Peg-Perego IGOD0514 Use And Care Manual

Page 1
24 VOLT
FIUS1001G153
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
Model Number IGOD0514
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir ls feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
MADE in USA
Page 2
SEE VERBAL INSTRUCTIONS
AFTER THE PICTURES
VER LAS INSTRUCCIONES
DESPUÉS DE LOS DISEÑOS
VOIR LES INSTRUCTIONS APRÈS
LES DESSINS
INITIAL BATTERY CHARGE
PRIMERA CARGA DE LA
BATERÍA
PREMIÈRE CHARGE DE
BATTERIE
ASSEMBLY
MONTAJE
MONTAGE
!
1
2
DX SX
DX SX
AB
1
2
1
2
1
9
1110
2
345
6
7
8
Page 3
1
A
SX
2
A B
12
1413
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24
2625
Page 4
A
B
B
D
A
E
C
B
A
D
C
E
27
28
34
38
39
35
29
30
31 32
33
36
37
40
41
Page 5
2
1
A
53
54 55 56
42
43 44
45 46 47
48 49 50
51 52
Page 6
BATTERY INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALLATION DE LA BATTERIE
58 59
57
60 61 62
6463
6665
67 68 69
Page 7
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
VEHÍCULO
CARACTERÍSTIQUES ET
UTILISATION DU VEHICULE
A
B
C
D
F
E
A
B
C
D
F
G
E
AB
R
2
1
74
75
78 79 80
81 82
71
70
72
73
76 77
83
Page 8
BATTERY REPLACEMENT
CAMBIO DE LA BATERÍA
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
BATTERY RECHARGE
CARGA DE LA BATERÍA
CHARGE DE LA BATTERIE
B
A
C
1
A B
C
2
1
C
ACB
2
B
A
84
85
86 87
88
89 90
91 92
93 94 95
Page 9
B = blue BK = black R = red W = white
B = azul BK = negro R = rojo W = blanco
B = bleu BK = noir R = rouge W = blanc
B
A
ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMA ELÉCTRICO DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
97
96
98
99
Page 10
1 SPST9200N 2 SPMV9199N 3 R SPST9202DN 3 L SPST9202SN 4 SPMV9201N 5 SPST8880GR 6 Please Call 7 R ASGI0221DN 7 L ASGI0221SN 8 SARP8889RV
9 SPMV8916RV 10 Please Call 11 SAGI8999N 12 ASGI0222RV 13 Part Not Available 14 SAGI8960KNGL
15 SPST8921N 16 R SPST8882DN 16 L SPST8882SN 17 SPST8903 18 SPST8902N 19 R+L SPST8919 20 SPST8901N 21 SPST8881N 22 R SPST8924DGR 22 L SPST8924SGR 23 SOTF0253L30 24 Please Call 25 Please Call 26 SARP8997NGR 27 Part Not Available 28 SPST8934N
29 SPST8922N 30 R SPST8884JDN 30 L SPST8884JSN 31 Please Call 32 SPST8885N 33 SOFF0248Z 34 SPST8927N 35 SPST8932N 36 SARP9024NGR 37 SOFF0247L30 38 SPST8931N 39 SAGI8969XWTN 40 R SPST8888DN 40 L SPST8888SN 41 R SPST8887DGR 41 L SPST8887SGR
42 R SPST8918DN 42 L SPST8918SN 43 SPST9060GR 44 R SAGI8405KDNGR 44 L SAGI8405KSNGR 45 SOTF0254L30 46 SPMV8930N 47 R SPST8920DRF 47 L SPST8920SRF 48 SPST8886N 49 R ASGI0223DN 49 L ASGI0223SN 50 SPST8891N 51 SPST8925N 52 SAGI0132JN 53 SPST8903GR
54 SPST8905GR 55 See Previous Page 56 MMEV0747 57 IAKB0021 58 IKCB0111 59 SPMV9204N 60 SPST9069N
ELECTRICAL SYSTEM INSTALACION ELECTRICA CIRCUIT ELETRIQUE
DECALS CALCOMANIAS DECALCOMANIES
BATTERY BATERIA BATTERIE
BATTERY CHARGER CARGADOC DE BATERIA CHARGEUR DE BATTERIE
55
56
57
58
REPLACEMENT PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE
Page 11
ENGLISH
PEG PEREGO®thanks you for choosing this product. For more than 60 years, PEG PEREGO have been taking children for an outing: first with its famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles.
Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web sitewww.pegperego.com
IMPORTANT INFORMATION
•Read this instruction manual carefully to learn the use of the vehicle and to teach your child safe and enjoyable driving. Please keep this manual (with your original sales receipt) for use as a reference in the future.
•DO NOT RETURN YOUR VEHICLE TO THE STORE. This product cannot be returned for a refund after it has been used. If you have ANY questions, need replacement parts or need assistance, call us toll-free; U.S.A. , call 1-800-728-2108 / CANADA, call 1-800-661-5050
•This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specifications as well as C.R.C, c.931, the Canadian Hazardous Products (Toys)Regulations.
•Tools needed for assembly: phillips screwdriver (medium and small), plyers. (not included)
•Your new vehicle is partially pre-assembled. It will require adult assembly. Please set aside at least 60 minutes for assembly.
•Before the vehicle is used for the first time, charge the battery for 18 hours to initiate it. Failure to do this can result in permanent battery damage.
•Use only with the included Peg Perego 24 Volt lead-acid, rechargeable battery and a Peg Perego 24 Volt Charger (both included).
•Requires 2 “AA” batteries (not included) for operation of radio/clock:
Year 5+
Weight capacity 150 lbs
•Do not exceed the maximum total weight capacity of 150 lbs (68 Kg). This includes both riders and cargo.
Contents:
•1 Polaris Ranger RZR children’s ride-in vehicle -- partially assembled
•1 Rechargeable 24V 12Ah sealed lead-acid battery
•1 Charger 24V
•2 heavy duty 360 W motors -- pre installed
•1 FM radio with mp3 input (connection cord not included) -- pre installed
•assembly hardware
•parts to be assembled
•decals
•LOW speed: 3.5 mph - HIGH speed: 7 mph - Reverse: 3.5 mph
•For safety, this vehicle has been pre-set so it will only operate in LOW speed. See steps 75-77 to remove the HIGH speed lock-out.
•To prevent damaging the motor and gears, teach your child to stop the vehicle before switching directions.
•Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Peg Perego will not be respnsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
•Peg Perego reserves the right to modify or change its products. Price, literature, manufacturing processes or locations or any combination of the above mentioned entities may change at any time for any reason without notice with impunity.
CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 5 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. RECHARGER INCLUDED. 120 VOLTS, 60Hz, 33W INPUT, 24 VOLTS (DC) OUTPUT.
Page 12
CAUTION:
Only adults should recharge batteries never children. Never allow children to handle batteries. Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
• If you don’t use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
WARNING:
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES.DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS Shield your eyes. Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands. Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING Flush with cool water for at least 15 minutes. See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED Give tap water, milk of magnesia or egg whites at once. Do not induce vomiting. See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES Help protect the environment! Do not throw used batteries in your regular, household trash. Dispose of the old batteries in an approved dumping station; contact your local environmental protection agency office for further information.
CAUTION AA BATTERIES
The insertion of batteries must only be carried out or supervised by adults. Do not let children play with the batteries.
•The batteries should be replaced by an adult.
•Use only the type of battery specified by the manufacturer.
•Respect the polarity +/-
•Do not allow the batteries to be in contact with metal parts (risk of fire or explosion).
•Always remove the batteries if the toy is not in use for a long period.
•Do not throw batteries on the fire.
•Never attempt to charge batteries that are not rechargeable.
•Remove dead batteries from the toy.
•Dispose of dead batteries into containers provided for the recycling of dead batteries.
BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY
Page 13
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. USE CARE WHEN UNPACKING AS COMPONENTS TO BE ASSEMBLED MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP EDGE HAZARD. BATTERY ALREADY INSTALLED IN VEHICLE.
1 • Lift both rear shock absorbers and line them up with the openings in the chassis. 2 • To fasten the shock absorbers to the chassis, insert the pins into the top holes on the shocks and press firmly into place. 3 • Before assembling the doorway “side nets” to the “side net tubes”, check picture # 4 to establish left & right components. 8899DX = passenger side, 8899SX = drivers
side. 4 • Assemble side nets onto side net tubes by placing the thin ring onto the small middle tube extension. 5 • And place the thick ring onto large (top) tube extension. The side net should snap onto the tube contour. 6 • Picture A shows front part of side net as it is being assembled. Picture B shows side net after it has been assembled.
7 • When installed on vehicle, side net tubes should angle away from body. Place notched tube into slotted door sill hole and push forward into slot. 8 • Pull out slightly on silver body panel (1) and flex side net tube to insert small middle tube extension into the hole in the body (2). 9 • Align silver body panel by inserting small extrusion into hole in chassis.
10 • Press firmly to snap silver panel back into place. 11 • Secure the profiles of the cargo box with the screws provided. 12 • Secure both sides using larger screws provided. 13 • Install left & right vertical roll-bar tubes into upper chassis (behind seats) and press down firmly. Note: To determine Left & Right, the “net tube” receptacle
should be away from body with the opening to the front, the upper V shaped receptacle opening should be facing the rear. 14 • Insert the top of side net tube into lower roll bar receptacle. 15 • Secure both vertical tubes using standard screw provided. 16 • Secure the side bars to the vertical tubes with screw. 17 • Assemble rear (left & right) roll bar tubes 18 • Secure top with screw. 19 • Secure bottom with screw. 20 • Assemble cross-bar brackets onto rear roll-bar tubes. 21 • Bracket opening must be horizontal, not facing upward. 22 • Assemble cross bar tube into brackets. 23 • Insert machine screw in rear hole and nut in front hole (both sides). 24 • Tighten screws. 25 • On the roll-bar cross bar; you will see 3 recessed areas for the light brackets; NOTE: the wider recess (illus B) must face the rear. Place the cross bar onto the
vertical tubes. 26 • Secure seat belts (and roll-bar top) to vertical roll-bar tubes with screws (Screws are in separate hardware bag). 27 • Assemble 3 roll-bar light brackets to roll-bar with screw holes facing rear and to the top. 28 • Attach roll-bar lights to rings with screws (in hardware bag). 29 • Locate front grill and note that it has many points of attachment (A–E). 30 • Begin attaching grill by inserting tabs A and B into silver hood slots until they lock. 31 • Insert tab D into silver hood slot until it locks. 32 • Pull bottom of grill down to allow 2 square holes to fit onto 2 pegs in chassis. 33 • Assemble front bumper onto round pegs on grill. 34 • Insert bottom bumper tab into slot E in lower grill. 35 • Install screw and tighten. 36 • Secure brush guard to grill using 2 of the standard screws provided. 37 • Apply the speedometer stickers. 38 • Position the speedometer in the dashboard provided hole over the radio. 39 • Insert tab into left hole and press right side to lock into place. 40 • Attach red ring to steering wheel by lining up the posts with the holes and pressing. 41 •Attach black center piece to steering wheel by lining up the posts with the holes and pressing. 42 • Remove protective plastic piece from steering column. 43 • Slide steering wheel down onto column. NOTE: be sure to align holes in steering wheel with holes in steering column. 44 • Press special screw through steering wheel and steering column and secure using matching nut. 45 • Insert T-handle in square slot on passenger side. 46 • Secure T-handle using standard screw provided. 47 • Snap gas cap into place on passenger’s side of vehicle. 48 •Remove thumbscrews from seat bases. 49 •Place seat onto vehicle by lining up posts on seat base with holes in seat. NOTE: seat can be adjusted for the growth of the child. 50 •Replace thumbscrews to secure seat to vehicle. 51 •Rotate seat down into place. 52 •Secure using standard screw provided. 53 • Assemble windscreen. Illustration A shows it fully assembled. 54 • Secure meshes to tube with 3 screws. 55 • Place the windshield on the hood hooking the three central tabs. 56 • Secure windscreen to vehicle with screws. 57 •Install small hubcaps onto wheels. 58 •On rear bumper, apply reflective chrome decals. Then attach red plastic tail light lenses. 59 •On front, apply reflective chrome decals for headlights and fog lights. Attach clear head light lenses. For fog lights, place black plastic ring around
clear circular lenses and snap into place. 60 •Remove 2 small screws from bottom of dashboard beneath radio. 61 •Remove radio by carefully releasing tabs at top of each side. 62 •Remove small screw on battery compartment door. 63 •Insert 2 AA batteries (not included) and replace batter y compartment door. 64 •Replace radio into dashboard. NOTE: be sure to place antenna wire through opening in dashboard before inserting radio. Replace screws.
BATTERY INSTALLATION
WARNING:
WARNING: BATTERY CHARGING AND ANY OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY. THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT REMOVING IT FROM THE VEHICLE.
65 •Once battery is fully charged (light on charger is green), remove screw from passenger side seat and rotate up. 66 •Remove thumbscrews and lift seat up and out of vehicle . 67 •Remove 2 screws at front of seat base and remove seat base by lifting up and pulling out. 68 •Lower battery into compartment. NOTE: Be sure battery is setting all the way down correctly into compartment. 69 •Place batter y plug through rear slot in seat base. Place vehicle wiring system plug through front slot. 70 •Replace seat base.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INITIAL BATTERY CHARGE !• Remove battery and charger from packaging. Connect battery charger to a 120vac wall recepticle. Connect battery charger to battery.
Page 14
DON'T STOP THE FUN: purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available.
For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating.
HIGH SPEED
Initially we suggest using only the LOW speed setting and the reverse gear. Before moving into HIGH speed setting be sure that the child has become familiar with operating the vehicle.
•LOW SPEEDsetting (beginner drivers): With both hands on the steering wheel, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 3.5mph.
•HIGH SPEEDsetting (experienced drivers): With both hands on the steering wheel, press down on the accelerator pedal; the vehicle starts out at 3.5and then goes forward at 7 mph. Let up on the accelerator pedal halfway and the vehicle will “downshift” to 3.5 mph.
•REVERSE: Place the left hand on the steering wheel. With the right hand holding the gearshift in reverse, press down on the accelerator pedal; the vehicle reverses at 3.5mph. (Reverse is spring-loaded for safety).
•BRAKE: The electric braking system stops the vehicle automatically when your child lifts his foot off the pedal.
RULES FOR SAFETY DRIVING
71 •Connect wiring system of the vehicle (plug B) to the batter y (plug A). 72 •Screw seat base. Replace seat and thumbscrews. Rotate seat down into place and secure screw.
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE
73 •RADIO
A- mp3 input jack (adaptor cord not included)
B- Autoscan tuning
C- Off button on left, On button on right
D- Power indicator light
E- Volume control
F- Set buttons; hold down “set” button while pressing “HR” to change hour, “MN” to set minute
74 •DASHBOARD
A- Steering wheel
B- Radio
C- mp3 player compartment
D- Passenger handle
E- Accelerator pedal
F- Gear shift lever
G- Cupholder
75 •Exclusive Smar tPedal Technology™ feature allows for longer run times and more realistic driving. In “LOW” setting, when accelerator is
pressed completely down, forward motion at 3.5 mph is activated. In “HIGH” setting, when pedal is pressed completely down, forward motion
begins at 3.5 mph for a few seconds and then automatically accelerates to 7 mph. In “HIGH” setting, when pedal is released halfway, vehicle
automatically “downshifts” to 3.5 mph. Brake activates automatically when the child takes his foot off the accelerator. 76 •ATTENTION: For safety, when the vehicle is first removed from the packing, it is in the LOW setting. Peg Perego suggests that the LOW setting
be used until your child has become familiar with operating the vehicle. 77 •To adjust high speed lockout, loosen screw. Then slide safety collar down into HIGH setting and replace screw. 78 •GEAR SHIFT LEVER The vehicle has two directions. To use REVERSE (R), pullback and hold the gearshift lever. NOTE: For safety, gearshift
must be held back in the reverse position. 79 •Exclusive Red Line Nitrile Traction™: The wheels on this vehicle feature an extra deep tread AND a special rubber traction band for incredible
traction on most surfaces and a quiet ride. 80 •CUP HOLDER Place drinks for convenient storage. NOTE: Do not drink while driving. 81 •CARGO BED Space for transporting items. NOTE: Total weight capacity for vehicle is 150 lbs but do not exceed 30 lbs in the cargo bed.
Children should not be allowed to ride in the cargo bed. 82 •SEAT BELT NOTE: The seatbelts on this vehicle are not real and do not provide any protection. They are for encouraging play that results in
increased understanding and use of real seatbelts. To secure belt, inser t tab into slot. 83 •To release, press button and pull tab out of slot. 84 •Adjust size of belt by moving plastic piece up or down.
BATTERY RECHARGER
85 •Remove screw from passenger side seat and rotate up. 86 •Remove thumbscrews and lift seat up and out of vehicle . 87 •Disconnect wiring system of the vehicle (plug B) to the battery (plug A). 88 •Plug the battery charger (C) into a household electrical outlet. Connect battery plug (A) to charger plug (C). NOTE: Press firmly until it snaps
into place . 89 •After batter y has finished charging (full charge takes 18-24 hours), disconnect battery charger from the electrical outlet and then disconnect the
battery plug (A) from the charger plug (C). 90 •Reconnect electrical system plug (B) to batter y plug (A). NOTE: Press firmly until it snaps into place.
BATTERY REPLACEMENT
91 •Remove screw from passenger side seat and rotate up. 92 •Remove thumbscrews and lift seat up and out of vehicle . 93 •Remove 2 screws from front of seat base. Disconnect battery. 94 •Lift up on seat base , remove wiring plugs and remove seat base. 95 •Lift drained battery out and lower fresh batter y into place. 96 •Place batter y plug through rear slot in seat base. Place vehicle wiring system plug through front slot. 97 •Replace seat base. 98 •Connect wiring system of the vehicle (plug B) to the batter y (plug A). 99 •Screw seat base. Replace seat and thumbscrews. Rotate seat down into place and secure screw.
Page 15
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free from people and objects.
• Drive with both hands on the handlebar and keep your eyes on the road at all times.
• Stop in time to avoid accidents and immediately release pedal when stuck. •Use the 2nd speed only after your child has the maturity and the reflexes to operate the vehicle safely.
CAUTION:
•If the vehicle is overloaded, as can happen on soft sand, mud, or very uneven ground, the overload switch will immediately disconnect the power. The power supply will be restored after a few seconds.
This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specification. This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars.
MAINTENANCE AND CARE
• Regularly check the conditions of the vehicle, particularly the electrical system, the plug connections, the covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only original PEG PEREGO’s spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water, rain, snow, etc.
• When operating in overload conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds,the circuit breaker will automatically reset, however you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they rotate or touch one another.
• The vehicle’s surfaces can be cleaned with a dampcloth. Do not use abrasive cleaners. The cleaning must be carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO.
SAFETY
WARNING:
• To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and never allow more than two riders.
• Surfaces that are appropriate for use: grass, gravel, hard surfaces and moderate slopes.
• Not suitable for children under the age of 5 years. The small pieces could be swallowed or inhaled.
• The dump bed is not designed to support a child’s weight. Do not place loads over 30 lbs. in the dump bed.
• Please note that the seat belts and roll cage are designed for play use only and DO NOT provide any protection.
• Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public highways.
• Children should always wear shoes when riding in or driving a ride-in/ride-on vehicle.
• The use of a certified bicycle helmet is strongly recommended.
• Do not allow children to place their hands, feet or any part of their body, clothing or other articles near the moving parts while vehicle is in operation.
• Do not allow the electrical components, motors, wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and never wash it with a hose.
• Never use gasoline or other flammable substances near the vehicle.
VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY
Page 16
For your convience, PEG PEREGO offers after-sales service, directly or through a network of authorized service centers for repairs or replacement parts.
If you have any questions about your Peg Perego vehicle, please call our toll-free service lines at;
U.S.A , call 1-800-728-2108
CANADA, call 1-800-661-5050
Trained customer service representatives are available to take your call in English or Spanish.
CUSTOMER SERVICE
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
•When operating in overload conditions, such as running the vehicle against a fixed object, through soft deep sand or mud, or over rough or uneven terrain, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds, the circuit breaker will automatically reset, however-you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Check that all plugs are properly connected.
• Check electrical switches. Replace if necessary.
• Check that the battery is connected to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the battery. If the problem persist, check with an Authorised PEG PEREGO Service Center.
PROBLEMS?
In reference to the radio:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC STATEMENT United States Only)
Page 17
ESPAÑOL
PEG PEREGO®le agradece que haya elegido esto producto. Hace más de 60 ańos que PEG PEREGO lleva a pasear a los nińos: al nacer, con sus famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con la batería.
Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web
www.pegperego.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
•Lea este manual de instrucción cuidadosamente para aprender el uso del vehículo y para enseñar su conducir seguro y agradable del niño. Guarde por favor este manual (con su recibo original de las ventas) para el uso como referencia en el futuro.
•NO VUELA SU VEHÍCULO AL ALMACÉN. Este producto no se puede volver para un reembolso después de que se haya utilizado. Si usted tenga los preguntas, necesita piezas de recambio o necesita ayuda, llámenos gratis. USA: 1-800-225-1558, MEXICO: 01-800-710-1369.
•Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963, Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores y C.R.C, c.931, el Regulaciones Peligrosas Canadienses De los Productos (Juguetes).
•Herramientas necesitadas para el ensamblaje: destornilladores de la Phillips; medio y pequeño, plyers. (no incluido)
•Su vehículo nuevo se premonta parcialmente. Requiere a ensamblaje de un adulto. Puesto a un lado por favor por lo menos 60 minutos para el ensamblaje.
•Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar la batería durante 18 horas. No respectar este procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería, anulando su garantía.
•Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 12 voltio baterías lead-acid, rechargables y una clavija Peg Perego de 12 voltio cargadores (ambos incluidos).
•Requerir 2 “AA” baterías (no inclusa) para la operación de radio/clock.
Años 5+
Peso trasportable 150 lbs/38,6 Kg
•No exceda la capacidad total máxima del peso de 150 libras (68 kg).
Contenido:
•1 Polaris Ranger RZR vehículo de los niños -- ensemblado parcialmente
•1 batería sellada recarable de plomo ácido de 24V 12Ah
•1 cargador de 24V
•2 motor de 360 W -- instalado previamente
•1 FM radio con la conexión para mp3 (cuerda de la conexión no incluida) -- instalado previamente
•dotacíon física del montaje
•piezas que se montaje
•calcomanias
•Graduacíon de BAJA velocidad: 3.5 mph - Graduacíon de ALTA velocidad: 7 mph - Marcha atrás: 3.5 mph
•Para la seguridad, se ha preestablecido este vehículo así que funcionará solamente adentro graduacíon de BAJA velocidad. Vea los pasos de progresión 75-77 para quitar el cierre.
•Para evitar el dañar de los motores y de los engranajes, enseñe a su niño a parar la dirección de la conmutación del befor del vehículo.
•Utilice este vehículo al aire libre SOLAMENTE. La mayoría del suelo interior puede ser dañado montando este vehículo dentro. Peg Perego no será responsable de daño al suelo si el vehículo se utiliza dentro
•Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto, los procesos o lugares de fabricación o una combinación de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso y sin que ello suponga ninguna obligación para Peg Perego.
Page 18
ADVERTENCIAS:
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas. No deje que los niños jueguen con las baterías. Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterías.
• Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad. De este modo se evitarán otros daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuérdese de cargar la batería y de mantenerla desconectada de la instalación; repita la operación de carga al menos cada tres mees.
• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente.
• Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO.
• Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento.
• Inserte las baterías con la correcta polaridad.
ATENCÍON:
• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
• Las baterías contiene electrolita de base ácida.
• No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, riesgo de explosión o incendio.
• Mientras se están cargando, las baterías producen gas explosivos. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de fuentes de calor y materiales inflamables.
• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
•No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar.
SI HAY UNA PÉRDIDA Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos. Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos. Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo. No provocar el vómito. Consultar un médico inmediatamente.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Ayude a proteger el medio ambiente. Las baterías usadas no se deben tirar junto con la basura doméstica. Se pueden entregar a un centro de recogida de baterías usadas o de eliminación de residuos especiales; infórmese en su Ayuntamiento.
ADVERTENCIAS PILA 1,5 VOLTIOS
La colocación de la batería debe ser efectuada y supervisada sólo por adultos. No deje que los niños juegen con las baterías.
• La baterìa debe ser sostituida por un adulto.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA
PRECAUTION:
LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS. COMO TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 1220 VOLTS, 60 HZ, 33W DE ENTRADA, 24 VOLTS (DC) DE SALIDA.
Page 19
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN ADULTO. ALGUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR BORDES CONTANTES. LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN EL ARTÍCULO.
1 •Levantar ambas suspensiones traseras hasta alinearlas con los agujeros de la carrocería. 2 •Para fijar las suspensiones a la carrocería, introducir en los agujeros superiores de las suspensiones los pivotes de fijación con las lengüetas hacia arriba (véase
el detalle).
3 •Antes de montar las “redes laterales” en los “tubos de las redes laterales” en el marco de la puerta, consultar la imagen # 4 para diferenciar las piezas de la
izquierda y de la derecha. 8899DX = lado del acompañante, 8899SX = lado del conductor. 4 •Montar las redes laterales en los tubos de las redes laterales insertando la anilla fina en la pequeña extensión de tubo central. 5 •E insertar la anilla gruesa en la extensión de tubo grande (superior). La red lateral debería encajarse en el contorno del tubo. 6 •La imagen A muestra la parte frontal de la red lateral durante el montaje. La imagen B muestra la red lateral después del montaje. 7 •Para instalar las barras laterales, OBSERVE primero que cada lado debe quedar en ángulo hacia afuera, alejado del compartimiento para pasajeros. Oprima
firmemente hacia abajo el extremo de la pieza para introducirla en el orificio (1) luego empújelo hacia delante hasta que la pieza se trabe en su sitio (2). 8 •Tire ligeramente del panel gris del armazón (1) y doble ligeramente la pieza para introducir la varilla con lengüetas en el orificio (2). 9 •Alinear el panel exterior plateado insertando el pequeño saliente en el orificio del chasis.
10 • Meta en su lugar el panel rojo del armazón introduciendo la lengüeta en la ranura y presionándola firmemente. 11 • Asegurar los perfiles del maletero con los tornillos incluidos. 12 • Asegurar ambos lados usando los tornillos más grandes incluidos. 13 • Instalar los tubos soporte verticales izquierdo y derecho en el chasis superior (detrás de los asientos) y presionar fuerte hacia abajo. Nota: Para diferenciar
Izquierda y Derecha, el orificio del “tubo de red” debería situarse alejado del cuerpo con la apertura orientada hacia el frente; la apertura superior con forma
de V del orificio deberá quedar orientada hacia atrás.
14 • Insertar la parte superior del tubo de red lateral en el orificio inferior del tubo soporte. 15 • Fije ambos tubos verticales con los tornillos estándar que se suministran. 16 • Asegurar las barras laterales a los tubos verticales con el tornillo. 17 • Montar los tubos soporte (izquierdo y derecho) posteriores 18 • Asegurar la parte superior con el tornillo. 19 • Asegurar la parte inferior con el tornillo. 20 • Montar las abrazaderas del tubo transversal sobre los tubos soporte posteriores. 21 • La apertura de la abrazadera debe quedar en posición horizontal, nunca mirando hacia arriba. 22 • Montar el tubo transversal en las abrazaderas. 23 • Insertar el tornillo mecanizado en el orificio posterior y al tuerca en el orificio anterior (ambos lados). 24 • Apretar los tornillos. 25 • En la barra transversal soporte, se observan 3 hendiduras para los soportes de las luces; NOTA: la hendidura más ancha (ilus. B) debe estar orientada hacia la
parte posterior. Insertar la barra transversal en los tubos verticales.
26 • Fije el cinturón de seguridad a cada tubo vertical. 27 • Montar 3 abrazaderas de soporte para las luces sobre la barra soporte orientando los orificios para los tornillos hacia la parte posterior y superior. 28 • Fije los tres faros en la barra de la jaula. 29 • Busque la pieza de la rejilla delantera en el paquete y observe los varios puntos de fijación para instalarla en el vehículo (A-E). 30 • Comience a instalar la rejilla delantera introduciendo en su sitio las lengüetas Ay Bde ambos lados. 31 • Introduzca la lengüeta Den el medio. 32 • Tire de las aberturas Cpor sobre los ganchos de la parte inferior del chasís. 33 • Deslice la parrilla de protección sobre los postes ubicados en la rejilla. 34 • Introduzca la lengüeta inferior de la parrilla de protección en la ranura Ede la rejilla. NOTA: verifique que la lengüeta esté colocada en la ranura y no fuera de ella. 35 • Fije la lengüeta inferior con los tornillos estándar suministrados. 36 • Fije la parrilla de protección en la rejilla con dos de los tornillos estándar suministrados. 37 • Aplicar las pegatinas de cuentakilómetros. 38 • Colocar el cuentakilómetros en el hueco del salpicadero situado encima de la radio. 39 • Insertar la pestaña en el orificio de la izquierda y presionar en el lado derecho para fijarlo en posición. 40 • Instale en el volante el anillo de color rojo alineando los postes con los orificios y presionándolos. 41 • Insertar la pieza central de color negro en el volante, alineando los salientes con los orificios y presionando. 42 • Retirar el plástico protector de la columna de la dirección. 43 • Deslizar el volante en la columna. NOTA: asegurarse de alinear los orificios en el volante con los orificios de la columna de la dirección. 44 • Presionar el tornillo especial a través del volante y de la columna de la dirección y asegurar usando la tuerca a juego. 45 • Insertar la manilla en T en la ranura cuadrada situada en el lado del acompañante. 46 • Asegurar la manilla en T usando el tornillo estándar incluido. 47 • Insertar el tapón del depósito de gasolina en el lado del acompañante del vehículo. 48 • Retirar los tapones de rosca de las bases de los asientos. 49 • Colocar el asiento en el vehículo alineando los salientes en la base del asiento con los orificios en el asiento. NOTA: el asiento se puede ajustar a la medida del niño. 50 • Sustituir los tapones de rosca para fijar el asiento al vehículo.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA !• Quite la batería y el cargador del empaquetado. Conecte el cargador de la batería con un socket doméstico.
Conecte el cargador de batería con la batería.
• Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el fabricante.
• Respetar la polaridad +/-
• No juntar pilas con partes metàlicas; riesgo de incendio o axplosiòn.
• Retirar siempre la pila cuando el jugguete no sea utilisado durante un largo periodo.
• No tirar la pila al fuego.
• No intentar cargar nunca las pilas si no son recargables.
• Quitar las pilas descargadas.
• Tirar la pila descargada en los contenedores correspondientes para reciclaje de batería usadas.
Page 20
51 • Plegar el asiento en posición. 52 • Asegurar el tornillo estándar incluido. 53 • Montar el parabrisas. En la ilustración A, aparece perfectamente montado. 54 • Asegurar las redes al tubo con 3 tornillos. 55 • Colocar el parabrisas sobre el capó acoplando las tres pestañas centrales. 56 • Asegurar el parabrisas al vehículo con los tornillos. 57 •Coloque las tapas negras en el centro de las cuatro ruedas. 58 •En el parachoques posterior, aplique las calcomanías cromadas reflectantes. Lugo instale los cristales de plástico rojo en las luces traseras. 59 •En la parte delantera, aplique las calcomanías reflectantes de los faros delanteros y los faros neblineros. Instale los cristales transparentes de los faros
delanteros. Para los faros neblineros, coloque el anillo de plástico negro alrededor de los cristales transparentes redondos e introdúzcalos en su lugar.
60 •Retire los dos tornillos pequeños de la parte inferior del tablero de instrumentos, debajo del radio. 61 •Retire el radio soltando con cuidado las lengüetas ubicadas en la parte superior de ambos lados. 62 •Retire el tornillo pequeño de la tapa del compartimiento de las pilas. 63 •Introduzca dos pilas AA (que no se suministran) y vuelva a colocar la tapa del compartimiento. 64 •Vuelva a instalar el radio en el tablero de instrumentos. NOTA: recuerde que debe colocar el cable de la antena a través de la abertura del tablero de
instrumentos antes de introducir el radio. Vuelva a colocar los tornillos.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE RECARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS ADULTAS. LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE. SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V.
65 •Una vez que la batería esté completamente cargada (cuando la luz del cargador esté de color verde), retire el tornillo del asiento del lado del pasajero y
levante el asiento.
66 •Retire los tornillos de mariposa y levante el asiento para sacarlo del vehículo. 67 •Retire los dos tornillos ubicados en la parte delantera de la base del asiento; levante la base del asiento y tire de ella para sacarla de su sitio. 68 •Coloque la batería en el compartimiento. NOTA: verifique que la batería quede totalmente asentada en el compartimiento. 69 •Pase el enchufe de la batería por la ranura ubicada en la parte trasera de la base del asiento. Pase el enchufe del sistema de cables del vehículo por la ranura
ubicada en la parte delantera.
70 •Vuelva a instalar la base del asiento. 71 •Conecte el sistema de cables del vehículo (enchufe B) a la batería (enchufe A). 72 •Atornille la base del asiento. Vuelva a colocar el asiento y los tornillos de mariposa. Baje el asiento y fíjelo con un tornillo.
CARATERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
73 •RADIO
A- Enchufe hembra para mp3 (no se incluye el cordón del adaptador)
B- Sintonización automática
C- Botón de apagado a la izquierda; botón de encendido a la derecha
D- Luz indicadora de encendido
E- Control del volumen
F- Botones de ajustes; oprima y mantenga oprimido el botón de ajuste (“set”) a la vez que oprime el botón de la hora (“HR”) para cambiar la hora, o el de los
minutos (“MN”) para ajustar los minutos
74 •TABLERO DE INSTRUMENTOS
A- Volante de la dirección
B- Radio
C- Compartimiento del reproductor de mp3
D- Asa para el pasajero
E- Pedal del acelerador
F- Palanca de cambios
G- Portavasos
75 •La característica exclusiva SmartPedal Technology™permite tiempos de recorrido más largos y una sensación de manejo más realista. En la graduación
“BAJA” , cuando se pisa el acelerador hasta el fondo, se activa el movimiento hacia delante a 3.5 mph. En la graduación “ALTA”, cuando se pisa el pedal hasta el
fondo, se activa el movimiento hacia delante a 3.5 mph durante algunos segundos y, luego, se acelera automáticamente hasta 7 mph. En la graduación “ALTA”,
cuando se suelta el pedal hasta el punto medio, el vehículo reduce automáticamente la marcha a 3.5 mph. El freno se activa automáticamente cuando el niño
quita el pie del acelerador.
76 •ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, cuando se desempaca el vehículo, éste se encuentra en la graduación BAJA . Peg Perego sugiere que se use la
graduación BAJA hasta que el niño se familiarice con el manejo del vehículo. Para ajustar el bloqueo de alta velocidad, afloje el tornillo.
77 •Luego, deslice el collarín de seguridad hacia abajo, a la graduación ALTA y vuelva a ajustar el tornillo. 78 •PALANCA DE CAMBIOS: El vehículo marcha en dos direcciones. Para usar la marcha de RETROCESO (R), tire de la palanca hacia atrás y sosténgala en
esa posición. NOTA: Por razones de seguridad, la palanca de cambios debe sujetarse en la posición de retroceso.
79 •Característica exclusiva Red Line Nitrile Traction™: Las ruedas del vehículo tienen una banda de rodamiento súper profunda Y una banda de tracción de
caucho especial para lograr una tracción increíble en la mayoría de superficies y una marcha suave.
80 •PORTAVASOS Para guardar bebidas. NOTA: no permita que el niño beba mientras maneja. 81 •PLATAFORMA DE CARGA Espacio para trasportar cosas. NOTA: la capacidad total de carga del vehículo es de 150 lb., pero no pongas cosas que pesen
en total más de 30 lb. en la plataforma de carga. No permita que los niños se suban a la plataforma de carga.
82 •CINTURONES DE SEGURIDADNOTA: los cinturones de seguridad del vehículo no son reales y no ofrecen ninguna protección. Su función es enseñar a los
niños para qué sirven y cómo usar los verdaderos cinturones de seguridad. Para amarrarse los cinturones de seguridad, se debe introducir la lengüeta en la hebilla.
83 •Para soltar el cinturón, se oprime el botón y se tira de la lengüeta para sacarla de la hebilla. 84 •Para ajustar la longitud del cinturón, se mueve la pieza de plástico hacia arriba o hacia abajo.
CARGA DE LA BATERÍA
85 •Retire el tornillo del asiento del lado del pasajero y levante el asiento. 86 •Quite los tornillos de apriete manual y levante el asiento encima y fuera del vehículo. 87 •Desconectar la clavija Ade la instalación eléctrica de la clavija Bde la batería presionando lateralmente. 88 •Meter la clavija del cargador de batería en un enchufe doméstico siguiendo las instrucciones adjuntas. Conectar la clavija Bcon la clavija Cdel cargador de baterías. 89 •Al terminar la carga desconectar el cargador del enchufe doméstico y luego desconectar la clavija Cde la clavija B. 90 •Meter a fondo, hasta oír clic, la clavija Ben la clavija A hasta que se ponga en su lugar.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
91 •Retire el tornillo del asiento del lado del pasajero y levante el asiento. 92 •Quite los tornillos de apriete manual y levante el asiento encima y fuera del vehículo. 93 •Quite 2 tornillos del frente de la base del asiento. Desconectarbatería. 94 •Levante para arriba en base del asiento, quite los enchufes del cableado y quite la base del asiento 95 •Retire la batería usada y cámbiela por una nueva. 96 •Coloque el enchufe de la batería a través de ranura posterior en base del asiento. Coloque el enchufe del sistema del cableado del vehículo a través de ranura
delantera.
97 •Vuelva a instalar la base del asiento. 98 •Conecte el sistema de cables del vehículo (enchufe B) a la batería (enchufe A). 99 •Atornille la base del asiento. Vuelva a colocar el asiento y los tornillos de mariposa. Baje el asiento y fíjelo con un tornillo.
Page 21
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo para su uso.
Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.
ALTA VELOCIDAD
Sugerimos que inicialmente se use únicamente la graduación de BAJA velocidad y la marcha de retroceso. Antes de pasar a la graduación de ALTA velocidad, asegúrese de que el niño esté familiarizado con el manejo del vehículo.
• Graduación de BAJA velocidad (conductores novatos): Con ambas manos en el manillar, pise el pedal del acelerador; el vehículo se mueve hacia adelante a 3.5 mph/5.6 Km/h.
• Graduación de ALTA velocidad (conductores expertos): Con ambas manos en el manillar, pise el pedal del acelerador; el vehículo empieza a moverse a 3.5 mph/5.6 km/h, luego de algunos segundos avanza a 7 mph/11.3 km/h. Cuando suelte el pedal del acelerador hasta el punto medio, el vehículo reduce automáticamente la marcha a 3.5 mph/5.6 km/h.
• MARCHA ATRÁS: Bajar con una mano la palanca del cambio. Colocar la otra mano sobre el manillar y pisar el acelerador. El vehículo retrocede a una velocidad de aproximadamente 3.5mph/5.6 km/h.
• FRENO: El sistema eléctrico de frenado bloquea automáticamente el vehículo cuando se levanta el pie del pedal del acelerador.
Enseñe a su niño el uso correcto del vehículo para que maneje en condiciones de seguridad y se divierta.
• Antes de partir, verifique que el recorrido esté libre de personas o cosas.
• Manejar con las manos sobre el manillar y mirar siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.
• Insertar la 2a velocidad solamente cuando el niño ha aprendido correctamente a usar el manillar, la primera velocidad y el freno.
¡ATENCIÓN!
•En primera velocidad, el vehículo está dotado de efecto diferencial como los verdaderos automóviles: en terrenos lisos y con un solo niño, las dos ruedas pueden tener velocidades diferentes con posibilidad de patinaje/deceleración de las mismas.
REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963, Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores. SEste vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública, con vehículos en movimiento o aparcados.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Controlare periódicamente el estado del vehículo, en especial la instalación eléctrica, las conexiones de los enchufes, las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el vehículo eléctrico y el cargador no deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas de recambio originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
• No dejare las baterías o el vehículo cerca de fuentes de calor como radiadores, caloríferos, chimeneas, etc.
• Proteger el vehículo contra el agua, lluvia, nieve, etc.;
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. El suministro de corriente se reanudará una vez eliminadas las condiciones de sobrecarga.
• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes, dirección, etc., donde girar o están en contacto entre ellas.
• Las superficies del coche deben limpiarse con un paño húmedo y, si es necesario, con productos adecuados de uso doméstico.
Las operaciones de limpieza deben ser realizadas únicamente por adultos.
• No desmontar nunca los mecanismos del vehículo o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
• Para reducir el riesgo de heridas, la supervisión de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras, cerca de vehículos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superficies de agua; los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo. El vehículo está construido para un solo
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO
Page 22
niño: no deje que lo use más de un solo niño.
• Se puede usar sobra superficies lisas: hierba, sin suciedad o superficies duras con pendientes que superan el 10%.
• No apto para niños menores de 36 meses por sus características funcionales y dimenciones.
• No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas, cerca de escaleras, cursos de agua y piscinas.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo.
• Se recomienda encarecidamente el uso de un casco certificado para bicicletas.
• Cuando el vehículo está funcionando, preste atención para que los niños no metan las manos, los pies u otras partes del cuerpo, cerca de las partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del vehículo como motores, cableado, botones, etc.
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo.
• El vehículo está construido para un solo niño: no deje que lo use más de un solo niño.
Para su convience, PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-venta, directamente o a través de una red de centros de asistencia técnica autorizados, para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios originales.
Si usted tiene cualesquiera preguntas sebre su vehículo de Peg Perego, llame por favor nuestras líneas de servicio gratis.
U.S.A , 1-800-225-1558
MEXICO, 01-800-710-1369
Los representantes técnico de cliente entrenados están disponibles para tomar su llamada en español o inglés.
SERVICIO DE ASISTENCIA
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
•Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. Después de unos 10 segundos se reanudará el suministro de corriente, pero deben eliminarse las condiciones de sobrecarga.
• Controlar que todos los enchufes están correctamente conectados.
• Controlar los interruptores eléctricos y si fuera necesario sustituirlos.
• Controlar que la batería esté conectada a la instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?
• Cargar la baterías. Si después de cargarlas el problema persiste hacer controlar las baterías y el cargador de baterías en un centro de asistencia autorizado Peg Perego.
¿PROBLEMAS?
En relación con la radio:
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos establecidos para dispositivos digitales de Clase B con arreglo a lo dispuesto en la Sección 15 de la legislación FCC. Se han fijado dichos requisitos a fin de asegurar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en caso de instalación en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones podría causar interferencias adversas a las comunicaciones por radio. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en ciertas instalaciones. Si este producto causa problemas de interferencia en la recepción de señales de radio o de televisión, lo cual puede averiguarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario solventarlos mediante uno o varios de los siguientes métodos:
•Reorientar o reposicionar la antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Consultar a su distribuidor o a un técnico experto en comunicaciones por radio-TV. Nota:Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el fabricante podría invalidar la autoridad del usuario a utilizar el producto.
CERTIFICACIÓN FCC (Sólo para EE UU)
Page 23
FRANÇAIS
PEG PEREGO®vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et poussettes et plus tard, avec ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego. www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
•Lisez ce manuel d’instruction soigneusement pour apprendre l’utilisation du véhicule et pour enseigner votre piloter sûr et agréable d’enfant. Veuillez garder ce manuel (avec votre réception initiale de ventes) pour l’usage comme référence à l’avenir.
•NE RENYOYEZ PAS VOTRE VÉHICULE À LA MÉMOIRE. Ce produit ne peut pas être retourné pour un remboursement après qu’il ait été utilisé. Si vous avez des questions, avez besoin des pièces de recharge ou avez besoin d’aide, appelez-nous en service libre appel à 1-800-661-5050.
•Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateur des jouets électriques et C.R.C, c.931, le Règlements Dangereux Canadiens de Produits (Jouets).
•Outils requis pour l’assemblage: tournevis de Phillips; moyen et petit, plyers. (non inclus)
•Votre nouveau véhicule est partiellement prémonté. Il exige l’assemblage par un adulte. S’il vous plaît mis de côte au moins 60 minutes pour l’assemblage.
•Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, recharger le batterie pendant 18 heures. La non-observation des instructions dans cette brochure peut entraîner le risque des dommages irréversibles à la batterie.
•Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 12 volts aux plombo sigillé et chargeurs Peg Perego de 12 volts (tous les deux inclus).
•Exige 2 batteries de “AA” (not included) pour l'exécution de radio/clock.
Ans 5+
Poids transportable 150 lbs / 68 kg
•N’excédez pas toute la capacité maximum de poids de 150 livres (68Kg).
Table des matières:
•1 Polaris Ranger RZR véhicule des enfant -- partiellement réuni.
•1 batterie rechargeable sigillée au plomb de 24V 12Ah -- dans l’empaquetage
•1 chargeur de 24V
•2 motore de 360W -- préinstallé
•matériel de montage
•pièces à montage
•decalcomanies
•Réglage à vitesse FAIBLE: 3.5 mph/5.6 km/h - Réglage ÉLEVÉ de la vitesse: 7 mph/11.3 km/h - Marche arriere:
3.5 mph/5.6 km/h
•Pour la sûreté, ce véhicule a été pré-établi ainsi il fonctionnera seulement dedans réglage à vitese FAIBLE. Voir les étapes 75-77 pour retirer le verrouillage.
•Pour empêcher endommager les moteurs et les vitesses, enseignez votre enfant à cesser la direction de commutation de befor de véhicule.
•Utilisez ce véhicule dehors SEULEMENT. La plupart de plancher intérieur peut être endommagé en montant ce véhicule à l'intérieur. Peg Perego ne sera pas responsable des dommages au plancher si le véhicule est utilisé à l'intérieur.
•Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans cette publication, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE NON RECOMMANDÉ POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. COMME POUR TOUS LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET L’UTILISATION POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLU. 120 VOLT, 60HZ, 33W, 24 VOLT (c.a.) EN SORTIE.
Page 24
PRECAUTION:
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes. Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries. Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO. Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées. Ne pas utiliser simultanément des batteries alcalines standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans dépasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
• Recharger les batteries à temps, dès que le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser débranchée de l’installation; répéter l’opération de rechargement tous les trois mois au moins.
• La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
• Ne pas oublier la batterie en rechargement! Contrôler périodiquement.
• Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur spécifié par PEG PEREGO.
• Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correcte.
• Les batteries sont scellées et n’exigent pas de maintenance.
ATTENTION:
• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des électrolytes à base d’acide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les plots de la batterie: risque d’explosion et d’incendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin de toute source de chaleur et de matériaux inflammables.
• Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
• Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE Se protéger les yeux. Eviter tout contact direct avec le électrolyte et se protéger les mains. Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre les instructions sur l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE Laver abondamment les parties concernées à l’eau courante (pendant 15 minutes au moins). Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE Boire à petites gorgées de l’eau, du lait de magnésie ou de l’albumen d’œuf. Ne pas provoquer de vomissement. Consulter immédiatement un médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES Contribuons à la sauvegarde de l’environnement. Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. On peut les déposer dans un centre de récupération de batteries usées ou d’élimination de déchets spéciaux; s’informer à la mairie.
PRECAUTION PILE 1,5 VOLT
Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes. Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas mettre les piles au contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion).
• Toujour retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne jamais charger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles usées.
• Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.
MAINTENANCE ET SECURITE DE LA BATTERIE
Page 25
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIUS. ASSEMBLER PEUVENT COMPORTER UN DANGER DE PETITES PIÈCES OU DE BORDS TRANCHANTS. IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA MONTEE SUR LE VEHICULE.
1 •Soulever les deux suspensions arrières jusqu’à ce qu’elles soient alignées avec les trous de la coque. 2 •Pour fixer les suspensions à la coque, insérer dans les trous supérieurs des suspensions les pivots de fixation avec les languettes orientées verticalement (voir
détail).
3 •Avant de monter les « grilles latérales » de l’entrée de porte sur les « tubes des grilles latérales », consulter l’image n° 4 pour savoir où placer l’élément de
gauche et l’élément de droite. 8899DX = côté passager, 8899SX = côté conducteur. 4 •Monter les grilles latérales sur les tubes des grilles latérales en plaçant l’anneau le plus mince sur le prolongement du tube central. 5 •Puis placer l’anneau le plus épais sur le gros prolongement du tube (en haut). La grille latérale devrait bien s’emboîter sur le contour du tube. 6 •Sur le dessin A on peut voir la partie avant de la grille latérale durant le montage, tandis que le dessin B montre celle-ci une fois montée. 7 •Pour fixer les barres latérales, REMARQUEZ d'abord que chaque côté devrait être orienté vers l'extérieur du côté passager. Enfoncez l'extrémité de la pièce
fermement dans l'orifice (1), puis appuyez vers l'avant jusqu'à ce que la pièce soit enclenchée (2). 8 •Tirez doucement sur le panneau rouge du châssis (1), puis pliez doucement la pièce afin d'insérer la tige de la languette dans l'orifice (2). 9 •Aligner le panneau central argenté en introduisant le petit profilé dans le trou du châssis.
10 • Mettez le panneau gris du châssis en place en insérant la languette dans la fente et en appuyant fermement sur elle. 11 • Fixer les profilés du coffre avec les vis fournies. 12 • Fixez les deux côtés au moyen des grandes vis fournies. 13 • Placer les tubes de droite et de gauche de l’arceau de sécurité dans le châssis supérieur (derrière les sièges) et bien appuyer dessus. Note : pour déterminer la
gauche et la droite, le réceptacle du « tube de la grille » devrait être loin du corps avec l’ouverture sur le devant, tandis que l’ouverture supérieure du
réceptacle en forme de U devrait être tournée vers l’arrière.
14 • Introduire le haut du tube de la grille latérale dans le réceptacle inférieur de l’arceau de sécurité. 15 • Fixez les deux tubes verticaux au moyen de la vis standard fournie. 16 • Fixer les barres latérales aux tubes verticaux avec une vis. 17 • Monter les tubes de l’arceau de sécurité arrière (à gauche et à droite). 18 • Fixer le haut avec une vis. 19 • Fixer le bas avec une vis. 20 • Monter les bagues de la traverse sur les tubes de l’arceau de sécurité arrière. 21 • L’ouverture de la bague doit être horizontale, elle ne doit pas être tournée vers le haut. 22 • Monter le tube de la traverse dans les bagues. 23 • Introduire la vis de la machine dans le trou arrière et l’écrou dans le trou avant (des deux côtés). 24 • Serrer les vis. 25 • Sur la traverse de l’arceau de sécurité, vous verrez 3 zones évidées pour les bagues légères ; NOTE : l’évidement le plus large (dessin B) doit être tourné vers
l’arrière. Placer la traverse sur les tubes verticaux.
26 • Fixez la ceinture de sécurité sur chacun des tubes verticaux. 27 • Monter les 3 bagues légères de l’arceau de sécurité avec les trous pour les vis vers l’arrière et vers le haut. 28 • Fixez les 3 voyants de la barre stabilisatrice. 29 • Localisez la grille frontale dans l'emballage et repérez les différents points d'ancrage servant à fixer la pièce sur le véhicule (de A à E). 30 • Commencez à fixer la grille frontale en enfonçant les languettes Aet Bdes deux côtés. 31 • Installez la languette Dau milieu. 32 • Faites glisser les ouvertures Csur les crochets situés au bas du châssis. 33 • Faites glisser le grillage de protection sur les montants de la grille. 34 • Faites glisser la languette inférieure du grillage de protection dans la fente Ede la grille. REMARQUE : assurez-vous que la languette est insérée dans la fente, et
non pas à l'extérieur de celle-ci.
35 • Fixez la languette inférieure au moyen de la vis standard fournie. 36 • Fixez le grillage de protection au moyen de deux des vis standard fournies. 37 • Appliquer les autocollants de l’indicateur de vitesse. 38 • Positionner l’indicateur de vitesse sur le trou prévu pour cela sur le tableau de bord, au-dessus de la radio. 39 • Introduire la languette dans le trou de gauche puis appuyer sur le côté droit pour bien le bloquer. 40 • Fixez l'anneau rouge au volant en alignant les montants sur les orifices et en appuyant sur ceux-ci. 41 • Fixer la pièce centrale de couleur noire sur le volant en alignant les broches avec les trous et en appuyant dessus. 42 • Enlever la protection en plastique de la colonne de direction. 43 • Faire glisser le volant sur la colonne. NOTE : veiller à bien aligner les trous du volant avec ceux de la colonne de direction. 44 • Enfiler la vis spéciale à travers le volant et la colonne de direction, et la fixer avec l’écrou correspondant. 45 • Introduire la poignée en T dans la fente carrée côté passager. 46 • Fixer la poignée en T avec la vis standard fournie. 47 • Emboîter le bouchon du réservoir d’essence sur le véhicule, côté passager. 48 • Enlever les vis à oreilles des bases du siège. 49 • Placer le siège sur le véhicule en alignant les broches de la base du siège avec les trous situés dans le siège. NOTE : il est possible de régler le siège au fur et à
mesure que l’enfant grandit.
50 • Remettre les vis à oreilles en place afin de fixer le siège au véhicule. 51 • Faire pivoter le siège vers le bas. 52 • Le fixer avec la vis standard fournie. 53 • Monter le pare-brise. Sur le dessin A on le voit entièrement monté. 54 • Fixer la partie grillagée au tube avec 3 vis. 55 • Placer le pare-brise sur le capot en accrochant les trois broches centrales. 56 • Fixer le pare-brise au véhicule avec des vis. 57 •Installez les capuchons centraux noirs sur les quatre roues. 58 •Appliquez les images chromées réfléchissantes sur le pare-chocs arrière, puis installez les feux rouges arrière en plastique. 59 •À l'avant, appliquez les images chromées réfléchissantes de phares avant et de phares antibrouillard. Installez les phares avant transparents. Pour les phares
antibrouillard, installez l'anneau en plastique noir autour des lentilles circulaires transparentes et enfoncez-les pour les mettre en place.
60 •Retirez les 2 petites vis du bas du tableau de bord, sous la radio. 61 •Retirez la radio en relâchant doucement les languettes situées au-dessus de chacun des côtés. 62 •Retirez la petite vis de la porte du compartiment à piles. 63 •Insérez deux piles AA (non comprises), puis remettez la porte du compartiment à piles en place. 64 •Réinstallez la radio dans le tableau de bord. REMARQUE : assurez-vous d'insérer le fil d'antenne à travers l'ouverture du tableau de bord avant d'installer la
radio. Resserrez les vis.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
ATTENTION:
L'OPÉRATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L'ÉQUIPEMENT
INSTRUCTION DE MONTAGE
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE !• Retirez la batterie et le chargeur de l’empaquetage. Reliez le chargeur de batterie à un plot domestique. Reliez le chargeur de
batterie à la batterie.
Page 26
ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES. IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DÉMONTER DU JOUET.
65 •Une fois la pile entièrement chargée (voyant vert sur le chargeur), retirez la vis du siège du côté passager et faites tourner celui-ci vers le haut. 66 •Retirez les vis à oreilles et soulevez le siège jusqu'à ce que vous puissiez l'enlever du véhicule. 67 •Retirez 2 vis à l'avant de la base du siège et retirez celle-ci en la soulevant jusqu'à ce que vous puissiez l'enlever du véhicule. 68 •Placez la pile dans le compartiment. REMARQUE : assurez-vous que la pile est bien placée et qu'elle atteint le fond du compartiment. 69 •Insérez la fiche de la pile dans la fente arrière de la base du siège. Insérez la fiche du système de câblage du véhicule dans la fente avant. 70 •Remettez la base du siège en place. 71 •Branchez le système de câblage du véhicule (prise B) à la pile (prise A). 72 •Vissez la base du siège. Remettez le siège et les vis à oreilles en place. Faites tourner le siège pour le remettre en place, puis serrez la vis.
CARACTÉRISTIQUES ET EMPLOI DU VÉHICULE
73 •RADIO
A- Prise d'entrée mp3 (câble adaptateur non compris)
B- Balayage automatique
C- Bouton d'arrêt à gauche, bouton de mise en marche à droite
D- Voyant indicateur d'alimentation
E- Commande du volume
F- Boutons de réglage; tenez le bouton « Set » (réglage) enfoncé tout en appuyant sur « HR » pour changer l'heure, et sur « MN » pour changer les minutes
74 •TABLEAU DE BORD
A- volant
B- radio
C- compartiment du lecteur mp3
D- poignée du passager
E- pédale d'accélérateur
F- levier de changement de vitesse
G- porte-gobelet
75 •La caractéristique exclusive à SmartPedal Technology™permet des durées de fonctionnement prolongées et une conduite plus réaliste. Lorsqu'on appuie à
fond sur la pédale d'accélération et que le véhicule se trouve en mode de réglage « FAIBLE », il est propulsé vers l'avant à 3,5 mi/h. Lorsqu'on appuie à fond sur
la pédale d'accélération et que le véhicule se trouve en mode de réglage « ÉLEVÉ », il est propulsé vers l'avant à 3,5 mi/h pendant quelques secondes, puis
accélère automatiquement à 7 mi/h. En mode de réglage « ÉLEVÉ », le véhicule « rétrograde » automatiquement à 3,5 mi/h lorsqu'on appuie jusqu'à mi-chemin
sur la pédale d'accélération. Les freins s'activent automatiquement lorsque l'enfant retire son pied de la pédale de l'accélérateur.
76 •ATTENTION : pour des raisons de sécurité, lorsque le véhicule est retiré pour la première fois de l'emballage, il est réglé à la position FAIBLE. Peg Perego
suggère d'utiliser le réglage FAIBLE jusqu'à ce que votre enfant connaisse bien le fonctionnement du véhicule. Afin de régler le verrouillage de vitesse élevée,
dévissez la vis.
77 •Puis glissez le collier de sécurité au réglage ÉLEVÉ et remplacez la vis. 78 •LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE: le véhicule comporte deux directions. Pour vous servir de la MARCHE ARRIÈRE (R), retirez et maintenez le
levier de changement de vitesse. REMARQUE : pour des raisons de sécurité, le levier doit être maintenu dans la position de marche arrière.
79 •Red Line Nitrile Traction™exclusif : les roues de ce véhicule comportent une bande de roulement très profonde ET une bande de traction particulière en
caoutchouc qui permettent une traction incroyable sur la plupart des surfaces et vous procurent une promenade paisible.
80 •PORTE-GOBELET Déposez-y vos boissons. REMARQUE : ne buvez pas en conduisant. 81 •COMPARTIMENT À MARCHANDISES Espace destiné au transport d'objets. REMARQUE : le véhicule peut transporter une charge maximale de 150 lb;
le poids des objets transportés dans le compartiment à marchandises ne doit cependant pas dépasser 30 lb. Les enfants ne doivent pas être placés dans le
compartiment à marchandises lorsque le véhicule est en mouvement.
82 •CEINTURE DE SÉCURITÉ REMARQUE: les ceintures de sécurité du véhicule sont fausses et n'assurent aucune protection. Elles ne servent que
d'accessoires de jeux encourageant le port des vraies ceintures de sécurité en voiture. Pour attacher la ceinture, insérez l'extrémité dans la fente.
83 •Pour la détacher, appuyez sur le bouton et retirez l'extrémité de la fente. 84 •Vous pouvez ajuster la longueur de la ceinture en déplaçant la pièce en plastique vers le haut ou vers le bas.
CHARGE DE LA BATTERIE
85 •Retirez la vis du siège du côté passager et faites tourner celui-ci vers le haut. 86 •Retirez les vis moletées et soulevez le siège vers le haut et hors du véhicule. 87 •Débrancher la fiche Ade l’installation électrique de la fiche Bde la batterie en appuyant latéralement. 88 •Insérer la fiche du chargeur de batterie dans une prise domestique et suivre les instructions jointes au chargeur. Brancher la fiche Bà la fiche Cdu chargeur de
batterie.
89 •Lorsque la batterie est chargée, retirer le chargeur de batterie de la prise domestique, puis débrancher la fiche Cde la fiche B. 90 •Insérer à fond, jusqu’à entendre le déclic, la fiche Bdans la fiche A.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
91 •Retirez la vis du siège du côté passager et faites tourner celui-ci vers le haut. 92 •Retirez les vis moletées et soulevez le siège vers le haut et hors du véhicule. 93 •Retirez 2 vis de l'avant de la base de siège. Débrancherbatterie. 94 •Lift up on seat base, remove wiring plugs and remove seat base. 95 •Soulevez vers le haut sur la base de siège, retirez les prises de câblage et retirez la base de siège. 96 •Placez la prise de batterie par la fente arrière dans la base de siège. Placez la prise de système de câblage de véhicule par la fente avant 97 •Remettez la base du siège en place. 98 •Branchez le système de câblage du véhicule (prise B) à la pile (prise A). 99 •Vissez la base du siège. Remettez le siège et les vis à oreilles en place. Faites tourner le siège pour le remettre en place, puis serrez la vis.
Page 27
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoir une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
VITESSE ÉLEVÉE
Nous suggérons au départ de n'utiliser que le réglage à vitesse FAIBLE et la marche arrière. Avant d'adopter le réglage en vitesse ÉLEVÉE, assurez-vous que votre enfant connaît bien le fonctionnement du véhicule.
• Réglage à vitesse FAIBLE (conducteurs débutants) : Les deux mains agrippées au guidon, appuyez sur la pédale d'accélération: le véhicule se déplace vers l'avant à 3,5 mi/h /
5.6 km/h.
• Réglage ÉLEVÉ de la vitesse (conducteurs chevronnés): Les deux mains agrippées au guidon, appuyez sur la pédale d'accélération : le véhicule se déplace à 3,5 mi/h / 5.6 km/h, puis après quelques secondes, à 7 mi/h / 11.3 km/h. Relâchez la pression sur la pédale d'accélération pour qu'elle soit à mi-chemin et le véhicule « rétrograde » à 3,5 mi/h / 5.6 km/h.
• MARCHE ARRIERE: Abaisser d’une main lelevier du chargement de vitesse. Mettre l’autre main sur le guidon et appuyer avec le pied sur l’accélérateur. Le véhicule part en arrière à une vitesse d'environ 3.5mph / 5.6 km/h.
• FREIN: Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale d’accélérateur. Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en s’amusant.
• Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le guidon et toujours regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.
• Mettre en 2nde vitesse quand l’enfant a appris à se servir correctement du guidon, de la 1ere vitesse et du frein.
ATTENTION:
Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de surchargeréduira
automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques secondes plus tard.
REGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SECURITE
Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateurs des jouets électriques. Ce véhicule n’est pas conforme aux dispositions des normes de circulation routière et ne peut par conséquent pascirculer sur la voie publique.
SECURITE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Contrôler régulièrement l’état du jouet, en particulier l'installation électrique, le branchement des fiches, les capots de protection et le chargeur de batterie. Si l’on trouve des défauts, le jouet électrique et le chargeur de batterie ne doivent par être utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
• Ne pas laisser les batteries ou le jouet à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des cheminées, etc.
• Protéger le jouet de l’eau, de la pluie, de la neige, etc.
• Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
• Lubrifier périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles comme roulements à billes, direction, etc., surtout là où ils tournent ou entrent en contact.
• Les surfaces du jouet peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser des détergents abrasifs. Les opérations de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des adultes.
• Ne jamais démonter les mécanismes du jouet ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
SECURITE
ATTENTION:
• Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le véhicule sur lesvoies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et depiscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicle est assembleseulement pour deux enfant.
• Pour voyager sur surfaces lisses lisses et terrains accidentes: herbe, la saleté ou des surfaces dures avec des pentes ne dépassant pas 10%.
• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. La présence de petites pièces est dangereuse par cequ'elles pourraient être avalées ou inhalées.
ENTRETIEN ET SECURITE DU JOUET
Page 28
Pour votre convience, PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente, directement ou àtravers un réseau de centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de recharge d’origine.
Si vous avez n'importe quelles questions au sujet de votre véhicule de Peg Perego, veuillez appeler nos tuyaux de service en service libre appel à 1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM Lundi par Vendredi. Les représentants qualifiés de service à la clientèle sont disponibles pourprendre votre appel.
SERVICE D’ASSISTANCE
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, comme sur le sable mou, la boue on les
terrains très accidentés, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprendau bout de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sous le bouton de mise en route.
• Contrôler le fonctionnement de le bouton de mise in route et le remplacer éventuellement.
• Contrôler si la batterie est branchée à l'installation électrique.
LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Recharger la batterie. Si après l'avoir rechargée le problème persiste, faire contrôler la batterie et le chargeur de batterie par un centre d'assistance autorisé PEG PEREGO.
PROBLEMES?
• Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu pour l’utilisation sur les voies publiques.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
• L'usage d'un casque de bicyclette certifié est fortement recommandé.
• Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds ou d’autres parties du corps, des vêtements ou d’autres choses près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables près du véhicule.
• Le véhicule est assembler seulement pour un enfant.
Au sujet de la radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe B fixées par la section 15 de la réglementation FCC. Les limitations fixées dans la section précitée visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, exploite et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. En cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences nuisibles dans les communications radio. Rien ne garantit que, dans des installations spécifiques, des interférences ne se produiront pas. Il est possible de déterminer l’émission d’interférences en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. Si cet appareil produit des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, l’utilisateur peut les éliminer en prenant au moins une des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•Éloigner l’appareil de l’installation réceptrice.
•Au besoin, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Remarque: toute modification apportée à cet appareil doit être expressément approuvée par le fabricant. À défaut, le droit dont dispose l’utilisateur d’employer cet appareil peut être annulé.
CERTIFICATION FCC (États-Unis uniquement)
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.
¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.
ARRÊTEZ!
Ne renvoyez pas votre véhicule à la mémoire !
Nous sommes un appel téléphonique en service libre appel loin et nous pouvons aider.
Si vous êtes les pièces manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information
de contact ci-dessous.
Model Number IGOD0514
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
llame Mexico gratis 01·800·710·1369
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050
PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA
www.pegperego.com
Loading...