Pelgrim KK2174A, KK2220A, KK2170A, KK2200A, KK2224A User Manual [de]

...
Page 1
Handleiding
koelkast
Notice d’utilisation
réfrigérateur
Anleitung
Kühlschrank
Manual
type number
KK2170A/P01 KK2174A/P01 KK2200A/P01 KK2204A/P01 KK2220A/P01 KK2224A/P01
Page 2
NL
Handleiding 3 - 36
F
Notice d’utilisation 37 - 70
DE
Anleitung 71 - 104
GB
Manual 105 - 138
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés
Benutzte Piktogramme - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir
Wissenswertes - Important information
Tip - Conseil - Tipp - Tip
1 - 12
13 - 23
24 - 33
34 - 45
Page 3
Inhoudsopgave
VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN 2
Veiligheidsinstructies 2 Aanbevelingen 3 Het apparaat installeren en inschakelen 4 Voordat u het apparaat inschakelt 4
BEDIENEN VAN HET APPARAAT 5
Instellen van de thermostaat 5 Accessoires 6
"Deur open"-indicator 6 IJslade 6
BEWAREN VAN LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT 7
Koelkastcompartiment 7 Diepvriescompartiment 7
REINIGING EN ONDERHOUD 8
Ontdooien 8 Lamp Vervangen 9
VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE 10
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN
12
NL - 1 -
Page 4
DEEL 1.
VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN
Veiligheidsinstructies
• Het apparaat bevat koelvloeistof R600a (isobutaan), een natuurlijk gas dat zeer milieuvriendelijk maar ook brandbaar is. Bij transport en installatie van het apparaat moet er nauwlettend op worden toegezien dat er geen onderdelen van het koelsysteem beschadigd raken. Mocht er toch schade optreden, vermijd dan open vlammen en ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte waarin het apparaat wordt geplaatst gedurende enkele minuten.
• Gebruik geen mechanische hulpstukken of andere voorwerpen om het ontdooiingproces te versnellen.
• Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment.
• Als dit toestel wordt gebruikt ter vervanging van een oude koelkast die voorzien is van een slot; verbreek of verwijder dan het slot als veiligheidsmaatregel om te voorkomen dat spelende kinderen zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Het apparaat is geproduceerd van materiaal dat kan worden gerecycled. Wanneer u het afdankt moeten de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking worden opgevolgd. Maak het apparaat onbruikbaar door de elektrische voedingskabel door te snijden. Laat het apparaat niet in het milieu achter, maar breng het naar een speciaal verzamelcentrum voor terugwinning van koelgassen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
• Lees eerst dit boekje voordat u het apparaat installeert en inschakelt. U moet het apparaat conform de beschrijving in dit boekje installeren en gebruiken. De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af als u zich hieraan niet houdt.
NL - 2 -
Page 5
Aanbevelingen
! Waarschuwing: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiingproces
te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in de laden van de koel-/vrieskast. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet.
• Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen leiden tot oververhitting of verbranding.
• Gebruik geen oude, verdraaide/verbogen voedingskabels
• Verdraai en verbuig de kabels niet.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen NOOIT op laden zitten of aan de deur hangen
• Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen om ijs uit het ijscompartiment te verwijderen; deze voorwerpen kunnen de circuits van de koelkast doorboren en onherstelbare schade aanrichten. Gebruik hiervoor de meegeleverde kunststof schraper.
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
• Plaats geen containers met vloeistof (glazen essen of blikken) in de vriezer. Tijdens het invriezen kunnen deze barsten.
• Flessen met een hoog alcoholpercentage moeten goed worden gesloten en verticaal in de koelkast worden geplaatst.
• Raak de koelvlakken niet aan, vooral niet met natte handen, aangezien dit verbrandingen of ander letsel tot gevolg kan hebben.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies krijgen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
• Indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, service agent of een gekwaliceerde technicus.
NL - 3 -
Page 6
Het apparaat installeren en inschakelen
• Dit apparaat werkt op 220-240 V, 50 Hz.
• Voordat u de koelkast aansluit op de netvoeding, moet u zich ervan overtuigen dat de spanning op het label overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet in uw huis.
• Als de stekker van de koelkast niet op de contactdoos kan worden aangesloten, vervang de stekker dan door een stekker die wel geschikt is (ten minste 16 A).
• Steek de stekker in een geaarde contactdoos. Als de contactdoos niet geaard is, dan raden wij u aan een elektricien in de arm te nemen.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat als u geen aardverbinding hebt gemaakt, zoals in dit boekje is beschreven.
• Plaats het apparaat niet in direct zonlicht.
• Gebruik het apparaat niet in de open lucht en stel het niet bloot aan vocht.
• Plaats de koelkast in een positie met een goede ventilatie en uit de buurt van warmtebronnen. De koelkast moet ten minste 50 cm verwijderd zijn van radiatoren, gas- of kolenkachels en ten minste 5 cm vanaf elektrische kachels
• Houd aan de bovenzijde een vrije ruimte aan van ten minste 15 cm.
• Als het apparaat naast een andere koelkast of vriezer wordt geïnstalleerd, houd dan een tussenafstand aan van 2 cm om te voorkomen dat condens ontstaat.
• Plaats niet te veel en geen zware voorwerpen op het apparaat.
• Het apparaat moet stevig en horizontaal op de vloer staan. Gebruik de twee stelvoeten aan de voorzijde ter compensatie van een ongelijkmatige vloer.
• De buitenzijde van het apparaat en de accessoires aan de binnenzijde moet worden gereinigd met een oplossing van water en vloeibare zeep; de binnenzijde van het apparaat met een soda-oplossing in lauw water. Plaats na het drogen alle accessoires terug.
Voordat u het apparaat inschakelt
• Wacht drie uur voordat u het apparaat aansluit op de netvoeding. Zo bent u verzekerd van een goede werking.
• Het is mogelijk dat u een geur ruikt als u het apparaat voor de eerste maal inschakelt. Deze verdwijnt nadat het apparaat begint te koelen.
NL - 4 -
Page 7
BEDIENEN VAN HET APPARAATDEEL 2.
Instellen van de thermostaat
• De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koel- en vriescompartiment. U kunt lagere temperaturen instellen door de knop van 1 naar 5 te draaien.
• De stand “0” geeft aan dat de thermostaat gesloten is en dat koeling niet mogelijk is.
• Om levensmiddelen kort in het vriescompartiment te bewaren, kunt u de knop tussen de minimum- en middenstand zetten (1-3).
• Om levensmiddelen langdurig in het vriescompartiment te bewaren, kunt u de knop op de middenstand zetten (3-4).
• Let op: de omgevingstemperatuur, de temperatuur van de levensmiddelen en het aantal keren dat u de deur opent zijn van invloed op de temperatuur in de koel- en vriescompartimenten. Pas zo nodig de ingestelde temperatuur aan.
• Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, laat dit dan 24 uur lang zonder levensmiddelen en zonder de deurte openendraaien. Moet u het apparaat meteen gebruiken,plaatserdannietteveellevensmiddelenin.
• Alshetapparaatisuitgeschakeldofalsdestekkeruithetstopcontactisgehaald,wacht danminstens5minutenvoordatuhetapparaatopnieuwaanzet,omdecompressorniet tebeschadigen.
• KOEL-/VRIESKAST (met 4 sterren) : Het vriescompartiment van de koelkast vriest tot
-18 °C en minder.
• KOELKAST (zonder ster) : Koelkasten hebben geen vriescompartiment, maar kunnen koelen tussen 4-6 °C.
NL - 5 -
Page 8
Accessoires
"Deur open"-indicator
(voor koelkasten met enkele deur en diepvriescompartiment)
• De “Deur Open” indicator op de vergrendelingsschuif geeft aan of de deur goed is gesloten.
• Als de rode indicator zichtbaar is, is de deur nog steeds geopend.
• Als de rode indicator onzichtbaar is, is de deur goed gesloten.
• Controleer altijd of de deur van hetvriescompartiment goed gesloten is. Dit voorkomt dat levensmiddelen in de vriezer ontdooien, voorkomt zware ijs- en rijpvorming in de vriezer en een onnodige toename van het energieverbruik.
Rode indicator
IJsblokjeshouder
• Vul de ijsblokjeshouder met water en plaats deze in het vriescompartiment.
• Nadat het water volledig bevroren is, verdraai dan de ijsblokjeshouder zoals hieronder afgebeeld om ijsblokjes te gebruiken.
NL - 6 -
Page 9
BEWAREN VAN LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAATDEEL 3.
Koelcompartiment
Het koelcompartiment wordt gebruikt om verse levensmiddelen een paar dagen te bewaren.
• Plaats geen levensmiddelen direct in contact met de achterzijde van het koelcompartiment. Laat om de levensmiddelen wat ruimte vrij zodat lucht kan circuleren.
• Plaats geen hete gerechten of verdampende vloeistoffen in de koelkast.
• Bewaar voedsel altijd in afgesloten bakken of in folie gewikkeld.
• Zet nooit vloeistof in onafgesloten bakken in de koelkast, om condens te beperken en rijpvorming te voorkomen.
• Wij adviseren vlees verpakt, op de glasplaat boven de groentelade te leggen. Hier is de lucht koeler.
• U kunt fruit en groenten zonder verpakking in de crisper plaatsen.
• Probeer de deur niet te vaak te openen en laat de deur niet te lang openstaan om te voorkomen dat koude lucht ontsnapt.
Vriescompartiment
Het vriescompartiment wordt gebruikt om verse levensmiddelen in te vriezen, diepvries­gerechten te bewaren en om ijsblokjes te maken.
• Verse levensmiddelen invriezen: verpak en sluit verse levensmiddelen goed af, dat wil zeggen dat de verpakking luchtdicht moet zijn en niet mag lekken. Speciale diepvrieszakken, aluminiumfolie, polytheen zakken en plastic bakken zijn ideaal.
• Laat de in te vriezen levensmiddelen niet in contact komen met reeds ingevroren diepvriesproducten.
• Zet altijd de datum en de inhoud op de verpakking en overschrijd de aangegeven bewaartijd niet.
• Houd, in geval van een stroomstoring of defect, in het vriescompartiment een temperatuur aan die laag genoeg is de levensmiddelen te bewaren. Open de deur van de vriezer zo min mogelijk, om temperatuurstijging in het vriescompartiment te vertragen.
• De maximum hoeveelheid verse levensmiddelen die binnen 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op de typeplaat (zie Vriescapaciteit).
• Zet nooit warme gerechten in het vriescompartiment.
• Controleer wanneer u diepvriesproducten wilt bewaren of de verpakking niet beschadigd is.
• De bewaartijd en de aanbevolen temperatuur voor het bewaren van diepvriesproducten staan vermeld op de verpakking.
• Volg voor het bewaren en gebruiken de instructies van de fabrikant op. Indien geen informatie is verstrekt, mogen levensmiddelen niet langer dan 3 maanden worden bewaard.
• Plaats diepvriesgerechten na het kopen zo snel mogelijk in het vriescompartiment.
• Zodra het gerecht is ontdooid, mag dit niet opnieuw worden ingevroren; het gerecht moet zo snel mogelijk worden bereid en geconsumeerd.
NL - 7 -
Page 10
REINIGING EN ONDERHOUDDEEL 4.
• Neem de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen.
• Giet geen water over het apparaat.
• Het koelcompartiment moet periodiek worden gereinigd met een mild schoonmaakmiddel en/of lauw water.
• Reinig de accessoires apart met water en zeep.
• Reinig de accessoires niet in de vaatwasser.
• Gebruik nooit schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen. Spoel na het reinigen af met schoon water en droog zorgvuldig. Als u klaar bent met schoonmaken, steekt u met droge handen de stekker weer in het stopcontact.
Ontdooien
Koelcompartiment
• De ontdooiing vindt automatisch plaats terwijl de koelkast in werking is; het dooiwater wordt opgevangen in de verdampingslade en verdampt automatisch.
• De verdampingslade en het afvoergat voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd om te voorkomen dat het water zich verzamelt op de bodem van de koelkast, in plaats van weg te stromen.
• U kunt ook een 1/2 glas water in het afvoergat gieten om de binnenkant te reinigen.
NL - 8 -
Page 11
Vriescompartiment
WAARSCHUWING: Gebruik voor deze handeling nooit scherpe metalen voorwerpen. Dergelijke voorwerpen kunnen het koelcircuit beschadigen.
Na enige tijd zal zich rijp ophopen op bepaalde plekken in het vriescompartiment. De rijp die is opgehoopt moet periodiek worden verwijderd (gebruik de plastic schraper, indien beschikbaar).
Volledige ontdooiing is noodzakelijk wanneer de rijplaag dikker is dan 3-5 mm. Dit om te garanderen dat de vriezer efciënt blijft werken.
• Zet de thermostaat de dag voordat u gaat ontdooien op stand “5” om de diepvriesproducten volledig in te vriezen.
• Voor het ontdooien moeten diepvriesproducten in meerdere lagen papier worden gewikkeld en op een koele plaats worden bewaard. De onvermijdelijke temperatuurstijging zal de bewaartijd ervan bekorten. Vergeet niet deze diepvriesproducten binnen relatief korte tijd te gebruiken.
• Zet de thermostaatknop op stand “0” en schakel het apparaat uit.
• Laat de deur van het compartiment open om het ontdooien te versnellen. Verwijder het dooiwater uit het compartiment.
• Reinig de binnenkant met lauw water en een beetje schoonmaakmiddel. Gebruik nooit
schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen.
• Droog de binnenkant van het apparaat, steek de stekker in het stopcontact, en zet de thermostaatknop op stand “5”. Na 24 uur zet u de thermostaat in de gewenste stand.
Lamp vervangen
Vervangenvanhetlampjeinhetkoelkastcompartiment:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Druk op de haakjes aan weerszijden van het lampafdekkapje en verwijder het afdekkapje.
3. Vervang de lamp door een nieuwe van ten hoogste 15 W.
4. Breng het lampafdekkapje weer aan, wacht 5 minuten en steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
NL - 9 -
Page 12
DEEL 5.
VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE
KLANTENSERVICE
Als uw koelkast niet naar behoren werkt, kan dit te maken hebben met een klein probleem. Controleer daarom het volgende.
Het apparaat werkt niet; Controleer of,
• Er een stroomstoring is,
• De stekker goed in het stopcontact is gestoken, of loszit
• De thermostaat op stand “0” staat,
• Het stopcontact defect is. Om dit te controleren, steekt u de stekker van een ander apparaat, waarvan u weet dat het werkt, in het stopcontact.
Het apparaat werkt slecht; Controleer of;
• U het apparaat hebt overbelast,
• De deuren wel goed gesloten zijn,
• De keukenunit voldoende ventilatiekanalen heeft, zoals aangegeven in de Installatie­handleiding.
Als u geluid hoort;
Het koelgas dat in het koelcircuit circuleert, kan een zacht geluid maken (bubbelend geluid), zelfs wanneer de compressor niet draait. Maakt u zich geen zorgen, dit is normaal. Als deze geluiden anders zijn, controleer dan of:
• Het apparaat stevig is geïnstalleerd, zoals beschreven in de Installatiehandleiding.
• Er voorwerpen op het apparaat trillen.
Als zich water in het onderste gedeelte van de koelkast bevindt; Controleer of:
• Het afvoergat voor het dooiwater niet verstopt is (gebruik de ontdooiafvoerstop om het afvoergat te reinigen).
Als uw koelkast onvoldoende koelt;
Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uw koelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden, met betrekking tot de efciëntie van de koeling.
Klimaatklasse
T
ST
N
SN
NL - 10 -
Omgevingstemperatuur °C
Tussen 16 en 43. °C Tussen 16 en 38. °C Tussen 16 en 32. °C Tussen 10 en 32. °C
Page 13
• Tropische klimaatklasse wordt beschreven als tussen 16 °C en 43 °C omgevings­temperaturen in overeenstemming met EN ISO15502 normen.
• Het toestel is conform EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC normen.
Aanbevelingen
• Om meer ruimte te creëren en het uiterlijk van het apparaat aantrekkelijker te maken is het koelgedeelte van dit apparaat binnen de achterwand van het koelcompartiment geplaatst. Als het apparaat in bedrijf is, is deze wand bedekt met ijs of waterdruppels, al naar gelang het apparaat wel of niet werkt. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken. Dit is heel normaal. Het apparaat moet alleen worden ontdooid als zich op de wand een uitzonderlijke dikke laag heeft ontwikkeld.
• Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld in de zomervakantie), zet de thermostaatknop van het uit te schakelen compartiment dan op stand 0. Ontdooi het apparaat en maak de koelkast schoon. Laat de deur open staan om schimmel en geuren te voorkomen.
• Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, haal de stekker dan uit het stopcontact (bijvoorbeeld als u het apparaat wilt reinigen en als u de deuren open wilt laten staan).
NL - 11 -
Page 14
1/
'(21'(5'(/(19$1+(7$33$5$$7(1'(
&203$57,0(17(1
'((/
.RHONDVWOHJYODN
*URHQWHYDNOHJYODNYHLOLJKHLGVJODV
*URHQWHYDN
9RHWMHV
7KHUPRVWDDWNDVWMH
'LHSYULHVFRPSDUWLPHQW
(LHUUHNMH
)OHVVHQUHN
0LGGHQUHNMH
%RWHUUHNMH
%RWHUUHNNDS
3ODVWLFVFKUDSHU
,-VEORNMHVKRXGHU
6OHFKWVELMEHSDDOGHPRGHOOHQ
,13$*,1$
'H]HSUHVHQWDWLHLVDOOHHQEHGRHOGDOVLQIRUPDWLHRYHUGHRQGHUGHOHQYDQKHWDSSDUDDW
2QGHUGHOHQNXQQHQDIKDQNHOLMNYDQKHWWRHVWHOPRGHOYDULsUHQ
IN PAGINA 46-52
Page 15
14
14 15
46
18 18
14
16
18
19
FR -13-
19 20
21
23
Page 16
FR -14-
Page 17
FR -15-
Page 18
FR -16-
Page 19
FR -17-
Page 20
FR -18-
Page 21
FR -19-
Page 22
FR -20-
Page 23
FR -21-
Page 24
Avertissement: N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens articiels pour
Clas se C limatique
Température ambiante (°C)
T
E ntre 16 et 43
ST
E ntre 16 et 38
N
E ntre 16 et 32
SN
E ntre 10 et 32
accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances à moins d’avoir été encadrées ou formées au niveau de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par un agent de maintenance ou une personne dûment qualiée.
Si le modèle contient le R600a, voir plaque signalétique qui se trouve sous le réfrigérant (l’isobutane • du dispositif de refroidissement), un gaz naturel très écologique mais aussi combustible. Vous devez être prudent lors du transport et de l’installation du dispositif pour vous assurer qu’aucun des composants du circuit de refroidissement n’est endommagé. En cas de dommage, évitez les ammes nues ou les sources d’allumage, ventilez la chambre dans laquelle le dispositif
se trouve pendant quelques minutes.
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas sufsamment ;
Votre réfrigérateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température ambiante dans les normes conformément à la classe du climat mentionnée dans l’étiquette de l’information. Le fonctionnement de l’appareil dans des environnements ayant des
valeurs de température non conformes à celles spéciées n’est pas recommandé pour une réfrigération efcace.
Informations relatives à la conformité
La classe tropicale est dénie pour les températures environnementales comprises
entre 16°C et 43°C conformément aux normes TS EN ISO 15502. L’appareil a été fabriqué en conformité avec les normes E N1 55 02, IE C6 03 35 -1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
FR -22-
Page 25
Page: 46 - 52
FR -23-
Page 26
3 3 3 4
5 5
6
7 7
7
8 8
9
10
11
25
25 25 26
27
27 28
29
29 29
30
30 31
32
33
DE -24-
Page 27
DE -25-
Page 28
DE -26-
Page 29
DE -27-
Page 30
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte:
• Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C)
T
zwischen 16 und 43
ST
zwischen 16 und 38
N
zwischen 16 und 32
SN
zwischen 10 und 32
Konformitätserklärung
• Die Klimaklasse Tropen steht lt. den Normen TS EN ISO 15502 für Umgebungstemperaturen zwischen 16°C und 43°C
• Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen E N1 55 02 , IE C6 03 35 -1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
• Das Gerät erfüllt die „EEE“-Richtlinien.
DE -28-
Page 31
DE -29-
Page 32
DE -30-
Page 33
DE -31-
Page 34
DE -32-
Page 35
DE -33-
Siehe Seite 46 - 52
Page 36
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE....................................................................35
Safety Instructions...........................................................................................................35
Recommendations..........................................................................................................36
Switching On the Appliance............................................................................................37
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE..............................................................38
Thermostat Setting..........................................................................................................38
“Door Open” Indicator......................................................................................................39
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE.............................................................39
Refrigerator Compartment..............................................................................................39
Freezer Compartment.....................................................................................................40
CLEANING AND MAINTENANCE......................................................................41
Defrosting the Refrigerator Compartment....................................................................41
Defrosting the Freezer Compartment............................................................................42
Replacing the Light Bulb.................................................................................................42
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE.........................................43
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS...............................45
-The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
UK - 34 -
Page 37
PART 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety Instructions
• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for building
in, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process.
• Do not use electrical appliances in the refrigerator or freezer compartment of the appliance.
• If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock themselves inside.
• Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste disposal service.
Important note:
Please read this booklet before installing and switching on this appliance. The manu­facturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as described in this booklet.
Conformity Information
• Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards.
• The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
UK - 35 -
Page 38
Recommendations
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrost-
ing process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not allow children to play with the appliance. Children must
never sit in the drawers or hang from the door.
• Do not use adapters or shunts, which could cause overheating
or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables, and keep them away from hot
surfaces.
• Do not plug the power supply with wet hands.
• Your old appliances contain insulation gases and refrigerant
that must be disposed of properly. Please ensure that the refrigerant circuit is not damaged before the appliance is taken away for disposal.
• After installation make sure that the power cable is not trapped
underneath appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer or service agent or appointed qualified person.
• Do not defrost the appliance with other electrical devices (i.e. hair dryer) or other
artificial means, and do not use sharp metal objects to remove the ice on the freezer, as this could cause damage to the refrigerant system.
• Do not operate any electrical appliances inside the refrigerator or freezer.
• Do not place bottles (glass or tin) containing liquids (especially sparkling liquids)
into the freezer as they could cause the bottle to burst during freezing.
• Do not touch the cooling surfaces while the appliance operates, especially with wet
hands, because the skin may stick to cold surfaces.
• Do not eat ice, which has just been removed from the freezer.
UK - 36 -
Page 39
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or similary qualified people in order to avoid a hazard.
Switching On the Appliance
• Before switching on, place the appliance on upright position and wait at least three hours without moving the appliance. This will give the refrigerant circuit time to settle and operate efficiently.
• Clean the appliance thoroughly, especially in the interior, before use (See Cleaning and Maintenance).
• Installation of the appliance and electrical connections must be carried out by a qualified technician, in accordance with the Installation Manual and local regulations.
• Installation procedure into the kitchen unit is given in the Installation Manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance).
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an authorized electrician for assistance.
• Manufacturer is not responsible for failure to complete the ground connection as described in this booklet.
• There can be an odor when you first switch on the appliance. It will disappear after the appliance starts to cool.
UK - 37 -
Page 40
PART 2.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE
Thermostat Setting
• Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator
compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
• The “ 0 “ position shows thermostat is closed and no cooling is available.
• For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position (1-3).
• For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium
position.(3-4)
• Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and
how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator and freezer compartments. If required, change the temperature setting.
• When you first switch on the appliance, you should ideally try to run it without any
food in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try not to put much food inside.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting in order not to damage the compressor.
• REFRIGERATORS (with 4 star rating): The freezer of the refrigerator cools down to
-18°C and less.
LARDERS (without star rating): Larders (coolers) have not any freezer compartment
but can cool down to 4-6°C.
UK - 38 -
Page 41
“Door Open” Indicator;
• The “Door Open” indicator on the lock slide indicates whether the door is closed properly or not.
• If the red indicator is visible, the door is still open.
• If the red indicator is invisible, the door is properly closed.
• Observe that the freezer door should always be kept closed properly. This will prevent food inside the freezer from defrosting; it will avoid heavy ice and frost build-up inside the freezer and an unnecessary increase in energy consumption.
INDICATOR
(for Single Door refrigerators with freezer compartment)
RED
PART 3.
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
Refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days.
• Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air.
• Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator.
• Always store food in closed containers or wrapped.
• To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator.
• Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf just above the vegetable bin, where the air is colder.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
• To avoid the cold air escaping, try not to open the door too often, and not leave the door open for a long time.
UK - 39 -
Page 42
Freezer Compartment
Freezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for
the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes.
• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal.
• Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen
food.
• Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated
storage time.
• In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a
sufficiently low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door to slow down the temperature rise within the freezer compartment.
• The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24
hours is indicated on the name plate ( see Freezing Capacity).
• Never place warm food in the freezer compartment.
• When purchasing and storing frozen food products; ensure that the packaging is
not damaged.
• The storage time and the recommended temperature for storing frozen foods are
indicated on the packaging. For storing and using, follow the manufacturer’s instructions. If no information is provided, food should not be stored for more than 3 months.
• Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after buying it.
• Once the food is thawed, it must not be refrozen; you must cook it as quickly as
possible in order to consume or to freeze once again.
• When making ice cubes, fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
UK - 40 -
Page 43
PART 4.
• Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
• Do not pour water over the appliance.
• The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately with soap and water. Do not put them in the dishwasher.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed, reconnect the plug with dry hands.
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting the Refrigerator Compartment:
• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
• You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.
UK - 41 -
Page 44
Defrosting the Freezer Compartment:
WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for
this operation as they can damage the refrigeration circuit.
After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (use the plastic scraper if available).
Complete defrosting will become necessary if the frost layer exceeds 3-5 mm to maintain the efficiency of the freezer.
• The day before you defrost, set the thermostat dial to position “5” to freeze the foods completely.
• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life. Remember to use these foods within a relatively short period of time.
• Set the thermostat knob to position “0” and switch off the appliance.
• Leave the door open to accelerate defrosting. Remove the defrost water from the compartment.
• Clean the interior by hand with lukewarm water and a little detergent.
Never use abrasive products or aggressive cleaning agents.
• Dry the inside of the unit, plug on the mains, and set the thermostat knob to position “5”. After 24 hours, reset the thermostat to the desired position.
(if available)
Replacing the Light Bulb
When replacing the bulb of the refrigerator compartment;
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.
UK - 42 -
Page 45
PART 5.
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check
the following.
The appliance does not operate, Check if;
• There is a power failure,
• The mains plug is not properly plugged in, or is loose
• The thermostat setting is on position “0”,
• The socket is defective. To check this, plug in another appliance that you know which
is working into the same socket.
The appliance performs poorly; Check if;
• You have overloaded the appliance,
• The doors are not closed perfectly,
• There are not enough ventilation ducts on the kitchen unit as mentioned in the
Installation Manual.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry, this is quite normal. If these sounds are different check if;
• The appliance is installed firmly as described in the Installation Manual.
• The objects on the appliance are vibrating.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If there is water in the lower part of the refrigerator; Check if;
The drain hole for defrost water is not clogged (use defrost drain plug to clean the drain hole).
UK - 43 -
Page 46
If your fridge is not cooling enough;
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate ClassAmbient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N
Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Recommendations
• In order to increase space and improve the appearance, the “cooling section” of refrigerators is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment. When the compressor is working, this wall is covered with frost or water drops. Do not worry. This is quite normal. The appliance should be defrosted only if an excessively thick ice layer forms on the back wall.
• If the appliance is not used for a long time (for example during the summer holidays), set the thermostat knob to position “0”. Defrost and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the formation of mildew and smell.
UK - 44 -
Page 47
PART 6.
PARTS OF THE APPLIANCE AND
THE COMPARTMENTS
1) REFRIGERATOR SHELF
2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS)
3) CRISPER
4) LEFT&RIGHT FEET
5) THERMOSTAT BOX
6) FREEZER COMPARTMENT
7) EGG SHELF
8) BOTTLE SHELF
9) MIDDLE SHELF
10) BUTTER SHELF
11) BUTTER SHELF COVER
12) PLASTIC SCRAPER
13) ICE TRAY
See in page : 46 - 52
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
UK - 45 -
Page 48
KOELKAST MET ENKELE DEUR (HOOGTE: 87,5cm) RÉFRIGÉRATEUR D’UNE PORTE (HAUTEUR: 87,5cm) EINTÜRIGER 4**** KÜHLSCHRANK (HÖHE): 87,5cm) SINGLE DOOR REFRIGERATOR (HEIGHT: 87,5cm)
-46-
Page 49
PROVISIEKAST MET ENKELE DEUR (HOOGTE: 87,5cm) RÉFRIGÉRATEUR D’UNE PORTE (HAUTEUR: 87,5cm) EINTÜRIGER VOLLRAUMKÜHLSCHRANK (HÖHE): 87,5cm) SINGLE DOOR LARDER (HEIGHT: 87,5cm)
-47-
Page 50
KOELKAST MET ENKELE DEUR (HOOGTE: 122cm) RÉFRIGÉRATEUR D’UNE PORTE (HAUTEUR: 122cm) EINTÜRIGER 4**** KÜHLSCHRANK (HÖHE): 122cm) SINGLE DOOR REFRIGERATOR (HEIGHT: 122cm)
-48-
Page 51
PROVISIEKAST MET ENKELE DEUR (HOOGTE: 122cm) RÉFRIGÉRATEUR D’UNE PORTE (HAUTEUR: 122cm) EINTÜRIGER VOLLRAUMKÜHLSCHRANK (HÖHE): 122cm) SINGLE DOOR LARDER (HEIGHT: 122cm)
-49-
Page 52
KOELKAST MET ENKELE DEUR (HOOGTE: 102cm) RÉFRIGÉRATEUR D’UNE PORTE (HAUTEUR: 102cm) EINTÜRIGER 4**** KÜHLSCHRANK (HÖHE): 102cm) SINGLE DOOR REFRIGERATOR (HEIGHT: 102cm)
13
6
5
11
10
1
7
9
2
3
4
-50-
8
Page 53
PROVISIEKAST MET ENKELE DEUR (HOOGTE: 102cm) RÉFRIGÉRATEUR D’UNE PORTE (HAUTEUR: 102cm) EINTÜRIGER VOLLRAUMKÜHLSCHRANK (HÖHE): 102cm) SINGLE DOOR LARDER (HEIGHT: 102cm)
5
11
10
1
7
9
2
3
4
8
-51-
Page 54
KOELKAST MET DUBBELE DEUR (HOOGTE: 144cm) RÉFRIGÉRATEUR DE DEUX PORTES (HAUTEUR: 144cm) ZWEITÜRIGER 4**** KÜHLSCHRANK (HÖHE): 144cm) DOUBLE DOOR REFRIGERATOR (HEIGHT: 144cm)
-52-
Page 55
Page 56
52037663
article number
Loading...