Pelco KBD5000 installation manual [it]

Page 1
INSTALLAZIONE
Tastiera Serie Endura™KBD5000
C1620M-E-IT (9/07)
Page 2
Page 3

Indice

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connettori del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Individuazione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elenco delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etichetta del numero di serie del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione del supporto per il polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rotazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Invio dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tasti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panoramica dei menu VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C1620M-E-IT (9-07) 3
Page 4

Elenco delle illustrazioni

1 Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Etichetta del numero di serie del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Connettori del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Installazione del supporto per il polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Collegamento della tastiera KBD5000 ad un’unità VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Tasti della tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 C1620M-E-IT (9-07)
Page 5

Avvisi normativi

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non genera interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, tra cui quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
INTERFERENZE RADIOTELEVISIVE
Questo dispositivo è stato provato e trovato conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, secondo la parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose in una installazione residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo il manuale di istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia non esiste alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, cosa che si può stabilire accendendolo e spegnendolo, si consiglia all’utente di provare a correggere il problema adottando una delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare il dispositivo in una presa di rete su un circuito diverso da quello in cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio-tv esperto per assistenza.
Può inoltre essere di aiuto il seguente opuscolo, preparato dalla FCC: “Come identificare e risolvere i problemi di interferenza radio-tv”. Questo opuscolo è disponibile presso il U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402.
Variazioni e modifiche non espressamente approvate dal produttore o ente di registrazione di questo dispositivo possono annullare la facoltà di utilizzarlo ai sensi delle normative FCC (Federal Communications Commission).
Per mantenere la conformità con le normative FCC, con questo dispositivo devono essere utilizzati cavi schermati. L’utilizzo di un dispositivo non approvato o di cavi non schermati genera probabilmente interferenze alla ricezione radio e televisiva.
Questo apparato digitale di classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003.
C1620M-E-IT (9-07) 5
Page 6

Descrizione

La tastiera della Serie KBD5000 fa da controller per i prodotti del sistema video basato sulla rete Pelco completa. Questo è il punto da cui è possibile accedere a tutte le funzioni utente.
La Serie KBD5000 è configurata con tre moduli di controllo installati nelle prese della base della tastiera.
I tre moduli che seguono sono inclusi con la base:
Joystick vettoriale a velocità variabile con tasti per l’iris obiettivo ed il controllo della messa a fuoco. Il joystick di tipo a cilindro consente di regolare con precisione il brandeggio di sistemi di posizionamento a velocità fissa e variabile. Girando il joystick si regola l’ingrandimento dell’iris. Il joystick ed il pulsante sulla sua sommità vengono usati anche per la navigazione dei menu di programmazione su schermo.
Le selezioni (jog/shuttle) consentono la riproduzione e la navigazione tra i menu. Prevedono quattro tasti funzione illuminati. Il colore dei tasti corrisponde al colore delle icone corrispondenti visualizzate sui monitor collegati all’interfaccia utente. Questo design intuitivo di corrispondenza dei colori consente agli utenti di navigare tra i menu su schermo senza abbassare lo sguardo per leggere le etichette di testo sulla tastiera.
Un tastierino per il controllo telecamere e monitor. I tasti selezionano le telecamere ed i monitor, ed il numero di telecamere da visualizzare.
La Serie KBD5000 può essere configurata logicamente in modo da poter aggiungere al sistema qualsiasi numero di tastiere. Se combinata con le nuove interfacce utente (UI) Pelco, i videoregistratori di rete (NVR) e gli encoder, la tastiera KBD5000 diventa parte integrante di un sistema completo di videosorveglianza basato su rete.
La tastiera KBD5000 è collegata ad una porta USB sul display per console virtuale VCD5000. Insieme questa coppia offre tutte le funzioni della tastiera utente tradizionale, oltre che accesso alle operazioni ed alle impostazioni basate su rete. La tastiera consente all’utente di accedere alle funzioni operative visualizzate come sovrapposizioni grafiche semitrasparenti sullo schermo del monitor.

ELENCO DELLE PARTI

Q.tà Descrizione
1 Base tastiera con tre moduli 1 Supporto per il polso 4Viti
1 Alimentatore 3 Cavi di alimentazione (1 standard USA, 1 standard GB, 1 standard europeo) 1 Cavo USB da tipo B a tipo A con vite; lungo 16,4 piedi (5,0 m) 1 Manuale di installazione/funzionamento KBD5000 1 Istruzioni sulla sicurezza
6 C1620M-E-IT (9-07)
Page 7

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Durante l’installazione della tastiera KBD5000, vedere la Figura 1.
PACCO ACCESSORI
TASTIERA
1 CAD.
SUPPORTO POLSO
1 CAD.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
CAVO DI ALIMENTAZIONE
E CAVO USB
1 CAD.
E MANUALE
CAVO DI ALIMENTAZIONE
STANDARD USA
(110 V c.a.)
1 CAD.
RIPORTATA MISURA
EFFETTIVA
VITE PHILLIPS
A TESTA PIATTA
4-40 X 0,312 POLLICI
4 CAD.
CAVO DI ALIMENTAZIONE
STANDARD EUROPEO
(220 V c.a.)
1 CAD.
Figura 1. Contenuto della confezione

ETICHETTA DEL NUMERO DI SERIE DEL PRODOTTO

L’etichetta riportante il numero di serie del prodotto dell’unità è attaccata al fondo della base della tastiera KBD5000. Se l’unità richiede assistenza, l’etichetta del numero di serie del prodotto aiuta il personale di assistenza ad identificare il sistema e la sua configurazione di fabbrica.
MODEL
SN
FREQ
50/60HZ
AMPS
Sample Text
Model
03267-39-0020
Sample Text
VOLTS
REV Sample Text
CAVO ALIMENTAZIONE
GB STANDARD
(250 V c.a.)
1 CAD.
Audio/Video Apparatus
91KK
MFG BY PELCO, CLOVIS, CA
MADE IN USA
Figura 2. Etichetta del numero di serie del prodotto
C1620M-E-IT (9-07) 7
Page 8

Connettori del pannello posteriore

Figura 3. Connettori del pannello posteriore
Alimentazione di ingresso
Porta A di tipo USB
Porta B di tipo USB (fissata ad un’unità VCD5000; usare il cavo adattatore da A a B in dotazione)
Connettore cuffia/altoparlante
Connettore microfono
NOTE:
Tutti i cavi USB attaccati alla tastiera devono avere una lunghezza massima di 16,4 piedi (5,0 m).
È possibile usare le porte USB per esportare video, clip o fermo immagini. Per fare questo, la porta deve essere collegata ad un disco rigido USB o ad una chiave di memoria USB. Le unità CD e DVD USB non sono supportate.
8 C1620M-E-IT (9-07)
Page 9

Installazione

INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER IL POLSO

La tastiera KBD5000 è dotata di tre moduli di controllo adeguati per le tre prese sulla base. La configurazione di fabbrica è l’installazione del modulo jog/shuttle sul lato sinistro della base, con il tastierino al centro ed il joystick a destra.
Anche la tastiera KBD5000 dispone di un supporto per il polso, che può essere installato e rimosso con facilità (la tastiera può essere usata senza supporto per il polso). Questo sistema consente la personalizzazione della tastiera secondo le preferenze dell’utente.
Per installare il supporto per il polso, attenersi alla seguente procedura:
1. Rimuovere la base ed il supporto per il polso dalla confezione.
2. Vedere la Figura 4. Ribaltare la tastiera. Fissare il supporto per il polso allineando dapprima le quattro linguette sul supporto con le quattro prese con vite corrispondenti sulla base. Installare le quattro viti in dotazione (viti 4-40 x 0,312 pollici Phillips a testa piatta). Per lasciare i moduli nelle posizioni predefinite, basta girare la base verso l’alto.

ROTAZIONE DEI MODULI

AVVERTENZA: la rotazione del modulo con un cavo pizzicato può danneggiare il cavo. Per evitare di lasciar pendere il cavo, non ruotare il
modulo per più di 45 gradi dal centro.
La tastiera KBD5000 consente di posizionare i singoli moduli a piacere. È possibile ruotare i moduli nelle prese corrispondenti spingendo con le dita contro le linguette in plastica sollevate sul modulo.
Figura 4. Installazione del supporto per il polso
C1620M-E-IT (9-07) 9
Page 10

COLLEGAMENTO DELLA TASTIERA

Per agganciare la tastiera KBD5000, collegare il cavo USB B-A (in dotazione) dal connettore USB sul retro della tastiera KBD5000 al connettore USB sulla parte anteriore o posteriore del display per console virtuale Pelco VCD5000. (Come esempio, la Figura 5 riporta una connessione alla parte posteriore o anteriore di un’unità VCD5000).
NOTE: tutti i cavi USB collegati alla tastiera devono avere una lunghezza massima di 16,4 piedi (5,0 m).
VCD5000 ANTERIORE (SENZA MASCHERINA)
OPPURE
Figura 5. Collegamento della tastiera KBD5000 ad un’unità VCD5000

INVIO DELL’ALIMENTAZIONE

Per inviare alimentazione, inserire dapprima il cavo dell’alimentatore sul retro della tastiera e serrare il cilindro del connettore. Inserire quindi il cavo di alimentazione in dotazione (standard USA, standard GB o standard europeo) nell’alimentatore. Inserire infine la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente con adeguata messa a terra. All’invio dell’alimentazione, le luci del modulo si accendono.
VCD5000 POSTERIORE
10 C1620M-E-IT (9-07)
Page 11

Funzionamento

Quanto segue è solo una semplice guida. Per dettagli sul funzionamento della tastiera KBD5000, consultare il Manuale di funzionamento del display per console virtuale Pelco VCD5000, C1618M.

TASTI E FUNZIONI

Numero di
riferimento
Figura 6. Tasti della tastiera
Descrizione Modulo
Tasto di selezione telecamera Tastierino (numeri da 0 a 9) Tasti a più visualizzazioni Tasto di selezione monitor Tasti di funzione a colori (corrispondenti ai menu
dello schermo) Tasto video di registrazione Tasti di selezione menu Tasto video di esecuzione/pausa Jog/Shuttle Tasto modalità live/riproduzione Joystick con pulsante Invio in alto Tasto iris (insieme al joystick) Tast o Guid a Tast o AUX Tasto fuoco (insieme al joystick)




Tastierino
Jog/Shuttle


Joystick
C1620M-E-IT (9-07) 11
Page 12

PANORAMICA DEI MENU VCD5000

La tastiera KBD5000 funziona con il display per console virtuale VCD5000 ed i relativi menu.
Per visualizzare il menu su schermo, premere il tasto Menu sul modulo jog/shuttle.
Per nascondere il menu, premere uno dei tasti Menu sul modulo.
Vi sono due modi per navigare all’interno di un menu e selezionare una voce.
(1) Joystick
Usare il joystick per navigare all’interno di un menu e fare clic sul pulsante sopra il joystick per selezionare una voce.
(2) Tasti rapidi
La tastiera contiene quattro tasti funzione illuminati. Il colore dei tasti corrisponde al colore delle icone corrispondenti visualizzate sui monitor collegati all’unità VCD5000. Questo design di corrispondenza dei colori consente agli utenti di navigare tra i menu su schermo senza abbassare lo sguardo per leggere le etichette di testo sulla tastiera.
Per passare al livello successivo di un menu o per selezionare una voce, fare clic sul tasto colorato che corrisponde alla voce del menu su schermo. Ad esempio, per selezionare l’icona color ciano sullo schermo, premere il tasto ciano.
Dopo aver premuto un tasto o il pulsante sopra il joystick, il programma presenta un’altra serie di menu o uno schermo di impostazioni.
Per accedere alla Guida, fare clic sull’icona corrispondente o premere il tasto Guida sul joystick.
12 C1620M-E-IT (9-07)
Page 13

Individuazione dei problemi

Per ottenere assistenza, contattare il reparto di assistenza tecnica Pelco al numero verde 1-800-289-9100, oppure al numero 1-559-292-1981 per chiamate internazionali. Tenere a portata di mano il numero di serie riportato al fondo della tastiera, qualora sia necessario.
Non provare a riparare l’unità da soli. L’apertura invalida immediatamente la garanzia. Rivolgersi invece al personale qualificato per la manutenzione e le riparazioni. Scambiare un’unità difettosa con una di ricambio e restituire quella difettosa per la riparazione.
C1620M-E-IT (9-07) 13
Page 14

Specifiche

ALIMENTATORE
Tensione in ingresso 100-240 V c.a., 50/60 Hz Tensione in uscita 12 V c.c. Uscita alimentazione 20 W Tipo di connettore di ingresso Universale, intercambiabile Tipo di connettore di uscita Cilindro ad avvitamento da 2,5mm Tipo di cavo In dotazione con cavo di alimentazione con messa a terra; connettore sagomato; a 3 poli; lungo 6
BASE TASTIERA
Interfaccia tastiera USB 2.0 Cavo USB, prigioniero, 16,4 piedi (5,0 m) Tensione in ingresso 12 V c.c. Corrente in ingresso 1,3 A (massimo) Porta a monte USB 2.0 (connettore B di tipo USB) Porta a valle Due porte USB 2.0 a velocità alta/completa/bassa (connettore A di tipo USB) Uscita audio Altoparlante incorporato o cuffia ad inserimento, 0,5 watt in un carico da 8 ohm per canale Ingresso audio Microfono ad inserimento, mono, (30-350 mVp-p); o ingresso di linea, stereo (0,35-2,0 Vp-p)
MODULI TASTIERA
Tastierino 0-9 tasti, telecamera, monitor e più tasti di visualizzazione Joystick Funzioni di brandeggio completamente proporzionali, velocità variabile; con controlli zoom, iris e
Selezioni jog/shuttle Proporzionale, avanti veloce, indietro, e trasporto video.
Connettori modulo Tre (uno per modulo), USB 1.1 mini-USB
piedi (1,8 m); 1 standard USA (110 V c.a.), 1 standard europeo (220 V c.a.), 1 standard GB (250 V c.a.)
fuoco
Navigazione tra i menu sul display per console video virtuale VCD5000.
SPECIFICHE GENERALI
Dimensioni
Senza supporto per il polso 7,86 (P) x 14,78 (L) x 4,6 (A) pollici
(19,96 x 37,54 x 11,68 cm)
Con supporto per il polso 9,94 (P) x 16,88 (L) x 4,6 (A) pollici
(25,25 x 42,88 x 11,68 cm) Peso unità (senza supporto per il polso) Peso unità (con supporto per il polso) 3,32 libbre (1,51 kg) Peso (con imballo) 5 libbre (2 kg)
2,68 libbre (1,22 kg)
SPECIFICHE AMBIENTALI
Temperatura ambiente Da 70° a 74° F (da 21° a 23° C) Temperatura di esercizio Da 32° a 104° F (da 0° a 40° C) presso il punto di presa dell’unità Temperatura di stoccaggio Da -40 ° a 149° F (da -40 ° a 65° C) Umidità d’esercizio Fino al 96%
14 C1620M-E-IT (9-07)
Page 15
GARANZIA DEL PRODOTTO E INFORMAZIONI DI RESTITUZIONE
GARAN ZIA
Pelco riparerà o sostituirà, senza alcuna spesa, qualsiasi merce risultata difettosa nei materiali o nella manodopera per un periodo di un anno dalla data della spedizione.
Le eccezioni a questa garanzia sono riportate qui di seguito:
• Cinque anni sui prodotti a fibre ottiche e sui prodotti di trasmissione con doppino twistato non schermato della serie TW3000.
• Tre anni sui prodotti della serie Spectra
• Tre anni sui prodotti della serie Genex
• Tre anni sui modelli Camclosure telecamera CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 e MC3651H-2X , che hanno una garanzia di cinque anni.
• Tre anni sui monitor con display a cristalli liquidi della serie PMCL200/300/400.
• Due anni su tutti gli obiettivi standard, motorizzati o a focale fissa.
• Due anni su matrici Legacy
• Due anni sugli scanner Spectra III applicazioni a movimento continuo.
®
• Due anni sui tergicristalli per finestrino serie Esprit e WW5700 (escluse le spazzole).
• Due anni (ad eccezione della lampadina e della rotellina dei colori) su display DLP®. La lampadina e la rotellina dei colori verranno coperti per un periodo di 90 giorni. Il filtro dell’aria non è coperto dalla garanzia.
• Diciotto mesi su videoregistratori digitali della serie DX, videoregistratori in rete della serie NVR300 e prodotti video distribuiti in rete serie Endura
• Un anno (escluse le testine video) sui videoregistratori a cassette (VCR). Le testine video sono coperte per un periodo di sei mesi.
• Sei mesi su tutte le unità di brandeggio, scanner od obiettivi preposizionati utilizzati in applicazioni di movimento continuo (ossia modalità di scansione, ciclo e scansione automatica preposizionati).
Pelco garantisce tutte le parti di ricambio e le riparazioni effettuate per un periodo di 90 giorni dalla data di spedizione da parte di Pelco. Tutta la merce che necessita riparazione in garanzia deve essere inviata con spedizione prepagata a Pelco, Clovis, California. Le riparazioni che si rendono necessarie per uso erroneo, alterazione, normale usura o incidente non sono coperte dalla presente garanzia.
Pelco non si assume alcun rischio e non sarà responsabile per alcun danno o perdita risultante dall’uso specifico o applicazione dei prodotti. La responsabilità di Pelco per qualsiasi reclamo, sia esso basato su violazione del contratto, negligenza, infrazione di qualsiasi diritto di terzi o responsabilità di prodotto, in relazione ai Prodotti non supererà il prezzo pagato dal rivenditore a Pelco per tali Prodotti. In nessun caso Pelco sarà responsabile per qualsiasi danno speciale, incidentale o conseguente (inclusi perdita d’uso, perdita di profitto e reclami di terzi) comunque causati, sia per negligenza di Pelco o altro.
La garanzia di cui sopra fornisce al rivenditore specifici diritti legali. Il rivenditore può inoltre avere diritti aggiuntivi, che sono soggetti a varianti tra stato e stato.
®
IV.
®
(multiplexer, server e tastiera).
®
ed a telecamera fissa, ad eccezione dei modelli di
, CM6700/CM6800/CM9700 e dome fisse serie DF5/DF8.
, Esprit®, ExSite® e PS20, inclusi se utilizzati in
.
Se viene richiesta una riparazione in garanzia, il rivenditore deve contattare Pelco al numero (800) 289-9100 o (559) 292-1981 per ottenere il numero di RMA (Repair Authorization Number, autorizzazione restituzione materiale) e fornire le seguenti informazioni:
1. Modello e numero di serie
2. Data di spedizione, numero ordine d’acquisto, numero ordine di vendita o numero fattura Pelco
3. Dettagli relativi al difetto o problema
In presenza di un disputa inerente la garanzia di un prodotto che non rientra nelle condizioni di garanzia dichiarate in precedenza, accludere una spiegazione scritta con il prodotto restituito.
Il metodo di spedizione della restituzione deve essere uguale o equivalente a quello mediante il quale l’articolo è stato ricevuto da Pelco.
RESI
Per accelerare le parti restituite alla fabbrica per la riparazione, chiamare la fabbrica al numero (800) 289-9100 o (559) 292-1981 per ottenere un numero di autorizzazione (numero CA se la restituzione è soggetta a credito e numero RA se si tratta di riparazione).
Tutta la merce restituita in conto credito può essere soggetta a un addebito pari al 20% per rigenerazione e ricostituzione scorte.
La merce restituita per riparazione o in conto credito deve essere chiaramente identificata con il numero CA o RA assegnato e la spedizione deve essere prepagata. Spedire all’indirizzo appropriato indicato qui di seguito.
Gli utenti residenti negli Stati Uniti continentali, in Alaska, Hawaii o Porto Rico dovranno inviare i prodotti a:
Service Department Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699
Gli utenti residenti fuori da Stati Uniti continentali, Alaska, Hawaii o Porto Rico a cui viene chiesto di restituire i prodotti negli Stati Uniti, dovranno:
Se i prodotti vanno inviati tramite CORRIERE, inviare a:
Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699 USA
Se i prodotti vanno inviati tramite TRASPORTATORE, inviare a:
Pelco c/o Expeditors 473 Eccles Avenue South San Francisco, CA 94080 USA Tel.: 650-737-1700 Fax:
650-737-0933
Il materiale usato per realizzare questo documento ed i relativi componenti è conforme ai requisiti della Direttiva 2002/95/EC.
Questa apparecchiatura contiene componenti elettrici o elettronici che vanno riciclati correttamente conformemente alla Direttiva 2002/96/EC dell’Unione Europea in termini di smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche o elettroniche (WEEE). Per informazioni sulle procedure per il riciclaggio di questa apparecchiatura, contattare il rappresentante di zona.
CRONOLOGIA REVISIONI
Manuale n. Data Commenti
C1620M 10/04 Versione originale. C1620M-A 4/05 Nelle specifiche, incluse le dimensioni ed un peso per l’unità con un supporto per il polso. C1620M-B 9/05 Revisione dell’elenco parti per includere un cavo di alimentazione GB, e spostamento dell’elenco parti a pagina 4. Aggiunta di un disegno del contenuto della
C1620M-C 5/06 Revisione delle Figure 1 e 6 e cambiamenti alle istruzioni per l’installazione, in quanto i punti di stimolo ora vengono installati in fabbrica. C1620M-D 10/06 Revisione delle Figure 3 e 6 per riflettere i cambiamenti apportati al pannello posteriore. Nella sezione Specifiche, revisione alla temperatura d’esercizio e di
C1620M-E-IT 9/07 Revisione dell’elenco parti e del contenuto della confezione.
Pelco, il logo Pelco, Spectra, Genex, Legacy, Coaxitron, Esprit e Camclosure sono marchi registrati Pelco. © Copyright 2007, Pelco. Tutti i diritti riservati. Endura e ExSite sono marchi commerciali Pelco. DLP è un marchio registrato Texas Instruments Incorporated.
confezione, che diventa ora la nuova Figura 1. Aggiunta del tipo di cavo alla pagina delle specifiche. Revisione della Figura 6.
rimessaggio ed aggiunta della temperatura ambiente.
Page 16
Sede centrale
3500 Pelco Way
Clovis, California 93612 USA
USA e Canada
Tel: 800/289-9100
Fax: 800/289-9150
Internazionale
Tel: 1-559/292-1981
Fax: 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001
Australia|Canada|Emirati Arabi Uniti|Finlandia|Francia|Germa nia|Gran Bretagna|Italia|Macau|Paesi Bassi
Singapore|Spagna|Stati Uniti|Sud Africa|Svezia
Russia
|
Loading...