Peg-Perego IGMC0006US User Manual

FIUS0601G83
VESPA GT
Model Number IGMC0006US
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
EMPLEO Y MANUTENCION
Piaggio and Vespa are registered trademarks of Piaggio & C. S.p.A.
12V
ASSEMBLY
MONTAJE
MONTAGE
SEE VERBAL INSTRUCTIONS
AFTER THE PICTURES
VER LAS INSTRUCCIONES
DESPUÉS DE LOS DISEÑOS
VOIR LES INSTRUCTIONS
APRÈS LES DESSINS
16
17
18
1
2
1514
20
19
A
B
21
1
33
36
35
34
38
39
37
1
2
2
2
3
1
32
1
F
D
E
C
31
29
A
B
P
28
I
A
G
G
I
O
K
m
M
O
D
E
11
12
13
15
21
14
10
1
3
4
6
2
7
9
5
19
16
22
23
17
44
30
31
45
46
32
33
34
35
36
47
48
49
54
52
53
51
L
51R
37
38
39
40
42
25
24
26
27
29
20
18
8
43
41
28
55
50
56
1 SAGI3058DGR 2 SAGI3058SGR 3 R SPST8639DA 3 L SPST8639SA 4 SAGI8640KVW 5 SPST8635 6 SPST8665N 7 SPST8624VW 8 SPST8626SN
9 SPST8613VW 10 SPST8622SN 11 SPST8614GR 12 ARGI0029L30GR
13 SPST8778N 14 SARP8647GRN 15 SPST8617VW 16 SPST8619VW 17 SPST8612KVW 18 SPST8631GR 19 SPST8630GR 20 SPST8611KGR 21 SPST8642VW 22 SPST8623N 23 SPST8628NS 24 ASGI0177N 25 IAKB0014
26 SPST8618N 27 SPST8656N 28 SPST8627GR 29 SPST8632GR 30 SPST8633N 31 SPST8663N 32 SOFF0218Z 33 SARP8664KGRN 34 SAGI9962KKN 35 SOFF0179Z 36 R SAGI8654DGR 36 L SAGI8654SGR 37 SPST8368KGR
38 SPST8629GR 39 SPST8626DN 40 SPST8622DN 41 IKCB... 42 MEVA0039
MEIE0470 MEIE0477
43 MMEV0297 44 R SPST8620D 44 L SPST8620S 45 R SPST8621D 45 L SPST8621S 46 SPST8625
47 ASGI0178N 48 ASGI0179N 49 SPST8662N 50 SPST8657VW 51 R SPST8661DRF 51 L SPST8661SRF 52 SPST8659GR 53 SPST8658VW 54 SPST8660N 55 SPST8726N 56 ASGI0180N
MEPU0005
rb wbk
SAGI9997
SAGI9997
2nd SPEED SWITCH
MEIE0476
b
r
MEVA0039
b
b
MEIE0470
r
r
PEDALE
CIRCUIT BOARD
MEIE0477
b
b
1b
bk
bk
11a
SHIFTER SWITCH
•PEG PEREGO® thanks you for choosing this product. For over 50 years,PEG PEREGO has been taking children for an outing: first with its famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles.
•Read this instruction manual carefully to learn the use of the vehicle and to teach your child safe and enjoyable driving.Please keep this manual for use as a reference in the future.
•Our toys conform with the safety requirements provided by the Council of the EEC,of the T.Ü.V.;of the I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli,and the U.S. Consumer Toy Safety Specification F963.
•Peg Perego reserves the right to modify or change its product. Price, literature, manufacturing processes or locations or any combination of the above mentioned entities may change at any time for any reason without notice with impunity.
Years 3-7 Weight capacity 75 lbs
CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. RECHARGER INCLUDED.120 VOLTS,60Hz, 30W INPUT, 12 VOLTS (DC) OUTPUT.
PEG PEREGO offers after-sales services, directly or through a network of authorized service centers for repairs or replacement parts. See the back cover of this instruction manual for a list of service centers.
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. USE CARE WHEN UNPACKING AS COMPONENTS TO BE ASSEMBLED MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP EDGE HAZARD.
ASSEMBLY
1 • Turn the article upside down so that you can
work on the bottom of it. Remove the two bushings from the axle.
2 • Position the training wheels as shown in the
figure. NOTE: Kick stand must be in “up”position when attaching training wheels.Training wheels are made specifically for each side, notice that training wheel for left side has area to allow for clearance of kickstand.
3 • Fasten the training wheels with the supplied
screws.
4 • Put the front wheel on the axle, keeping the
side with the plastic bearing on the inside.
5 • Put a stud into the included push tool, and
fasten the wheel in place,hammering it all the way down.
6 • Slip the fender bushing onto the axle and push
it all the way to the end (picture B). NOTE:The bearing is shaped so that it can only be put on the axle one way (see detail in picture A).
7 • Slip the fender onto the axle and fasten it to
the fender bushing,as shown in the detail. NOTE: Fender will only correctly fit onto bushing one way.
ENGLISH
CUSTOMER SERVICE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8 • Push the lower steering bearing all the way into
its hole, taking care to line it up correctly.
9 • Attach the axle unit with the wheel to the front
of the vehicle and fasten the fender to the
lower steering bearing. 10 • Attach the upper steering bearing. 11 • Attach the two black plastic trim pieces to the
body,as shown in the figure. 12 • Attach the foot mat,snapping it into the back
openings first and then the front openings
(bending the mat slightly). Press the central
part of the mat on both sides to fasten it
securely. 13 • Attach the handlebars and fasten them with
the supplied screw. 14 • Stick the mirrors into their holes on the
handlebars and turn them outwards to fasten
them into place. 15 • Lift the seat and place the carrier on the
vehicle. Fasten it with the four supplied screws. 16 • To connect the cover and the bottom of the
rear cargo box, align the black hinges with the
green clasps as shown in the figure and
squeeze together until they engage with a
“snap”. 17 • Position the cargo box on the rear rack and
insert the black plastic screw into one of the
two holes based on the height of your child. 18 • Using a screwdriver, securely fasten the cargo
box to the rear rack. 19 • Lower the seat. 20 • Turn the seat lock behind the seat to the
position shown in picture A. With the clasp in
the position shown in picture B, the seat can be
opened. 21 • Attach the taillight decal and snap the glass
cover into place. 22 • Attach the silver rear signal light decal,and
snap the glass covers into place. 23 • Attach the silver front signal light decal,and
snap the glass covers into place. 24 • Lift the seat and loosen the screw on the cover
inside the compartment under the seat.
Remove the cover. 25 • Connect the plugs and put the cover back.
Fasten the screw. Always remember to lower
the seat and to fasten it, after working in the
compartment under the seat. The vehicle is
ready for use.
INSERTING BATTERIES
To insert the batteries that run the lights and electronic audio signals, follow these instructions: 26 • Loosen the screw on the battery cover on the
dash. Remove the cover. 27 • Remove the battery housing and insert two
1.5V AA batteries. (Batteries do not come with
vehicle.) Put the battery housing back into the
dash. 28 • Put the cardboard dashboard into place,
replace clear plastic cover and secure into place
with screw.
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE
29 • A: Accelerator pedal.
B: brake pedal. 30 • SECOND SPEED:Lift the saddle up (fig. 19) and
unscrew the under-seat space door (fig.24).
Select the speed by pressing the button: the
second speed is activated when the pressed
button reads number 2 at the top. 31 • C: Front light and horn button
D: Blinker button
E: Engine roar button
F: BOOSTER button. If the button is held down
while in motion, the vehicle proceeds in 2nd
speed.WARNING:this button only works if the
2nd speed button located under the seat has
been activated,as indicated in figure 30. 32 • The kickstand is only for use when the training
wheels have been removed.NOTE: Please be
sure your child has developed an adequate
sense of balance on the scooter before
removing the training wheels.Show your child
how to use his/her foot to lower the kickstand
into position by pushing down and to raise it
before riding by pulling up. 33 • Front carrier compartment. 34 • Rear carrier case.To open the cargo box,push
in on the button and at the same time pull up
on the cover.Maximum weight capacity of
cargo box: 6.6 lbs/3Kg.
REPLACING THE LIGHT BULBS (2.5 Volt) 35 • Remove the front plastic headlight cover, using
a tool to lift it. Gently pull on the light bulb, to
extract the light socket. Unscrew the burnt
light bulb from the socket and replace it. Push
the light socket back to its original position and
put the plastic headlight cover back, as shown in the figure.
36 • Remove the plastic turn-signal cover from the
burnt light, using a tool to lift it. Gently pull on the light bulb,to extract the light socket. Unscrew the burnt light bulb from the socket and replace it. Push the light socket back to its original position and put the plastic turn-signal cover back, as shown in the figure.
REPLACING THE BATTERY
37 • Turn the red plastic seat lock behind the seat to
open it. Lift the seat.Loosen the safety screw on the cover inside the compartment under the seat, and disconnect the plugs.Turn the vehicle upside down to work on the bottom of it. Unscrew and remove one of the training wheels. Remove the axle.
38 • While holding the kickstand, use the included
metal wrench to loosen and remove the nut and washer opposite the kickstand.
39 • Remove the kickstand.NOTE: it will be
necessary to twist the kickstand as it is pulled
out. 40 • Lift the cover. 41 • Remove the dead or damaged battery.Push the
plug on the new battery through the hole in
the bottom, so that you can connect it to the
electrical system once you turn the vehicle
right-side-up.Place new battery into position 42 • Put the cover back on the battery
compartment. Reinsert the kickstand (again, it it
will be necessary to twist the kickstand as it is
inserted). NOTE: Be sure to properly align the
spring tab completely into the slot as shown in
figure A. Replace the washer (figure B) and
secure the kickstand in place by affixing and
tightening the nut. Slip the axle back into place.
Put the training wheel back on and fasten it
with the screw. 43 • Set the vehicle back on its wheels and connect
the plugs. Put the cover back on the
compartment under the seat and fasten the
screw. Lower the seat and fasten the red plastic
seat lock.
BATTERY RECHARGE
WARNING:
WARNING:BATTERY CHARGING AND ANY OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY. THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT REMOVING IT FROM THE VEHICLE.
44 • Disconnect electrical system plug A from
battery plug B, by pressing on the sides of both
plugs. 45 • Plug the battery charger into an electrical
outlet, following the instructions for the battery
charger.Connect plug B to plug C from the
battery charger. 46 • When the battery has finished charging, unplug
the battery charger from the electrical outlet,
then disconnect plugs C and B. 47 • Connect plugs B and A, pressing until they snap
together.Always remember to lower and to
fasten the seat when you have finished working
under it.
Before riding,charge your batteries for 18 hours to initiate them.Failure to do this will result in permanent battery damage.
CAUTION:
Only adults should recharge batteries,never children. Never allow children to handle batteries. Only use the batteries specified by the manufacturer.Only use the charger specified by the
BATTERY MAINTENANCE
AND SAFETY
manufacturer. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
• If you don’t use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
WARNING:
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS Shield your eyes.Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands. Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING Flush with cool water for at least 15 minutes. See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED Give tap water, milk of magnesia or egg whites at once. Do not induce vomiting. See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES Help protect the environment!
Do not throw used batteries in your regular, household trash. Dispose of the old batteries in an approved dumping station; contact your local environmental protection agency office for further information.
CAUTION
AA1,5V BATTERY
The insertion of batteries must only be carried out or supervised by adults. Do not let children play with the batteries.
• The batteries should be replaced by an adult.
• Use only the type of battery specified by the manufacturer.
• Respect the polarity +/-
• Do not allow the batteries to be in contact with metal parts (risk of fire or explosion).
• Always remove the batteries if the toy is not in use for a long period.
• Never attempt to charge batteries that are not rechargeable.
• Remove dead batteries from the toy.
• Dispose of dead batteries into appropriate containers provided for their recycling.
This product conforms to EN 71 and conforms to EN 50088 safety standard for electric toys. This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars. This product meets and/or exceeds all ASTM TOY SAFETY STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specifications.
MAINTENANCE AND CARE
• Regularly check the conditions of the vehicle,particularly the electrical system, the plug connections, the covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only original PEG PEREGO’s spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water,rain, snow,etc.
• It can operate on grass,dirt or hard surfaces.
• When operating in overload conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain,the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds,the circuit breaker will automatically reset, however you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they rotate or touch one another.
• The vehicle’s surface can be cleaned with a dampcloth. Do not use abrasive cleaners.The cleaning must be carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO.
Conforms to EN 50088 Rechargeable battery 12V 8Ah sealed lead-acid battery. Two 140W motors
SAFETY
WARNING:
• To reduce the risk of injury,adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water.
• Not suitable for children under the age of 36 months.The small pieces could be swallowed or inhaled.
• Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs.This vehicle is not suitable for use on public highways.
• Children should always wear shoes when riding in or driving a ride­in/ride-on vehicle.
• The use of a certified bicycle helmet is strongly recommended.
• Do not allow children to place their hands, feet or any part of their body,clothing or other articles near the moving parts while vehicle is in operation.
• Do not allow the electrical components, motors,wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and never wash it with a hose.
• Never use gasoline or other flammable substances near the vehicle.
• The vehicle is designed just for one child: never allow more than one rider.
VEHICLE MAINTENANCE AND
SAFETY
DON'T STOP THE FUN: always have freshly charged,back-up batteries on hand.
For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating.
• ATTENTION: Check the fastening studs to be sure they are tight.
2nd SPEED
Initially we suggest using only the 1st speed and the reverse gear. Before moving into 2nd speed be sure that the child has become familiar with operating the vehicle.
• 1ST SPEED slow speed (beginner drivers): With both hands on the handlebars, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 2
1
/2 mph.
• 2ND SPEED fast speed (experienced drivers): With both hands on the handlebars, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 5 mph.
• BRAKE: To stop,remove foot from accelerator and press down on the brake pedal.
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free from people and objects.
• Drive with both hands on the handlebar and keep your eyes on the road at all times.
• Stop in time to avoid accidents.
• Use the 2nd speed only after your child has the maturity and the reflexes to operate the vehicle safely.
CAUTION:
In first gear,the vehicle has a
differential effect like real cars; on smooth terrain and with one child,the two wheels may turn at different speeds
, resulting in
possible sliding/deceleration.
• When operating in overload conditions,such as soft deep sand,mud or rough uneven terrain, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds,the circuit breaker will automatically reset,however­you must eliminate overload
conditions to resume normal driving.
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• Check that all the plugs are properly connected.
• Check electrical switches. Replace if necessary.
• Check that the battery is connected to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the batteries. If the problem persists, check with an Authorized PEG PEREGO Service Center.
•PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este producto. Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños: al nacer,con sus famosos coches­cuna y coches de paseo,después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con batería.
•Lea atentamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso del modelo y enseñar a su niño un modo de conducir correcto,seguro y divertido. Conserve después el manual para cualquier consulta futura.
•Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad previstos por el Consejo de la EEC, por el “U.S. Consumer Toy Safety Specification F963”y están aprobados por el T.Ü.V. y por el I.I.S.G.Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
•Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto,los procesos o lugares de fabricación o una combinación de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso y sin que ello suponga ninguna obligación para Peg Perego.
Años 3-7 Peso trasportable 75 lbs/34 kg
PRECAUTION:
LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS. COMO TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRICOS,CUANDO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 120 VOLTS,60Hz,30W DE ENTRADA, 12 VOLTS (DC) DE SALIDA.
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post­venta, directamente o a través de una red de centros de asistencia técnica autorizados,para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios originales. Para contactar con los centros de asistencia véase la parte de atrás de la cubierta de este manual de instrucciones.
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN ADULTO. ALGUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR BORDES CONTANTES.
MONTAJE
1 • Poner la moto boca abajo para poder trabajar
en el fondo.Quitar los dos casquillos del eje.
2 • Poner los estabilizadores como muestra la
figura.
3 • Fijarlos con los tornillos que se entregan con la
moto.
4 • Meter la rueda delantera en el eje poniendo la
parte con el casquillo de plástico hacia dentro.
5 • Meter en la herramienta adecuada un bullón y
fijar la rueda golpeando con el martillo a fondo.
6 • Meter el casquillo que sirve de soporte al
guardabarros en el eje hasta el fondo (foto B). Nota: el casquillo está perfilado para poderlo meter en un solo sentido (véase el detalle de la
ESPAÑOL
SERVICIO DE ASISTENCIA
PROBLEMS?
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
RULES FOR SAFE DRIVING
ADVERTENCIAS
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas. No deje que los niños jueguen con las baterías. Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterías.
• Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad.De este modo se evitarán otros daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo,recuérdese de cargar la batería y de mantenerla desconectada de la instalación; repita la operación de carga al menos cada tres mees.
• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente.
• Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO.
• Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento.
• Inserte las baterías con la correcta polaridad.
ATENCIÓN:
• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS. NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
• Las baterías contiene electrolita de base ácida.
• No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, riesgo de explosión o incendio.
• Mientras se están cargando,las baterías producen gas explosivos. Cárguelas en un lugar bien ventilado,lejos de fuentes de calor y materiales inflamables.
• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
•No coloque las baterías sobre
prendas porque se podrían dañar.
SI HAY UNA PÉRDIDA Protéjase los ojos.Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos. Ponga la batería en una bolsa de
con una herramienta.Tirar ligeramente de la bombilla para que salga el portabombilla. Sustituir la bombilla fundida desenroscándola del portabombilla. Cuando se haya cambiado la bombilla empujarla hacia dentro hasta que quede de nuevo en la posición inicial.Volver a poner a presión el cristal.
36 • Quitar el cristal de la bombilla fundida
levantándolo con una herramienta.Tirar ligeramente de la bombilla para que salga el portabombilla. Sustituir la bombilla fundida desenroscándola del portabombilla. Cuando se haya cambiado la bombilla empujarla hacia dentro hasta que quede de nuevo en la posición inicial.Volver a poner el cristal como muestra la figura.
CAMBIO DE LA BATERÍA
37 • Girar el retén que hay detrás del sillín para
desbloquearlo.Subir el sillín. Quitar el tornillo de seguridad de la tapa dentro del compartimento que hay debajo del sillín y desconectar las clavijas. Poner boca abajo la moto para poder trabajar en el fondo. Desenroscar y quitar uno de los estabilizadores. Extraer el eje.
38 • Con la ayuda de la llave incluida desenroscar la
tuerca de fijación del caballete,quitar la
arandela. 39 • Extraer totalmente el caballete. 40 • Levantar la tapa. 41 • Sustituir la batería descargada o dañada. Pasar
la clavija de la batería nueva por el agujero del
fondo para poderla conectar a la clavija del
sistema eléctrico después de haberle dado la
vuelta a la moto. 42 • Volver a cerrar la tapa del compartimento de la
batería. Introducir el caballete prestando
atención a introducir la parte terminal del
muelle en la ranura de la carrocería como se
muestra en el detalle A.Volver a colocar la
arandela (detalle B) y fijar el caballete con la
tuerca. Meter el eje y volver a poner el
estabilizador fijándolo con el tornillo. 43 • Volver a poner la moto sobre las ruedas,
conectar las clavijas, volver a poner la tapa y
fijarla. Cerrar y fijar el sillín.
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE CARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR ADULTOS. LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V.
44 • Desconectar la clavija A del sistema eléctrico de
la clavija B de la batería presionando
lateralmente. 45• Meter la clavija del cargador de baterías en una
toma de corriente doméstica siguiendo sus
instrucciones adjuntas. Conectar la clavija B con
la clavija C del cargador de baterías. 46 • Una vez concluida la carga quitar el cargador
de baterías del enchufe doméstico y luego
desconectar la clavija C de la clavija B. 47 • Meter a fondo la clavija B en la clavija A hasta el
tope.
Una vez concluidas todas las operaciones no
hay que olvidar nunca cerrar y fijar el sillín.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar las baterías durante 18 horas.No respetar este procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería, anulando su garantía.
foto A).
7 • Meter el guardabarros hasta que se enganche
en el casquillo de soporte del guardabarros como muestra el detalle de la figura.
8 • Meter a fondo el casquillo de la dirección
inferior en su alojamiento prestando atención al acople.
9 • Meter el grupo del eje con la rueda en la parte
delantera del vehículo hasta que se enganche el guardabarros en el casquillo de la dirección
de abajo. 10 • Meter el casquillo de la dirección de arriba. 11 • Poner los 2 apliques en la carrocería de la moto
come muestra la figura. 12 • Aplicar el reposapiés metiéndolo primero en
los agujeros de atrás y luego en los de delante
(curvándolo ligeramente). Completar la fijación
presionando la parte central de los dos lados. 13 • Poner el manillar y fijarlo con el tornillo que se
entrega con la moto. 14 • Meter los espejos en sus alojamientos en el
manillar y girarlos hacia fuera para fijarlos. 15 • Levantar el sillín y poner el portaequipajes.
Fijarlo con los cuatro tornillos que se entregan
con la moto. 16 • Unir la tapa y el fondo del baúl con el enganche
de las dos cremalleras como se muestra en la
figura. 17 • Colocar el baúl encima del porta-paquetes e
introducir los tornillos de plástico en uno de los
agujeros dependiendo de la altura del niño. 18 • Fijar el baúl al porta-paquetes enroscando
hasta el fondo con la ayuda de una herramienta. 19 • Bajar el sillín. 20 • Girar el retén que hay detrás del sillín hasta la
posición indicada en la figura A. Cuando el
retén está como muestra la figura B ya se
puede abrir el sillín. 21 • Poner el adhesivo del faro trasero y meter a
presión el cristal. 22 • Poner los adhesivos plateados de los
intermitentes traseros y meter a presión los
cristales. 23 • Poner los adhesivos plateados de los
intermitentes traseros y meter a presión los
cristales. 24 • Subir el sillín y quitar el tornillo de seguridad de
la tapa, dentro del compartimento que hay
debajo del sillín. Quitar la tapa. 25 • Conectar las clavijas y volver a poner la tapa
fijándola con el tornillo de seguridad.Al final de
la operación no hay que olvidar nunca cerrar y
fijar el sillín. El vehículo ya está listo para usar.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Para poner en funcionamiento las luces y los sonidos electrónicos: 26 • Quitar el tornillo de la tapa del compartimento
de las pilas que hay en el salpicadero.Quitar la
tapa. 27 • Sacar el portapilas. Meter las dos pilas tamaño
AA de 1,5V -no incluidas-.Volver a poner el
portapilas dentro del salpicadero. 28 • Poner el cartoncito que representa el
salpicadero y volver a cerrar la tapa poniendo el
tornillo.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
29 • A: pedal del acelerador
B: pedal del freno 30 • SEGUNDA VELOCIDAD:alzar el asiento (fig. 19) y
desenroscar la portezuela del hueco debajo del
asiento (fig.24). Seleccionar la velocidad
oprimiendo el interruptor: la segunda velocidad
resulta conectada cuando la tecla apretada
muestra el número 2 hacia arriba. 31 • C: botón luz frontal y claxon
D: botón intermitentes
E: botón ruido motor
F: botón FUNCIÓN BOOSTER.Manteniendo
pulsado el botón durante la marcha, el vehículo
avanza en la 2ª velocidad.ATENCIÓN:este
botón está activo exclusivamente si se ha
seleccionado la 2ª velocidad con el botón que
hay en el compartimiento de debajo del
asiento,como muestra la figura 30. 32 • Para bajar el caballete hacer presión con un pie
hacia abajo.El uso del caballete está permitido
sólo cuando el artículo no tiene ruedas
estabilizadoras. Asegurarse de que el niño
tenga sentido del equilibrio antes de quitar las
ruedas estabilizadoras. 33 • Compartimento portaobjetos delantero. 34 • Baúl posterior.Para abrir el baúl apretar el
botón indicado en la figura y al mismo tiempo
levantar la tapa. El baúl puede contener objetos
hasta un máximo de 3 Kg.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS (2,5 Voltios) 35 • Quitar el cristal del faro delantero levantándolo
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
DE LA BATERÍA
eléctricos EN 50088. Este vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública, con vehículos en movimiento o aparcados. Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963, Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Controlare periódicamente el estado del vehículo,en especial la instalación eléctrica, las conexiones de los enchufes,las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el vehículo eléctrico y el cargador no deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas de recambio originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
• No dejare las baterías o el vehículo cerca de fuentes de calor como radiadores, caloríferos,chimeneas, etc.
• Proteger el vehículo contra el agua, lluvia,nieve, etc.;
• Funciona sobre hierba, suciedad o superficies duras.
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. El suministro de corriente se reanudará una vez eliminadas las condiciones de sobrecarga.
• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes,dirección,etc., donde girar o están en contacto entre ellas.
• Las superficies del coche deben limpiarse con un paño húmedo y, si es necesario,con productos adecuados de uso doméstico. Las operaciones de limpieza deben ser realizadas únicamente por adultos.
• No desmontar nunca los mecanismos del vehículo o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
Conforme a EN 50088 batería sellada recargable de plomo ácido de 12V 8Ah 2 motores 140W
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos. Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo. No provocar el vómito. Consultar un médico inmediatamente.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Ayude a proteger el medio ambiente. Las baterías usadas no se deben tirar junto con la basura doméstica. Se pueden entregar a un centro de recogida de baterías usadas o de eliminación de residuos especiales; infórmese en su Ayuntamiento.
ADVERTENCIAS PILA AA 1,5V VOLTIOS
La colocación de la batería debe ser efectuada y supervisada sólo por adultos. No deje que los niños jueguen con las baterías.
• La batería debe ser sustituida por
un adulto.
• Utilizar sólo el tipo de pilas
indicado por el fabricante.
• Respetar la polaridad +/-
• No poner en contacto las pilas con
partes metálicas; riesgo de incendio o explosión.
• Retirar siempre la pila cuando el
juguete no sea utilizado durante un largo periodo.
• No intentar cargar nunca las pilas
si no son recargables.
• Quitar las pilas descargadas del
vehículo.
• Tirar la pila descargada en los
contenedores correspondientes para reciclaje de batería usadas.
Este producto ha sido fabricado conforme a las Normas de Seguridad EN 71 y a las Normas de Seguridad para los juguetes
• Para reducir el riesgo de heridas, la supervisión de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras,cerca de vehículos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superficies de agua.
• No adecuado para niños de edad inferior a 36 meses: contiene piezas pequeñas que podrían ser tragadas o inhaladas.
• No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas, cerca de escaleras.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo.
• Se recomienda encarecidamente el uso de caso homologado para bicicletas.
• Cuando el vehículo está funcionando, preste atención para que los niños no metan las manos, los pies u otras partes del cuerpo, cerca de las partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del vehículo como motores, cableado,botones, etc.
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo.
• El vehículo está construido para un solo niño: no deje que lo use más de un solo niño.
DIVERSIÓN SIN INTERRUPCIONES: tenga siempre un juego de baterías cargadas de recambio listo para el uso.
Para la seguridad del niño:antes de accionar el vehículo,lea y siga atentamente las siguientes instrucciones.
• ATENCIÓN: Controlar que todos los bullones de fijación estén bien sujetos.
2ª VELOCIDAD
Al comienzo se aconseja utilizar la 1a marcha y la marcha atrás. Antes de utilizar la 2a velocidad, verificar que el niño haya aprendido a manejar bien el vehículo.
• 1ª VELOCIDAD (para principiantes): Con ambas manos sobre el manillar, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad reducida de aproximadamente 3,2 km/h - 2
1
/2
mph.
• 2ª VELOCIDAD (para expertos): Con ambas manos sobre el manillar, pisar el pedal del
acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad de aproximadamente 6,5 km/h - 5 mph.
• FRENO: Para frenar, togliere il piede dal pedale acceleratore y apretar el pedal del freno.
Enseñe a su niño el uso correcto del vehículo para que maneje en condiciones de seguridad y se divierta.
• Antes de partir, verifique que el recorrido esté libre de personas o cosas.
• Manejar con las manos sobre el manillar y mirar siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.
• Insertar la 2a velocidad solamente cuando el niño ha aprendido correctamente a usar el manillar, la primera velocidad y el freno.
¡ATENCIÓN!
• En primera velocidad, el vehículo está dotado de efecto diferencial como los verdaderos automóviles: en terrenos lisos y con un solo niño,las dos ruedas pueden tener velocidades diferentes con posibilidad de patinaje/deceleración de las mismas.
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga,por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. Después de unos 10 segundos se reanudará el suministro de corriente,pero deben eliminarse las condiciones de sobrecarga.
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
• Controlar que todos los enchufes están correctamente conectados.
• Controlar los interruptores eléctricos y si fuera necesario sustituirlos.
• Controlar que la batería esté conectada a la instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?
• Cargar las baterías.Si después de cargarlas el problema persiste hacer controlar las baterías y el cargador de baterías en un centro de asistencia autorizado Peg Perego.
FRANÇAIS
• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit.Depuis plus de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les enfants: à peine nés,avec ses fameux landaus et poussettes et plus tard,avec ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour se familiariser avec l'utilisation du modèle et enseigner à l'enfant à conduire prudemment tout en s'amusant. Garder ce manuel pour toute nécessité future.
• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité prévues par le Conseil de la EEC, et le “U.S. Consumer Toy Safety Specification”, en outre, ils sont approuvés par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G.Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans cette publication, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
Ans 3-7 Poids transportable 75 lbs/34 kg
ATTENTION:
VEHICULE ELECTRIQUE NON RECOMMANDE POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. COMME POUR TOUS LES PRODUITS ELECTRIQUES, DES PRECAUTIONS DOIVENT ETRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET L’UTILISATION POUR PREVENIR LES CHOCSE LECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLU. 120 VOLT,60HZ, 30W ,12 VOLT (c.a.) EN SORTIE.
PEG PEREGO offre un service d’assistance après­vente,directement ou à travers un réseau de centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de recharge d’origine.La liste des centres d’assistance est fournie sur la dernière page de ce manuel d’instructions.
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. PRENDRE GARDE AU MOMENT DE DEBALLER CAR LES COMPOSANTES A ASSEMBLER PEUVENT COMPORTER UN DANGER DE PETITES PIECES OU DE BORDS TRANCHANTS.
MONTAGE
1 • Retourner le produit pour pouvoir travailler sur
sa partie inférieure. Enlever les deux douilles de l’essieu.
2 • Positionner les stabilisateurs comme indiqué
sur la figure. 3 • Les bloquer avec les vis fournies. 4 • Monter la roue avant sur l’essieu en orientant le
côté avec la douille en plastique vers l’intérieur. 5 • Insérer la pointe à l’aide de l’outil approprié et
enfoncer la roue au moyen d’un marteau. 6 • Insérer jusqu’au bout la douille de soutien du
garde-boue sur l’essieu (photo B). Remarque : le
SERVICE D’ASSISTANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
profil de la douille a été étudié de manière à ne pouvoir être introduite que dans un seul sens (voir détail photo A).
7 • Introduire le garde-boue jusqu’à ce qu’il repose
sur la douille de soutien, comme indiqué dans le détail de la photo.
8 • Introduire la douille de la partie inférieure de la
colonne de direction dans l’emplacement prévu à cet effet,en veillant au bon encastrement.
9 • Insérer le groupe essieu avec la roue à l’avant
du véhicule, jusqu’à ce que le garde-boue soit accroché à la douille de la partie inférieure de la colonne de direction.
10 • Introduire la douille de la partie supérieure de
la colonne de direction.
11 • Positionner les deux appliques sur la coque,
comme indiqué sur la figure.
12 • Appliquer le repose-pieds en l’insérant d’abord
dans les trous postérieurs puis dans ceux antérieurs (en l’incurvant légèrement). Achever de le monter en appuyant sur les côtés au niveau de la partie centrale.
13 • Positionner le guidon et le fixer au moyen des
vis fournies.
14 • Monter les rétroviseurs dans les logements
prévus à cet effet sur le guidon et les tourner vers l’extérieur pour les régler.
15 • Soulever la selle et positionner le porte-
bagages. Le fixer avec les quatre vis fournies.
16 • Unir le couvercle et le fond du top case en
encastrant les deux charnières comme l'illustre la figure.
17 • Positionner le top case sur le porte-bagages et
insérer la vis en plastique dans l'un des deux trous en fonction de la taille de l'enfant.
18 • Fixer le top case en vissant la vis jusqu'au fond
à l'aide d'un outil. 19 • Abaisser la selle. 20 • Tourner le verrou derrière la selle jusqu’à
l’amener dans la position indiquée sur la figure
A. Une fois le verrou positionné comme sur la
figure B, la selle peut être ouverte. 21 • Appliquer l’autocollant du feu arrière et monter
le cache de protection en appuyant. 22 • Appliquer les autocollants argentés des
clignotants arrière et monter les petits caches
de protection en appuyant. 23 • Appliquer les autocollants argentés des
clignotants avant et monter les petits caches de
protection en appuyant. 24 • Soulever la selle et dévisser la vis de sécurité du
couvercle à l’intérieur du compartiment sous la
selle. Enlever le couvercle. 25 • Connecter les fiches et repositionner le
couvercle en le fixant avec la vis de sécurité.
Une fois ces opérations terminées,toujours
fermer et bloquer la selle.Le véhicule est prêt à
l’emploi.
INTRODUCTION DES PILES
Pour mettre en fonction les feux et les indicateurs sonores électroniques, procéder de la sorte : 26 • Dévisser la vis du cache du compartiment à
piles sur le tableau de bord.Enlever le cache. 27 • Faire sortir le porte-piles.Insérer deux piles de
type AA 1,5 V (non fournies).Replacer le porte-
piles à l’intérieur du tableau de bord. 28 • Positionner le carton représentant le tableau de
bord et revisser le cache.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE
29 • A : pédale d’accélérateur
B : pédale du frein 30 • SECONDE VITESSE:relever la selle (fig.19) et
dévisser le couvercle du compartiment placé
sous la selle (fig. 24). Sélectionner la vitesse à
partir de l’interrupteur : la seconde vitesse est
actionnée lorsque, après avoir appuyé sur
l’interrupteur,le numéro 2 apparaît face vers le
haut. 31 • C : Bouton phare avant et klaxon
D : Bouton clignotants
E : Bouton vrombissement moteur
F : Bouton FONCTION BOOSTER.En maintenant
le bouton enfoncé durant le fonctionnement, le
véhicule se déplace en seconde vitesse.
ATTENTION :ce bouton ne peut fonctionner
qu’après avoir placé l’interrupteur sur la
seconde vitesse,dans le compartiment situé
sous la selle, comme indiqué sur la figure 30. 32 • Pour abaisser la béquille,faire pression avec un
pied vers le bas. L’utilisation de la béquille n'est
autorisée que quand l'article est privé des
roues stabilisatrices. S'assurer que l'enfant a
bien acquis le sens de l’équilibre avant
d'enlever les roues stabilisatrices. 33 • Compartiment porte-objets avant. 34 • Top case postérieur.Pour ouvrir le top case,
appuyer sur le bouton indiqué sur la figure et
en même temps soulever le couvercle.Le top
¿PROBLEMAS?
case peut contenir des objets jusqu'à un maximum de 3 Kg.
REMPLACEMENT DES AMPOULES (2,5 Volts) 35 • Enlever le cache de protection du feu avant en
faisant levier avec un outil.Tirer légèrement l’ampoule pour faire sortir son support. Dévisser l’ampoule grillée de son support et la remplacer.Une fois l’ampoule remplacée,la pousser à l’intérieur pour qu’elle reprenne sa position initiale. Replacer le cache de protection en l’enclenchant.
36 • Enlever le cache de protection du clignotant
grillé en faisant levier avec un outil.Tirer légèrement l’ampoule pour faire sortir son support. Dévisser l’ampoule grillée de son support et la remplacer.Une fois l’ampoule remplacée, la pousser à l’intérieur pour qu’elle reprenne sa position initiale. Repositionner le cache de protection comme indiqué sur la figure.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
37 • Tourner le verrou derrière la selle pour la
débloquer.Soulever la selle. Dévisser la vis de sécurité du couvercle à l’intérieur du compartiment sous la selle et débrancher les fiches. Retourner le produit pour pouvoir travailler sur la partie inférieure.Dévisser et enlever l’un des deux stabilisateurs.Retirer l’essieu.
38 • Avec l’aide de la clé fournie, dévisser l'écrou de
fixation de la béquille ; enlever la rondelle. 39 • Extraire entièrement la béquille. 40 • Soulever le couvercle. 41 • Remplacer la batterie déchargée ou
endommagée. Faire passer le fiche de la
nouvelle batterie dans le trou du fond pour
pouvoir la brancher à l’alimentation électrique
une fois le produit remis dans sa position
normale. 42 • Repositionner le couvercle de fermeture du
compartiment de la batterie. Insérer la béquille
en faisant attention à insérer la partie terminale
du ressort dans la fente de la coque comme
l'illustre le détail A. Repositionner la rondelle
(détail B) et fixer la béquille avec l'écrou.Insérer
l’essieu et replacer le stabilisateur en le fixant
avec la vis. 43 • Remettre le produit sur ses roues,brancher les
fiches, remettre en place et fixer le couvercle.
Fermer et bloquer la selle.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION:
L'OPERATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES. IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DEMONTER DU JOUET.
44 • Débrancher la fiche C (installation électrique)
de la fiche B (batterie) en appuyant sur les
côtés. 45 • Brancher la fiche du chargeur de batterie à une
prise de courant en suivant les instructions ci-
jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du
chargeur de batterie. 46 • Une fois la batterie chargée,débrancher le
chargeur de batterie de la prise de courant puis
débrancher les fiches C et B. 47 • Insérer la fiche B dans la fiche A jusqu’au déclic.
Une fois toutes ces opérations terminées,veiller
à bien refermer la selle.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois,recharger les batteries pendant 18 heures. La non­observation des instructions dans cette brochure peut entraîner le risque des dommages irréversibles à la batterie.
MAINTENANCE ET SECURITE DE
LA BATTERIE
PRECAUTION:
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes. Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries. Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO. Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées. Ne pas utiliser simultanément des batteries alcalines standard (zinc­carbone) ou rechargeables (nickel­cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans dépasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
• Recharger les batteries à temps, dès que le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser débranchée de l’installation; répéter l’opération de rechargement tous les trois mois au moins.
• La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
• Ne pas oublier la batterie en rechargement! Contrôler périodiquement.
• Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur spécifié par PEG PEREGO.
• Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correcte.
• Les batteries sont scellées et n’exigent pas de maintenance.
ATTENTION:
• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES.NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des électrolytes à base d’acide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les plots de la batterie: risque d’explosion et d’incendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin de toute source de chaleur et de matériaux inflammables.
• Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
• Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE Se protéger les yeux. Eviter tout contact direct avec le électrolyte et se protéger les mains. Mettre la batterie dans un sac en plastique et
suivre les instructions sur l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE Laver abondamment les parties concernées à l’eau courante (pendant 15 minutes au moins). Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE Boire à petites gorgées de l’eau, du lait de magnésie ou de l’albumen d’œuf. Ne pas provoquer de vomissement. Consulter immédiatement un médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES Contribuons à la sauvegarde de l’environnement. Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. On peut les déposer dans un centre de récupération de batteries usées ou d’élimination de déchets spéciaux; s’informer à la mairie.
PRECAUTION
PILE AA1,5 VOLT
Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes. Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas mettre les piles au contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion).
• Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais charger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles usées.
• Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.
Ce produit est conforme aux Normes de Sûreté EN 71 et conforme aux Normes de Sûreté pour les jouets électriques EN 50088; il n’est pas conforme aux dispositions des normes de
ENTRETIEN ET SECURITE DU
VEHICULE
ATTENTION:
• Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le véhicule sur les voies publiques, là où il y a des voitures,sur les pentes raides, près de gradins,d’escaliers, de cours d’eau et de piscines.
• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 36 mois. La présence de petites pièces est dangereuse parce qu'elles pourraient être avalées ou inhalées.
• Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu pour l’utilisation sur les voies publiques.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
• Il est vivement recommandé d'utiliser un casque de vélo homologué.
• Quand le véhicule fonctionne,faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds ou d’autres parties du corps, des vêtements ou d’autres choses près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches,etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables près du véhicule.
• Le véhicule est assemblé seulement pour un enfant.
JEU SANS INTERRUPTION: toujours avoir un jeu de batteries chargées prêtes à servir.
Pour la sécurité de l’enfant,avant de mettre le véhicule en marche,lire et suivre attentivement les instructions suivantes.
• ATTENTION ! Vérifier que tous les clous de fixation soient assurés.
2nde VITESSE
Au début, nous conseillons d’utiliser la 1ere vitesse et la marche arrière. Avant de passer en 2nde vitesse, s’assurer que l’enfant a acquis une certaine familiarité avec le véhicule.
• 1ere VITESSE (pour les débutants): Mettre les deux mains sur le guidon, appuyer sur la pédale d’accélérateur; le véhicule se met en marche à une vitesse d'environ 3,2 km/h - 2
1
/2 mph.
• 2nde VITESSE (pour les experts):
Mettre les deux mains sur le guidon, appuyer sur la pédale d’accélérateur; le véhicule se met en marche à une vitesse d'environ 6,5 Km/h - 5 mph.
• FREIN: Pour freiner,, togliere il piede dal pedale acceleratore et appuyer sur la pédale du frein.
Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en s’amusant.
• Avant de partir,s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le guidon et toujours regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.
• Mettre en 2nde vitesse quand
l’enfant a appris à se servir correctement du guidon, de la 1
ere
vitesse et du frein.
ATTENTION:
En première vitesse,le véhicule
bénéfice d’un effet différentiel, comme les véritables automobiles: sur des terrains dégagés et avec un enfant seulement, les deux roues peuvent présenter des vitesses différentes,ce qui peut causer un patinage/ralentissement de celles-ci.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge,comme sur le sable mou, la boue on les terrains très accidentés, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant.La distribution de courant reprend au bout de 10 secondes environ,mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sous le bouton de mise en route.
• Contrôler le fonctionnement de le bouton de mise in route et le remplacer éventuellement.
• Contrôler si la batterie est branchée à l'installation électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Recharger la batterie.Si après l'avoir rechargée le problème persiste, faire contrôler la batterie et le chargeur de batterie par un centre d'assistance autorisé PEG PEREGO.
REGLES POUR UNE
CONDUITE SURE
PROBLEMES?
circulation routière et ne peut par conséquent pas circuler sur la voie publique. Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateurs des jouets électriques.
SECURITE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en particulier l'installation électrique, le branchement des fiches, les capots de protection et le chargeur de batterie. Si l’on trouve des défauts, le véhicule électrique et le chargeur de batterie ne doivent par être utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs,des cheminées, etc.
• Protéger le véhicule de l’eau, de la pluie, de la neige,etc.
• Le véhicule peut être utilisé aussi bien sur les terrains durs que sur la pelouse ou les surfaces lourdes.
• Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge,comme sur le sable mou, la boue on les terrains très accidentés, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
• Lubrifier périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles comme roulements à billes, direction, etc., surtout là où ils tournent ou entrent en contact.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser des détergents abrasifs.Les opérations de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des adultes.
• Ne jamais démonter les mécanismes du véhicule ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
Conforme à EN 50088 batterie rechargeable sigillée au plomb de 12V 8Ah 2 moteurs de 1410W
SECURITE
VESPA GT
Model Number IGMC0006US
www.pegperego.com
PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA
tel. 039·60881 fax 039·615869-616454
assistenza: tel.039·6088213 fax 039·3309992
numero verde (solo da telefono fisso):
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
phone 260·4828191 fax 260·4842940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
llame Mexico gratis 1·800·710·1369
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
phone 905·8393371 fax 905·8399542
call us toll free 1·800·661·5050
BURIGOTTO S.A.INDUSTRIA E COMERCIO
RUA MARTINO DRAGONE,280 - JD. SANTA BARBARA -
13480-308 LIMEIRA (SP) - BRASIL -
TEL (19) 3404 2000 - FAX (19) 3451 6994
WWW.BURIGOTTO.COM.BR e-mail: info@burigotto.com.br
Loading...