Peg-Perego Merenda User Manual

Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Merenda
FI000601I65
1
2
3
5
4
6
7
8
9 10
A
B
11 12
A
A
B
A
A
13
B
B
14
A
15
B
16
17
18
19 20
21 22
Merenda
2
4
5
1
8
3
6
7
9
Merenda
IT•ITALIANO
• IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro.
1 ARPI0386• 2 SPST5859D• 3 SPST5859S• 4 SPST5883• 5 ARPI0387• (EU only) 5 ARPI0387 • NA (Nord America and Australia only) 6 ARPI0388• (EU only) 6 ARPI0388• NA (Nord America and Australia only) 7 ARPI0389• (EU only) 7 ARPI0389• NA (Nord America and Australia only) 8 BMSMER• 9 MUCI5P15GR
IT• Ricambi disponibili in piú colori da
specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours
to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en
plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden,
die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores
que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores
alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in
meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböző
színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki
jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов,
необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki
yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα
χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/ SSCo.html.it, segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
PER ASSEMBLARE IL SEGGIOLONE 1• Aprire la seduta del seggiolone, facendo scorrere i
montanti posteriori lateralmente alla seduta fino al click di aggancio.
2• Disporre le gambe in posizione verticale in modo
da distinguere le gambe anteriori, le più alte, da quelle posteriori, le più basse.
3• Svitare le quattro viti con dado dai montanti
anteriori e posteriori, facendo attenzione a non perderli.
4• Inserire le gambe anteriori, le più alte, nei
montanti anteriori. Fissare le gambe anteriori riavvitando con l'aiuto di un cacciavite.
5• Girare la seduta e inserire le gambe posteriori,
le più basse, nei montanti posteriori. Fissare le gambe riavvitando con l'aiuto di un cacciavite.
6• La figura mostra l'esatta disposizione dei montanti
ad operazione finita.
7• Abbassare il poggiapiedi del poggiagambe
ruotandolo come in figura.
VASSOIO 8• Per applicare il vassoio, tenere premuto le leve
collocate sotto lo stesso e contemporaneamente infilarlo nei braccioli spingendolo fino in fondo come in figura (prima posizione). Accertarsi del corretto posizionamento dal click tirando appena il vassoio verso di sè.
9• Il vassoio del seggiolone è posizionabile in due
posizioni; per posizionare il vassoio nella seconda posizione, occorre premere le leve collocate sotto lo stesso e tirare il vassoio verso di sé fino al
secondo click.
Per estrarre il vassoio, tenere premuto le leve collocate sotto lo stesso e contemporaneamente spingere verso di sè il vassoio fino ad estrarlo.
10• Il seggiolone è dotato di doppio vassoio, su quello
inferiore si può giocare e su quello superiore si può mangiare in tutta igiene perchè si lava facilmente (anche nella lavastoviglie).
Per rimuovere il vassoio della pappa, occorre sganciarlo dal vassoio sottostante sollevandolo come in figura.
CINTURA DI SICUREZZA 11• Assicurarsi che la bretella sia correttamente
inserita spingendo come in figura A. Agganciare la cintura girovita agendo come in figura B.
12• Per sganciare la cintura, premere ai lati della
fibbia (fig.A) e contemporaneamente tirare verso lʼesterno il cinturino girovita (fig.B).
13• Le bretelle del cinturino possono essere regolate
in altezza in due posizioni; sganciare il cinturino da dietro lo schienale, spingendo la fibbia verso il basso (fig.A). Sfilare il cinturino dalla sacca (fig.B).
14• Infilare poi la fibbia del cinturino nell'altra fessura
dello schienale (fig.A) e agganciare la fibbia al piolo, tirando il cinturino fino al click di aggancio (fig.B).
SCHIENALE RECLINABILE 15• Lo schienale del seggiolone é reclinabile fino a
quattro posizioni: per la pappa, il gioco, il relax o la nanna. Per regolarlo alzare la maniglia posta dietro lo schienale e bloccarlo nella posizione desiderata. Questa operazione puó essere eseguita anche con il bambino nel seggiolone.
POGGIAGAMBE REGOLABILE 16• Il poggiagambe del seggiolone è regolabile in due
posizioni.
- Per alzare il poggiagambe, sollevarlo verso l'alto.
- Per abbassare il poggiagambe, inserire le dita nelle levette laterali spingendole verso il basso e successivamente abbassare il poggiagambe.
Questa operazione puó essere eseguita anche con il bambino nel seggiolone.
PER CHIUDERE IL SEGGIOLONE 17• Prima di chiudere il seggiolone:
- Togliere il vassoio.
- Portare lo schienale nella posizione eretta.
- Abbassare il poggiagambe.
- Richiudere il poggiapiedi del poggiagambe. Premere il pulsante di sicurezza e spingere
18•
verso l'alto la leva di chiusura posta nella parte posteriore del seggiolone; contemporaneamente con l'altra mano spingere sulla parte anteriore del seggiolone fino a chiuderlo. Il seggiolone quando é chiuso rimane in piedi da solo.
19• Riporre il vassoio sulla parte inferiore delle gambe
in modo tale che non sia d'ingombro come in figura.
PER APRIRE IL SEGGIOLONE 20• Per aprire il seggiolone, appoggiare un piede sulle
gambe anteriori per bloccarlo e con entrambe le mani alzare la parte posteriore dei braccioli fino ad aprirlo. Aperto il seggiolone nella sua massima estensione, premere sui braccioli verso il basso fino al click, in modo da bloccarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
• Non immergere la sacca in acqua, ma pulirla con un panno umido e detersivo neutro.
ATTENZIONE
• LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E DI REGOLAZIONE DEL PRODOTTO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA UN ADULTO; NON UTILIZZARE IL PRODOTTO SE IL MONTAGGIO NON Eʼ CORRETTAMENTE COMPLETATO E SE IL PRODOTTO PRESENTA ROTTURE O PEZZI MANCANTI.
• PREVENITE LA CADUTA DEL BAMBINO O IL SUO SCIVOLAMENTO; UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA A CINQUE PUNTI; UTILIZZATE LE CINTURE SIA IN POSIZIONE RECLINATA CHE IN POSIZIONE ERETTA.
• NON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO BAMBINO; TENETE SEMPRE DI VISTA IL BAMBINO.
• NON USARE IL PRODOTTO FINCHÈ IL BAMBINO NON È IN GRADO DI RESTARE SEDUTO DA SOLO.
• IL VASSOIO E I SUOI ACCESSORI NON SONO PROGETTATI PER REGGERE IL PESO DEL BAMBINO; IL VASSOIO NON È DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI SICUREZZA.
• ASSICURARSI CHE IL PRODOTTO SIA SU UNA SUPERFICIE ORIZZONTALE.
• POSIZIONARE IL PRODOTTO IN MODO DA TENERE IL BAMBINO LONTANO DA PERICOLI COME CAVI ELETTRICI, SORGENTI DI CALORE O FIAMME.
• NON INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI E PRESTARE ATTENZIONE ALLA POSIZIONE DEGLI ARTI DEL BAMBINO DURANTE LE OPERAZIONI DI REGOLAZIONE.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI SCALE O GRADINI.
• PRESTARE ATTENZIONE A NON POSIZIONARE IL PRODOTTO VICINO A SORGENTI DI CALORE O FUOCO COME FORNELLI A GAS, STUFE ELETTRICHE, ECC….
SFODERABILITÁ 21• Per sfoderare il seggiolone, sfilare la cintura dallo
schienale e da sotto la seduta.
22• Sbottonare la sacca dai lati dello schienale e sfilare
la sacca dallʼalto.
EN•ENGLISH
• IMPORTANT: read the instructions carefully before use. Save the instructions for future reference.
• PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our customers, and fosters trust in the companyʼs way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged, use only original Peg Perego spare parts. Contact the Peg Perego Customer Service for all repair work, replacements, information about products, and sale of original spare parts and accessories, at the following: tel.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
clean and is dishwasher safe.
To remove the meal tray from the highchair, detach it from the bottom tray by lifting it as shown in the figure.
SAFETY BELT 11• Make sure that the shoulder strap is correctly
inserted, by pressing on it as shown in figure A. Fasten the lap belt as shown in figure B.
12• To unfasten the safety belt, press the sides of the
buckle (Fig. A) while pulling the lap belt outwards (Fig. B).
13• The shoulder straps can be adjusted to two
different heights. Unfasten the safety belt from behind the backrest by pushing the buckle downwards (Fig. A). Slip the safety belt out of the sack (Fig. B).
14• Slip the safety belt buckle through the other
opening in the backrest (Fig. A), and fasten the buckle to the peg, pulling the safety belt until it clicks into place (Fig. B).
ADJUSTABLE BACKREST 15• The backrest can be reclined to four positions, for
eating, playing, relaxing or sleeping. To adjust the backrest, hold the handle behind it, pull upwards, and lock the backrest into the desired position. This operation can also be carried out with the child in the chair.
Peg Perego is at the consumer's service, meeting every need in the best way possible. This is why our customers' opinions are so important and valuable to us. We would be very grateful if you would kindly fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE after using one of our products. You will find the questionnaire on the Internet at "www.pegperego. com/SSCo.html.en-UK". Please note any observations or suggestions you may have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
ASSEMBLING THE HIGHCHAIR 1• Open the highchair seat, pushing the back braces
along the side of it until they click into place.
2• Hold the legs upright, to distinguish the front legs
(longer) from the back legs (shorter).
3• Loosen the four screws and nuts from the front
and back of the highchair. Be careful not to lose the screws.
4• Put the front legs (longer) into the front braces.
Use a screwdriver to fasten the legs in place.
5• Turn the seat, and insert the back legs (shorter)
into the back braces. Use a screwdriver to fasten the back legs.
6• The figure shows the correct position for the
braces after the legs have been mounted.
7• Lower the footboard on the leg rest, turning it as
shown in the figure.
TRAY 8• To attach the tray, press the levers under it while
slipping it onto the arms of the highchair. Push the tray all the way in, as shown in the figure (first position). Pull the tray slightly towards you, until it clicks into its correct position.
9• The highchair tray can be adjusted to two different
positions. To set the tray to the second position, press the levers under the tray and pull the tray towards you until it clicks into the second position.
To remove the tray, press the levers under the tray and pull the tray off the highchair.
10• The highchair comes with a double tray. The
bottom tray can be used for playtime and the top tray for mealtimes. The top tray is easy to keep
ADJUSTABLE LEG REST 16• The highchair leg rest can be adjusted to two
different positions.
- To lift the leg rest, pull it upwards.
- To lower it, push the little side levers downwards while lowering the leg rest.
This operation can also be carried out with the child in the chair.
FOLDING UP THE HIGHCHAIR 17• Before folding up the highchair:
- Remove the tray.
- Put the backrest into the upright position.
- Lower the leg rest.
- Close the footboard on the leg rest.
18• Press the safety button and push the lever on
the back of the highchair upward while pushing down on the front with your other hand to close the highchair. The highchair stands upright when closed.
19• For convenience, place the tray on the lower part
of the legs as shown in the figure.
OPENING THE HIGHCHAIR 20• To open the highchair, place one foot on the front
legs to hold it while you use both hands to lift the back part of the armrests. Once the highchair is completely opened, press down on the armrests until they click into place. This locks the highchair in the open position.
REMOVABLE LINING 21• To remove the lining from the highchair, remove
the belt from the back and under the seat.
22• Unbutton the sack at the sides of the backrest,
and slip the sack off the top of the highchair.
CLEANING & MAINTENANCE
The product you have purchased requires a small amount of maintenance. Cleaning and maintenance must be carried out by adults only.
• We recommend keeping all moving parts clean, and
oiling them if necessary.
• Keep the metal parts dry, to avoid rust.
• Periodically clean the plastic parts with a damp cloth.
Do not use solvents or similar products.
Loading...
+ 19 hidden pages