Pelco U 87 AI User Manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Ollenhauerstr. 98 D-13403 Berlin Tel.: +49-30 / 41 77 24-0 Fax: +49-30 / 41 77 24-50 Email: headoffice@neumann.com Web: www.neumann.com
U87Ai
Inhaltsverzeichnis
1. Das Kondensatormikrophon U 87 Ai
2. Ausführungsformen und Beschaltung des Ausganges
3. Mikrophonkabel
4. Stromversorgung
5. Betrieb an unsymmetrischen oder mitten­geerdeten Eingängen
6. Zerlegen des Mikrophons und Meßeingang
7. Technische Daten
8. Einige Hinweise zur Pflege von Mikrophonen
9. Frequenzgänge und Polardiagramme
10. Zubehör
1. Das Kondensatormikrophon U87Ai
Das Kondensatormikrophon U 87 Ai ist ein umschalt­bares Studiomikrophon der Serie „fet 80®“, das sich durch seine Übertragungseigenschaften, verschiedene Schaltmöglichkeiten und seine gefällige Form auszeich­net. Das U 87 Ai ist für eine große Anzahl von Anwen­dungsfällen in der Rundfunk-, Fernseh-, Film- und Ton­träger-Aufnahmetechnik in gleicher Weise gut geeignet.
Der Zusatzbuchstabe „A“ in der Bezeichnung deutet auf die aktuelle Ausführungsart (seit 1986) im Ver­gleich zum seit 1967 gelieferten Mikrophon U 87 i hin.
Die Änderung bezieht sich nur auf den elektrischen Teil des Mikrophons: sie macht das U 87 Ai betriebs­sicherer durch eine niederohmigere Zuführung der Kap­selvorspannungen; sie erhöht das Übertragungsmaß bei gleichem Schalldruck um ca. 10 dB und verbessert den Geräuschspannungsabstand um 3 dB. Das U 87 Ai hat anstelle der Batteriehalterung im U 87 i einen Gleich­spannungswandler, wodurch sich der Stromverbrauch des Mikrophons auf 0,8 mA erhöht.
Die akustischen Eigenschaften des Mikrophons sowie seine äußere Form haben sich nicht verändert:
Die elastisch gelagerte Doppelmembrankapsel umgibt ein großer Drahtgeflechtkorb. Die Einsprechrichtung ist seitlich, wobei die Vorderseite durch das Firmenschild gekennzeichnet ist. Unterhalb des Korbes sind drei Schalter angeordnet. Mit ihnen lassen sich Richtcha­rakteristik, Frequenzgang und Übertragungsfaktor verän­dern und unterschiedlichen Anforderungen anpassen:
Table of Contents
1. The U 87 Ai Condenser Microphone
2. Microphone Versions and Output Wiring
3. Microphone Cables
4. Power Supply
5. Operation with Unbalanced or Center Tap Grounded Inputs
6. Disassembling of the Microphone and Test Input
7. Technical Specifications
8. Some Remarks on Microphone Maintenance
9. Frequency Responses and Polar Pattern
10. Accessories
1. The U 87 Ai Condenser Microphone
The U 87 Ai condenser microphone is an “fet 80®” series studio microphone with three switchable di­rectional patterns, outstanding performance and an at­tractive shape. The U 87 Ai is equally well suited for applications in radio and television broadcasting, films and phonograph production.
The supplementary letter “A” in the name indicates the current version (since 1986) of the U 87 i micro­phone supplied since 1967.
The modification applies only to the electrical part of the microphone: it makes the U 87 Ai safer to oper­ate by reason of a lower-impedance supply lead for the capsule polarizing voltages; it increases the trans­mission factor by about 10 dB for the same sound pressure level; and it improves the S/N ratio by 3 dB. In place of the battery holder of the U 87 i, the U 87 Ai has a dc converter, which increases the cur­rent consumption to 0.8 mA.
The acoustic characteristics and the external form of the microphone remain unaltered:
Its large grille houses an elastically suspended dual­membrane capsule. The axis of maximum sensitivity is at right angles to the microphone body. Its front is marked by the Neumann emblem. Below the grille are three switches. These enable the directional char­acteristic, low frequency response and attenuation fac­tor to be changed for different requirements.
Für die Einstellung der Richtcharakteristiken „Kugel“, „Niere“ oder „Acht“ dient der Schiebeschalter an der Vorderseite. Ein darüberliegendes Fenster zeigt in Sym­bolen die Einstellung an. Der Frequenzgang des Über­tragungsfaktors ist für die Charakteristiken „Niere“ und „Acht“ auch im oberen Tonfrequenzbereich für senk­rechten Schalleinfall praktisch linear. Damit kann das Mikrophon speziell auch in geringem Abstand von den Schallquellen eingesetzt werden, ohne daß sich ein un­natürlich scharfer Klangeindruck ergibt.
Ein weiterer Schiebeschalter an der Rückseite des Mi­krophons schaltet eine Vordämpfung von ca. 10 dB ein. Das Mikrophon vermag dann Schalldruckpegel bis zu 127 dB (entspricht einem Schalldruck von 45 Pa) ver­zerrungsfrei zu übertragen.
Als Maßnahme gegen Störschall beschneidet im U 87 Ai ein elektrischer Hochpaß unterhörfrequenten Schall.
Betätigt man den dritten Schalter, so wird im entspre­chenden Fenster das Zeichen sichtbar, und die untere Grenzfrequenz des Mikrophons wird heraufge­setzt: Tieffrequenter Störschall wird schon am Eingang des Mikrophonverstärkers abgeschwächt. Der bei Druckgradientenempfängern unvermeidbare Tiefenan­stieg bei Nahbesprechung wird derart kompensiert, daß sich in Stellung „Niere“ für einen Besprechungsabstand von 30...40 cm und in Stellung „Acht“ für 15...20 cm Abstand ein ebener Frequenzgang ergibt.
Siebglieder im Mikrophonausgang, eine statische Schutz­wicklung im Übertrager und dessen hohe Unsymme­triedämpfung schützen das Mikrophon nicht nur vor parasitären Wechselströmen im Kabelschirm (soge­nannten Brummschleifen usw.), sondern auch vor Stö­rungen durch Rundfunk- und Fernsehsender sowie durch Radargeräte.
2. Ausführungsformen und Beschaltung des Ausganges
Folgende Ausführungsformen sind erhältlich:
UU
8787
AiAi
U
87
Ai ................................. ni ...............................Best.-Nr. 07022
UU
8787
AiAi
Standardausführung mit 3-poligem Switchcraft-Stecker­einsatz und nickelmatter Oberfläche. Erforderliches Gegenstück: XLR 3 F.
Die Zuordnung der Mikrophonanschlüsse entspricht DIN 45 599, Kennzeichen „I“ bzw. IEC 268-12 (pin conn. 130-x-IEC 02).
Die Modulationsadern liegen an Stift 2 und 3, die Ab­schirmung an Stift 1. Bei einem Schalldruckanstieg vor der vorderen Mikrophonmembran tritt an Stift 2 eine positive Spannung auf.
The directional characteristics “omni”, “cardioid” or “fig­ure-8” are set with a slider switch on the front of the microphone. A window above this switch shows the setting by symbols. In the “cardioid” and “figure-8” posi­tions the frequency response of the transmission factor is practically linear for perpendicular sound incidence, even in the upper audio frequency range. The micro­phone is thus particularly suitable for use at short dis­tances from the sound source without an unnaturally sharp sound impression.
A second slider switch located on the rear of the mi­crophone introduces a preattenuation of about 10 dB in the circuit. The microphone will handle sound pres­sure levels of up to 127 dB (corresponding to a sound pressure of 45 Pa) without distortion.
To avoid structure born or wind noise, an electrical high­pass filter in the U 87 Ai clips sub-audio frequencies.
Operating the third switch makes the sign visi­ble in its corresponding cutout window and introduc­es a low frequency roll-off. Low frequency interfering noises are thus attenuated at the input of the micro­phone amplifier. The unavoidable emphasis on bass notes which occurs in all pressure-gradient micro­phones during close talking (proximity effect) is com­pensated to such an extent that a uniform frequency response is produced in the “cardioid” position for a talking distance of 30– 40 cm and in the “figure-8” po­sition for a distance of 15–20 cm.
The microphone is largely immune to parasitic alter­nating currents in the cable shield, ac-induced hum and interference caused by radio and TV transmitters and radar equipment due to filtering in its output line and a specially constructed output transformer with high com­mon mode rejection and a static shield winding.
2. Microphone Versions and Output Wiring
These versions are available:
UU
8787
AiAi
U
87
Ai ................................. ni ................................ Cat. No. 07022
UU
8787
AiAi
Standard version with male 3-pole connector insert and satin nickel finish. Requires XLR 3 F cable con­nector.
Microphone wired per IEC 268-12 (pin conn. 130-x­IEC 02) or DIN 45 599 I, respectively:
Modulation is connected to pins 2 and 3, the shield to pin 1. A sudden sound pressure rise in front of the front membrane causes a positive voltage to ap­pear at pin 2.
2
3
Das U 87 Ai hat einen elektrischen Innenwiderstand von 200 Ohm. Der Eingangswiderstand des nachfol­genden Verstärkers sollte möglichst fünfmal so groß oder größer sein, also ≥ 1000 Ohm.
UU
8787
AiAi
mtmt
U
87
Ai
mt ......................... sw .............................Best.-Nr. 07023
UU
8787
AiAi
mtmt
Wie oben, jedoch schwarzmatte Oberfläche.
3. Mikrophonkabel
Die höchste zulässige Kabellänge zwischen Mikrophon und Verstärker beträgt etwa 300 m. Bei größeren Ka­bellängen beeinflußt die Kabelkapazität den Frequenz­gang und führt in Verbindung mit der Streuinduktivität des Mikrophonübertragers zunächst zu einem Anstieg am oberen Ende des Übertragungsbereiches.
Für das Mikrophon U 87 Ai stehen folgende Kabel zur Verfügung:
ICIC
33
mtmt
IC
3
mt .................................. sw ............................. Best.-Nr. 06543
ICIC
33
mtmt
10 m langes Mikrophonkabel, Durchmesser 5 mm, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Schwarz-mat­te 3-polige XLR-Steckverbinder. Führt am Ausgang des Netzgerätes die Modulation weiter.
ICIC
3131
mt (5mt (5
IC
ICIC
5 m langes Mikrophonkabel, Durchmesser 4,5 mm, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Schwarzmat­te 3-polige XLR-Steckverbinder. Zur Vermeidung von Reibgeräuschen bei der Verwendung an der Angel oder an Kunststoffdurchführungen (z.B. bei Windschutz­körben) ist das Kabel textilumsponnen.
ICIC
IC
ICIC ICIC
IC
ICIC
10 m langes Mikrophonkabel für Mikrophone mit Gewindeanschluß, Durchmesser 5 mm, mit Doppel­drallumspinnung als Abschirmung. Dreh- und schwenk­bares Stativgelenk SGCD 3 (mt), 3-polige XLR-Steck­verbinder, der Gewindeanschluß hat 5/8"-27-Gang. Ein Adapter für 1/2"- und 3/8"-Gewindezapfen wird mit­geliefert.
ACAC
AC
ACAC
Adapterkabel mit einer 5-poligen XLR-Buchse und ei­nem 3,5 mm Stereoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluß des 5-poligen XLR-Ausganges des Spei­segerätes BS 48 i-2 oder der Matrixbox MTX 191 A an Geräte mit 3,5 mm Stereoklinkenbuchse. Vorge­sehen für alle Mikrophone der Serien fet 80/100 und KM 100 F mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132.
m)m)
31
mt (5
m) ............... sw .............................Best.-Nr. 06570
3131
mt (5mt (5
m)m)
44
(10(10
m)m)
4
(10
m) ........................ ni ...............................Best.-Nr. 06547
44
(10(10
m)m)
44
mt (10mt (10
m)m)
4
mt (10
m) ............... sw .............................Best.-Nr. 06557
44
mt (10mt (10
m)m)
22 (0,322 (0,3
m)m)
22 (0,3
m) .......................................................Best.-Nr. 06598
22 (0,322 (0,3
m)m)
The U 87 Ai has an electrical source impedance of 200 ohms. The input impedance of the following amplifier should be at least five times as great, i.e. 1000 ohms.
UU
8787
AiAi
mtmt
U
87
Ai
mt ......................... blk.............................. Cat. No. 07023
UU
8787
AiAi
mtmt
As above, but with matt black finish.
3. Microphone Cables
The cable length between microphone and following preamplifier should not exceed 300 m (980 ft.). The capacitance of greater cable lengths could affect the fre­quency response and, in conjunction with the leakage in­ductance of the microphone’s output transformer, would result in a rise at the upper end of the frequency range.
The following cables are available for the U 87 Ai mi­crophone:
ICIC
33
mtmt
IC
3
mt .................................. blk .............................. Cat. No. 06543
ICIC
33
mtmt
10 m long microphone cable, 5 mm in diameter, with double twist (double helix) braiding as shield. Three­pin XLR connectors, matt black. For feeding the audio signal to mixing consoles, etc.
ICIC
3131
mt (5mt (5
IC
ICIC
5 m long microphone cable, 4.5 mm in diameter, with double twist braiding for screening. 3-pin XLR con­nectors, matte black. This cable is textile-braided to avoid frictional noise due to the handling of booms or plastic leadings (for example in windscreens).
ICIC
IC
ICIC ICIC
IC
ICIC
10 m long microphone cable, 5 mm in diameter, with double twist braiding for screening. 3-pin XLR con­nectors and SGCD 3 rotatable swivel mount. It has a 5/8"-27 female thread that can be fastened to tripods. A threaded adapter for 1/2"- and 3/8" studs is includ­ed. Designed for microphones with a thread.
ACAC
AC
ACAC
Adapter cable with a 5-pin XLR connector on one end and an unbalanced 3.5 mm stereo jack on the other end. It is used to connect the 5-pin XLR out­put of the BS 48 i-2 power supply or the MTX 191 A matrix amplifier to units with a 3.5 mm stereo input. It is designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F, excluding the KM 100 and the GFM 132.
m)m)
31
mt (5
m) ............... blk .............................. Cat. No. 06570
3131
mt (5mt (5
m)m)
44
(10(10
m)m)
4
(10
m) ....................... ni ................................ Cat. No. 06547
44
(10(10
m)m)
44
mt (10mt (10
m)m)
4
mt (10
m) ............... blk .............................. Cat. No. 06557
44
mt (10mt (10
m)m)
22 (0.322 (0.3
m)m)
22 (0.3
m) ........................................................ Cat. No. 06598
22 (0.322 (0.3
m)m)
ACAC
25 (0,325 (0,3
AC
ACAC
Adapterkabel mit einer 3-poligen XLR-Buchse und ei­nem 6,3 mm Monoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluß des 3-poligen XLR-Ausganges eines Spei­segerätes BS 48 i oder N 48 i-2 an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Vorgesehen für alle fet 80/100­Mikrophone und KM 100 F mit Ausnahme der Aus­gangsstufe KM 100 und des GFM 132.
ACAC
AC
ACAC
Y-Kabel mit einer 5-poligen XLR-Buchse und zwei 6,3 mm Monoklinkensteckern, unsymmetrisch, für den Anschluß des 5-poligen XLR-Ausganges eines Speise­gerätes BS 48 i-2 oder der Matrixbox MTX 191 A an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchsen. Vorgesehen für alle fet 80/100-Mikrophone und KM 100 F mit Aus­nahme von KM 100 und GFM 132.
Andere Kabellängen sind auf Wunsch lieferbar.
m)m)
25 (0,3
m) .......................................................Best.-Nr. 06600
25 (0,325 (0,3
m)m)
27 (0,327 (0,3
m)m)
27 (0,3
m) .......................................................Best.-Nr. 06602
27 (0,327 (0,3
m)m)
4. Stromversorgung
4.1 Die Phantomspeisung
Das Mikrophon U 87 Ai wird mit 48 V phantomge­speist (P48, IEC 1938).
Bei der Phantomspeisung fließt der Speisestrom vom positiven Pol der Spannungsquelle über die elektrische Mitte der beiden Modulationsadern zum Mikrophon. Er wird hierzu über zwei gleich große Widerstände bei­den Tonadern gleichsinnig zugeführt. Die Rückleitung des Gleichstroms erfolgt über den Kabelschirm. Der Einfluß von Störspannungen, die der Speisegleichspan­nung überlagert sind, auf die Ausgangsspannung des Mikrophons wird dadurch um das Maß der Unsymme­triedämpfung herabgesetzt, bei Neumann-Mikrophonen um mehr als 60 dB. Mit der Phantomspeisung ist eine kompatible Anschlußtechnik möglich, weil zwischen beiden Modulationsadern keine Potentialdifferenz be­steht: Auf die Anschlußdosen können wahlweise auch dynamische Mikrophone oder Bändchenmikrophone sowie die Modulationskabel röhrenbestückter Konden­sator-Mikrophone geschaltet werden, ohne daß die Speisegleichspannung abgeschaltet werden muß.
4.2 Tragbare Netzgeräte
Für die Stromversorgung sind alle P48-Netzgeräte (IEC 1938) geeignet. Das entsprechende Neumann­P48-Netzgerät hat die Bezeichnung N 48 i-2. Es ist zur Stromversorgung zweier Mono-Kondensatormikro­phone oder eines Stereomikrophons mit 48 V ± 1 V, maximal 2 x 5 mA geeignet.
AC 25 (0.3 m)AC 25 (0.3 m)
AC 25 (0.3 m) ........................................................ Cat. No. 06600
AC 25 (0.3 m)AC 25 (0.3 m)
Adapter cable with 3-pin XLR connector and a 6.3 mm monojack, unbalanced. It is used to connect 3-pin XLR outputs of the BS 48 i or N 48 i-2 power supplies to units with a 6.3 mm monojack input. Designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F, excluding the KM 100 output stage and the GFM 132 boundary-layer microphone.
AC 27 (0.3 m)AC 27 (0.3 m)
AC 27 (0.3 m) ........................................................ Cat. No. 06602
AC 27 (0.3 m)AC 27 (0.3 m)
Y-cable with a 5-pin XLR connector and two 6.3 mm monojacks, unbalanced. It is used to connect 5-pin XLR outputs of the BS 48 i-2 power supply or the MTX 191 A matrix amplifier to units with 6.3 mm monojack inputs. Designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F, excluding the KM 100 and the GFM 132.
Custom-made cables are available on request.
4. Power Supply
4.1 Phantom Powering
The U 87 Ai microphone operates on 48 volt phan­tom power (P48, IEC 1938).
With phantom powering the dc from the positive supply terminal is divided via two identical resistors, one half of the dc flowing through each audio (modulation) con­ductor to the microphone, and returning to the volt­age source via the cable shield. As a consequence, the effect of dc supply voltage noise super-imposed on the microphone output voltage is reduced by the common mode rejection factor. Neumann microphones have a common mode rejection factor exceeding 60 dB. Phan­tom powering provides a fully compatible connecting system, since no potential differences exist between the two audio conductors. Studio outlets so powered will therefore also accept dynamic microphones and ribbon microphones as well as the modulation conductors of tube-equipped condenser microphones without the need to switch off the dc supply voltage. No harm is done even if a phantom power supply is connected to an outlet which is centrally phantom powered.
4.2 Portable AC Supply Units
Any P48 power supply unit (IEC 1938) is suitable. The Neumann P48 power supply unit is designated N 48 i-2 to power two mono condenser microphones or one stereo microphone at 48 V ± 1 V, max. 2 x 5 mA.
4
5
Siehe Neumann-Druckschrift 68832... „48 V-Phantom­speisegeräte“.
NN
4848
i-2 (230i-2 (230
N
48
NN
4848
NN
4848
N
48
NN
4848
4.3 Batteriespeisung
Das Mikrophon U 87 Ai besitzt im Gegensatz zum Vorgängermodell U 87 i keine eingebaute Batteriespei­sung mehr. Für die netzunabhängige Stromversorgung von Neumann-Kondensatormikrophonen steht das Bat­teriegerät BS 48 i (für ein Mikrophon) oder BS 48 i-2 (für zwei Mikrophone ) zur Verfügung.
Beide Geräte liefern 48 V ± 1 V, maximal je 5 mA und werden jeweils von einer 9-Volt-Blockbatterie Typ IEC 6 F 22 gespeist. Siehe Neumann-Druckschrift
88832... „48 V-Phantomspeisegeräte“. Die Zuordnung der Mikrophonanschlüsse und die Po-
larität der Modulationsadern ist am Ausgang der Spei­segeräte die gleiche wie am Mikrophon.
BSBS
4848
BS
48
BSBS
4848
BSBS
4848
BS
48
BSBS
4848
V)V)
i-2 (230
V) ............ sw .............................Best.-Nr. 06500
i-2 (230i-2 (230
V)V)
i-2 (117i-2 (117
V)V)
i-2 (117
V) ............ sw .............................Best.-Nr. 06502
i-2 (117i-2 (117
V)V)
ii
i (für ein Mikrophon) ......................... Best.-Nr. 06494
ii i-2i-2
i-2
(für zwei Mikrophone) ............... Best.-Nr. 06496
i-2i-2
5. Betrieb an unsymmetrischen oder mittengeerdeten Eingängen
Die 48 V-Phantomspeisegeräte BS 48 i, BS 48 i-2 und N 48 i-2 haben gleichspannungsfreie Ausgänge, so daß für den Anschluß an einen unsymmetrischen Eingang kein Übertrager erforderlich ist.
Beim U 87 Ai ist Pin 2 die heiße Phase, und Pin 3 muß für unsymmetrische Eingänge an Masse gelegt werden (siehe Abbildung 1).
Bei vielen anderen als den o.g. Phantomspeise­geräten liegen nicht nur die Modulationsleitungen zum Mikrophon auf dem Potential der Speisespan­nung von +48 V, sondern auch die vom Speisege­rät abgehenden Modula­tionsleitungen. Für die in der Studiotechnik allgemein üblichen symmetrischen und erdfreien Verstärker- und Mischpulteingänge ist dies ohne Bedeutung.
Dagegen wird die Speisespannung beim Anschluß an unsymmetrische oder mittengeerdete Verstärkerein­gänge kurzgeschlossen, und es ist kein Betrieb mög­lich.
Abbildung / Figure 1
See Neumann bulletin No. 68832... “Phantom 48 Vdc Power Supplies”.
NN
4848
i-2 (230i-2 (230
N
48
NN
4848
NN
4848
N
48
NN
4848
4.3 Battery Operation
In contrast to its predecessor U 87 i, the U 87 Ai mi­crophone has no built-in battery current supply. If a mains power source is not available, power can be sup­plied by one of the units BS 48 i (for one microphone) or BS 48 i-2 (for two microphones).
Both units deliver 48 V ± 1 V, at 5 mA maximum, and are powered by a 9-volt monobloc battery type IEC 6 F 22. See Neumann bulletin No. 68832... “Phan­tom 48 Vdc Power Supplies”.
Modulation polarity at the power supply output is iden­tical with that at the microphone.
BSBS
4848
BS
48
BSBS
4848
BSBS
4848
BS
48
BSBS
4848
V)V)
i-2 (230
V) ............ blk .............................. Cat. No. 06500
i-2 (230i-2 (230
V)V)
i-2 (117i-2 (117
V)V)
i-2 (117
V) ............ blk .............................. Cat. No. 06502
i-2 (117i-2 (117
V)V)
ii
i (for one microphone) ........................ Cat. No. 06494
ii ii
-2-2
i
-2 (for two microphones) .................Cat. No. 06496
ii
-2-2
5. Operation with Unbalanced or Center Tap Grounded Inputs
The 48 V phantom powering units BS 48 i, BS 48 i-2 and N 48 i-2 have dc-free outputs, so that no trans­former is required for connecting to an unbalanced input.
In the case of the U 87 Ai condenser microphone pin 2 is the hot phase, and pin 3 must be connected to earth (see Fig. 1).
In the case of many oth­er phantom powering units (except those men­tioned above), not only the modulation leads to the microphone, but also the outgoing modulation leads from the powering unit, are at the potential
(+48 V). This is of no significance for the balanced, floating amplifier and mixing console inputs in general studio use.
On the other hand, the feed voltage will be short­circuited when connected to unbalanced or center tap grounded amplifier inputs, and no operation will be possible.
of the feed voltage
Dann bestehen folgende Lösungsmöglichkeiten: a) In mittengeerdeten Geräten mit Eingangsübertra-
ger (z.B. einige NAGRA-Geräte) kann die betreffen­de Erdverbindung fast immer ohne Nachteile für die Funktion des Gerätes aufgetrennt werden.
b) In jede abgehende Modulationsleitung kann zur Abblockung der 48 V-Gleichspannung eine RC-Kom­bination eingefügt werden (siehe Neumann-Informa­tion Nr. 84 221).
6. Zerlegen des Mikrophons und Meßeingang
Nach Linksdrehen der Überwurfmutter am unteren Teil des Mikrophons läßt sich das Gehäuserohr abziehen, und es wird eine rote Buchse sichtbar. Über diese kann in die zum Kapselfußpunkt führende Leitung eine Ton­frequenzspannung eingeschleift werden, die den Ver­stärkereingang über die Kapselkapazität in gleicher Weise beaufschlagt, wie dies beim Auftreffen eines ent­sprechenden Schallwechseldruckes der Fall wäre.
Die meisten elektrischen Daten des Mikrophonverstär­kers wie Verstärkung, Frequenzgang und Aussteuerbar­keit können so direkt überprüft werden. Der Eingangs­widerstand des Meßeinganges ist ca. 600 Ohm.
Rot: zum Kapselfußpunkt.
Sollwerte für das U 87 Ai sind (Toleranz ± 1 dB):
Spannungsverstärkung
(1 kHz, Abschluß 1 kOhm ) ............................................ 0 dB
Rel. Verstärkung bei 40 Hz
(bezogen auf den Wert bei 1 kHz)........................... –3 dB
Rel. Verstärkung bei 40 Hz
(Schalter ) .................................................................. –18 dB
Rel. Verstärkung bei 16 kHz ......................................... –4 dB
Maximale Eingangswechselspannung (1 kHz), bei der der Klirrfaktor
unter 0,5 % sein soll ................................................. 390 mV
Stromaufnahme bei 48 V ............................ 0,8 ± 0,05 mA
Störspannungen (DIN 45 405, CCIR 468-3; 0 dB : 0,775 V; Toleranz +1 dB):
Unbewerteter Störspannungspegel ................ –103 dB
Bewerteter Störspannungspegel ..................... –101 dB
qps
This can be circumvented as follows: a) In center tap grounded equipment with input
transformer (e.g. some NAGRA units), the earth lead can almost always be disconnected without affecting the function of the equipment.
b) In every outgoing modulation lead, an RC net­work can be incorporated to block the 48 Vdc voltage (See Neumann-Information no. 84 222).
6. Disassembling of the Microphone and Test Input
Unscrew the large lower ring of the microphone; the conical housing tube can then be withdrawn downwards and a red socket can be seen. This socket enable an audio frequency test signal to be applied to the ampli­fier input via the capsule capacitance in the same way as a corresponding change in sound pressure.
Most of the electrical data of the microphone amplifi­er, such as gain, frequency response, self noise, and modulability can thus be directly tested. Input imped­ance of the measuring input: 600 ohms approx.
Red: to capsule base-point.
The nominal values for the U 87 Ai are as follows (tolerance: ± 1 dB):
Voltage gain
(1 kHz, 1 kOhm termination) ......................................... 0 dB
Rel. gain at 40 Hz,
(ref. 1 kHz) ............................................................................... –3 dB
Rel. gain at 40 Hz,
(switch ) ..................................................................... –18 dB
Rel. gain at 16 kHz .............................................................. –4 dB
Maximum input ac voltage (1 kHz) at which the THD should be less
eff
qs
than 0,5 % .................................................................... 390 mV
Current consumption at 48 V .................0.8 ± 0.05 mA
Nominal self-noise level (CCIR 468-3, Reference: 0.775 V, peak to peak, tolerance: +1 dB):
Unweighted self-noise level ................................ –103 dB
Weighted self-noise level ................................... –101 dB
rms
qps
qs
6
7
7. Technische Daten
7. Technical Specifications
8. Einige Hinweise zur Pflege von Mikrophonen
8. Some Remarks on Microphone Maintenance
Akust. Arbeitsweise ........... Druckgradientenempfänger
Richtcharakteristik ...................................... Kugel/Niere/Acht
Übertragungsbereich ....................................... 20 Hz...20 kHz
Feldbetriebsübertragungs-
faktor1) bei 1 kHz ....................... 20/28/22 mV/Pa ± 1 dB
Nennimpedanz ............................................................ 200 Ohm
Nennabschlußimpedanz ...................................... 1000 Ohm
Geräuschpegelabstand
CCIR 468-3............................................................... 68/71/69 dB
Geräuschpegelabstand
DIN/IEC 651 ............................................................79/82/80 dB
Ersatzgeräuschpegel
CCIR 468-3............................................................... 26/23/25 dB
Ersatzgeräuschpegel
DIN/IEC 651 ...................................................... 15/12/14 dB-A
Grenzschalldruckpegel bei 1 kHz für
0,5 % Klirrfaktor2) (Niere) ............................................ 117 dB
mit Vordämpfung .............................................................. 127 dB
Max. Ausgangsspannung dabei ............................... –6 dBu
Speisespannung
Speisestrom
3)
.................................................................. 48 V ± 4 V
3)
........................................................................................ 0,8 mA
Mindestbetriebszeit mit BS 48 i ....................... ca. 20 Std.
Erforderliche Kabelkupplung .....................................XLR 3 F
Gewicht ...................................................................................... 500 g
Durchmesser ..................................................................... 56 mm
Länge ..................................................................................... 200 mm
0 dB 20 µPa
1)
bei 1 kHz an 1 kOhm Nennabschlußimpedanz.
1 Pa 94 dB SPL.
2)
Klirrfaktor des Mikrophonverstärkers bei einer Eingangsspannung, die der von der Kapsel beim entsprechenden Schalldruck abgegebenen Spannung entspricht.
3)
Phantomspeisung (P48, IEC 1938).
Acoustical operating principle .............Pressure gradient
transducer
Polar pattern ...................................... Omni/cardioid/figure-8
Frequency range ................................................20 Hz...20 kHz
Sensitivity at 1 kHz
1)
..................... 20/28/22 mV/Pa ± 1 dB
Rated impedance ....................................................... 200 ohms
Rated load impedance .......................................... 1000 ohms
S/N ratio
CCIR 468-3............................................................... 68/71/69 dB
S/N ratio
DIN/IEC 651 ............................................................79/82/80 dB
Equivalent SPL
CCIR 468-3............................................................... 26/23/25 dB
Equivalent SPL
IEC/DIN 651 ....................................................... 15/12/14 dB-A
Max. SPL for 0.5 % THD2) at
1 kHz (cardioid) ................................................................. 117 dB
with sensitivity reduction ............................................. 127 dB
Max. output voltage ........................................................ –6 dBu
Supply voltage
Current consumption
3)
....................................................................... 48 V ± 4 V
3)
............................................................. 0.8 mA
Minimum operating time
with BS 48 i.................................................... approx. 20 hours
Required cable connector .........................................XLR 3 F
Weight ...............................................................500 g (17.7 ozs.)
Diameter .................................................................. 56 mm (2.2")
Length .....................................................................200 mm (7.9")
0 dB 20 µPa
1)
at 1 kHz into 1 kOhm rated load impedance.
1 Pa 94 dB SPL.
2)
THD of microphone amplifier at an input voltage equivalent to the
capsule output at the specified SPL.
3)
Phantom powering (P48, IEC 1938).
Staubschutz verwenden: Mikrophone, die nicht im Ein­satz sind, sollte man nicht auf dem Stativ einstauben lassen. Mit einem Staubschutzbeutel (nicht fusselnd) wird dies verhindert. Wird ein Mikrophon längere Zeit nicht verwendet, sollte es in einem Schrank bei nor­malem Umgebungsklima aufbewahrt werden.
Popschutz verwenden: Ein Popschutz hat nicht nur die Aufgabe, bei Gesangsaufnahmen die Entstehung von Poplauten zu verhindern. Er vermeidet auch effizient, daß sich von der Feuchtigkeit des Atems bis hin zu Essensresten unerwünschte Partikel auf der Membran ablagern.
Keine überalterten Windschutze verwenden: Auch Schaumstoff altert. Das Material kann brüchig und krü­melig werden. Anstatt das Mikrophon zu schützen, kann er dann zur Verunreinigung der Mikrophonkapsel füh­ren. Überalterte Windschutze also bitte entsorgen.
Funktionstest: Moderne Kondensatormikrophone neh­men durch lautes Ansprechen keinen Schaden. Zur Kontrolle, ob ein solches Mikrophon angeschlossen ist, sollte man es aber keinesfalls anpusten oder an­poppen, da dies einem akustischen Signal von mehr als 140 dB (!) entsprechen kann. Normale Sprache ge­nügt zum Funktionstest völlig.
Selbsthilfe kann teuer sein! Leider kommt es doch vor, daß durch eine Selbstreparatur mehr beschädigt als behoben wird. Insbesondere das Reinigen verschmutz­ter Kapseln erfordert viel Erfahrung und die Hand ei­nes Fachmanns. Der Lackschutz auf Platinen zeigt u.a. an, daß dort nicht gelötet werden darf. Einige Bauteile sind speziell selektiert und können nicht durch Material von der Stange ersetzt werden. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfiehlt sich die Einsendung an unsere Vertretungen oder an uns.
Inspektion durchführen lassen: Regelmäßiges Durch­checken des Mikrophonbestands, wie es einige Schau­spielhäuser und Rundfunkanstalten praktizieren, kann bei der Früherkennung von Schäden helfen. Leichte Verschmutzungen lassen sich eher beseitigen, als eine untrennbar in die Membran eingebrannte Nikotin­schicht. Insbesondere bei Mikrophonen im Verleih und in verunreinigenden Umgebungen empfiehlt sich die regelmäßige Kontrolle, deren Kosten im Vergleich zu einer aufwendigen Reparatur sehr gering sind.
Use the dust cover: Microphones not in operation should not be left on the floor stand unprotected. With a non-fluffy dust cover the microphone can be pro­tected from dust settling on the capsule. When not in use for a longer spell, the microphone should be stored in a closet at standard climatic conditions.
Use a pop screen: The pop screen not only eliminates the plosive pop noises in vocal recordings. In close­miked vocal applications it also efficiently protects the diaphragm from almost anything, including breath hu­midity down to food particles.
Do not use overaged wind shields: Even the foam ma­terial of wind shields ages. With very old wind shields, the material decays and becomes brittle. The particles can then settle on the diaphragm. So, please dispose of overaged wind shields.
Function testing: Modern condenser microphones can­not be harmed by very high sound pressure levels. Still, there is no need for pop-testing to see if a microphone is working and pulled up on the console. Normal speech is good enough, and pop-testing can produce sound pressure levels exceeding 140 dB!
Do-it-yourself can be expensive: Do-it-yourself repairs can sometimes be more harmful than beneficial. Espe­cially cleaning soiled capsules does take a skilled hand and quite some experience. Furthermore, the protec­tive lacquer shows the parts of the printed circuit boards where e.g. soldering should be avoided. Other parts may be specifically selected and cannot be replaced by standard components. To avoid unnecessary cost, we recommend sending in defective microphones to our distributors, or to us directly, for servicing.
Regular servicing: As some theaters and broadcasters do on a regular basis, sending in microphones for serv­icing can help in early recognition of damages. Slight soiling can be removed much easier than some nico­tine layer firmly embedded in the diaphragm. Especially with microphones on loan and in dustier / smokier en­vironments regular checking proves beneficial, as the cost is rather small compared to a major overhaul.
8
9
9. Frequenzgänge und Polardiagramme
Frequency Responses and Polar Pattern
°
°
gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268-4 measured in free-field conditions (IEC 60268-4)
10
°
11
10. Zubehör
Weitere Artikel sind im Katalog „Zubehör“ beschrie­ben.
10.1 Stativgelenke
SGSG
367367
SG
367 ................................... ni ...............................Best.-Nr. 06143
SGSG
367367
SGSG
367367
mtmt
SG
367
mt .......................... sw ............................. Best.-Nr. 06145
SGSG
367367
mtmt
Das Stativgelenk SG 367 kann an die Mikrophone U 87 i und U 87 Ai geschraubt werden und dient bei Verwendung des Kabels IC 3 zur Befestigung dieser Mikrophone auf einem Stativ, der Gewindeanschluß hat 5/8"-27-Gang. Ein Reduzierstück zur Verbindung mit 1/2"- und 3/8"-Gewindezapfen wird mitgeliefert.
10.2 Tisch- und Fußbodenständer
MFMF
33
MF
3 ........................................ sw ............................. Best.-Nr. 07321
MFMF
33
Der Mikrophonfuß MF 3 ist ein Tischständer mit Eisen­fuß, 1,6 kg schwer, Durchmesser 110 mm. Der Ständer ist schwarzmatt lackiert und steht gleitfest auf einer Moos­gummischeibe. Ein umwendbarer Gewindezapfen und ein mitgeliefertes Reduzierstück ermöglichen die Verwendung für 1/2"- und 3/8"-Gewindeanschlüsse.
MFMF
44
MF
4 ........................................ sw ............................. Best.-Nr. 07339
MFMF
44
Der Mikrophonfuß MF 4 ist ein Fußbodenständer aus Grauguß, ca. 2,6 kg schwer, Durchmesser 160 mm. Der Ständer ist schwarzmatt lackiert und steht gleitfest auf ei­nem Gummiring. Ein umwendbarer Gewindezapfen und ein mitgeliefertes Reduzierstück ermöglichen die Verwen­dung für 1/2"- und 3/8"-Gewindeanschlüsse.
GG
3535
G
35 ........................................ ni ...............................Best.-Nr. 07244
GG
3535
Galgenaufsatz mit verschiebbarem Gegengewicht und ausziehbarer Abstützung für das Mikrophonstativ M 35, vernickelt. Die seitliche Ausladung ist stufenlos bis ma­ximal 2,5 m einstellbar. Gewicht 8 kg. Der schwenk­bare Anschluß zur Befestigung auf dem Stativ M 35 hat 1/2"-Gewinde.
MM
3131
M
31 ....................................... ni ...............................Best.-Nr. 07232
MM
3131
Fußbodenständer mit dreibeinigem, hammerschlagef­fektlackiertem Gußfuß (RAL 7001). Das Rohr ist ver­nickelt und zur Trittschalldämmung in einer Gummimuffe gelagert. Die Höhe ist zwischen 1 m und 1,8 m ein­stellbar. Der Fußbodenständer hat einen 3/8"-Gewin­dezapfen. Gewicht 4,1 kg.
10. Accessories
Further articles are described in the catalog “Accesso­ries”.
10.1 Stand Mounts
SGSG
367367
SG
367 ................................... ni ................................ Cat. No. 06143
SGSG
367367
SGSG
367367
mtmt
SG
367
mt .......................... blk .............................. Cat. No. 06145
SGSG
367367
mtmt
The SG 367 swivel mount can be screwed to the bottom part of the U 87 i and U 87 Ai microphones. Employing the IC 3 cable these microphones can then be fastened to tripods. The swivel mount has a 5/8"­27 thread, a threaded adapter for the connection with 1/2" and 3/8" is included.
10.2 Table and Floor Stands
MFMF
33
MF
3 ........................................ blk .............................. Cat. No. 07321
MFMF
33
Table stand with iron base, 1.6 kg, 110 mm in diam­eter. The table stand has a matte black finish and rests on a nonskid rubber disk attached to the bottom. A reversible stud and a reducer for 1/2" and 3/8" threads are also supplied.
MFMF
44
MF
4 ........................................ blk .............................. Cat. No. 07339
MFMF
44
Floor stand with grey cast iron base, 2.6 kg, 160 mm in diameter. The floor stand has a matte black finish and rests on a nonskid rubber disk attached to the bot­tom. A reversible stud and a reducer for 1/2" and 3/8" threads are also supplied.
GG
3535
G
35 ........................................ ni ................................ Cat. No. 07244
GG
3535
Boom attachment with movable counterbalance and support for the M 35 floor stand, nickel-plated. The extension to the side is continuously adjustable to a maximum of 2.5 m. Weight 8 kg. It has a 1/2" swive­lable female thread that can be fastened to the M 35 floor stand.
MM
3131
M
31 ....................................... ni ................................ Cat. No. 07232
MM
3131
Floor stand with tripod, hammer tone lacquered cast­iron base (RAL 7001). The tube is nickel-plated and shock-mounted for dampening impact sound. The height is adjustable between 1 m and 1.8 m. The floor stand has a 3/8" threaded stud, weight 4.1 kg.
MM
3232
M
32 ....................................... ni ............................... Best.-Nr. 07237
MM
3232
Zusammenklappbarer Fußbodenständer, vernickelt. Die Transportlänge beträgt 0,9 m. Die Höhe ist zwischen 1 m und 1,8 m einstellbar. Der Fußbodenständer hat einen 3/8"-Gewindezapfen. Gewicht 2,7 kg.
MM
3535
M
35 ....................................... ni ............................... Best.-Nr. 07242
MM
3535
M 35 ist ein sehr stabiler Klappständer, vernickelt, Ge­wicht 9,3 kg. Maximale Höhe 5 m, minimale Arbeits­höhe 1,4 m, Länge zusammengelegt 1,65 m. Der Stän­der ist vernickelt und hat einen 1/2"-Gewindezapfen.
MM
3636
M
36 ....................................... s w/ni ....................... Best.-Nr. 07351
MM
3636
M 36 ist ein sehr stabiler Klappständer, Aluminium, Gewicht 8,2 kg. Maximale Höhe 4,5 m, minimale Ar­beitshöhe 1,75 m. Der Ständer hat einen 1/2"-Gewin­dezapfen.
MM
212212
M
212 .................... sw/ni ............. Best.-Nr. 07251 + 07248
MM
212212
M 212 ist ein Galgenstativ. Es handelt sich um eine Kombination aus dem Fußbodenständer M 214/1 und dem Galgenaufsatz M 212 c.
10.3 Stativverlängerungen
Die Stativverlängerungen STV... werden zwischen Fuß­bodenständer und Mikrophonhalterung geschraubt. Da­durch entstehen unterschiedlich hohe Tisch- oder Fuß­bodenstative.
Die STV... haben eine Länge von 40, 200, 400 oder 600 mm. Durchmesser: 19 mm.
STVSTV
44
STV
4 ...................................... sw ............................. Best.-Nr. 06190
STVSTV
44
STVSTV
2020
STV
20 ................................... sw ............................. Best.-Nr. 06187
STVSTV
2020
STVSTV
4040
STV
40 ................................... sw ............................. Best.-Nr. 06188
STVSTV
4040
STVSTV
6060
STV
60 ................................... sw ............................. Best.-Nr. 06189
STVSTV
6060
10.4 Elastische Aufhängung
Um mechanische Erschütterung fernzuhalten, empfiehlt sich die Verwendung einer elastischen Mikrophonauf­hängung.
EAEA
8787
EA
87 ..................................... n i ............................... Best.-Nr. 07297
EAEA
8787
EAEA
8787
mtmt
EA
87
mt ............................ sw ............................. Best.-Nr. 07298
EAEA
8787
mtmt
Die EA 87 ist für das Mikrophon U 87 Ai vorgese­hen. Der schwenkbare Gewindeanschluß zur Befesti­gung auf Stativen hat 5/8"-27-Gang. Ein Reduzierstück zur Verbindung mit 1/2"- und 3/8"-Gewindezapfen wird mitgeliefert.
MM
3232
M
32 ....................................... ni ................................ Cat. No. 07237
MM
3232
Folding floor stand, nickel-plated. When folded the length is 0.9 m. The height is adjustable between 1 m and 1.8 m. The floor stand has a 3/8" threaded stud, weight 2.7 kg.
MM
3535
M
35 ....................................... ni ................................ Cat. No. 07242
MM
3535
M 35 is an extremely sturdy folding stand, nickel-plat­ed, weight 9.3 kg. Maximum height 5 m, minimum working height 1.4 m, When folded length is 1.65 m. The stand has a 1/2" threaded stud.
MM
3636
M
36 ....................................... blk/ni ....................... Cat. No. 07351
MM
3636
M 36 is an extremely sturdy folding stand, alumini­um, weight 8.2 kg. Maximum height 4.5 m, minimum working height 1.75 m. The stand has a 1/2" thread­ed stud.
MM
212212
M
212 .................................... blk/ni Cat. No. 07251 + 07248
MM
212212
M 212 is a microphone boom stand. It is a combina­tion of M 214/1 folding floor stand and M 212 c boom attachment.
10.3 Stand Extensions
The STV... stand extensions are used between micro­phone and floor stands to provide table or floor stands of variable heights.
The STVs are 40, 200, 400 or 600 mm long. Diame­ter: 19 mm.
STVSTV
44
STV
4 ...................................... blk .............................. Cat. No. 06190
STVSTV
44
STVSTV
2020
STV
20 ................................... blk .............................. Cat. No. 06187
STVSTV
2020
STVSTV
4040
STV
40 ................................... blk .............................. Cat. No. 06188
STVSTV
4040
STVSTV
6060
STV
60 ................................... blk .............................. Cat. No. 06189
STVSTV
6060
10.4 Elastic Suspension
The use of an elastic suspension is recommended to prevent the microphone from being exposed to strong mechanical vibrations caused by structure borne shock waves.
EAEA
8787
EA
87 ..................................... n i ................................ Cat. No. 07297
EAEA
8787
EAEA
8787
mtmt
EA
87
mt ............................ blk .............................. Cat. No. 07298
EAEA
8787
mtmt
The EA 87 is designed for the U 87 Ai microphone. It has a swivel mount with a 5/8"-27 female thread that can be fastened to tripods. Included is a thread­ed adapter to connect to 1/2"- and 3/8" studs.
12
13
10.5 Popschutz
PSPS
2020
PS
20 ...................................... sw ............................. Best.-Nr. 07346
PSPS
2020
Der Popschirm PS 20 bietet einen sehr wirksamen Schutz vor den sogenannten Popgeräuschen. Er beste­hen aus einem runden dünnen Holzrahmen, der beid­seitig mit schwarzer Gaze bespannt ist.
Der um ca. 230° schwenkbare Stativanschlußstutzen hat 5/8"-27-Gang-Innengewinde mit einem Reduzierstück zur Verbindung mit 1/2"- und 3/8"-Gewindezapfen.
Zum Lieferumfang gehört ein zweiseitig konterbarer Gewindezapfen, um einen Popschirm z.B. an die Klam­mer MKV zu schrauben. Damit kann er an die Stativ­stangen oder an die Steckverbinder geklammert wer­den.
10.5 Popscreen
PSPS
2020
PS
20 ...................................... blk .............................. Cat. No. 07346
PSPS
2020
The PS 20 popshield provides excellent suppression of so-called pop noise. It consists of a round, thin wooden frame covered with black gauze on both sides.
The stand adaptor with 5/8"-27 female thread can be altered by 230°. A reducer for connection to 1/2" and 3/8" studs is included.
For mounting a popshield to the MKV quick-release clamp, a double-sided stud with locknut is included in the supply schedule. Used in conjunction with the MKV quick-release clamp the popshields can be at­tached to stands or connectors.
IC 3 mt
IC 31 mt
IC 4 (mt)
10.6 Mikrophon-Neigevorrichtung
MNVMNV
8787
MNV
87 ................................ n i ............................... Best.-Nr. 06804
MNVMNV
8787
MNVMNV
8787
mtmt
MNV
87
mt ....................... sw ............................. Best.-Nr. 06806
MNVMNV
8787
mtmt
Die Mikrophonneigevorrichtung MNV 87 besteht aus einer Kabelhalterung und einen Gewindezapfen. Sie wird in das Stativgelenk des Kabels IC 4 geschraubt (s. Ka­pitel 2.3) und ermöglicht dann die Einstellung der Mi­krophonneigung bei frei am Kabel hängendem Mikro­phon. Gewinde: 1/2"- oder 5/8"-27-Gang.
10.7 Schaumstoffwindschutz
WSWS
8787
WS
87 .................................... sw ............................. Best.-Nr. 06753
WSWS
8787
Durchmesser ca. 90 mm. Dämpfung des Windgeräu­sches ca. 26 dB. Dämpfung bei 15 kHz ca. 3 dB. Far­be schwarz.
Zum Vermeiden von Störgeräuschen, die bei Nahbe­sprechung, Windeinfluß oder z.B. bei schnellem Schwenken des Mikrophongalgens auftreten können, sind Windschutzeinrichtungen aus offenporigem Poly­urethanschaum lieferbar. Diese Windschutzeinrichtun­gen erzeugen keine störenden Resonanzen und be­einflussen den Frequenzgang des Übertragungsmaßes nur geringfügig.
10.6 Auditorium Hanger
MNVMNV
8787
MNV
87 ................................ n i ................................ Cat. No. 06804
MNVMNV
8787
MNVMNV
8787
mtmt
MNV
87
mt ....................... blk .............................. Cat. No. 06806
MNVMNV
8787
mtmt
The MNV 87 auditorium hanger consists of a cable clamp and a stud with which it is screwed into the swivel mount of the IC 4 cable (see chapter 2.3). The mi­crophone can then be tilted as needed because it is freely suspended from its own cable. Available with 1/2" or 5/8"-27 thread stud.
10.7 Foam Windscreen
WSWS
8787
WS
87 .................................... blk .............................. Cat. No. 06753
WSWS
8787
Diameter is approx. 90 mm. Suppression of wind noise approx. 26 dB. Attenuation at 15 kHz approx. 3 dB. Color black.
Open-cell polyurethane foam windscreens are availa­ble to guard against disturbances that may be caused by wind, close-talking applications, or rapid boom move­ments. These windscreens have no disturbing resonanc­es and only slightly affect the frequency response.
N 48 i-2
AC 25AC 22
BS 48 i
AC 27
BS 48 i-2
14
SG 367 (mt)
MF 3
15
MF 4
G 35 M 31
M 32
M 35
M 212 EA 87 (mt)
PS 20
M 36
MNV 87 (mt) WS 87
STV...
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Errors excepted, subject to changes
Printed in Germany • Publ. 07/00 68820 / A 04
Loading...