
gal/min Normalement ouvert
Trousse de filtre 1 VFD-SCRN
Numéro de
pièce
1 VFD-SGA
1 U17-1999
Applications de rénovation
En cas de rénovation d’une installation PENTEK INTELLIDRIVE, presque tout le texte précédent peut s’appliquer. Pour plus de commodité, les Intensités de facteur de surcharge recommandées pour les moteurs autres que PENTEK figurent au tableau 7. Toujours vérifier l’intensité de facteur de surcharge dans la documentation du fabricant.
Tableau 7 - Intensité de facteur de surcharge @ 230V
Type de
moteur
2 fils
CS/CR
3 fils
Triphasé
¹ Les données CentriPro SFA ont été tirées du manuel BMAID de mars 2012 en avril 2012. ² Les données Franklin Electric SFA ont été tirées du manuel Franklin Electric AIM de juillet 2011 en avril 2012. REMARQUE Le PENTEK INTELLIDRIVE ne peut pas actionner des moteurs Franklin Electric à 2 fils.
HP
1/2 4,7 3/4 6,4
1 9,1
1-1/2 11,0
1/2 4,9 4,3 3/4 6,3 5,7
1 7,2 7,1
1-1/2 11,1 11,5
2 12,2 13,2 1/2 2,9 2,9 3/4 3,9 3,8
1 4,7 4,7
1-1/2 6,1 5,9
2 7,6 8,1
3 10,1 10,9
5 17,5 17,8
Intensité de facteur de
surcharge en A
CentriPro¹ Franklin²
N/A
Pièces détachées
Description de la pièce Qté
Connecteur de bornier d’entrée
Connecteur de bornier de sortie
Ventilateur de refroidissement 1 PID-FAN-R Transducteur 100lb/po² 1 U17-1561-R Câble de transducteur de
10pi Câble de transducteur de
20pi* Câble de transducteur de
50pi* Câble de transducteur de
100pi* Câble de transducteur de
200pi* Clavier 1 PID-HMI-R
1/2” Cordgrip
*À acheter séparément
pièces
Numéro de
pièce
1 PID-CON2
1 PID-CON3
1 VFD-10TCB
1 VFD-20TCB
1 VFD-50TCB
1 VFD-100TCB
1 VFD-200TCB
10
PID-GRP
41Dépannage * 41
Anomalie Causes possibles Solution
Surintensité
Surtension
Sous-tension
Impossible de démarrer le moteur
Fonction. à sec
Défaut de terre
Système pas mis à la terre
Sortie en court-circuit Vérifier les courts-circuits dans les câbles du moteur. Isolant des fils endommagé Vérifier l’isolant des fils du moteur avec un Megger.
Court-circuit intérieur
Mises sous tension et hors tension successives
Tension d’alimentation élevée Tension d’alimentation basse Perte de puissance temporaire Vérifier s’il y a une panne de courant. Courant de charge excessif Vérifier si la puissance du moteur est adaptée.
Perte d'une phase du moteur
L’alimentation de l’appareil a été coupée
Intensité de facteur de surcharge
excessive
Aucune valeur Intensité de facteur de surcharge entrée
Il y a une ouverture dans les fils du moteur
Rotor bloqué Sortir la pompe pour vérifier la présence de débris.
Fonctionnement avec refoulement ouvert
L’appareil ne peut pas lire le signal du transducteur
Fuite possible Vérifier qu’il n’y a pas de tuyau brisé ou de grosse fuite. La pompe fonctionne à sec Vérifier le niveau d’eau dans le puits.
Fil de terre en court-circuit à une phase du moteur
Le câble du moteur est trop long
Appareil non relié à la terre
Tension d’arrivée déséquilibrée ou triphasée.
Avec l’alimentation de l’appareil coupé, mesurer les sorties avec un ohmmètre pour détecter le court-circuit.
Vérifier la présence d’une génératrice ou de commutation sur le circuit d’entrée.
Mesurer la tension de la ligne d’arrivée à l’appareil; devrait être comprise entre 190V et 265V.
Vérifier que la tension correcte est présente sur tous les fils du moteur.
Vérifier que la tension correcte est présente sur tous les fils du moteur.
Vérifier que l’Intensité de facteur de surcharge entrée est correcte.
Vérifier que la pompe et le moteur sont en bon état. Vérifier que l’Intensité de facteur de surcharge entrée est
correcte. Vérifier que la résistance de tous les fils du moteur est
correcte.
La pression de Sensibilité de fonctionnement à sec doit peut-être être réduite ou appliquer une contre-pression sur le transducteur.
Vérifier la linéarité du transducteur, car il peut être endommagé. Voir le Guide de dépannage pour plus de renseignements.
Vérifier si le fil de terre est en court-circuit avec le fil de phase du moteur ou l'intégrité de l'isolation avec un testeur Megger
Une longueur du câble du moteur supérieure à 1000pi n’est pas recommandée.
Le paramètre de Détection de mise à la terre peut être désactivé, mais se réactivera après 72 heures.
La tension entre phases doit être le double de la tension entre une phase et la terre.
*Pour des informations de dépannage supplémentaire, visiter le site www.sta-rite.com/resources/imag­es/16455.pdf pour un guide téléchargeable.
42Dépannage 42
Dépannage (suite)
Anomalie Causes possibles Solution
Connexion intermittente
Connexion ouverte
Circuit du transducteur ouvert
Transducteur en court­circuit
Surchauffe Chaleur excessive dans l’appareil
Tps fonct. excessif
Défaut interne
Défaut de matériel Panne interne du matériel
Défaut externe
Faible intensité
L’appareil ne peut pas lire le signal du transducteur
Fils du transducteur inversés Vérifier que le fil rouge est en AI+ et le fil noir en AI-.
Panne possible du transducteur
Court-circuit dans les fils du transducteur
Panne possible du transducteur
Fuite détectée Vérifier s’il y a des fuites dans les tuyauteries.
L’application exige des temps de fonctionnement prolongés
Les tensions internes sont hors plage
Le dispositif externe a détecté une anomalie et fermé l'entrée I1 ou I2
Le moteur n’est pas correctement câblé sur l’entraînement
Disjoncteur thermique ouvert dans le moteur monophasé
Perte de phase du moteur Vérifier toutes les connexions du moteur dans l’appareil.
Vérifier que tous les fils du transducteur sont bien branchés et que l’isolant des câbles n’est pas endommagé.
Vérifier que tous les fils du transducteur sont correctement câblés et que le connecteur de câble est bien fixé au transducteur.
Vérifier qu’il n’y a pas de boucle de mise à la terre ni de connexion à la terre dans le système électrique.
Vérifier la linéarité du transducteur; voir le Guide de dépannage pour plus de renseignements.
Vérifier si un fil du transducteur est en court-circuit ou si l’isolant est endommagé.
Vérifier la linéarité du transducteur; voir le Guide de dépannage pour plus de renseignements.
Vérifier que la température ambiante n’est pas supérieure à 50°C (122°F).
Vérifier si le ventilateur fonctionne et n'est pas obstrué. Vérifier que les évents ne sont pas bouchés.
Prolonger la limite Heures de fonctionnement excessives.
Désactiver la fonction Défaut de temps de fonctionnement excessif.
L’appareil va se réinitialiser et essayer d’effacer l’anomalie. On peut aussi appuyer sur Fault Reset pour effacer l’anomalie. Essayer ensuite de faire fonctionner la pompe. Si l’anomalie persiste, il est possible que l’appareil doive être remplacé.
On peut appuyer sur Fault Reset pour effacer l’anomalie. Essayer ensuite de faire fonctionner la pompe. Si l’anomalie persiste, il est possible que l’appareil doive être remplacé.
Vérifier le dispositif externe.
Les fils des moteurs à 2 fils doivent être branchés sur Y et B
Attendre 20 minutes, puis redémarrer la pompe.
43Dépannage 43
Press Enter
Appuyer sur le
bouton Password
Appuyer sur Enter
pour modifier
Changer «Non »
pour «Oui»
Confirmer la
réinitialisation
Appuyer sur la
touche Main Menu
Appuyer sur les flèches
haut et bas jusqu'à ce que
Réinitialisation s'affiche
Entrer le mot de passe
(La valeur par défaut est 7777)
Appuyer sur Enter
Appuyer sur Enter
Dépannage (suite)
Avertissement Causes possibles Solution
Vérifier si le fil de terre est connecté côté tension d’entrée
Appareil non relié à la terre
DEL d’avertissement clignotante
avec paramètre de détection de terre désactivé (fonctionnera pendant 72 heures et passera en anomalie).
Avertissement de blocage
Avertissement de surpression
Température de détartrage
Des débris dans la pompe empêchent le moteur de tourner (rotor bloqué).
Pression dépassant le réglage de Surpression.
Évents obstrués, ventilateur ne fonctionnant pas, température ambiante élevée, lumière directe du soleil, etc. Aussi: consommation de courant élevée.
Défaillance du matériel Erreur interne d’entraînement Couper puis rétablir le courant alimentant l’entraînement. Si
Paramètre en dehors de
Erreur interne d’entraînement Couper puis rétablir le courant alimentant l’entraînement.
la plage
Erreur de mesure de la
Erreur interne d’entraînement Couper puis rétablir le courant alimentant l’entraînement.
température Subtension du C. C. Basse tension sur le bus C. C.
causée par une charge lourde, une faible tension d’entrée ou un courant de sortie asymétrique.
Procédure de réinitialisation de l’appareil
Suivre la séquence de touches illustrée à droite pour tester l’appareil.
et côté moteur de l’appareil. Avec l’alimentation électrique coupée, vérifier avec un
ohmmètre sur quel tuyau le transducteur est connecté. Vérifier aussi que le fil de terre d’entrée est au même potentiel, p. ex., à environ la même valeur en ohms.
Vérifier que le fil de terre d’entrée est bien connecté au panneau électrique.
L’appareil essaie de dégager les débris dans la pompe en inversant le sens de rotation ou en envoyant des impulsions.
L’appareil s’arrête et attend 1 minute, puis vérifie que la pression est inférieure au Réglage de surpression. Si elle est inférieure, il redémarre, sinon il vérifie de nouveau après une minute. On peut augmenter la valeur de surpression.
Améliorer la ventilation, confirmer que le ventilateur fonctionne, fournir de l’ombre, etc. S’assurer que le système est suffisamment puissant.
le défaut persiste, l’entraînement doit être remplacé.
Réinitialiser l’entraînement conformément aux réglages par défaut de l’usine. Si le défaut persiste, l’entraînement doit être remplacé.
Contrôler le câblage à la recherche de courts-circuits, de déséquilibre et la tension. S’assurer que la mise à la terre est bonne.
Après confirmation de la réinitialisation, n’appuyer sur aucune touche tant que le Guide d’installation n’est pas affiché.
Figure 20 - Procédure de réinitialisation de l’appareil
REMARQUE Dans un environnement domestique, cet appareil peut produire des interférences radio, pouvant exiger des mesures d’atténuation supplémentaires.
44Mises à jour logicielles 44
REMARQUE: Si on utilise les informations du site www.sta-rite.com/PIDupdate, noter que certains navigateurs Internet doivent être rafraîchis pour afficher les fichiers logiciels à jour. Appuyer sur Ctrl+F5 pour actualiser la page Web afin de vérifier qu’elle affiche les dernières données.
Pour déterminer si une mise à jour est nécessaire, comparer le numéro de version du logiciel du Pentek Intellidrive à celui que l’on veut installer. Pour trouver le numéro de version du logiciel installé dans l’appareil, appuyer sur la touche Password du clavier, entrer le mot de passe et appuyer sur Enter. Ensuite, appuyer sur la touche Main Menu suivie des flèches haut et bas jusqu’à ce que MAJ logicielle s’affiche, puis appuyer sur Enter. La ligne inférieure d’informations indique la version existante du logiciel. Si le numéro de version que l’on veut installer est plus élevé que celui dans l’appareil, une mise à jour est nécessaire. Suivre les instructions ci-dessous pour mettre à jour le logiciel.
IMPORTANT: Lire toutes les instructions de sécurité du manuel d’utilisation du Pentek Intellidrive avant de mettre à jour l’appareil.
Téléchargement du logiciel sur la carte SD
1. Avant de télécharger les nouveaux fichiers du site www.sta-rite.com/PIDupdate, vérifier que la carte SD est vide.
2. Avec les liens ci-dessus, télécharger les fichiers AOC et MOC sur la carte SD. REMARQUE : Les cartes SD sont généralement utilisées dans les appareils photo numériques et peuvent être achetés dans la section électronique/photo de la plupart des magasins de détail. Un espace de stockage minimal est nécessaire pour ces fichiers. Les cartes de seulement 1Go offrent suffisamment d’espace. Utilisez uniquement des cartes SD de taille standard; les cartes micro et mini SD ne fonctionneront pas. Mise à jour du logiciel de l’appareil
1. Avant de passer à la mise à jour du logiciel, noter les paramètres de configuration utilisés dans l’appareil.
2. Couper l’alimentation de l’Intellidrive. Vérifier que le texte et l’éclairage du clavier s’éteignent. On coupe habituellement l’alimentation avec un interrupteur dans le coffret des disjoncteurs ou des fusibles.
3. Retirer la protection en plastique de la fente pour carte SD (voir l’emplacement sur la photo ci-dessous). C’est un simple insert en plastique qui protège les bornes dans la fente pour carte.
4. Insérer la carte SD dans la fente de l’appareil.
5. Remettre le PID sous tension.
6. Avec le mot de passe, déverrouiller le PID.
7. Appuyer sur la touche Main Menu, sur la flèche du haut jusqu’à ce que MAJ logicielle s’affiche, puis appuyer sur Enter.
8. Régler le paramètre «Mise à jour logicielle» à «Activé » en appuyant sur Enter pour mettre en surbrillance le mot Désactivé. Appuyer sur la flèche du haut pour changer le paramètre à Activé. Appuyer ensuite sur Enter pour enregistrer le changement; (le mot Activé ne sera plus en surbrillance).
9. Couper l’alimentation de l’Intellidrive. Vérifier que le texte et l’éclairage du clavier s’éteignent.
10. Remettre le PID sous tension.
11. Attendre pendant que le logiciel se met à jour. L’écran reste alors vide pendant environ 90 secondes. Quand le texte réapparaît, le chargement du logiciel est terminé.
12. Quand le guide de démarrage s’affiche, entrer les données demandées. Consulter la manuel d’utilisation si nécessaire.
13. Dans le menu principal, aller au groupe de paramètres «MAJ logicielle» et appuyer sur Enter.
14. Vérifier que le paramètre Mise à jour logicielle affiche maintenant Désactivé.
15. Vérifier que la version du logiciel correspond à la version installée.
16. Changer les autres paramètres de configuration en utilisant les notes prises précédemment.
17. Couper l’alimentation de l’Intellidrive. Vérifier que le texte et l’éclairage du clavier s’éteignent.
18. Retirer la carte SD.
19.
Remettre en place la protection en plastique. Elle contribue à protéger les bornes à l’intérieur de la fente de la corrosion, etc.
20. La mise à jour du logiciel est terminée.
45Garantie 45
Garantie limitée:
PENTAIR garantit à l’acheteur-utilisateur initial («acheteur» ou «vous») des produits figurant ci-dessous, qu’ils seront exempts de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre pour la période de garantie indiquée ci-dessous.
Produit Période de garantie
Systèmes d’alimentation en eau — Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes submersibles et accessoires connexes
PENTEK INTELLIDRIVE™
selon la première éventualité:
12 mois à partir de la date de première installation, 18 mois à partir de la date de fabrication
12 mois à partir de la date de première installation,
18 mois à partir de la date de fabrication Réservoir composites Pro-Source™ 5 ans à partir de la date de première installation Pro-Source™ Réservoirs sous pression en acier 5 ans à partir de la date de première installation Réservoirs Pro-Source™ doublés de résine époxydique 3 ans à partir de la date de première installation
Produits pour puisard/eaux usées/effluents
Notre garantie ne s’applique pas aux produits qui, à notre seul avis, ont fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, l’utilisation d’un moteur triphasé sur un courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur annulera la garantie. Il faut également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera annulée.
Votre seul recours et la seule responsabilité de PENTAIR est que PENTAIR répare ou remplace les produits défectueux (au choix de PENTAIR). Vous vous engagez à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition du produit couvert par cette garantie et de vous adresser au concessionnaire-installateur dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service ne sera acceptée après l’expiration de la période de garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
PENTAIR N’EST PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU FORTUITS QUELS QU’ILS SOIENT. LES GARANTIES LIMITÉES SUSMENTIONNÉES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET
TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES LIMITÉES SUSMENTIONNÉES NE DOIVENT PAS ÊTRE PROLONGÉES AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.
Cette garantie limitée entre en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toutes les garanties non datées et les garanties datées après le 1er juin
2011.
12 mois à partir de la date de première installation,
18 mois à partir de la date de fabrication
PENTAIR
293 Wright Street • Delavan, WI 53115
Téléphone (262) 728-5551 • Télécopieur (262) 728-7323
46Seguridad 46
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento del Mecanismo de Frecuencia Variable (VFD) PENTEK INTELLIDRIVE.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en PENTEK INTELLIDRIVE o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales:
indica un peligro que, si no se evita,
resultará en muerte o lesiones graves.
indica un peligro que, si no se evita,
podría resultar en muerte o lesiones graves.
indica un peligro que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. NOTA menciona prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. Lea atentamente y observe todas las instrucciones de seguridad que aparecen en este manual y en el PENTEK INTELLIDRIVE. Mantenga las etiquetas de seguridad en buen estado. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y sus accesorios relacionados contienen sustancias químicas identificadas por el Estado de California como carcinógenas y que provocan defectos congénitos u otros daños para la salud reproductora.
Peligro de choque eléctrico de alta tensión
por el Filtro EMI/RFI dentro del Mecanismo de Accionamiento. Puede provocar choque eléctrico,
quemaduras o causar la muerte si la cubierta delantera del PENTEK INTELLIDRIVE se abre o se retira mientras el Mecanismo está conectado al suministro de energía o mientras esté en marcha. La cubierta delantera del Mecanismo debe estar cerrada durante el funcionamiento.
• Haga todas las conexiones de los cables, luego cierre
y sujete la cubierta antes encender el Mecanismo.
NUNCA abra la caja cuando el Mecanismo esté
conectado al suministro de energía.
• Antes de realizar trabajos de reparación o
mantenimiento dentro del Mecanismo, o cuando se esté conectando o desconectando cables dentro del Mecanismo:
1. DESCONECTE el suministro de energía.
2. ESPERE 5 minutos hasta que se haya descargado la tensión retenida.
3. Abra la caja.
• Antes de comenzar los procedimientos de cableado o inspección, utilice un probador de tensión para verificar que no haya tensión residual.
NUNCA conecte los cables de suministro de energía al Mecanismo antes de instalar la caja.
NUNCA manipule ni realice trabajos de reparación en el Mecanismo con manos mojadas o húmedas. Siempre cerciórese de que sus manos estén secas antes de trabajar en el Mecanismo.
NUNCA trate de tocar o de cambiar el ventilador de enfriamiento mientras el Mecanismo esté encendido.
NUNCA toque el tablero de circuitos impresos mientras el Mecanismo esté encendido.
lesiones personales graves, daños materiales o muerte si se instala con una protección de disyuntor incorrecta o inadecuada. Para asegurarse de que haya protección en el caso de una falla interna en el PENTEK INTELLIDRIVE, instale el Mecanismo en un ramal independiente protegido por un disyuntor (consulte la Tabla 2 para determinar el tamaño del disyuntor), sin ningún otro aparato eléctrico conectado al circuito.
puede calentarse durante un funcionamiento normal. Permita que se enfríe durante 5 minutos después de apagarlo y antes de manipularlo, para evitar quemaduras.
AVISO Para no dañar o evitar problemas con el Mecanismo:
• Conecte los cables de salida a motores sumergibles
Rojo (red) a R, Amarillo (yellow) a Y, Negro (black) a B. Cualquier otro orden invertirá la rotación del motor
• Conecte los cables de salida a motores sumergibles
Conecte a Y y B solamente.
Conecte la conexión a tierra al borne verde.
• Los motores trifásicos sobre la superficie pueden tener
R a L1, Y a L2, B a L3. Verifique la rotación después del arranque.
• No modifique la máquina.
• No use condensadores para la corrección del factor
• No retire ninguna pieza a menos que esté indicado en
• No use un contactor magnético en el Mecanismo para
• No instale ni opere el Mecanismo si está averiado o si
• Antes de encender un Mecanismo que ha estado
• No realice una prueba de megóhmetro (resistencia del
• Nunca permita que objetos extraños sueltos que
• Conecte el Mecanismo a tierra conforme a los
• Toda la instalación, los trabajos de reparación y las
Peligro de incendio. Puede provocar
Peligro de quemaduras. El Mecanismo
trifilares, monofásicos y trifásicos, de la manera siguiente:
(trifásico) y podría dañarlo.
bifilares monofásicos, de la manera siguiente:
conductores de colores diferentes. Generalmente, los conductores de salida se conectan de la manera siguiente:
de potencia, ya que dañarán tanto el motor como el PENTEK INTELLIDRIVE.
el Manual del Propietario.
arranques/paradas frecuentes.
le faltan piezas.
guardado, siempre inspecciónelo y haga una prueba de funcionamiento.
aislamiento) en el circuito de control del Mecanismo.
pueden conducir electricidad (como tornillos y fragmentos metálicos) entren en la caja del Mecanismo. Nunca permita que sustancias inflamables (como el aceite) entren en la caja del Mecanismo.
requerimientos del Código Eléctrico Nacional (NEC), Sección 250, IEC 536, Clase 1, o del Código Canadiense de Electricidad (según sea el caso) y de cualquier otro código y reglamento que corresponda.
inspecciones deben ser realizadas por un electricista autorizado.
47Índice 47
Fan
Filtro EMI/RFI
Seguridad .........................................................46
Información del propietario ..........................................47
Descripción .................................................... 48-49
Instalación ..................................................... 50-53
Encendido inicial ................................................ 54-55
Programación .................................................. 56-59
Conexiones I/O (entrada/salida) .................................... 60-61
Información adicional ...............................................62
Localización de fallas ............................................. 63-65
Actualizaciones del software .........................................66
Garantía ..........................................................67
Información del propietario
Modelo de PENTEK INTELLIDRIVE No. _________________________
Serie de PENTEK INTELLIDRIVE No. _________________________
Modelo de bomba No. _________________________
Serie de bomba No. _________________________
Modelo de motor No. _________________________
Amperaje de Factor de Servicio del motor _________________________
Peligro de choque eléctrico. Puede provocar choque eléctrico, quemaduras o muerte.
• Los componentes internos del Accionamiento retienen una tensión alta por un período de hasta 5 minutos después de haber desconectado el suministro de energía.
• El filtro EMI/RFI lleva una alta tensión cuando la bomba está en marcha.
• Desconecte el suministro de energía y espere 5 minutos antes de abrir la cubierta del PENTEK INTELLIDRIVE.
Modelo de tanque de presión No. _________________________
Serie de tanque de presión No. _________________________
Concesionario/Instalador _______________________________________
____________________________________________________________
No. de teléfono del instalador _________________________
Fecha de instalación _________________________
Longitud de los cables en pies (metros): Disyuntor al Mecanismo _________________________
PENTEK INTELLIDRIVE al Motor _________________________
Tensión de alimentación _________________________
Nota al Instalador: Anote la información arriba indicada para referencia futura. Entréguele el manual al usuario final o fíjelo al PENTEK INTELLIDRIVE cuando haya terminado la instalación.
48Descripción 48
Nota: Las envolturas clasificadas como NEMA
T
Conductores
Especificaciones / Clasificaciones nominales
Tensión de entrada .... Monofásico 230 V CA Nominal (190–265 V CA)
Frecuencia de entrada .......................................................... 50/60Hz
Gama de temperatura ambiente ...................-4 a 122 °F (-20° a 50 °C)
Conexiones de salida ..... Trifásico, trifilar/monofásico o monofásico/bifilar
Longitud máx. del cable del motor ................. 1,000 pies (305 metros)
Envoltura ........................................................................... NEMA 3R
Tabla 1 - Especificaciones
Tensión
Modelo Tipo de motor*
Bifilar Monofásico
PID10
trifilar Monofásico 7.5A
Trifásico 5A
Bifilar Monofásico 0.5–1.5 HP 11A
PID20
trifilar Monofásico
Trifásico
Bifilar Monofásico 0.5–1.5 HP 11A
PID30
trifilar Monofásico 0.5–2 HP 13.5A
Trifásico 0.5–3 HP 11.5A
Bifilar Monofásico 0.5–1.5 HP 11A
PID50
trifilar Monofásico 0.5–2 HP 13.5A
* Seleccionar los mecanismos de accionamiento según el amperaje de factor de servicio del motor de la bomba.
Trifásico 0.5–5 HP 18A
Gama de
HP
0.5–1 HP
0.5–2 HP
entrada
El PENTEK INTELLIDRIVE ha sido diseñado específicamente para operar bombas sumergibles de 4” y bombas trifásicas sobre la superficie en pozos de agua y como refuerzo en usos residenciales. Cada Mecanismo está clasificado para el máximo de amperaje nominal de salida. . Todo uso del Mecanismo fuera de los parámetros de diseño indicados anulará la garantía. Si el Mecanismo se usa con motores sobre la superficie no clasificados para Mecanismos de Accionamiento de Frecuencia Variable, se puede maximizar la vida útil del motor limitando la longitud del conductor a 25 pies (7.62 m). Consulte el Manual del Propietario de la bomba y el Código Eléctrico Nacional para obtener el calibre correcto de los cables.
de
190V –
265V
Salida
máxima en
AMPS
9.5A
13.5A
8.5A
Tipo de
envoltura
NEMA 3R Exteriores
Cada caja contiene:
Mecanismo de Accionamiento de Frecuencia Variable
PENTEK INTELLIDRIVE
• Transductor de presión
• Cable del transductor de presión de 10’ (3 m)
• Guía rápida de inicio
• Manual del Propietario
Estructura del número de modelo del PENTEK INTELLIDRIVE
PIDXX
Familia de productos
PID - PENTEK INTELLIDRIVE
Gama de HP
10 = hasta 1.0 HP 20 = hasta 2.0 HP 30 = hasta 3.0 HP 50 = hasta 5.0 HP
El PID10 operará un motor monofásico bifilar, monofásico trifilar y trifásico hasta 1 HP.
El PID20 operará un motor monofásico bifilar hasta 1.5 HP y un motor monofásico trifilar o un motor trifásico hasta 3 HP.
El PID30 operará un motor monofásico bifilar hasta 1.5 HP, monofásico trifilar hasta 2 HP o trifásico hasta 3 HP.
El PID50 operará un motor monofásico bifilar hasta 1.5 HP, monofásico trifilar hasta 2 HP, o trifásico hasta 5 HP.
3R requieren un Conducto Estanco a los Líquidos
8”
Energía desde el disyuntor
(20.32 cm)
o más
Válvula de pie o Válvula de retención
ierra
del motor
Instalación sobre la superficie
(trifásico solamente)
[Figura 1 – Una configuración típica de instalación residencial
Conductores
del motor
Tierra
Desde el transductor al control
8” (20.32 cm) o más
Manómetro
Instalación sumergible
Tanque de presión
Válvula de desahogo de presión (requerida)
Transductor; instalar en una tubería recta aguas abajo del tanque, al menos a un pie (30.48 cm) de distancia de cada lado de las conexiones de la tubería.
Al servicio
No a
escala
49Descripción 49
Transductor
El PENTEK INTELLIDRIVE utiliza un transductor de presión de 4-20mA, 0-100 PSI para controlar la velocidad del motor (se puede cambiar la configuración del Mecanismo para usar un transductor de un máximo de 300 PSI).
El transductor (consulte la Figura 1) detecta presión en la tubería y la convierte en una señal eléctrica. El Mecanismo detecta y procesa la señal en el Regulador PID (Proporcional, Integración, Derivado).
Cuando se opera en el modo AUTOSTART, el Mecanismo aumenta y disminuye la velocidad del motor de la bomba según se necesite para mantener una presión constante en el sistema de
Teclado
El teclado programa el Mecanismo, monitorea el estado de la bomba y exhibe las fallas si ocurren.
Cada botón tiene una función única, como se describe en la Figura 2. La pantalla LCD exhibe un texto con el estado del funcionamiento del Mecanismo. Otros diodos emisores de luz LED se iluminan para indicar que ciertos botones están oprimidos o que ocurren ciertos eventos.
Ventilador
El Mecanismo utiliza un ventilador interno regulado termostáticamente que funciona automáticamente cuando es necesario enfriar los componentes del Mecanismo.
tuberías.
Cambia el punto de referencia de
presión interna de 15 PSI al máximo del
transductor -3 PSI (por defecto es 60 PSI).
Activa el Mecanismo a 45Hz (sin
regulador de presión) para permitir que el
instalador bombee el agua fuera del pozo.
Cambia la visualización a la
Selecciona los puntos del menú y confirma
los cambios de valores numéricos.
El suministro de energía al Mecanismo de
Accionamiento está activado (ON)
El Mecanismo está en el Modo de
Advertencia (TPM); consulte la sección
Exhibe el estado de operación actual del
Mecanismo y cambia los parámetros de
pantalla anterior.
de Localización de Fallas.
Ha ocurrido una falla.
visualización.
Detiene el
motor.
Figura 2 - Funciones del teclado PENTEK INTELLIDRIVE
Visualiza y cambia parámetros.
Muestra las últimas 15 fallas.
Con el código, bloquea y desbloquea las teclas protegidas por contraseña.
Alterna entre inglés, español y francés (inglés por defecto). Las flechas izquierda y derecha mueven el cursor.
La flecha arriba y la flecha abajo se desplazan por los menús y cambian los valores numéricos.
Reajusta la falla que detuvo al Mecanismo/bomba.
Verifica el llenado de la tubería y luego enciende la bomba en modo de presión constante.
50Instalación 50
Tabla 2 - Tamaño del disyuntor y calibre de los cables.
(Instalación típica con un cable de 400’ (121.92 m) de largo desde la entrada del servicio al mecanismo)
Motor Voltios HP del Motor
1/2 14
bifilar
trifilar
230
trifásico
* Con disyuntores del tamaño correcto, el Mecanismo está protegido contra cortocircuitos en la entrada y la salida. No hay peligro de incendio o de choque eléctrico debido a un cortocircuito. El Mecanismo tiene una protección contra sobrecarga NEC Clase 10.
** Tamaño mínimo del generador de 240 V.
3/4
1 20 4.4
1-1/2 10 25 5.3
1/2 14 3/4
1 3.5
1-1/2
2 5.8 1/2 3/4 2.8
1
1-1/2 20 4.4
2
3 30 7.3
5 6 50 12.6
Calibre del cable
de entrada
12
12
10 25
14
12
10
Disyuntor * Generador (kVA)**
15
15
15
25 5.5
2.2
3.1
2.3
3.0
5.3
2.1
3.4
51Instalación 51
Montaje del Mecanismo de Accionamiento
Para montar el Mecanismo como se ilustra en la Figura 6, siga este procedimiento:
1. Primero, saque la cubierta empujando hacia atrás y sacando el tornillo en la parte inferior de la cubierta delantera.
2. Empuje la placa posterior con los dedos pulgares mientras jala de la cubierta hacia usted con los dedos índice, creando un espacio. Consulte las Figuras 3 y 4.
Figura 3 - Separe la cubierta y la placa posterior
Figura 4 - Espacio entre la cubierta y la placa posterior
3. Jale de la parte inferior de la cubierta hacia usted; levante y saque la cubierta. Consulte la Figura 5.
5. Asegúrese de que los orificios de ventilación del Mecanismo no estén bloqueados y de que haya suficiente espacio a su alrededor para permitir un flujo de aire libre [mínimo espacio libre de 3” (7.62 cm) arriba, abajo, y a los lados]. Consulte la Figura
6. Una vez que haya montado el Mecanismo se podrán conectar los cables eléctricos.
Disyuntor
típico de
230 V CA
(doble
ancho)
Figura 6 - Cómo fijar el Mecanismo a la pared
6. Para volver a fijar la cubierta del Mecanismo, enganche la parte superior de la misma en la placa posterior (asegúrese de dejar un espacio). Baje la parte posterior de la cubierta a la posición correcta. Empuje la cubierta en forma uniforme contra la placa posterior, eliminando el espacio. Consulte la Figura 7.
Figura 5 - Jale y saque la parte inferior de la cubierta
4. Con la cubierta retirada, monte permanentemente el Mecanismo usando el orificio superior ranurado, más los tres orificios inferiores (para la instalación sobre una superficie plana) o el orificio central inferior (para fijarlo a un poste o a un perno). Consulte la Figura 6.
Figura 7 - Cómo volver a fijar la cubierta del Mecanismo
7. Vuelva a colocar el tornillo en la parte inferior de la cubierta delantera.
52Instalación 52
Cableado
Para facilitar el cableado, el área que contiene los cables no tiene ningún otro elemento electrónico además de los bornes.
Los orificios y recortes para los conductos están ubicados de manera de que el cable se pueda pasar directamente a través de los conectores, con un mínimo de curvas. Los bornes aceptan un cable de 6-14 AWG.
Las instalaciones que requieran un calibre de cable más grande que 6 AWG, necesitarán una caja de derivación externa. Haga correr el cable de 6 AWG desde el Mecanismo hacia la caja de derivación, y luego haga las conexiones externas con capuchones de conexión al cable del calibre correcto.
AVISO Para facilitar el cableado, los bornes de entrada y del motor se desenchufan desde la caja. Jálelos hacia abajo para removerlos y facilitar el acceso, como se ilustra en la Figura 8.
Verifique que los bornes terminales estén bien conectados cuando los vuelva a colocar. Se recomienda conectar todos los cables de salida (cable de calibre más grande) primero, y luego todos los cables de entrada.
Conexiones de la bomba
Si el PENTEK INTELLIDRIVE se utiliza con motores sobre la superficie (trifásicos solamente) no clasificados para usar con un Mecanismo de Accionamiento de Frecuencia Variable, se puede maximizar la vida útil del motor limitando la longitud del conductor a 25 ft. (7.62 m.) Consulte el manual del propietario de la bomba, el Código Eléctrico Nacional, y los códigos locales para determinar el calibre correcto de los cables.
La salida del Mecanismo es monofásica (bifilar o trifilar) o trifásica, según la selección del motor al inicio.
Los bornes de potencia de salida (conexiones de los cables del motor) están ubicados del lado inferior derecho del Mecanismo y están marcados R (red-rojo), Y (yellow-amarillo), y B (black-negro). Para seleccionar el calibre del cable, multiplique el largo del cable por 0.95 y luego consulte el manual del propietario de la bomba, el Código Eléctrico Nacional y los códigos locales para determinar el calibre correcto.
AVISO: Independientemente de lo que indique el manual del propietario, el LARGO del cable no puede sobrepasar los 1000 pies (305 m).
AVISO: El bifilar monofásico se conecta a Y+B, no a R+B.
Pase el cable del motor a través del orificio de conducto de 3/4” (1.90 cm) del lado inferior derecho y en los bornes adecuados. Si el cable necesita un orificio de conducto más grande, saque el recorte de 1-1/4” (3.17 cm) y use las conexiones de conducto adecuadas.
Fije el cable a tierra del motor al tornillo de puesta a tierra, ubicado en la barra de conexión a tierra. Fije los cables de potencia del motor a los bornes como se ilustra en la Figura 9.
Figura 8 – Jalar de los bornes de entrada y del motor
hacia abajo para sacarlos, lo cual facilita el cableado.
AVISO El Mecanismo no detecta la temperatura del motor y no protegerá al motor contra un recalentamiento.
01+ 01+ I1+ I1- I2+ I2- V+ V- AI+ AI- P N SD CARD
Borne removible (jalar hacia abajo)
Conexiones de
energía de entrada
Tornillo a tierra
de entrada
Figura 9 – Conexiones de cableado
básicas para el inicio
Rojo a AI+
Negro a AI–
Tornillo/escudo del cable verde
Tierra de
entrada
Conexiones del cable
del transductor
Motor sumergible: Trifásico/Trifilar. Monofásico siga los colores indicados arriba. Motor sumergible: Monofásico/Bifilar, conecte a Y y B, en cualquier orden. Motores sobre la superficie: L1 a R, L2 a Y, L3 a B; verificar la rotación
Borne amovible (en tirant)
Tornillo a tierra
de salida
Rojo
Amarillo
Negro
Conexiones del motor
Tierra de salida
53Instalación 53
Recomendaciones para el tanque de presión
El tamaño mínimo del tanque es de dos galones. Utilice un tanque de presión precargado con el Mecanismo, como se ilustra en la Tabla 3. El tamaño del tanque debe ser al menos equivalente al 20 por ciento del flujo nominal de la bomba en galones por minuto (GPM), pero su capacidad no puede ser menor que dos galones. Por ejemplo, una bomba clasificada para 7 GPM necesitaría un tanque con una capacidad de dos galones o mayor. Una bomba clasificada para 50 GPM necesitaría un tanque de 10 galones o mayor. Se pueden usar tanques mayores de 10 galones, pero éstos podrían necesitar un ajuste del parámetro de Demora de Activación.
Tabla 3 – Punto de referencia de la presión de control
y Valores de la presión del tanque precargado (PSI)
Graduación
del punto
de presión
(PSI)
25 18 65 46 30 21 70 49 35 25 75 53 40 28 80 56 45 32 85 60 50 35 90 63 55 39 95 67 60
(Por defecto)
Presión de
precarga
(PSI)
42
Graduación
del punto
de presión
(PSI)
Presión de
precarga
(PSI)
Como se ilustra en la Figura 9, conecte el alambre rojo del cable del transductor a AI+, conecte el cable negro a AI–, y conecte el blindaje del cable verde al tornillo metálico del blindaje del cable.
Para conectar los cables del transductor:
1. Pele el cable ½ pulgada (1.27 cm)
2. Empuje el borne de resorte hacia arriba con el dedo
3. Introduzca los cables desde abajo
4. Suelte el borne de resorte
Conexiones del suministro de energía de entrada
Los bornes de alimentación de entrada están ubicados del lado inferior izquierdo y están marcados L1 y L2 (consulte la Figura 9). Hay un tornillo de puesta a tierra para el cable de entrada a tierra a la derecha del conector (par de torsión a 10 pulgadas lb.). Pase el cable por el orificio de conducto de ¾” del lado inferior izquierdo hacia los bornes correspondientes. Si el cable es lo suficientemente grande como para requerir un orificio de conducto más grande, remueva el recorte de 1-1/4” y use las conexiones de conducto adecuadas.
Para determinar los calibres correctos de los cables para la instalación, consulte la Tabla 2.
AVISO El mecanismo PENTEK INTELLIDRIVE acepta solamente energía de entrada monofásica de 230V. Si la energía de entrada no concuerda con esto, haga que un electricista certificado altere la tensión de suministro a 230V/1 fase antes de conectarlo al Mecanismo.
o con un destornillador ranurado
AVISO Configurar la precarga del tanque de presión al 70 por ciento de la presión de operación del Sistema. Cuando se use un punto de referencia externo a la vez que un punto de referencia interno, el tanque se deberá precargar al 70 por ciento del punto de referencia más bajo de los dos. Ciertas aplicaciones pueden requerir un porcentaje diferente en la determinación del punto de referencia.
Conexiones del transductor
El Mecanismo viene provisto de un transductor de 0-100 PSI 4-20 mA. Instale el transductor corriente abajo del tanque, como se ilustra en la Figura 1. Instale el transductor en un tubo en T, en una sección recta de la tubería, con un mínimo de 1 pie (30.48 cm.) de tubería recta de cada lado del T (es decir que todos los accesorios deben estar al menos a 1 pie (30.48 cm) de distancia del transductor).
Pase el cable del transductor por el orificio de conducto abierto de 1/2” (1.27 cm) en la parte inferior de la caja del Mecanismo.
54Encendido inicial 54
Encendido inicial y Procedimientos de programación
Asegúrese de que la cubierta esté instalada antes de operar el PENTEK INTELLIDRIVE.
La mayoría de las instalaciones sólo requerirán las configuraciones iniciales de arranque. Sin embargo, es posible que el instalador necesite configurar parámetros adicionales. Más abajo en esta sección, encontrará información sobre cómo acceder a los parámetros, explicaciones de sus funciones y procedimientos para cambiar los valores de los parámetros.
Tabla 4 - Amperaje de Factor de Servicio del Motor Pentek
HP
Factor de
servicio -
Amps
Tipo de
motor
Número de pieza
PENTEK
Clasificación
P42B0005A2-01 1/2 4.7 P42B0007A2-01 3/4 6.2
P42B0010A2-01 1 8.1 P42B0015A2-01 1-1/2 10.4
P42B0005A2-02 1/2 5.1 P42B0007A2-02 3/4 6.1
Bifilar
P42B0010A2-02 1 8.0 P42B0015A2-02 1 1/2 10.6 P42B0005A2 1/2 4.7 P42B0007A2 3/4 6.4 P42B0010A2 1 9.1 P42B0015A2 1-1/2 11.0 P43B0005A2-01 1/2 4.8
P43B0007A2-01 3/4 6.0 P43B0010A2-01 1 7.3
P43B0015A2-01 1-1/2 10.9 P43B0005A2-02 1/2 4.5 P43B0007A2-02 3/4 5.7
CS/CR
P43B0010A2-02 1 6.8
trifilar
P43B0015A2-02 1 1/2 10.7 P43B0005A2 1/2 4.9 P43B0007A2 3/4 6.3 P43B0010A2 1 7.2 P43B0015A2 1-1/2 11.1 P43B0020A2 2 12.2 P43B0005A3 1/2 2.9 P43B0007A3 3/4 3.9 P43B0010A3 1 4.7
Trifásico
P43B0015A3 1-1/2 6.1 P43B0020A3 2 7.6 P43B0030A3 3 10.1 P43B0050A3 5 17.5
@ 230 V
1. Programe el Mecanismo de Accionamiento:
Encienda el PENTEK INTELLIDRIVE. Setup Guide (Guía de configuración) aparecerá en la pantalla. Siga el orden que se muestra en la Figura 10 al pulsar las teclas.
AVISO Si no aparece Setup Guide (Guía de
configuración) consulte el Procedimiento de Reajuste del Mecanismo de Accionamiento,
Figura 20.
Aplique 230 V al Mecanismo
Ingrese fase del motor [monofásico (1) o trifásico (3)]
Pulse “Enter” (Ingresar)
Monofásico (1) Trifásico (3)
Tipo de conexión
[bifilar (2) o trifilar (3)]
Pulse “Enter” (Ingresar)
Ingrese amperaje de factor de servicio
Pulse “Enter” (Ingresar)
Configure la hora
Pulse “Enter” (Ingresar)
Configure la fecha
Pulse “Enter” (Ingresar)
Configuración completa
Tipo de Motor
Sumerg. o sobre sup.
Figura 10 - Guía de configuración del Mecanismo
de Accionamiento
2. Select 80 Hz Operation, Seleccione funcionamiento de 80
Hz, si es necesario (Consulte la Operación de 60 Hz a 80 Hz para obtener más información):
A.
Oprima el botón del menú principal MAIN MENU.
B. Siga el orden que se ilustra en la Figura 11 para pulsar las
teclas.
Oprima el botón del menú
principal MAIN MENU
Utilice las flechas para
desplazarse hasta el Motor
Oprimir “Enter”
Utilice las flechas para
seleccionar Frecuencia Máxima
Oprimir “Enter”
Usar las flechas para
seleccionar 80 Hz
Oprimir “Enter” para guardar
Figura 11 - Seleccione 80 Hz (funcionamiento
trifásico sumergible solamente).
55
Utilice las flechas para encontrar un parámetro
Utilice las flechas para
cambiar el valor
Pulse “Enter” (Ingresar)
para Guardar
Pulse “Enter” (Ingresar)
Encendido inicial 55
3. Vacíe el pozo (si es necesario): Dirija la descarga de la bomba al lugar adecuado no
conectado al sistema y oprima Pump Out (Bombear para vaciar).
La bomba funcionará a 45 Hz. Ajuste la frecuencia
como corresponda: A. Pulse “Enter” (Ingresar) B. Cambie el valor de la frecuencia
AVISO Las bombas sobre la superficie deben
funcionar a 60 Hz para este paso (hasta que la bomba haya cebado). Luego se puede ajustar la frecuencia según se requiera.
C. Pulse “Enter” (Ingresar) nuevamente.
Haga funcionar el Mecanismo en este modo hasta
que la descarga del pozo corra transparente, luego oprima el botón STOP (DETENER) para detener el Mecanismo.
Peligro de explosión. En el modo de
Pump Out, la bomba marcha a una velocidad constante, lo cual puede provocar una presión muy alta si se restringe el flujo.
Amperaje de Factor de Servicio
Para maximizar el rendimiento de la bomba, asegúrese de ingresar el Amperaje de Factor de Servicio correcto (SF Amps) en el PENTEK INTELLIDRIVE.
• Si se ingresa un SF Amps más alto que la clasificación nominal del motor, el Mecanismo suministra más amperios de lo que el motor está designado a aceptar y puede hacer que el motor se recaliente (consulte la Tabla 4).
• Si se ingresa un SF Amps más bajo que la clasificación nominal del motor, se limita el amperaje a menos de lo que el motor está diseñado a utilizar, lo cual reduce el rendimiento de la bomba.
• Para cualquier motor monofásico trifilar, la clasificación nominal correcta de Amperaje de Factor de Servicio para el Mecanismo es la de amperios para un Motor de arranque/Motor de marcha por capacitor (Cap Start/Cap Run) (consulte la Tabla 4). Es posible que esto no concuerde con la placa de fábrica del motor, la cual (para un motor monofásico, trifilar) es generalmente amperios para un Motor de arranque por capacitor/Marcha por inducción.
• Para cualquier motor trifásico o monofásico, bifilar, use la clasificación nominal de Amperaje de Factor de Servicio indicada en la placa de fábrica del motor.
AVISO Los motores sumergibles PENTEK* pueden ser diferentes de los motores de la misma potencia de otros fabricantes. Para motores monofásicos trifilares
de todo otro fabricante de motores sumergibles, ingrese el Amperaje de Factor de Servicio de Cap Start/Cap Run del fabricante del motor para su motor.
Para motores trifásicos o bifilares monofásicos, use el valor de amperios indicado en la placa de fábrica del motor. También consulte la sección de Aplicaciones de
Readaptación (Tabla 7).
4. Verifique la instalación: Asegúrese de que se haya
determinado el tamaño correcto del sistema, de la
válvula de desahogo de presión y del tanque a presión. Asegúrese de que la precarga del tanque sea correcta. Consulte la Tabla 6. Asegúrese de que la descarga de la bomba esté
conectada al sistema.
5. Arranque del sistema:
A. Abra las válvulas en los extremos de las líneas para
dejar salir el aire durante la presurización.
B. Pulse Auto Start (Arranque automático); cierre las
válvulas en los extremos de las líneas después de que haya salido todo el aire.
C. El sistema entra en Constant Pressure Operation
(Funcionamiento a presión constante) tan pronto como el transductor registra el parámetro de Dry Run Sensitivity (Sensibilidad de marcha en seco) (10 PSI por defecto). Si la presión del sistema no llega al valor de libras por pulgada cuadrada (PSI) en 3 minutos, el Mecanismo se detiene. Pulse Auto Start nuevamente para reiniciar el llenado de la tubería. Si se necesita más tiempo para cebar o llenar la tubería, ajuste el parámetro de Fill Time (tiempo de llenado). Consulte la Tabla
Cómo cambiar el valor de un parámetro
Este procedimiento sirve para CUALQUIER parámetro.
A. Oprima el botón del menú principal MAIN
MENU.
B. Siga el orden de teclas pulsadas que se ilustra en
la Figura 12:
Una manera rápida para recordar esto es:
• Pulsar “Enter” (Ingresar) para cambiar un valor
• Pulsar “Enter” (Ingresar) nuevamente para guardarlo
• Si no se guardó el nuevo valor, todo cambio de
pantalla resultará en la pérdida del nuevo valor.
La Tabla 5 muestra todos los comandos y parámetros disponibles para el PENTEK INTELLIDRIVE.
Figura 12 - Cómo cambiar el valor del parámetro.
56Programación 56
Pulse PSI Preset
(preconfiguración de PSI)
Utilice las flechas para
cambiar el valor
Pulse “Enter” (Ingresar)
para Guardar
Pulse “Enter” (Ingresar)
Funcionamiento de 60 Hz a 80 Hz
Cuando se instale el PENTEK INTELLIDRIVE con un motor y un extremo líquido de la misma clasificación de HP, se deberá hacer funcionar a 60 Hz (el valor por defecto). El Mecanismo se puede hacer funcionar a frecuencias de hasta 80 Hz cuando la instalación usa un motor trifásico del doble del tamaño de la bomba. Por ejemplo, una bomba de 1 HP con un motor trifásico de 2 HP. Esta combinación será equivalente al rendimiento de una bomba convencional de 2 HP.
Pulse Main Menu (menú principal) y siga el orden que se ilustra en la Figura 7 para pulsar las teclas. Asegúrese de Pulsar “Enter” (Ingresar) para guardar la nueva frecuencia máxima (Max Frequency) que se seleccionó. El Mecanismo ahora utilizará el nuevo valor seleccionado.
AVISO El Mecanismo no permitirá que el amperaje de salida sobrepase el Amperaje de Factor de Servicio que se seleccionó en el teclado. Por esta razón, ciertas operaciones a 80 Hz pueden estar limitadas. Esto protege al motor y puede ser una situación común en un funcionamiento a 80Hz.
Bloqueo del teclado - Contraseña
La contraseña bloquea o desbloquea los botones azules en el teclado. Todas las unidades del PENTEK INTELLIDRIVE se despachan de fábrica con una contraseña por defecto de
7777. Esta contraseña se puede cambiar a cualquier otro número de 1 a 4 dígitos. Para reconfigurar la contraseña a una especial para la unidad, se debe desbloquear el teclado (consulte a continuación) y seguir el orden de la Figura 12 para pulsar las teclas a fin de efectuar el cambio.
Si el instalador no oprime el botón de contraseña, entonces el teclado se bloqueará automáticamente 60 minutos después de haber encendido el Mecanismo. El intervalo de temporización se puede ajustar (consulte la Tabla 5).
Para desbloquear el teclado, pulse Password (contraseña), utilice las flechas direccionales para seleccionar el código numérico y pulse “Enter” (Ingresar).
AVISO Para obtener información más detallada sobre las funciones del teclado, consulte la Figura 2.
Funcionamiento de vaciado por bombeo (Pump out)
(Verifique que el teclado esté desbloqueado) Pulse la tecla Pump Out (vaciado por bombeo). El Mecanismo preguntará “¿Está la válvula abierta?” y aparecerá la respuesta por defecto “No”. Oprima “ENTER” (Ingresar) para realzar la palabra “NO”, use las flechas para cambiar a “Sí”, oprima “ENTER” (Ingresar). El Mecanismo encenderá la bomba en un modo de velocidad constante (45 Hz por defecto). La bomba marchará hasta que se pulse STOP (detener) o Auto Start (arranque automático).
Si es necesario cambiar la velocidad, pulse “ENTER” (ingresar) para realzar el valor, y use las flechas para cambiar el valor, luego pulse “ENTER” (Ingresar) para guardar. AVISO: Las bombas sobre la superficie deben marchar a 60 Hz para este paso (hasta que la bomba haya cebado). Luego se puede regular la frecuencia como sea necesario.
Cómo configurar la presión
AVISO La graduación de presión por defecto es de 60 PSI. Si se cambia este valor, se deberá ajustar la presión del tanque como resultado (consulte la Tabla 3).
Es posible que sea necesario regular el parámetro de Sobrepresión si se aumenta la graduación de la presión por defecto. No configure el parámetro de Sobrepresión por encima de la presión de operación de la válvula de desahogo de presión en el sistema de agua.
El punto de referencia de la presión se puede cambiar de tres maneras:
1. Mientras la bomba está en marcha
Pulse las teclas siguiendo el orden que se ilustra en
la Figura 13 para hacer el cambio que se desea. Este parámetro le permite cambiar el punto de referencia interno o externo (Internal or External Setpoint), dependiendo del que se esté haciendo referencia en el momento en que se haga el cambio.
2. Mediante la Preconfiguración de PSI (PSI Preset)
(Ilustrada en la Figura 14)
3. Mediante el menú principal (Main Menu) (Main
Menu/Settings/Setpoint/Internal Setpoint - Menú principal/Configuraciones/Punto de referencia/Punto de referencia interna)
Pulse Auto Start
(Arranque automático)
Verifique que “Running Fixed Press” (marchando a presión
fija) se exhibe en la pantalla
Pulse “Enter” (Ingresar)
Utilice las flechas
para cambiar el valor
Pulse “Enter” (Ingresar)
para Guardar
Figura 13 - Cambio del Punto de Referencia de las PSI
(libras por pulgada cuadrada) mientras la bomba está en marcha.
Figura 14 - Cambio del Punto de Referencia de las PSI (libras
por pulgada cuadrada) utilizando la Preconfiguración de PSI.
57Programación 57
La Tabla 5 muestra todos los comandos y parámetros disponibles para el PENTEK INTELLIDRIVE.
Tabla 5 - Menú principal y Parámetros
Configuraciones
del menú
Hora/Fecha
Regulador
PID
Apagar
Contraseña
Parámetro
Formato
horario
Tiempo mm:ss 1:00 am 1 24
Fecha MM/DD/AÑO 1/1/12 - -
Ganancia
proporcional
Tiempo de
integración
Tiempo de derivación
Límite de
derivación
Diferencial de
refuerzo
Demora de
refuerzo
Diferencial de
activación
Demora de
activación
Intervalo de bloqueo de
contraseña
Contraseña 7777 0000 9999
Unidad de
medida
Horas 12H 12H 24H
1500 0 10000
Milisegundos 1500 ms 20 ms
Milisegundos 60 ms 0 ms
120 0 2000
PSI 3 PSI 3 PSI 10 PSI
MM:SS 1 min. 30 seg. 5 min.
PSI 5 PSI 5 PSI 15 PSI
MM:SS 15 seg. 3 seg. 2 min.
HoraHora:mm 1 hora 1 min. 6 horas
Defecto Mín. Máx.
Valor
Descripción
Selecciona una escala de tiempo de 12 o 24 horas. Configura el tiempo actual. Se usa para registrar la fecha en el registro de fallas. Configura la fecha actual. Se usa para registrar la fecha en el registro de fallas. Configura la ganancia del regulador PID. Se usa junto con todos los parámetros del Regulador PID para regular cuán rápido o cuán lento el Mecanismo reacciona a los cambios de presión. Configura el tiempo de integración del Regulador PID. Se usa junto con
65000
todos los parámetros del Regulador
ms
PID para controlar cuán rápido o cuán lento el Mecanismo reacciona a los cambios de presión. Configura el tiempo de derivación del Regulador PID. Se usa junto con
10000
todos los parámetros del Regulador
ms
PID para controlar cuán rápido o cuán lento el Mecanismo reacciona a los cambios de presión Configura la constante del tiempo de filtración de derivación para el Regulador PID. Primera parte del Proceso de Refuerzo. El refuerzo de presión que ocurre antes de pasar a la Demora de Activación. El tiempo que el Mecanismo toma para comenzar el Proceso de Refuerzo después de que el sistema se ha estabilizado. La cantidad de presión por debajo del punto de referencia que activa el Mecanismo. La segunda parte del Proceso de Refuerzo. El tiempo que toma reducir la presión durante el Proceso de
Refuerzo.
Lapso de tiempo que toma bloquear el teclado (después de haber oprimido el último botón). Contraseña que se usa para desbloquear el teclado.
58
Programación 58
Tabla 5 - Continuación
Configuraciones
del menú
Puntos de referencia
Submenú Parámetro
Motor
Sensor
Parámetro
Punto de
referencia
interno
Punto de
referencia
externo
Fase del motor _ 1 1 3
Tipo de
conexión
Tipo de motor Sumerg. Sumerg
Amperaje
de factor de
servicio
Frecuencia mín. Hz 30 Hz 30 Hz
Frecuencia máx. Hz 60 Hz
Valor máx. del
sensor
Unidad de
medida
PSI 60 PSI 15 PSI
PSI 40 PSI 15 PSI
Unidad de
medida
Trifilar Trifilar Bifilar
A 00.0 A 00.0 A
PSI 100 PSI 100 PSI 300 PSI
Defecto Mín. Máx.
Defecto Mín. Máx. Descripción
Valor
1
superior
a Hz
mín.
Principal Punto de referencia de
Valor
máx. del
máx. del
mecanismo de accionamiento
presión. Configura la presión operativa principal del sistema. Aquí se accede a
sensor
este parámetro, mediante el botón de
menos 3
Preconfigurar PSI, o pulsando el botón
PSI
“Enter” (Ingresar) mientras se está en la función de Presión Constante. Segundo Punto de referencia de presión. Cuando se desea otra graduación de presión en lugar del
Valor
Punto de Referencia Interno. Requiere una programación adicional en la
sensor
sección de I/O (entradas/salidas).
menos 3
Requiere un interruptor o temporizador
PSI
externo conectado a los bornes digitales de entrada . Sólo se activa cuando hay tensión presente en los bornes digitales de entrada
Selecciona la fase del motor que se utilizará. Aparecerá un submenú adicional, en base a la selección de la fase, para seleccionar el tipo de motor adecuado. Tipo de cable sólo para funcionamiento con motor monofásico. Sólo se puede acceder si primero se configura el parámetro de Fase del Motor a Monofásico. Tipo del motor sólo para funcionamiento
Sobre
con motor trifásico. Sólo se puede
sup.
acceder si primero se configura el parámetro de Fase del Motor a Trifásico. Amperaje de factor de servicio (carga máx.) del motor que está funcionando
Según
con el Mecanismo. Configura el amperaje máximo permitido en la salida
y motor
del Mecanismo. Consulte la Tabla 8 para obtener los valores.
1 inferior
Frecuencia mínima (velocidad) con la
a Hz
que marchará el motor.
máx.
Frecuencia máxima (velocidad) con la que marchará el motor. Hasta 80
80 Hz
Hz disponible solamente en motores trifásicos (cuando el motor es 2x el HP de la bomba). Valor máximo de presión del sensor del transductor que se usa con el Mecanismo. Sólo se cambia si se usa un transductor diferente con el Mecanismo, que no tenga una escala máxima de 100 PSI.
Descripción
59
Programación 59
Tabla 5 - Continuación
Menú o
Submenú
Ejecución ex.
Marcha en
seco
I/O (entrada/
salida)
Sobrepresión Sobrepresión PSI 80 PSI 15 PSI 97 PSI
Sin tierra
Reajuste Reajuste de fábrica No No
Actualización
del SW
Parámetro
Detección de
ejecución excesiva
Horas de
ejecución excesiva
Demora de reinicio
automático
Cantidad de
reajustes
Tiempo de
detección
Sensibilidad PSI 10 0 300
Tiempo de llenado M:SS 1 M 15 S 10 M
Entrada digital 1
Entrada digital 2
Salida de relé No en uso
Detección de
falta de conexión
a tierra
Actualización del
software
Unidad de
medida
_
Horas 24 1 100
Minutos 10 Min 3 min. 60 min.
3 0 5
M:SS 15 seg. 5 seg. 10 min.
No en uso
Activado
Valor
Defecto Mín. Máx.
Desactivado
Desactivado Desactivado
Desactivado
Desactivado
Descripción
Activa o desactiva la Detección de ejecución
Activado
excesiva.
Cantidad de horas durante las cuales el Mecanismo puede marchar antes de que entre en Ejecución Excesiva. Tiempo que el Mecanismo toma para volver a encender la bomba cuando se ha detectado una Marcha en seco. Cantidad de tentativas del Mecanismo en volver a encender la bomba cuando se ha detectado un estado de Marcha en seco.
Tiempo que el Mecanismo toma en reconocer un estado de Marcha en Seco.
alor de la presión en la cual se detecta un estado de Marcha en seco. Una falla de Marcha en seco ocurrirá si no se alcanza esta presión dentro del intervalo de Tiempo de Detección. Menor presión = menor sensibilidad. Tiempo necesario para llenar (cebar) las tuberías durante el proceso de Llenado de Tubería Automático. Está relacionado con el valor de la Sensibilidad de Marcha en seco. (El tiempo comienza después alcanzar los 55 Hz).
Selecciona la operación del Mecanismo cuando se usa el borne I1 o I2. Seleccione entre No en uso, Marcha activada, Falla ext. y Punto de referencia. El Mecanismo responderá al comando que se seleccionó cuando hay tensión presente en el borne I1 o I2.
Selecciona la operación del Mecanismo cuando se usa el borne O1. Seleccione entre No en uso, Marcha, y Falla. El Mecanismo cierra el Relé cuando se selecciona Marcha o Falla.
Configura el valor de Advertencia de sobrepresión. Se cambia si se necesita una presión mayor de 80 PSI en el sistema. Selecciona de acuerdo a si el parámetro de Detección de Tierra está Activado o Desactivado. Si se selecciona Desactivado,
Activado
vuelve al estado Activado después de 72 horas. El LED de advertencia centelleará todo el tiempo en que esté Desactivado. Reajusta todos los parámetros a los valores por defecto de fábrica. Exhibe la Guía de Configuración después de haber terminado. Aquí se exhibe la versión del software. No borra el registro de fallas.
Se usa para actualizar el software, si es
Activado
necesario.
60Conexiones I/O (entrada/salida) 60
6956-0115 SP
115 VCA
o
230 VCA
+
-
4. Los bornes de I/O están ubicados en el centro del compartimiento de cables, como se ilustra previamente en la Figura 9.
Las conexiones de Entrada Digital (I1 y I2) se usan para regular el Mecanismo en base al estado de un dispositivo externo, como un interruptor de flujo, sensor de humedad, alternador u otro dispositivo. La programación es necesaria para poder activar cualquiera de estas funciones (consulte la Tabla 5).
El Relé de Salida (O1) se usa para regular un dispositivo externo en base a dos estados del Mecanismo; Bomba En marcha o En falla. Es necesario programar para activar cualquiera de estas funciones (consulte la Tabla 5).
Instalación del cable
Se proporcionan tres recortes para conductos de 1/2” (1.27 cm) en la parte inferior de la caja del Mecanismo para los cables de I/O.
Abra el recorte más cercano de 1/2” (1.27 cm) y pase los cables a través del mismo. Use un sujetador de cable para impedir que los alambres se froten y provoquen un cortocircuito.
AVISO Nunca haga correr un cable de I/O de baja tensión por el mismo orificio de conducto que los cables de entrada de 230 V o los cables del motor.
Para conectar los cables externos a los bornes:
1. Pele el cable ½ pulgada (1.27 cm)
2. Empuje el borne a resorte hacia arriba con el dedo o
con un destornillador ranurado
3. Introduzca los cables desde abajo
4. Suelte el borne de resorte
Ejemplos de conexiones
Las Figuras 15-18 ilustran varios diagramas de conexión para usos típicos. La Tabla 6 describe cada borne de I/O, incluyendo su finalidad y clasificación nominal.
Figura 16 - Ejemplo de entrada externa con
suministro externo
Figura 17 - Ejemplo de relé de Salida con
suministro interno de 24 voltios
Figura 15 - Ejemplo de entrada con suministro
interno de 24 voltios
+
115 VAC
o
230 VAC
-
Figura 18 - Ejemplo de relé de Salida con
suministro externo
61Conexiones I/O (entrada/salida) 61
Tabla 10 - Función I/O, Conexiones, Clasificaciones nominales
Etiqueta Función Conexión
Conexión positiva para el transductor Cable rojo del transductor
AI+
Conexión negativa para el transductor Cable negro del transductor
AI-
Lado positivo de suministro de potencia de
V+
24 voltios. Se usa para suministrar energía a dispositivos externos.
Lado negativo de suministro de potencia
V-
de 24 voltios. Se usa para suministrar energía a dispositivos externos.
Conexión positiva de Entrada Digital 1. Conectar cuando se usa un dispositivo
I1+
externo para regular el Mecanismo.
Conexión negativa de Entrada Digital 1. Conectar cuando se usa un dispositivo
I1-
externo para regular el Mecanismo.
Conexión positiva de Entrada Digital 2. Conectar cuando se usa un dispositivo
I2+
externo para regular el Mecanismo.
Conexión negativa de Entrada Digital 2. Conectar cuando se usa un dispositivo
I2-
externo para regular el Mecanismo.
Conexión del relé de salida (contactos secos). Programada para cerrarse cuando
O1+
la bomba está en estado de Marcha o Falla.
Conexión del relé de salida (contactos secos). Programada para cerrarse cuando
O1+
la bomba está en estado de Marcha o Falla.
Conexión positiva de un dispositivo de
P
comunicaciones RS-485 (consulte la Figura
19) Conexión negativa de un dispositivo de
N
comunicaciones RS-485 (consulte la Figura
19)
Lado positivo del dispositivo externo de 24 V, por ej. interruptor de flujo, sensor de humedad, alternador, etc. Se necesita completar el circuito con V-. Consulte las Figuras 15 y 17.
Típicamente a I1-, I2-, o O1-. Se usa con un interruptor de flujo, sensor de humedad, alternador, etc. Se necesita completar el circuito con V+. Consulte las Figuras 15 y 17.
Desde un dispositivo externo, como un interruptor de flujo, sensor de humedad, alternador, etc. Requiere una conexión de circuito completo con I1-. Consulte las Figuras 15 y 16.
Puede ser desde V- o desde el lado negativo de una fuente de energía externa. Requiere una conexión de circuito completa con I1+. Consulte las Figuras 15 y 16.
Desde un dispositivo externo, como un interruptor de flujo, sensor de humedad, alternador, etc. Requiere una conexión de circuito completo con I2-. Consulte las Figuras 15 y 16.
Puede ser desde V- o desde el lado negativo de una fuente de energía externa. Requiere una conexión de circuito completo con I2+. Consulte las Figuras 15 y 16.
Cables positivos de un dispositivo externo. Consulte las Figuras 17 y 18.
Cables positivos de un dispositivo externo. Consulte las Figuras 17 y 18.
Cable positivo desde un dispositivo RS-485.
Cable negativo desde un dispositivo RS-485.
Clasificación nominal
24 voltios (suministrado)
Salida máxima de 40 mA
Acepta 24 V CC y hasta 230 V CA
Acepta hasta 5 amperios a 24 V CC y 8 amperios hasta 230 V CA *Sólo cargas no inductoras
Según Norma RS-485
62
Información adicional 62
Comunicaciones RS-485
RS-485 es una norma de telecomunicaciones basada en los Estados Unidos para las comunicaciones binarias en serie entre dispositivos. Es el protocolo, o el conjunto de especificaciones que se debe seguir para permitir que los dispositivos implementen la norma para comunicarse entre sí.
El sistema PENTEK INTELLIDRIVE incluye un puerto totalmente conforme a RS-485 para permitir conexiones en serie entre más de dos dispositivos en una red conforme a RS-485. La Figura 19 muestra una conexión bifilar al Mecanismo.
Figura 19 - Ejemplo de Conexión RS-485
Protección contra rayos/subida de tensión
Se pueden usar pararrayos u otros dispositivos de protección contra subidas de tensión con este producto. MOV (Varistor de óxido metálico), SOV (Varistor de óxido de silicio).
Accesorios
Descripción de la pieza
Tablero de control alterno 1 VFD-ALT Sensor de humedad 1 VFD-WS Juegos de protección contra
subidas de tensión Transductor de 300 PSI 1 U17-2000 Interruptor de flujo 1 U17-1999 Juego de filtros 1 VFD-SCRN
Cantidad
Número de la
pieza
1 VFD-SGA
Aplicaciones de readaptación
Cuando se readapte una instalación con el PENTEK INTELLIDRIVE, se podrá aplicar la mayoría del texto que precede. Como conveniencia, en la Tabla 7 se incluye el Amperaje de Factor de Servicio para motores que no son de PENTEK. Siempre verifique los valores del Amperaje de Factor de Servicio en la documentación actual del fabricante.
Tabla 7 - Amperaje de Factor de Servicio @ 230 V
Tipo del
motor
Bifilar
Trifilar CS/CR
Trifásico
¹ Los datos sobre CentriPro SFA se tomaron del manual BMAID de marzo 2012 en 4/2012. ² Los datos sobre Franklin Electric SFA se tomaron del manual AIM de 7/2011 de Franklin Electric en 4/2012. AVISO El PENTEK INTELLIDRIVE no funcionará con motores bifilares Franklin Electric.
HP
1/2 4.7 3/4 6.4
1 9.1
1-1/2 11.0
1/2 4.9 4.3 3/4 6.3 5.7
1 7.2 7.1
1-1/2 11.1 11.5
2 12.2 13.2 1/2 2.9 2.9 3/4 3.9 3.8
1 4.7 4.7
1-1/2 6.1 5.9
2 7.6 8.1
3 10.1 10.9
5 17.5 17.8
Clasificación nominal del
factor de servicio, en amperios
CentriPro¹ Franklin²
N/A
Repuestos / Piezas de reparación
Descripción de la pieza
Conector del bloque de bornes de entrada
Conector del bloque de bornes de salida
Ventilador de enfriamiento Transductor de 100 PSI Cable transductor de 10
pies de largo Cable transductor de 20
pies de largo* Cable transductor de 50
pies de largo* Cable transductor de 100
pies de largo* Cable transductor de 200
pies de largo* Teclado
Sujetador de cable de ½”
* Se adquiere por separado
Cantidad
10/ paquete
Número de
pieza
1 PID-CON2
1 PID-CON3
1 PID-FAN-R 1 U17-1561-R
1 VFD-10TCB
1 VFD-20TCB
1 VFD-50TCB
1 VFD-100TCB
1 VFD-200TCB
1 PID-HMI-R
PID-GRP
63Localización de fallas* 63
Falla Causas posibles Solución
Sobreintensidad de corriente
Sobretensión
Baja tensión
No se puede encender el motor
Marcha en seco
Falla de tierra
Sistema no puesto a tierra
Salida en cortocircuito Verificar que no haya cortocircuito en los cables del motor.
Aislamiento del cable dañado
Cortocircuito interno del Mecanismo El suministro de energía pasa por ciclos de activación y desactivación Alta tensión de línea Baja tensión de línea Pérdida temporaria de energía Verificar si hay un corte de energía local. Carga excesiva de corriente Verificar si el tamaño del motor es correcto para la aplicación.
Pérdida de una fase del motor
Se cortó la corriente eléctrica al Mecanismo
Sobrepasa el Amperaje de Factor
de Servicio
No se ingresó un valor para el Amperaje de Factor de Servicio Hay una (conexión) abierta en los cables del motor El rotor está bloqueado Sacar la bomba y verificar que no haya suciedad en la misma.
Operación a descarga abierta
El Mecanismo no puede leer la señal del transductor
Posible fuga
Bomba marchando en seco Verificar el nivel de agua en el pozo.
El cable a tierra entró en cortocircuito a la fase del motor
Cable al motor demasiado largo
Mecanismo de Accionamiento subterráneo Tensión de entrada no equilibrada o trifásica
Chequear el aislamiento del cable del motor con un megóhmetro. Con el suministro de energía al Mecanismo apagado, medir las salidas con un ohmímetro para detectar cortocircuitos.
Verificar que no haya un generador o interruptor en la línea de entrada.
Medir la tensión de línea de entrada al Mecanismo; debe ser entre 190 V y 265 V.
Verificar que la tensión correcta esté presente en todos los conductores del motor. Verificar que la tensión correcta esté presente en todas las líneas de entrada. Verificar que se haya ingresado el Amperaje de Factor de Servicio y que sea el correcto. Verificar que la bomba y el motor sean los correctos. Verificar que se haya ingresado el Amperaje de Factor de Servicio y que sea el correcto. Verificar que la resistencia en todos los cables del motor sea la correcta.
Es posible que se deba reducir la presión de la Sensibilidad de Marcha en Seco o aplicar contrapresión en el transductor. Verificar la linealidad del transductor, ya que puede estar dañada. Consultar la Guía de Localización de Fallas para obtener más información. Verificar que la tubería no esté rota o que no haya una fuga grande.
Verificar que el cable a tierra no haya entrado en cortocircuito al cable de la fase del motor o verificar la integridad del aislamiento con un megóhmetro. No se recomienda que el cable del motor sea mayor de 1000 pies (304.80 m) de largo.
Se puede desactivar el parámetro de Detección de Tierra, pero se volverá a activar después de 72 horas.
La tensión de línea a línea debe ser el doble de la tensión de línea a tierra.
64
Localización de fallas 64
Localización de fallas (continuación)
Falla Causas posibles Solución
Conexión intermitente
Conexión abierta
Transductor abierto
Transductor en cortocircuito
Recalentamiento Calor excesivo en el Mecanismo
Ejecución excesiva
Falla interna
Falla del Hardware Falla interna del hardware
Falla externa
Amperaje bajo
Mecanismo no puede leer la señal del transductor Cables del transductor cruzados Verificar que el cable rojo esté en AI+ y el negro en AI-.
Posible falla del transductor
Cortocircuito en los cables del transductor
Posible falla del transductor
Fuga detectada Verificar que no haya fugas en el sistema de tuberías. La aplicación requiere un tiempo
prolongado de ejecución
Tensiones internas están fuera de alcance
El dispositivo externo detectó un estado de falla y cerró la entrada de I1 o I2.
El motor no está cableado correctamente al accionador
Protector térmico abierto en el motor monofásico Falta fase del motor Chequear todas las conexiones del motor en el Mecanismo.
Verificar que todos los cables del transductor estén debidamente conectados o que el aislamiento del cable no esté dañado Verificar que todos los cables del transductor estén correctamente conectados y que el conector del cable esté debidamente fijado al transductor. Verificar que el sistema eléctrico no tenga bucles de masa o que no haya conexión a tierra.
Verificar la linealidad del transductor; consultar la Guía de Localización de Fallas para obtener más información. Verificar que no haya un cable del transductor en cortocircuito o se haya dañado el aislamiento. Verificar la linealidad del transductor; consultar la Guía de Localización de Fallas para obtener más información. Verificar que la temperatura ambiente no sea superior a 50°C (122°F). Verificar que el ventilador no esté averiado ni obstruido. Verificar que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
Extender la limitación de las Horas de Ejecución Excesiva.
Desactivar la Falla por Ejecución Excesiva.
El Mecanismo se reajustará automáticamente y tratará de eliminar la falla. También se puede oprimir Reajuste de Falla para despejar la falla. Luego tratar de hacer funcionar la bomba. Si la falla continúa, es posible que sea necesario reemplazar el Mecanismo. Se puede oprimir Reajuste de Falla para eliminar la falla. Luego tratar de hacer funcionar la bomba. Si la falla continúa, es posible que sea necesario reemplazar el Mecanismo.
Inspeccionar el dispositivo externo.
El motor bifilar se debe conectar a Y y B
Esperar 20 minutos y volver a encender la bomba.
* Para información adicional sobre la Localización de Fallas, visite www.sta-rite.com/ resources/images/16455.pdf para descargar la guía.
65Localización de fallas 65
Press Enter
Oprimir el botón
de Contraseña
Pulsar “Enter” (Ingresar)
para Editar
Cambiar “No” a “Sí”
Confirmar
el Reajuste
Oprimir el botón del menú
principal Main Menu
Oprimir la flecha hacia arriba
o hacia abajo hasta que
aparezca Reajuste
Ingresar la Contraseña
(7777 por defecto)
Pulsar “Enter” (Ingresar)
Pulsar “Enter” (Ingresar)
Localización de fallas (continuación)
Advertencia Causas posibles Solución
Verificar que el cable a tierra esté conectado tanto del lado de tensión de entrada como del lado del motor del Mecanismo.
LED de advertencia centellea
parámetro de detección de tierra desactivado (funcionará por 72 horas y luego entrará en falla)
Mecanismo subterráneo con el
Advertencia de obstrucción
Advertencia de sobrepresión
Reducción de la capacidad de temperatura
Suciedad en la bomba detiene al motor y no permite que gire (rotor bloqueado)
Presión sube por encima de la graduación de Sobrepresión.
Respiraderos obturados, ventilador no funciona, alta temperatura ambiente, luz directa del sol, etc. También alto consumo de energía.
Falta del hardware Error interno del accionador Haga que el accionador pase por un ciclo. Si la Falla
Parámetro fuera de
Error interno del accionador Haga que el accionador pase por un ciclo. Reposicione
rango
Error de medición de
Error interno del accionador Haga que el accionador pase por un ciclo.
temperatura Baja tensión de CC Baja tención en el colector de CC
debido a una carga pesada, baja tensión de admisión, o corriente de salida desequilibrada
Procedimiento de Reajuste del Mecanismo
Siga el orden de teclas pulsadas que se ilustra a la derecha para realizar una prueba del Mecanismo.
Con el suministro de energía desconectado, usar un ohmímetro para verificar a qué tubería está conectada el transductor del Mecanismo. También verificar que el cable a tierra de entrada esté a la misma potencia, es decir, tenga aproximadamente la misma lectura de ohmios. Verificar que la tierra de entrada esté conectada hasta el tablero eléctrico.
El Mecanismo trata de deshacerse de la suciedad en la bomba invirtiendo o pulsando el motor.
El Mecanismo se detiene y espera 1 minuto, luego chequea que la presión se encuentre por debajo de la presión del Punto de Referencia de Sobrepresión Si es inferior, se vuelve a encender, de lo contrario, vuelve a chequear después de otro minuto. Se puede aumentar el valor de sobrepresión.
Mejore la ventilación, verifique que el ventilador esté funcionando, proporcione sombra, etc. Verifique que el sistema sea del tamaño adecuado.
continúa, es posible que se deba cambiar el accionador.
el accionador a las configuraciones de fábrica. Si la Falla continúa, es posible que se deba cambiar el accionador.
Verifique que no haya un cortocircuito en los cables, desequilibrio y tensión. Verifique que se hayan puesto a tierra correctamente.
Después de confirmar la Reposición, no oprima ninguna tecla hasta que aparezca la Guía de Configuración.
Figura 20 - Procedimiento de Reajuste del Mecanismo
AVISO En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencia de radio que podría requerir medidas adicionales de mitigación.
66Actualizaciones del software 66
NOTA: Si se usa la información en www.sta-rite.com/PIDupdate, es importante indicar que ciertos navegadores de internet deben ser refrescados para mostrar los archivos de software más actuales. Oprima Ctrl+F5 para refrescar la página web y verificar que esté exhibiendo la información más reciente.
Para determinar si necesita actualizar, compare el número de la versión del software en su Pentek Intellidrive con el software que tiene planeado instalar. Para encontrar el número de versión de software que está actualmente cargado en su mecanismo, oprima la tecla de contraseña en el teclado, ingrese su contraseña y oprima Enter (Ingresar). Luego oprima la tecla del menú principal Main Menu seguida de la tecla de flecha hacia arriba, hasta que aparezca SW Update (Actualización del Software), oprima Enter (Ingresar). La fila inferior de la información indica su versión actual del software. Si el número de la versión que tiene planeado instalar es superior al que se encuentra actualmente en el mecanismo, necesita una actualización. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para actualizar el software.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones de seguridad en el Manual del Propietario de Pentek Intellidrive antes de actualizar su mecanismo. Descarga del Sofwtare a la Tarjeta SD
1. Antes de descargar archivos nuevos de www.sta-rite.com/PIDupdate, verifique que la tarjeta SD esté vacía.
2. Usando los enlaces arriba indicados, descargue los archivos AOC y MOC a la tarjeta SD. NOTA: Las tarjetas SD se usan generalmente en cámaras digitales y se pueden comprar en la sección de electrónica/fotografía de la mayoría de las tiendas minoristas. Estos archivos necesitan un mínimo de espacio de almacenamiento. Tarjetas pequeñas de 1 GB tienen más que suficiente espacio. Use sólo tarjetas SD de tamaño estándar; las tarjetas SD micro y mini no funcionarán. Actualización del Software en el Mecanismo.
1. Antes de continuar con la actualización del software, anote los parámetros de configuración que se usan en el mecanismo.
2. Remueva el suministro de energía del Intellidrive. Confírmelo con la desaparición del texto y la luz del teclado. El suministro de energía generalmente se elimina usando un interruptor en la caja de disyuntores o un interruptor en la caja de fusibles.
3. Remueva el resguardo de plástico de la ranura de la tarjeta SD (consulte la foto abajo para su ubicación). Esto es simplemente una inserción de plástico que protege los bornes en la ranura de la tarjeta.
4. Inserte la tarjeta SD en la ranura en el Mecanismo.
5. Vuelva a suministrar energía al Mecanismo.
6. Usando la contraseña, desbloquee el Mecanismo.
7. Oprima la tecla del menú principal (Main Menu), oprima la tecla de la flecha hacia arriba hasta que aparezca SW Update (Actualización del Software) y oprima “Enter” (Ingresar)
8. Configure el parámetro “Software Update” (Actualización del Software) a “Enabled” (Activado) oprimiendo “enter” (ingresar) para “realzar” la palabra Disabled (Desactivado). Oprima la tecla de la flecha hacia arriba para cambiar el parámetro a “Enabled” (Activado). Oprima “enter” (ingresar) para “guardar” el cambio (la palabra “Enabled” ya no estará realzada cuando se haya guardado).
9. Remueva el suministro de energía del IntelliDrive. Confírmelo con la desaparición del texto y la luz del teclado.
10. Vuelva a suministrar energía al mecanismo.
11. Espere mientras el software se actualiza. La pantalla permanecerá en blanco por unos 90 segundos mientras esto sucede. Cuando vuelva a aparecer el texto, la carga del software se habrá completado.
12. Cuando aparezca la guía de inicio, ingrese la información que se le solicite. Consulte el Manual del Propietario como sea necesario.
13. En el menú principal vaya al grupo de parámetros de “SW Update” (Actualización del Software) y oprima “Enter” (Ingresar).
14. Verifique que el parámetro de “Software Upate” (Actualización del Software) indique “Disabled” (Desactivado).
15. Verifique que la versión de software muestre el número de versión que deseaba instalar.
16. Cambie otros parámetros de configuración utilizando las notas registradas anteriormente.
17. Remueva el suministro de energía del IntelliDrive. Confírmelo con la desaparición del texto y la luz del teclado.
18. Retire la tarjeta SD.
19. Vuelva a colocar el resguardo de plástico. Esto ayuda a proteger a los bornes dentro de la ranura contra la corrosión, etc.
20. La actualización del software se ha completado.
67Garantía 67
Garantía limitada
PENTAIR le garantiza al consumidor comprador inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía que se menciona aquí abajo.
Producto Período de garantía
Productos de sistemas de agua - bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas sumergibles y accesorios asociados
PENTEK INTELLIDRIVE
Tanques de material compuesto Pro-Source Tanques a presión de acero Pro-Source Tanques con revestimiento epoxídico Pro-Source
MC
MC
MC
MC
Productos para sumideros/aguas residuales/efluente
Nuestra garantía no se aplicará a ningún producto que, a nuestro solo juicio, haya sido sometido a negligencia, mal uso, instalación o mantenimiento inadecuados. Sin limitar lo que antecede, la operación de un motor sumergible trifásico con una fuente de alimentación monofásica, a través de un convertidor de fase, anulará la garantía. Es importante indicar también que los motores trifásicos deben estar protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra-rápido, con compensación ambiental de tres etapas, del tamaño recomendado, o la garantía quedará invalidada.
Su único recurso, y la única obligación de PENTAIR es reparar o reemplazar los productos defectuosos (a juicio de PENTAIR). Usted debe pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y debe solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio bajo garantía que se presente después del vencimiento del Período de Garantía. Esta garantía no es transferible.
PENTAIR NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO INDICADO EN LA PRESENTE.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o la aplicación de limitaciones en la duración de garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos y obligaciones legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y reemplaza toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.
lo que ocurra primero: 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 18 meses desde la fecha de fabricación
12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 18 meses desde la fecha de fabricación
5 años desde la fecha de la instalación inicial 5 años desde la fecha de la instalación inicial 3 años desde la fecha de la instalación inicial
12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 18 meses desde la fecha de fabricación
PENTAIR
293 Wright Street • Delavan, WI 53115
Teléfono (262) 728-5551 – Telecopiador (262) 728-7323
Loading...