Pelco KBD5000 installation manual [fr]

Page 1
INSTALLATION
Clavier série Endura™KBD5000
C1620M-E-FR (9/07)
Page 2
Page 3

Table des matières

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu du paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Étiquette du numéro de série du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecteurs du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation du repose-poignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rotation des modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation succincte des menus du VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C1620M-E-FR (9-07) 3
Page 4

Liste des illustrations

1 Contenu du paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Étiquette du numéro de série du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Connecteurs du panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Installation du repose-poignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Connexion du KBD5000 au VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Touches du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 C1620M-E-FR (9-07)
Page 5

Notices réglementaires

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif peut ne pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, dont celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
INTERFÉRENCES RADIO ET TÉLÉVISION
Selon les tests, cet équipement est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec les réceptions radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant successivement hors puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème grâce à l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le distributeur ou à un technicien expérimenté dans le domaine de la radio/télévision.
Le livret suivant, préparé par la FCC ; vous sera peut-être également utile : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence avec la radio-télévision). Ce livret est disponible auprès de : U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402.
Tous les changements et modifications n’ayant pas été approuvés expressément par le fabricant ou la personne ayant enregistré cet équipement peuvent annuler votre droit de faire fonctionner cet équipement conformément aux règles de la Federal Communications Commission (FCC).
Des câbles avec écran doivent être utilisés avec cet équipement afin de conserver la conformité aux réglementations de la FCC. L’utilisation d’équipements non-approuvés ou de câbles sans écran risque de provoquer des interférences avec la réception radio ou de télévision.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
C1620M-E-FR (9-07) 5
Page 6

Description

Le clavier série KBD5000 est le contrôleur des dispositifs Pelco de système vidéo sur réseau. Il constitue le point à partir duquel l’opérateur peut accéder à toutes les fonctions utilisateur.
La série KBD5000 est configurée avec trois modules de contrôle qui sont installés dans des réceptacles de la base du clavier.
Les trois modules suivants sont inclus avec la base :
Un joystick à résolution vectorielle et à vitesse variable, avec des touches pour le contrôle de l’iris et de la mise au point. Le joystick de type cylindre permet de contrôler avec précision les déplacements horizontaux et verticaux des systèmes de positionnement à vitesse fixe et à vitesse variable. La rotation du joystick effectue le zoom avant ou le zoom arrière. Le joystick et le bouton situé en haut de celui-ci sont également utilisés pour parcourir les menus de programmation à l’écran.
Un cadran d’avance continue/anneau de navette pour les lectures et la navigation dans les menus. La fonction d’avance continue/navette contient quatre touches de fonction illuminées. Chaque couleur de touche correspond à la couleur de son icône, qui est affichée sur les moniteurs reliés à l’interface utilisateur. Grâce à cette conception intuitive faisant jouer la correspondance des couleurs, l’utilisateur peut parcourir les menus à l’écran sans avoir à consulter les étiquettes de texte du clavier.
Un pavé numérique pour le contrôle des caméras et des moniteurs. Les touches permettent de sélectionner les caméras, les moniteurs et le nombre de caméras à afficher.
La série KBD5000 peut être configurée logiquement afin que n’importe quel nombre de claviers puissent être ajoutés au système. Lorsqu’il est combiné avec les nouvelles interfaces utilisateur, les enregistreurs vidéo de réseau et les encodeurs de Pelco, le KBD5000 constitue une partie intégrale d’un système complet de contrôle vidéo sur réseau.
Le KBD5000 est connecté à un port USB de l’affichage de pupitre vidéo VCD5000. Cette paire fournit toutes les fonctionnalités traditionnelles de clavier à l’utilisateur ainsi que l’accès intégral aux opérations et paramètres de réseau. Le clavier permet à l’utilisateur d’accéder aux fonctions opérationnelles par l’intermédiaire de surimpressions graphiques semi-transparentes affichées à l’écran du moniteur.

LISTE DES PIÈCES

Qté Description
1 Base de clavier avec trois modules 1 Repose-poignet 4Vis
1 Bloc d’alimentation 3 Cordons d’alimentation (1 de type américain, 1 de type britannique et 1 de type européen) 1 Câble USB type B-à-type A avec fixation à vis ; longueur de 16,4 pieds (5,0 m) 1 Manuel d’installation/utilisation du KBD5000 1 Consignes de sécurité
6 C1620M-E-FR (9-07)
Page 7

CONTENU DU PAQUET

Reportez-vous à la Figure 1 lorsque vous installez le KBD5000.
PAQUET D’ACCESSOIRES
CLAVIER
1 CQ
REPOSE-POIGNET
1 CQ
BLOC D’ALIMENTATION
ET CÂBLE USB
1 CQ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET MANUEL
CORDON D’ALIMENTATION
DE TYPE AMÉRICAIN
(110 VCA)
1 CQ
PRÉSENTÉ EN
DIMENSIONS RÉELLES
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
CRUCIFORME LARGE
4-40 X 0,312 POUCE
4 CQ
CORDON D’ALIMENTATION
DE TYPE EUROPÉEN
Figure 1. Contenu du paquet

ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT

Une étiquette indiquant le numéro de série de l’unité est fixée au bas de la base du KBD5000. L’étiquette du numéro de série du produit aide le personnel du support produit de Pelco à identifier votre système et sa configuration en usine au cas où votre unité aurait besoin de réparations.
MODEL
SN
FREQ
50/60HZ
Audio/Video Apparatus
AMPS
Sample Text
91KK
Model
03267-39-0020
VOLTS
Sample Text
MFG BY PELCO, CLOVIS, CA
(220 VCA)
1 CQ
REV Sample Text
MADE IN USA
CORDON D’ALIMENTATION
DE TYPE BRITANNIQUE
(250 VCA)
1 CQ
Figure 2. Étiquette du numéro de série du produit
C1620M-E-FR (9-07) 7
Page 8

Connecteurs du panneau arrière

Figure 3. Connecteurs du panneau arrière
Tension d’alimentation
Port USB de type A
Port USB de type B (se relie à un VCD5000 ; utilisez le câble adaptateur type B-à-type A fourni.)
Connecteur de casque/haut-parleur
Connecteur de microphone
REMARQUES :
La longueur maximum des câbles USB connectés au clavier est de 16,4 pieds (5,0 m).
Vous pouvez utiliser les ports USB pour exporter les vidéos, les clips ou les images figées. Pour ce faire, le port doit être connecté à un disque dur USB ou à une clé mémoire USB. Les unités USB de CD et de DVD ne sont pas prises en charge.
8 C1620M-E-FR (9-07)
Page 9

Installation

INSTALLATION DU REPOSE-POIGNET

Le KBD5000 est configuré avec trois modules de contrôle qui sont installés dans des réceptacles de la base. La configuration d’usine est la suivante : le module d’avance continue/navette est du côté gauche de la base, le module du pavé numérique au centre, et le module du joystick à droite.
Le KBD5000 est également pourvu d’un repose-poignet facile à installer et à retirer (le clavier peut être utilisé sans le repose-poignet). Le système permet de personnaliser le clavier en fonction de vos préférences.
Effectuez la procédure suivante pour installer le repose-poignet :
1. Retirez la base et le repose-poignet de leur emballage.
2. Reportez-vous à la Figure 4. Mettez le clavier à l’envers. Attachez le repose-poignet en commençant par aligner ses quatre languettes sur les quatre réceptacles à vis correspondants de la base. Installez les quatre vis fournies (4-40 x 0,312 po. à tête cylindrique large cruciforme). Si vous désirez laisser les modules dans leur position par défaut, mettez la base à l’endroit. Vous avez terminé.

ROTATION DES MODULES

AVERTISSEMENT: Faire tourner un module dont le câble est pincé risque d’endommager le câble. Ne faites pas tourner le module de
plus de 45 degrés par rapport au centre pour éviter d’enchevêtrer le câble.
Le KBD5000 vous permet de faire tourner chaque module afin qu’il soit dans la position qui vous est la plus confortable. Chaque module peut être tourné dans son réceptacle en poussant, avec vos doigts, sur les languettes surélevées en plastique du module.
Figure 4. Installation du repose-poignet
C1620M-E-FR (9-07) 9
Page 10

CONNEXION DU CLAVIER

Pour connecter le KBD5000, connectez le câble USB type B-à-type A (fourni) du connecteur USB, situé à l’arrière du KBD5000, au connecteur USB, situé à l’avant ou à l’arrière de l’affichage de pupitre vidéo VCD5000 de Pelco. (À titre d’exemple, la Figure 5 présente une connexion à l’arrière ou à l’avant du VCD5000.)
REMARQUE : La longueur maximum des câbles USB connectés au clavier est de 16,4 pieds (5,0 m).
AVANT DU VCD5000 (CADRE RETIRÉ)
OU

MISE SOUS TENSION

Pour brancher l’alimentation, commencez par insérer le cordon provenant de l’alimentation à l’arrière du clavier, puis serrez le barillet du connecteur. Insérez ensuite le cordon d’alimentation fourni approprié (de type américain, britannique ou européen) dans l’alimentation. Enfin, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise d’alimentation correctement mise à la terre. Les témoins des modules s’allument dès que l’unité est sous tension.
ARRIÈRE DU VCD5000
Figure 5. Connexion du KBD5000 au VCD5000
10 C1620M-E-FR (9-07)
Page 11

Fonctionnement

Ce qui suit n’est qu’un simple guide. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’affichage de pupitre vidéo VCD5000 de Pelco (C1618M) pour obtenir des détails sur le fonctionnement du KBD5000.

TOUCHES ET FONCTIONS

Numéro de
référence
Figure 6. Touches du clavier
Description Module
Touche de sélection de caméra Pavé numérique (numéros 0 à 9) Touches correspondant à différentes vues Touche de sélection de moniteur Touches de fonction colorées (correspondent aux
menus à l’écran) Touche d’enregistrement de la vidéo Touches de sélection de menu Touche de lecture/pause vidéo Fonction d’avance continue/navette Touche de mode en direct/de lecture Joystick avec bouton d’entrée sur le dessus Touche d’iris (fonctionne en conjonction avec le
joystick) Touche d’aide Touche AUX Touche de mise au point (fonctionne en conjonction
avec le joystick)




Clavier
Fonction
d’avance
continue/
navette
Joystick


C1620M-E-FR (9-07) 11
Page 12

PRÉSENTATION SUCCINCTE DES MENUS DU VCD5000

Le KBD5000 fonctionne en conjonction avec l’affichage de pupitre vidéo VCD5000 et ses menus.
Pour afficher le menu à l’écran, appuyez sur la touche de menu ou sur le module d’avance continue/navette.
Pour masquer le menu, appuyez sur la touche de menu ou sur le module d’avance continue/navette.
Deux manières permettent de parcourir un menu et de sélectionner un élément.
(1) Joystick
Utilisez le joystick pour parcourir un menu et cliquez sur le bouton situé au-dessus du joystick pour sélectionner un élément.
(2) Touches rapides
Le clavier contient quatre touches de fonction illuminées. Chaque couleur de touche correspond à la couleur de son icône, qui est affichée sur les moniteurs reliés au VCD5000. Grâce à cette conception faisant jouer la correspondance des couleurs, vous pouvez parcourir les menus à l’écran sans avoir à consulter les étiquettes de texte du clavier.
Pour parcourir le niveau suivant d’un menu ou pour sélectionner un élément, cliquez sur la touche de couleur qui correspond à l’élément de menu affiché à l’écran. Par exemple, pour sélectionner l’icône cyan affichée à l’écran, appuyez sur la touche de couleur cyan.
Lorsque vous appuyez sur une touche ou sur le bouton situé au-dessus du joystick, le programme vous présente un autre ensemble de menus ou un écran de paramètres.
Pour accéder à l’aide, cliquez sur l’icône Aide ou appuyez sur la touche d’aide du module du joystick.
12 C1620M-E-FR (9-07)
Page 13

Dépannage

Si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter le service de support technique de Pelco au 1-800-289-9100 ou 1-559-292-1981 (appels internationaux). Ayez à votre disposition le numéro de série indiqué en bas du clavier dans l’éventualité où il serait nécessaire.
Ne tentez pas de réparer le clavier vous-même. L’ouverture de l’unité entraîne une annulation immédiate de la garantie. Confiez la maintenance et les réparations au personnel technique qualifié. Remplacez une unité défectueuse par une unité de rechange et retournez l’unité défectueuse pour qu’elle soit réparée.
C1620M-E-FR (9-07) 13
Page 14

Spécifications

ALIMENTATION
Tension d’entrée 100-240 Vca, 50/60 Hz Tension de sortie 12 Vcc Puissance de sortie 20 W Type de connecteur d’entrée Universel, interchangeable Type de connecteur de sortie Barillet vissable de 2,5 mm Type de câble Fourni avec cordon d’alimentation incluant une mise à la terre ; connecteur moulé, 3 broches,
BASE DU CLAVIER
Interface de clavier USB 2.0 Câble USB, imperdable, 16,4 pieds (5,0 m) Tension d’entrée 12 Vcc Courant d’entrée 1,3 A (maximum) Port en amont USB 2.0 (connecteur USB de type B) Ports en aval Deux USB 2.0 vitesse élevée/intégrale/faible (connecteur USB de type A) Sortie audio Haut-parleur intégré ou casque à brancher, 0,5 watts dans charge 8 ohms par canal Entrée audio Microphone à brancher, mono (30-350 mVp-p) ou entrée ligne, stéréo (0,35-2,0 Vp-p)
MODULES DE CLAVIER
Pavé numérique Touches 0-9 et touches de caméra, de moniteur et de vues multiples Joystick Déplacements horizontaux et verticaux entièrement proportionnels, vitesse variable ;avec
Fonction d’avance continue/navette Proportionnelle, avance rapide, défilement vers l’arrière et transport vidéo.
Connecteurs de module Trois (un pour chaque module), USB 1.1 mini USB
6 pieds (1,8 m) ; 1 de type américain (110 Vca), 1 de type européen (220 Vca), 1 de type britannique (250 Vca)
contrôles de zoom, d’iris et de mise au point
Navigation des menus sur l’affichage de pupitre vidéo VCD5000
GÉNÉRAL
Dimensions
Sans repose-poignet 7,86 (pr) x 14,78 (la) x 4,6 (ha) pouces
(19,96 x 37,54 x 11,68 cm)
Avec repose-poignet 9,94 (pr) x 16,88 (la) x 4,6 (ha) pouces
(25,25 x 42,88 x 11,68 cm) Poids de l’ensemble (sans repose-poignet) 2,68 livres (1,22 kg) Poids de l’ensemble (avec repose-poignet) 3,32 livres (1,51 kg) Poids pour le transport 5 livres (2 kg)
EXTÉRIEUR
Température ambiante 70 à 74 °F (21 à 23 °C) Température de fonctionnement 32 à 104 °F (0 à 40 °C) au niveau de l’entrée d’air de l’unité Température de stockage -40 à 149 °F (-40 à 65 °C) Humidité de fonctionnement Jusqu’à 96 %
14 C1620M-E-FR (9-07)
Page 15
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LES RENVOIS DES PRODUITS
GARAN TIE
Pelco réparera ou remplacera gratuitement toute marchandise p rouvée comporter des vices de matériau ou de main-d’œuvre, pendant une période d’un an à compter de la date d’expédition.
Les exceptions à cette garantie sont telles qu’indiquées ci-dessous :
• Cinq ans pour les produits à fibres optiques et les produits de transmission UTP (câbles à paire torsadée non blindée) série TW3000.
• Trois ans pour les produits Spectra
• Trois ans pour les produits série Genex
• Trois ans pour les modèles Camclosure caméra CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 et MC3651H-2X qui sont couverts par une garantie de cinq ans.
• Trois ans pour les moniteurs LCD séries PMCL200/300/400.
• Deux ans pour les objectifs à longueur focale fixe ou motorisés standard.
• Deux ans pour les matrices Legacy séries DF5/DF8.
• Deux ans pour les tourelles à balayage horizontal Spectra III compris lorsque ces produits sont utilisés dans des applications à mouvement continu.
• Deux ans pour les essuie-glaces séries Esprit et WW5700 (balais exclus).
• Deux ans (sauf lampe et roue couleur) sur les affichages Digital Light Processing (DLP®). La lampe et la roue couleur seront couvertes pendant une durée de 90 jours. Le filtre à air n’est pas couvert par la garantie.
• Dix-huit mois pour les enregistreurs vidéo numériques série DX, les enregistreurs vidéo de réseau série NVR300 et les produits vidéo basés sur réseau distribué série Endura
• Un an (têtes vidéo exclues) pour les magnétoscopes. Les têtes vidéo sont couvertes pendant une période de six mois.
• Six mois pour toutes les tourelles, tourelles à balayage horizontal ou objectif s avec Presets utilisés dans les applications à mouvement continu (c’est-à-dire dans les modes de balayage, de tour et de balayage automatique).
Pelco garantira toutes les pièces de rechange et les réparations pendant une période de 90 jours à compter de la date d’expédition de Pelco. Tous les produits nécessitant une réparation dépendant du cadre de la garantie doivent être envoyés fret prépayé à Pelco, Clovis, Californie. Les réparations rendues nécessaires en raison d’une utilisation incorrecte, d’une modification, de l’usure normale ou d’un accident ne sont pas couvertes par la présente garanti e.
Pelco n’assume aucun risque et ne sera tenu responsable d’aucun dommage ni d’aucune perte résultant de l’utilisation ou de l’application spécifique des produits. La responsabilité de Pelco envers toute plainte concernant les produits, que ladite plainte soit basée sur une rupture de contrat, une négligence, la violation de quelque droit que ce soit de toute partie ou responsabilité en matière de produit, ne devra pas dépasser le prix versé à Pelco par le distributeur pour lesdits produits. En aucun cas Pelco ne sera tenu responsable de quelque dommage spécial, fortuit ou consécutif que ce soit (dont les pertes d’utilisation, les pertes de profit et les réclamations de tiers), en raison d’une négligence de Pelco ou de quelque autre manière que ce soit.
La garantie susmentionnée fournit des droits légaux spécifiques au distributeur. Le distributeur peut également bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’état à état.
®
IV.
®
(multiplexeurs, serveur et clavier).
®
et de caméra fixe, à l’exception des modèles de
®
, série CM6700/CM6800/CM9700, et les dômes fixes
, Esprit®, ExSite® et PS20, y
.
Si une réparation dépendant du cadre de la garantie est requise, le distributeur doit contacter Pelco au (800)289-9100 ou au (559) 292-1981 pour obtenir un numéro d’autorisation de réparation (RA) et fournir les informations suivantes :
1. Modèle et numéro de série
2. Date d’expédition, numéro de bon de commande (Purchase Order), numéro de commande client (Sales Order) ou numéro de facture de Pelco
3. Détails de la défaillance ou du problème
En cas de différend au sujet de la garantie d’un produit ne remplissant pas les conditions de garantie susmentionnées, veuillez joindre une explication écrite au produit lors de son renvoi.
La méthode d’expédition du renvoi doit être identique ou égale à la méthode d’expédition utilisée à l’origine par Pelco.
RENVOIS
Afin d’accélérer le traitement des pièces renvoyées à l’usine pour réparation ou crédit, veuillez appeler l’usine au (800) 289-9100 ou au (559) 292-1981 pour obtenir un numéro d’autorisation (numéro CA s’il s’agit d’un renvoi pour crédit et numéro RA s’il s’agit d’un renvoi pour réparation).
Toutes les marchandises renvoyées pour crédit peuvent être soumises à des frais de remise en stock et de remise en état de 20 %.
Les produits renvoyés pour réparation ou crédit doivent être identifiés clairement grâce au numéro CA ou RA qui leur a été attribué, et leur fret doit être prépayé. Expédiez les produits à l’adresse ci-dessous.
Si vous êtes situé dans les États-Unis continentaux, en Alaska, à Hawaï ou à Porto Rico, envoyez les produits à :
Service Department Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699 États-Unis
Si vous êtes situé en dehors des États-Unis continentaux, de l’Alaska, de Hawaï ou de Porto Rico, et que l’on vous demande de renvoyer les produits aux États-Unis, vous pouvez opter pour l’une des méthodes suivantes :
Si les produits sont envoyés par MESSAGERIE, envoyez-les à :
Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699, États-Unis
Si les produits sont envoyés par EXPÉDITEUR TRANSITAIRE, envoyez-les à :
Pelco c/o Expeditors 473 Eccles Avenue South San Francisco, CA 94080 États-Unis Tél. : 650-737-1700 Fax : 650-737-0933
Les matériaux utilisés dans la fabrication de ce document et de ses composants sont conformes aux exigences de la directive 2002/95/EC.
Cet équipement contient des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés correctement afin de respecter la directive 2002/96/CE de l’Union Européenne sur l’élimination des déchets d’équipements électriques ou électroniques. Contactez votre distributeur local pour les procédures de recyclage de cet équipement.
HISTORIQUE DES RÉVISIONS
Nº de manuel Date Commentair es
C1620M 10/04 Version d’origine. C1620M-A 4/05 Dans les spécifications, dimensions et poids d’une unité avec un repose-poignet inclus. C1620M-B 9/05 Liste des pièces de rechange révisée pour inclure un câble d’alimentation de type britannique et déplacée à la page 4. Schéma du contenu du paquet ajouté (ce
C1620M-C 5/06 Figures 1 et 6 révisées et instructions d’installation modifiées car les blocs de contrôle sont maintenant installés en usine. C1620M-D 10/06 Figures 3 et 6 révisées pour refléter les changements apportés au panneau arrière. Dans la section Spécifications, température de fonctionnement et de stockage
C1620M-E-FR 9/07 Liste des pièces et contenu du paquet révisés.
Pelco, le logo Pel co, Spectra, Genex, Legacy, Coaxitron, Esprit et Camclosure sont des marques déposées de Pelco. ©Copyright 2007, Pelco. Tous droit s réservés. Endura et ExSite sont des marques de commerce de Pelco. DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated.
schéma est la nouvelle Figure 1). Type de câble ajouté dans la page des spécifications. Figure 6 révisée.
révisées, et température ambiante ajoutée.
Page 16
Siège mondial
3500 Pelco Way
Clovis, Californie 93612 États-Unis
États-Unis et Canada
Tél : 800/289-9100
Fax : 800/289-9150
International
Tél : 1-559/292-1981
Fax : 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001
Afrique du Sud|Allemagne|Australie|Canada|Émirats Arabes Unis|Espagne|États-Unis|Finlande|France
Macao|Pays-Bas|Royaume-Uni|Russie|Singapour|Suède
Italie
|
Loading...