Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
ITALIANO
PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. Da oltre anni PEG PEREGO porta a spasso i bambini. Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i giocattoli a pedali e a batteria.
Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e altre informazioni sul mondo Peg Perego sul nostro sito
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. è certificata La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggete attentamente questo manuale istruzioni per familiarizzare con l'uso del modello e insegnare al vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente. Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, caricare la batteria per 18 ore. Non osservare caricare la batteria per 18 ore. Non osser guesta procedura potrebbe causare danni
• Anni 2+
-
Veicolo a I posto
-
I Batteria ricaricabile da 6V 4,5 Ah al piombo sigillata
-
I ruota motrice
-
-
Velocità in la marcia 3,7 km/h
Peg Perego si riserva il diritto di apportare in qualunque momento variazioni a modelli e dati presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o aziendale.
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
CODICE IDENTIFICATIVO DEL
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)
Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli 2009/48/CE Standard FN 71 / 1 -2 -3 Standard EN62115
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Standard FN55022 - FN55014
Direttiva Europea RAEE 03/108/CE Direttiva Europea RoHS 2011/65/CE Direttiva Etalati 2005/84/CE
Non è conforme alle disposizioni delle norme di circolazione su strada e pertanto non può circolare su strade pubbliche.
DICHIARAZIONE di CONFORMITA'
Peg Perego S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l'articolo in oggetto è stato secondo le normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti
DATA E LUOGO DEL RILASCIO
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) - ITALIA
NORME DI SICUREZZA
l nostri giocattoli sono conformi alle Norme di Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal "U.S Consumer Toy Safety Specification". Sono inoltre certificati da eni notificati per la sicurezza dei giocattoli secondo direttiva المان برون برون المان مان المان ocattoli secondo direttiva 2009/48/EC
circolazione su strada e pertanto non possono circolare su strada e nubbliche
-
Non adatto ai bambini di età inferiore ai 24 mesi • ATTENZIONE! L'utilizzo del veicolo su strade
-
pubbliche o nei pressi di corsi d'acqua o piscine o in spazi ristretti, puo' causare pericolo di lesioni adi utilizzatori e/o a terze parti la supervisione di un adulto è sempre necessaria.
-
I bambini devono sempre indossare scarpe durante
-
Quando il veicolo è operativo fare attenzione
affinché i bambini non mettano mani piedi o altre parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle
-
Non bagnare mai componenti del veicolo come Non bagnare mai componenti dei vercolo o motori, impianti, pulsanti, etc.
Vicino al veicolo non usare benzine o altre
-
ostanze infiammabili.
-
Il veicolo deve essere usato assolutamente da un solo bambino qualora non rientrasse nella
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
-
Ouesto prodotto costituisce alla fine della sua vita un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve essere soggetto a raccolta differenziata; • Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole
-
Consegnare il rinuco nelle apposite, preposte isole ecologiche;
La presenza di sostanze pericolose contenute pelle
-
componenti elettriche di questo prodotto costituiscono fonte di potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente se i prodotti non
-
vengono correttamente smaltiti; Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere assoggettato a raccolta differenziata.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
-
Contribuite alla salvaguardia dell'ambiente.
La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti
-
domestici. Potete depositarla presso un centro di raccolta di
-
batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali: informatevi presso il vostro comune
AVVERTENZE BATTERIA
La carica della batteria deve essere effettuata e supervisionata solo dagli adulti. Non lasciare che i bambini giochino con la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
-
Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate al caricabatterie e comunque non superare le 24
-
Caricare per tempo la batteria non appena il veicolo perde velocità, eviterete danni.
-
Se lasciate fermo il vostro veicolo per lun; tempo, ricordatevi di caricare la batteria e di tenerla scollegata dall'impianto; ripetete l'operazione di ricarica almeno ogni tre mesi
-
La batteria non deve essere caricata capovolta.
Non dimenticare la batteria in carica! Controllare periodicamente.
-
Usare solo il caricabatterie in dotazione e la batteria originali PEG PEREGO.
-
La batteria è sigillata e non necessita
ATTENZIONE
-
LA BATTERIA CONTIENE SOSTANZE TOSSICHE CORROSIVE.
-
La batteria contiene elettroliti a base acida
-
Non provocare contatto diretto tra i terminali della batteria, evitare forti urti: rischio d esplosione e/o incendio
-
Durante la carica la batteria produce gas. Caricare la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti di calore e materiali infiammabili.
-
La batteria esaurita deve essere rimossa dal
-
È sconsigliato appoggiare la batteria agli indumenti si potrebbero danneggiare.
-
Utilizzare unicamente batterie o accumulatori del tipo consigliato
SE VI É UNA PERDITA Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto con l'elettrolita: proteggete le vostre mani. Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO
Lavare abbondantemente con acqua corrente la parte intaccata. Consultare il medico immediatamente
SE I' ELETTROLITA VIENE INGERITO
Sciacquare la bocca e sputare.
ANUTENZIONE E CURA VEICOLO
-
Non e' consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti con temperature inferiori allo zero. Se venisse utilizzato senza portarlo ad una temperatura superiore allo zero si potrebbero
-
causare danni irreversibili a motori e batterie. Controllare regolarmente lo stato del veicolo in particolare l'impianto elettrico, i collegamenti delle spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie. In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il In caso di difetti accertati, il veicolo elettric caricabatterie non devono essere utilizzati Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio
-
originali PEG PEREGO. PEG PEREGO non si assume nessun onsabilità in caso di manomissione dell'impianto elettrico
-
Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di calore come caloriferi caminetti etc
-
Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.; usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a pulsanti, motori e riduttori.
-
Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti
-
Le superfici del veicolo possono essere pulite cor un panno umido e se necessario con prodotti di uso domestico non abrasivi.
-
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate solo da adulti
-
Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
Page 7
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni
-
Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente.
-
poichè richiede grande abilità, in modo da evitare cadute o collisioni che causino lesione
-
Prima di partire assicurarsi che il percorso sia
-
Prima di partire assicurai si che il percorso a sgombro da persone o cose.
Guidare con le mani sul manubrio/volante e guardare sempre la strada
-
Frenare per tempo per evitare scontri
ATTENZIONE! L'articolo è dotato di un sistema renante che necessita un' istruzione idonea del
ATTENZIONE!
-
Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio delle ruote siano ben salde
-
Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico. come su sabbia soffice, fango o terreni molto sconnessi. l'interruttore di sovraccarico toglierà immediatamente potenza. L'erogazione di potenza
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete sempre un set-batterie carico di ricambio pronto
PROBLEMI
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
-
piastra dell' acceleratore. Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la
-
Controllare il funzionamento del pulsante
-
dell'acceleratore ed eventualmente sostituirlo. Controllare che la batteria sia attaccata all' impianto.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie da un centro assistenza.
SERVIZIO ASSISTENZA
DEC DERECO offra un servizio di assistenza post vendita, direttamente o tramite un network di centri di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per contattare un centro assistenza visitate il
tro sito
http://global.pegperego.com/toyssite/support/
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il numero seriale corrispondente all'articolo. Per dedicata ai pezzi di ricambio.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al medio ogni loro esigenza Per duesto, conoscere il parere dei nostri Clienti, è
per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo guindi molto grati se, dopo aver utilizzato un nostro prodotto, vorrà compilare il
troverà in Internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com segnalando eventual osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE
TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN UN SACCHETTO ALI 'INTERNO DELI 'IMBALLO. LA BATTERIA POTREBBE GIA' ESSERE INSERITA
MONTAGGIO
-
I MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI: Preparare 2 delle 4 ruote inserendo nel lato interno d ciascuna, una bussola esagonale. Procedere incastrando a pressione dalla parte opposta, un cerchione per ognuna. 2 • Proseguire sfilando i tappi di protezione delle
-
leve sterzo.
-
3 Infilare su una leva sterzo in seguenza: una rondella metallica grande, la ruota, una rondella di plastica e una rondella metallica piccola
-
Inserire un dado e assicurare la ruota con Inserire un dado e assicurare la ruota con l'attrezzo fornito. Procedere nello stesso modo
-
5 MONTAGGIO RUOTE POSTERIORI: Incastrare a pressione i 2 particolari tondi (driver) nelle ruote, come motrato in figura e proseguire inserendo a pressione i cerchioni nella parte esterna delle ruote
-
6 Sfilare i tappi di protezione dell'assale posteriore.
Inserire nel lato sinistro del veicolo la bussola tonda lasciando il suo lato liscio rivolto verso l'esterno Proseguire infilando l'assale e una rondella metallica grande
-
7 Nel lato destro del veicolo, incastare la ruota al motoriduttore. Procedere infilando l'altra ruota dalla parte opposta. Inserire una rondella di olasti ra e una rondella metallica piccola per parte. Posizionare i rispettivi dadi e assicurare attrezzo fornito e una pinza
-
8 Montare a pressione i 4 tappi coprimozzi.
9 Inserire la leva cambio nell'apposita sede, fino
-
allo scatto. 10 Posizionare il paracolpi nella parte anteriore del veicolo, inserendo la linguetta nell'apposita sede
-
•Fissare il paracolpi.
-
11 rissare il paracoipi.
12 •Infilare il manubrio nel suo sostegno, facendo attenzione che le pervature del manubrio. s'incastrino perfettamente nelle cave del
-
sostegno, come mostrato in figura. 13 •Procedere avvitando il gruppo manubrio appena assemblato
-
14 •Inserire il tanno del manubrio
-
Inserire il tappo dei manubrio.
Infilare le manopole fino a fine corsa, facendo attenzione all'aggancio dei dei
-
16 •Infilare il gruppo manubrio sull'asta volante spingendola dal basso verso l'alto in modo da far corrispondere i 2 fori come mostrato in 1 ispondere i 2 fori, come mostrato in figura. Procedere avvitando
-
Infilare l'aletta parafango facendo attenzione all'inserimento completo dei 2 ganci.
-
-
Eseguire la stessa procedura per la restante 20 • Infilare l'antenna nell'apposito foro e spingere.
-
21 Ruotare il fermo rosso dietro la sella fino a portarlo nella posizione indicata nella figura. A: la
-
sella é bloccata; B: la sella può essere aperta. 22 Fare pressione verso il basso sul retro della
-
scocca per facilitare l'apertura della sella. Alzare la sella
-
23 Collegare le spine. Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre di chiudere e fissare la sella. Il veicolo è pronto all'uso
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
-
24 PEDALE: Pedale acceleratore/freno elettrico alzando il piede si aziona automaticamente il
-
freno. 25 LEVA CAMBIO: il veicolo è dotato di una marcia
-
avanti e una retromarcia
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: I DISEGNI DELLE BATTERIE SONO SOLO INDICATIVI. LA VOSTRA BATTERIA RAFFIGURATO. CIO' NON COMPROMETTE LE SEQUENZE DI SOSTITUZIONE E DI CARICA
26 • Ruotare il fermo rosso dietro la sella ed aprirla. Fare pressione verso il basso sul retro della
scocca per facilitare l'apertura della sella Alzare la sella. Scollegare la spina dell' impianto elettrico dalla spina della batteria premendo lateralmente.
-
27 Svitare il fermabatteria e rimuoverlo.
28 Sostituire la batteria Rimettere il fermabatteria e
-
riavvitarlo; ricollegare le spine A e B e richiudere
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLA BATTERIA E OUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE
-
SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO 29 Aprire la sella, Scollegare la spina egare la spina A dell' impianto elettrico dalla spina B della batteria premendo
-
30 Inserire la spina del caricabatterie ad una presa domestica seguendo le sue istruzioni, allegate. Collegare la spina B con la spina C del
-
31 A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla presa domestica, poi scollegare la spina C dalla spina B.
-
32 Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina B nella spina A Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre di rimontare il fermabatteria, chiudere e fissare la
Page 8
ENGLISH
Thank you for choosing a PEG PEREGO® have been with you as you take your children out - in carriages just after they are born, then in strollers, and later on in pedal and battery-powered toys
Discover our complete range of produ Peg Perego world on our web site.
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. is ISO 900 certified.
This certification provides customers and consumers with a guarantee of transparency and assurance about the
IMPORTANT INFORMATION
Read this instruction manual carefully to learn how to use the vehicle and teach your child to drive it properly and safely while enjoying it at the same time. Keep the manual safe for future reference.
Before using the vehicle for the first time, charge the battery for 18 hours. Failure to do this could result in irreparable damage to the battery.
• Ages 2+
-
One-seat vehicle
-
One 6V 4.5 Ah sealed lead acid rechargeable battery
-
One drive wheel
-
One 50 W motor
-
Speed in 1st gear 3,7 km/h 2.3 MPH
Peg Perego reserve the right to make changes to the models and information in the present publication at any time, for technical or company reasons.
DECLARATION OF CONFORMITY
Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
PRODUCT IDENTIFICATION CODE
REFERENCE STANDARD (origin)
General Toy Safety Directive 2009/48/EEC
Standard EN71 / 1 -2 -3 Standard EN62115
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC Standard EN55022 – EN55014
European Directive WEEE 03/108/EC European Directive RoHS 2011/65/EC Phthalates Directive 2005/84/EC
The vehicle is not compliant with the requirements of road transport standards and consequently cannot travel on public roads.
DECLARATION of CONFORMITY
Peg Perego S.p.A. declares under its own responsibility that the item in question has been subjected to internal operational tests and approved according to the standards in force at external independent laboratories
PLACE AND DATE OF ISSUE Italy - 30. 04. 2015
Peg Perego S.D.A via A. De Gasperi 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
SAFETY STANDARDS
Our toys are compliant with European Safety Standards for toys (safety requirements stipulated by the EEC Council) and with the "U.S. Consumer Toy Safety Specification". They are also certified by ed toy safety bodies in accordance wit notified toy safety bodies in accordance with Directive 2009/48/EC. They are not compliant with the requirements of road transport standards and consequently cannot travel on public roads
-
Not suitable for children younger than 24 months of age for functional reasons. • WARNING! Using the vehicle on public roads, in
-
narrow spaces or near watercourses and swimming pools may cause injury to the users and/or third parties. Adult supervision is always
-
Children must always wear shoes when using the
-
When the vehicle is in operation make sure that children do not put their hands, feet, other body parts, clothing, or other objects close to the
-
Never wet sensitive vehicle components like the
-
Never wet sensitive venicle components like the motors, electrical systems, buttons, etc.
Do not use petrol or other flammable substances close to the vehicle
-
The vehicle must be only be used by a single child unless it is classed as a two-seater vehicle
WEEE DIRECTIVE (EU only)
-
At the end of its useful life, this product is classed as Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and must therefore not be disposed of as urban waste but instead taken to a designated separated waste collection facility
-
Take it to an appropriate collection centre.
The presence of dangerous substances contained in the electrical components of this product represents a potential source of danger to human health and for the environment if the products are not disposed of correctly
-
The barred dustbin symbol indicates that the product must undergo sorted waste collection.
DISPOSAL OF THE BATTERY
-
Help protect the envi
-
Used batteries must not be disposed of with mestic waste
-
domestic waste.
They can be left at a used battery or special waste collection centre. Contact your local authorities
BATTERY WARNINGS
Battery charging must be carried out and supervised by adults only.
CHARGING THE BATTERY
-
Charge the battery according to the instructions enclosed with the battery charger and never for more than 24 hours
-
To avoid damage, the battery should be charged as soon as the vehicle starts to lose speed
-
If the vehicle is left unused for a long time, remember to charge the battery and to keep it disconnected from the electrical system. Repeat the recharge procedure at least once every three
-
The battery must not be charged upside-down.
Do not forget about the battery which is being
-
bo not longet about the battery inner to time.
Only use the battery charger provided and the Only use the battery charger provided and original PEG PEREGO battery.
The battery is sealed and does not require
-
WARNING
-
THE BATTERY CONTAINS CORROSIVE TOXIC
-
DO NOT TAMPER WITH IT
-
he battery contains acid-based electrolytes The battery contains acto-based electronyces.
Do not create direct contact between the battery terminals, avoid strong impacts: risk of explosion and/or fire
-
While charging, the battery produces gas. Charge the battery in a well-ventilated environment, away
-
from sources of heat and flammable materials. The flat battery must be removed from the vehicle.
-
It is not advisable to bring the battery into contact with clothes as it could damage them
-
Only use batteries or accumulators of the recommended kind.
IF THERE IS A BATTERY LEAK Protect your eyes Avoid direct contact with the electrolyte. Protect your hands. Put the battery in a plastic bag and follow the instructions for battery disposal
IF SKIN OR EYES COME INTO CONTACT WITH
THE ELECTROLYTE Thoroughly rinse the area concerned with running
water. Consult a doctor immediately
Rinse the mouth and spit out the water. Consult a doctor immediately
MAINTENANCE AND VEHICLE CARE
-
The toy should not be left anywhere with a remperature below 0°C. If it were to be used without being warmed up to a temperature above 0°C, irreversible damage could be caused to the motors and batteries.
-
Check the condition of the vehicle regularly, paying particular attention to the electrical system, the plug connections, the terminal protectors and the battery charger. If defects are identified, the electrical vehicle and the battery charger must not be used. For repairs use only original PEG PEREGO
-
PEG PEREGO do not accept any responsibility for cases of tampering with the electrical system.
-
Do not leave the batteries or the vehicle close to sources of heat like radiators fireplaces etc Protect the vehicle from water, rain, snow, etc.
-
Using the vehicle on sand or mud may damage the buttons, motors and gears.
-
Lubricate moving parts like bearings, steering, etc. periodically with light oil.
-
The vehicle surfaces can be cleaned with a damp cloth and, if necessary, with non-abrasive domestic Cleaning must only be carried out by adults
-
-
Never dismantle the vehicle mechanisms or motors, unless authorized by PEG PEREGO.
Page 9
RULES FOR SAFE DRIVING
For the safety of the child, before starting up the vehicle read and carefully follow the following
-
istructions. Teach the child how to use the vehicle properly for safe and enjoyable driving
-
The toy must be used with caution, as it requires substantial dexterity in order to avoid falls or collisions which could cause injuries to the user or
-
Before starting, check that there are no people or objects obstructing the vehicle's path.
-
Drive with hands on the handlebars/steering wheel and always watch the road anead.
Brake in good time to avoid collisions and always watch the road ahead.
-
ATTENTION!
The item is equipped with a brake em which needs to be appropriately illustrated to the child by an adult
WARNING
-
Check that all the wheel fixing studs/nuts are fastened properly. • If the vehicle is overloaded, as can happen on soft
-
sand, mud, or very uneven ground, the overload switch will immediately disconnect the power. The power supply will be restored after a few seconds
UNINTERRUPTED FUN: Keep a spare set of charged batteries ready for us
PROBLEMS?
-
Check that there are no disconnected cables under the accelerator plate
-
Check the operation of the accelerator button and Check the operation of the accelerate replace it if necessary.
Check that the battery is connected to the
-
electrical system.
THE VEHICLE LACKS POWER? bersists, have the battery and charger checked by an assistance centre.
ASSISTANCE SERVICE
PEG PEREGO offers an after-sales assistance service, directly or through a network of authorized assistance centres, for any repairs or replacements and the sale of original spare parts. To contact a service center, visit our website: ttp://global.pegperego.com/toys-
The item's serial number must always be quoted. See the page on spare parts to find out how to identify the serial number
Peg Perego always strive to best satisfy their customers' needs. Knowing the opinions of our customers is therefore very important and valuable to us. We would be very grateful if, once valuable to us. We would be very grateful if, once you have used the product, you would fill out the CONSUMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE which you can find on the internet at
egperego.com, making any tions or suggestions you might have.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADULTS. TAKE CARE WHEN REMOVING THE VEHICLE FROM ITS PACKAGING. ALL THE SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN A BAG INSIDE THE PACKAGING. THE BATTERY MAY AI READY BE FITTED INSIDE THE ITEM
ASSEMBLY
-
I FITTING THE FRONT WHEELS: Prepare 2 of the 4 wheels, inserting a hexagonal bushing on the inner side of each wheel. From the opposite side press a rim into place for each whee
-
2 Remove the steering lever protection caps.
3 Insert the following elements in sequence into a steering lever: one large metal washer, one wheel, one plastic washer, and one small metal
-
4 Insert a nut and secure the wheel using the tool supplied Proceed in the same way for the other front wheel. 5 • FITTING THE REAR WHEELS: Press the 2 round
-
elements (drivers) into place in the wheels, as shown in the figure, and press the rims in place into the outer part of the wheels.
-
6 Remove the protection caps from the rear axle. Insert the round bushing from the left-hand side of the vehicle, leaving the smooth part facing outwards. Insert the axle and a large metal
-
washer. 7 Fir the wheel into the gearmotor on the right. hand side of the vehicle. Insert the other wheel on the opposite side Insert a plastic washer and a small metal washer on each side. Place the respective nuts and secure the wheels simultaneously using the tool supplied and pliers
-
8 Press the 4 hubcaps into place.
9 Insert the gear shift lever into its housing, until it
-
snaps into place.
-
inserting the tab into its housing 11 • Fasten the bumper.12 • Insert the handlebar in its holder, taking care that
-
the grooves on the handlebar fit perfectly into the slots as shown in the former lots, as shown in the figure.
-
13 Tighten the assembled handlebar unit
-
-
15 Insert the grips until reaching the end stop taking care that the notches engage proper 16 • Insert the handlebar unit into the steering
-
column, pulling it upwards to ensure that the 2 holes correspond as shown in the figure. and, as shown in the figure. 17 • Tighten
-
17 Lighten.
18 Insert the mudguard flap taking care that the 2 hooks are fully engaged.
-
flap. Proceed the same way for the other flap
-
20 Insert the antenna into its opening and push in place.
-
21 Rotate the red lock behind the saddle and bring it to the position shown in the figure A: the
-
saddle is locked; B: the saddle can be opened. 22 Press the rear part of the bodywork down, to facilitate the opening of the saddle. Lift the saddle
-
23 Connect the plugs. Always remember to close nd to fasten the saddle when you have finished. and to tasten the success The vehicle is ready for use
FEATURES AND USE OF THE VEHICLE
-
24 PEDAL : Electric accelerator/brake pedal The brake activates automatically by lifting the foot
-
25 •GEAR SHIFT LEVER: the vehicle has one forward and one reverse gear
-
I = first gear R = reverse
REPLACING THE BATTERY
BATTERY MAY BE DIFFERENT FROM THE MODEL REPLACEMENT AND CHARGING PROCEDURES
-
26 Rotate the red lock behind the saddle and open facilitate the opening of the saddle. Lift the saddle. Disconnect the wiring unit plug from the battery plug by pressing on the sides.
-
27 Loosen the battery holder and remove it.
28 Replace the battery. Tighten the battery holder
-
back in place, reconnect plugs A and B, and close the saddle.
CHARGING THE BATTERY
WARNING: BATTERY CHARGING AND ANY OTHER WORK ON THE ELECTRICAL SYSTEM THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGE
-
29 Open the saddle. Disconnect the wiring unit plug A from battery plug B, pressing on the sides
-
30 Insert the battery charger plug into a domestic power socket following the instructions attached. Connect plug B with the battery charger plug C.
-
31 •Once the battery is charged, remove the battery charger from the domestic socket, then disconnect plug C from plug B.
-
32 Insert plug B into plug A until it clicks into position. After completing the procedure, always remember to reinstall the battery holder and close and secure the saddle.
Page 10
FRANCAIS
PEG PEREGO® vous remercie d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans PEG PEREGO accompagne les promena PEG PEREGO accompagne les promenau des enfants. Dès leur naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.
couvrez sur notre site la gamme mplète des produits, les nouveautés et autres renseignements sur le monde Peg
www.pegperego.com
La société Peg Perego S.p.A. est certifiée ISO 9001.
La certification garantit aux clients et aux consommateurs la transparence et la fiabilité des méthodes de travail de
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Lisez attentivement ce manuel d'instructions pou vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre enfant à le conduire de façon correcte, amusante et en toute sécurité Conserver ensuite ce manuel pour pouvoir vous y référer à l'avenir.
Avant d'utiliser le véhicule pour la première fois mettez en charge la batterie pendant 18 heures. Ne pas appliquer cette règle pourrait être à l'origine de dommages irréversibles à la batterie.
• Âge 2+
-
Véhicule à L place
-
I Batterie rechargeable de 6V 4,5 Ah scellée au plomb
-
-
I moteur de 50 W
-
Vitesse en première 3.7 km/h
Per Perego se réserve le droit d'apporter, à tout moment, des modifications aux modèles et aux données figurant dans ce livret, pour des raisons de caractère technique ou de management.
DECLARATION DE CONFORMITE
CODE D'IDENTIFICATION DU
Directive générale Sécurité des Jouets 2009/48/CE
Standard EN71 / 1 -2 -3 Standard FN67115
Directive Compatibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/CE Standard EN55022 - EN55014
Directive européenne RAEE 03/108/CE Directive européenne RoHS 2011/65/CE Directive Ftalati 2005/84/CE
Ce produit n'est pas conforme aux normes de circulation routière et. par conséduent, ne doit pas circuler sur les voies publiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
Peg Perego S.p.A. déclare sous son entière responsabilité que l'article ci-dessus référencé a été soumis à des essais internes et a été homologué auprès de laboratoires externes et indépendants, conformément aux normes en vigueur.
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE
Peg Perego S.D.A. Via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) - ITALIA
NORMES DE SECURITE
Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l'FEC) et par l « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils sont par ailleurs certifiés par des organismes agréés en matière de sécurité des jouets, conformément à la directive 2009/48/CE. Ces produits ne sont pas conformes aux normes de circulation routière et par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies
-
De par ses caractéristiques fonctionnelles ne vient pas aux enfants de moins de 24 mois.
-
ATTENTION ! L'utilisation du véhicule sur routes publiques ou à proximité de cours d'eau ou de piscines ou en espaces confinés peut entraîner un risque de lésion pour les utilisateurs et/ou les tierces parties. La surveillance d'un adulte est
-
Les enfants doivent toujours porter des chaussures
-
Ouand le véhicule est en fonction, veillez à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou autres parties du corps, ni des vêtements ou autres objets près des parties en mouvement.
-
ue moteurs, circuits, boutons, etc
-
que moteurs, circuits, boutons, etc. Ne iamais utiliser d'essence ou autres substances inflammables à proximité du véhicule
-
Si le véhicule n'appartient pas à la catégorie des véhicules à deux places, il devra impérativement n'être utilisé que par un seul enfant
DIRECTIVE RAEE (UE seulemen • A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet
-
A la fin de sa vie, ce produit constitue un dechet classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'obiet du tri sélectif des déchets:
-
Déposer le déchet dans les conteneurs ologiques des déchetteries prévus à cet effet:
-
Si les produits ne sont pas éliminés comme il se doit, la présence de substances dangereuses dans les composants électriques de ce produit en fait une source potentielle de danger pour la santé et l'environnement:
-
La poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet du tri sélectif des déchets.
-
Contribuez à la sauvegarde de l'environnement. • Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures
-
Vous pouvez la confier à un centre de collecte des batteries usées ou de traitement des déchets spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA BATTERIE
La mise en charge de la batterie doit être faite et surveillée exclusivement par un adulte. Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
-
Charger la batterie en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie et, quoi qu'il en soit, ne pas dépasser 24 heures de mise en charge
-
Mettre la batterie en charge dès que le véhicule perd de la vitesse, yous éviterez tout dommage
-
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps, n'oubliez pas de mettre la batterie en charge puis de la conserver débranchée du secteur: répéter cette opération au moins tous les trois mois
-
La batterie ne doit pas être chargée renversée
-
Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la de temps en temps.
-
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni et la batterie originale PEG PEREGO.
-
La batterie est scellée et ne nécessite aucun
-
ATTENTION! LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES CORROSIVES.
-
La batterie contient des électrolytes à base acide
Evirez tout contact direct entre les cosses de la batterie, évitez les chocs: risque d'explosion et/ou
-
Pendant son chargement la batterie produit du gaz. Mettre la batterie en charge dans un endroit bien aéré, loin de toute source de chaleur et des
-
Retirer la batterie déchargée du véhicule.
-
Il est déconseillé de poser la batterie sur des ments cela risquerait de les ab
-
Utiliser uniquement des batteries ou des accumulateurs du type conseillé.
N CAS DE FUITE rotégez vos veux : éviter tout contact direct avec l'électrolyte : protégez vos mains. Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre
les instructions concernant l'élimination de la batterie
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES
Rincer abondamment la partie touchée sous l'eau
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D'INGESTION D'ELECTROLYTE Se rincer la bouche et cracher.
nsulter immédiatement un médecin.
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE
-
Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux où la température est inférieure à 0° C. S'il est utilisé alors que sa température ne dépasse pas 0° C, les moteurs et les batteries pourraient subir des dommages irréversibles
-
Contrôler régulièrement l'état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les cosses de protection et le chargeur de batterie. Au cas où vous relèveriez des a n'utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de batterie Pour les réparations n'utilisez que des pièces de rechange originales PEG PEREGO.
-
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas d'intervention technique sur le circuit électrique par un tiers non agréé.
Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à
-
proximité de sources de chaleur telles que poêles, cheminées etc
-
Protéger le véhicule contre l'eau, la pluie, la neige etc.; l'utiliser sur du sable ou de la boue pourrait endommager les boutons, les moteurs et les
-
réducteurs. Graisser périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
-
avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des roduits d'entretien ordinaires non abrasif
-
Les opérations de nettoyage doivent être Les operations de nettoyage doivent et e effectuées uniquement par un adulte.
Ne jamais démonter les mécanismes ou les
-
moteurs du véhicule sans l'autorisation de PEG PERFGC
Page 11
REGLES POUR UNE CONDUITE EN
TOUTE SECURITE
Pour la sécurité de l'enfant: avant de mettre en marche le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
-
apprenez à l'enfant à utiliser correctement le toute sécurité
-
l'usage du jouet requérant une grande habilité, il doit être utilisé avec prudence de facon à éviter des chutes ou des collisions pouvant causer des lésions à l'utilisateur ou à des tiers
-
avant de démarrer, vérifier qu'il n'y ait pa d'obstacle et que personne ne se trouve sur le
-
parcours.
conduire avec les mains sur le guidon/volant et toujours regarder la route
freiner à temps pour éviter les chocs
ATTENTION ! L'article est doté d'un système de essitant une explication adaptée à l'enfant de la part d'un adulte.
ATTENTION
-
Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
-
Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers, l'interrupteur de surcharge coupera reprendra après duelques secondes.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoy une batterie de rechange chargée et prête à l'emploi.
DES PROBLEMES
?
LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
-
Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous la plaque de l'accélérateur.
-
Contrôlez le fonctionnement du bouton de Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit
-
électrique
-
LEVEHICULE MANQUE DE PUISSANCE? Chargez les batteries. Si le problème persiste après le chargement, faire contrôler les batteries et le charge ir de batterie auprès d'un centre
SERVICE D'ASSISTANCE
PEG PEREGO offre un service d'assistance aprèsvente, directement ou par le biais de centres d'assistance agréés, pour toute réparation.
remplacement et achat de pièces de rechange originales. Pour contacter un centre d'assistar visitez notre site
http://global.pegperego.com/tovssite/support/
Pour toute communication, avoir à disposition le numéro de série de l'article. Pour trouver le numéro de série, consulter la page consacrée aux pièces de rechange.
Peg Perego reste à la disposition de ses Clients pour satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire, connaître l'opinion de nos Clients, est Par conséguent nous vous serions très
reconnaissants si, après avoir utilisé l'un de nos produits, yous vouliez bien remplir le
QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à l'adresse suivante : www.pegperego.com et nous transmettre
vos éventuelles observations ou suggestions.
GARANTIE
Nos véhicules sont garantis pendant une période de douze mois à compter de la date d'achat (le ticket de à l'exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d'utilisation détaillées dans cette
La garantie s'applique dans le cadre d'une utilisation rmale du véhicule, le fabricant se réservant le droit d'expertiser les pièces
e fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas
-
de non respect des recommandations de ce manuel
-
mauvaise utilisation du véhicule ou d'endommagements accidentels.
-
de modifications techniques du véhicule qui pourraient endommager le véhicule et entraîner de graves dangers pour la sécurité de l'enfant.
-
d'usure normale des pièces (exemples: roues).
server cette notice d'utilisate la durée de vie du véhicul
INSTRUCTIONS POUR LE
ATTENTION
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE. IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA MONTEE SUR I F VEHICUII F
MONTAGE
-
MONTAGE ROUES AVAINT : Preparer 2 roues en insérant sur le côté intérieur de chacune d'elles une douille hexagonale. Continuer en emboîtant de l'autre côté une jante par roue. 2 • Enlaver les bouchons de protection des essieux
-
-
3 Sur l'un des essieux, insérer dans l'ordre : une grande rondelle métallique la roue une rondelle noire et une petite rondelle métallique
-
4 Insérer un écrou et bloquer la roue au moyen de l'outil fourni. Procéder de même pour l'autre
-
roue avant. 5 MONTAGE ROUES ARRIÈRE : Emboîter les 2 éléments ronds (driver) dans les roues, comme indiqué sur la figure et continuer en emboîtant les iantes du côté extérieur des roues
-
/ . E.I ction de l'assian arrière. Insérer le disque du côté gauche du véhicule avec le côté lisse tourné vers l'ext métallique. 7 • Du côté droit du véhicule, insérer la roue dans le
-
motoréducteur. Insérer l'autre roue du côté opposé Insérer une rondelle noire et une petite rondelle métallique de chaque côté. Positionner les écrous correspondants et blog simultanément les roues au moyen de l'outil
-
fourni et d'une pince. Emboîter les 4 caches de roue
-
9 Insérer le levier de vitesse dans le logement prévu à cet effet, jusqu'au décli
-
10 Positionner le pare-chocs à l'avant du véhicule en insérant la languette dans le logement correspondant
-
-
11 Fixer le pare-chocs.
12 Introduire le guidon dans son support en veillant à ce que les nervures s'encastrent parfaitement dans les encoches du support, comme indiqué sur la figure.
-
-
Insérer le bouchon du guidon.
Insérer les poignées jusqu'en butée en veillant à
-
ce que les dents s'encastrent correctement.
-
rer l'ensemble guidon sur la tige du volant en poussant cette dernière vers le haut de façon à faire coïncider les 2 trous, comme indiqué sur la
-
figure
-
18 Mettre en place l'ailette pare-boue en veillant à ce que les 2 crochets s'insèrent complètement.
-
de même pour l'autre ailette. 20 • Insérer l'antenne dans le trou correspondant et
-
pousser. 21 Mettre le verrou rouge situé derrière la selle
-
dans la position indiquée sur la figure. A : selle
-
verrouillée ; B : la selle peut être ouverte. 22 Faire pression vers le bas sur l'arrière de la coque pour faciliter l'ouverture de la selle. Soulever la selle.
-
Soulever la selle. 23 Brancher les fiches. Une fois ces opérations terminées toujours refermer et bloquer la selle Le véhicule est prêt à être utilisé.
CARACTERISTIQUES ET MODE D'EMPLOI DU VEHICULE
-
24 PÉDALE : Pédale d'accélérateur/frein électrique ; en levant le pied, le frein est automatiquement
-
actionné. 25 LEVIER DEVITESSE : le véhicule est doté d'une
-
I = première vitesse R = marche arrière
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
DONNÉS PUREMENT À TITRE INDICATIE I A ATTERIE EN VOTRE POSSESSION POURRAIT TRE DIFFÉRENTE DU MODÈLE REPRÉSENTE. LES SEQUENCES DE REMPLACEMENT ET DE CHARGE REPRÉSENTÉES N'EN RESTENT PAS MOINS
-
VALABLES. 24 Tourner le verrou rouge situé derrière la selle et l'ouvrir. Appuyer vers le bas sur l'arrière de la couvrir. Appuyer vers le bas sur l'arrière de la selle Soulever la selle. Débrancher la fiche de l'installation électrique de celle de la batterie en
-
27 Dévisser le dispositif de blocage de la batterie et l'enlevor
-
28 Remplacer la batterie. Remettre en place le dispositif de blocage de la batterie et le revisser : rebrancher les fiches A et B et refermer la selle.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT EXCLUSIVEMENT PAR UN ADULTE. DEVOIR LA RETIRER DU IOUET.
-
29 Ouvrir la selle. Débrancher la t l'installation électrique de la fiche B de la batterie
-
en appuyant sur les côtés. 30 Brancher la fiche du chargeur de batterie à une prise de courant en suivant les instructions jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du chargeur de batterie.
-
31 Une fois la batterie chargée, débrancher le chargeur de la prise de courant puis les fiches C
-
ет Б. 32 Insérer la fiche B dans la fiche A jusqu'au déclic Une fois ces opérations terminées, toujours remonter le dispositif de blocage de la batterie. fermer et bloguer la selle.
Page 12
DEUTSCH
PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eses Produktes. Seit über 60 Jahren hrt PEG PEREGO die Kinder spaziere Als Neugeborene im Kinderwagen, dann im Kindersportwagen und später mit den Tret- und Batterie-Spielfahrzeugen.
Entdecken Sie die komplette roduktreihe, die Neuheiten und weit nformationen über die Welt von Peg Perego auf unserer Webseite
www.pegperego.com
Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001
Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Konsumenten Transparenz und sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können. Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere Hinweise auf.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die Batterien 18 Stunden lang laden. Bei Unterlassung dieser Maßnahme kann die Batterie definitiv beschädigt werden.
• Alter 2+
-
Fahrzeug mit I Sitz
-
I wiederaufladbare Batterie 6V 4.5Ah mit Siegelplombe
-
I Antriebsrad
-
I Motore mit 50 W
-
Geschwindigkeit im L Gang 3.7 km/h
Peg Perego behält sich das Recht vor zu iedem beliebigen Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe aufgeführten Modellen und technischen Daten vorzunehmen.
PRODUKTBEZEICHNUNG Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
IGED 165 - IGED 166
HINWEISE AUF GESETZLICHE BESTIMMUNGEN (Herkunft)
Spielzeug 2009/48/CE Standard EN71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/CE Standard EN55022 - EN55014
Europäische Richtlinie RAFE 03/108/CE Europäische Richtlinie RoHS 2011/65/CE Richtlinie Ftalati 2005/84/CE
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Peg Perego S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen von externen und unabhängigen Labors zugelassen
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG Italien - 30. 04. 2015
Peg Perego S.p.A. Via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat der Europäischen Wirtschaftszemeinschaft und von der "U.S. Consumer Toy Safety Specification" festgelegt wurden. Darüber hinaus sind sie von zugelassenen Stellen für die Sicherheit von Spielze nach der El L.Bichtlinie 2009/48/EG zertifiziert Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach nicht auf öffentlichen Straßen benutzt
-
Aufgrund der Betriebseigenschaften ist das Produkt nicht für Kinder unter 24 Monaten geeignet.
-
ACHTUNG! Die Verwendung des Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen oder neben offenen Gewässern, Poolanlagen oder in begrenzter Räumen kann zu Unfällen und in der Folge zu Verletzungen Ihres Kindes und/oder Dritter f Die Aufsicht eines Erwachsenen ist stets
-
Die Kinder müssen während der Benutzung des
-
Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die Kinder weder Hände Füße und andere Körperteile, noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.
-
Fahrzeugteile wie den Motor, die elektrische Anlage, die Tasten usw. nie mit Wasser in
-
Anlage, die fasten usw. nie mit wasser in Berührung bringen. Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der Nähe des Fahrzeuges benutzen.
-
Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU) • Dieses Produkt wird am Ende seiner Let
-
als RAEE Elektronikschrott klassifiziert und Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;
-
Das zu entsorgende Produkt bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen abliefern:
-
Die in den elektrischen Komponenten dieses Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen stellen eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit des Menschen und die Limwelt dar sofern diese des Menschen und die Umweit dar, soler in diese Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden;
-
Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass das Produkt der Mülltrennung unterliegt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE • Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
-
Leisten die Inren Beitrag zum Umweltschutz.
Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
-
Sie können dieses Produkt an einem geeigneter Sammelplatz für gebrauchte Batterien oder für Problemmüll anliefern. Informieren Sie sich bei
HINWEISE ZUR BATTERIE
Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen den Batterien spielen lassen.
-
Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und sich dabei an die Anweisungen halten, die dem
-
Ladegerät beigelegt sind. Die Batterie rechtzeitig laden sobald das Fahrzeug an Geschwindigkeit verliert. Auf diese Weise
-
verhindern Sie Schäden. Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt bleiben, vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden und sie aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen
-
mindestens alle drei Monate wiederholen.
Die Batterie nicht umgedreht laden.
-
Die Batterie nicht im Ladegerät vergessen! Regelmäßig kontrollieren.
-
Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original-PEG PEREGO-Batterien verwenden.
Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine
-
Wartung
-
ACHTUNG DIE BATTERIE ENTHÄLT KORROSIVE UND NICHT BESCHÄDIGEN.
Die Batterie enthält außerdem Elektrolyte auf
-
-
Keinen direkten Kontakt zwischen den
-
Batterieenden verursachen und starke Stöße vermeiden: Explosions- und Brandgefahr.
-
Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen. Nicht in die Nähe von Wärmeduellen und
-
entflammbaren Materialien bringen. Die leere Batterie ist aus dem Fahrzeug zu
-
nehmen. Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in Berührung kommen; sie könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Batterien
UNDICHTE BATTERIEN
Schützen Sie Ihre Augen; vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem Elektrolyt: Schützen Sie Ihre Hände. Geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte und entsorgen Sie die Batterie vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER DER AUGEN MIT DEM ELEKTROLYT Die betreffenden Bereiche mit reichlich flich
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS S Sofort den Arzt aufsuchen.
WARTUNG UND PFLEGE DES FAHRZEUGS
-
Das Spielzeug sollte nicht bei Temperaturen unter 0° aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch in eine Umgebungstemperatur von über 0° bringen. sonst könnten irreversible Schäden an Motoren und
-
Batterien entstehen.Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen, vor allem die Elektroanlage, die Steckerverbindungen, die Schutzhauben und die Ladegeräte. Bei festgestellten Schäden dürfen das Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG
-
PEG PEREGO übernimmt keine Haftung, wenn die
-
elektrische Anlage verändert worden ist. Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe von Wärmeguellen wie Heizkörper, Kamine usw.
-
Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.
schützen: sein Finsatz auf Sand oder Schlamm kann Schäden an den Tasten, dem Motor und dem
-
Getriebe verursachen. Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager, Die Oberflächen des Fahrzeugs können mit einem
-
feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit nicht scheuernden Wasch- oder Spülmitteln gereinigt
-
werden. Die Reinigung sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen.
-
Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen oder der Motoren untersagt.
Page 13
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
-
Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit dem Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames Fahren.
-
Das Spielzeug muss umsichtig verwendet werden, da besondere Fähigkeiten erforderlich sind, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen sich der Nutzer oder Dritte verletzen
-
Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der Bewegungsradius frei von Personen und
-
Gegenständen ist. Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad lassen und immer auf den Fahrweg schauen. • Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
-
ACHTUNG! Der Artikel verfügt über ein Bremssystem, dessen Verwendung dem Kind durch einen Erwachsenen genau erklärt werden muss.
ACHTUNG!
-
berprüfen, ob sämtliche Nieten/Befestigungsschrauben der Räder richtig festgezogen sind.
-
Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen, z.B. auf weichem Sand Schlamm oder in holprigem Gelände, schaltet der Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die Stromzuführung wird nach einigen Sekunden wieder aufgenommen.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG Halten Sie immer einen Satz einsatzbereiter Batterien
PROBLEME?
-
Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem Gaspedal überprüfen. • Die Funktionstüchtigkeit der Drucktaste des
-
Gaspedals kontrollieren und diese bei Bedarf
-
Prüfen, ob die Batterie mit der elektrischen Anlage
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM
DAS FAHRZEUG LAUFT LANGSAM?
Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch bei aufgeladenen Batterien bestehen, diese und das Jadegerät von einer Kundendienststelle kontrollieren lassen
KUNDENDIENST
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf, direkt oder über das Netz der zugelassenen Kundendienststellen für etwaige Reparaturen oder Ersatzleistungen und die Bereitstellung von Originalersatzteilen an. Die Kontaktadressen der Kundendienstzentren finden Sie auf unserer Website:
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die Seriennummer des Artikels angeben. Die Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den Angaben zu Ersatzteilen.
Peg Perego steht seinen Kunden für ieden Wunsch immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es für extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben.
das FORMULAR ÜBER DIE KONSUMENTENZUERIEDENHEIT auszufüllen
Das Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:
www.pegperego.com
Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
MONTAGEANWEISUNGEN
VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN. ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE BEFINDEN SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER
DIE BATTERIE KÖNNTE BEREITS IN DAS FAHRZEUG FINGESETZT WORDEN SEIN
MONTAGE
-
I MONTAGE DER VORDERRÄDER: Bereiten Sie 2 der 4 Räder vor indem Sie seitlich in jedes eine der sechseckigen Buchsen einführen. Setzen Sie dann auf jedes eine Radkappe und drücken Sie sie mit Gegendruck auf der gegenüberliegenden Seite fest his sie einrastet
-
2 Ziehen Sie die Schutzkappen der Lenkhebel am Fahrzeug ab. 3 • Stecken Sie auf einen der beiden Lenkhebel
-
nacheinander: eine Große Metall-Unterlegscheibe und eine kleine Metall-Unterlegscheibe
-
4 Schrauben Sie eine Mutter auf und ziehen Sie sie mit dem mitgelieferten Werkzeug fest. Wiederholen Sie denselben Vorgang für das andere Vorderrad. 5 • MONTAGE DER HINTERRÄDER: Stecken Sie
-
mit Druck die 2 runden Bauteile (Driver) auf die Räder, wie in der Abbildung dargestellt, und stecken Sie dann die Radkappen an der Außenseite der Räder auf
-
6 Ziehen Sie die Schutzkappen der Hinterachse ab Stecken sie an der linken Seite des Fahrzeugs die runde Steckbuchse mit der glatten Seite nach außen gerichtet ein. Stecken Sie dann die Achse und eine große Metall-Unterlegscheibe ein.
-
7 Stecken Sie dann an der rechten Seite des Fahrzeugs das Rad auf den Getriebemotor Stecken Sie das andere Rad auf der gegenüberliegenden Seite auf. Stecken Sie auf ieder Seite eine schwarze Unterlegscheibe und eine kleine Metall-Unterlegscheibe auf. Schrauben Sie die entsprechenden Muttern auf und ziehen Sie die Räder beidseitig mit dem mitgelieferten Werkzeug und einer Zange fest
-
8 Drücken Sie die 4 Schutzkappen auf die
-
9 Stecken Sie den Schalthebel in seinen Sitz, bis er inrastet
-
einrastet. 10 Positionieren Sie die Stoßstange an der Frontseite des Fahrzeugs, indem sie den entsprechenden Zapfen in seinen Sitz einfügen
-
11 Fixieren Sie den Lehrer in seinen Sitz einligen.
12 Stecken Sie den Lehrer in seine Halterung und achten Sie dabei darauf, das sich die Rippen des Lenkers perfekt in die Aussparungen der Halterung einfügen, wie in der Abbildung
-
dargestellt. 13 Schrauben Sie dann die soeben montierte Lenkergruppe zusammen. 14 • Stecken Sie die Verschlusskappe am Lenker auf.
-
15 Stecken Sie die Handgriffe bis zum Anschlag auf und achten Sie dabei darauf dass die Zapfen
-
richtig greifen.
-
16 Stecken Sie die Lenkergruppe auf die Lenkachse indem Sie diese von unten nach oben schieben. bis die 2 Bohrungen, wie in der Abbildung gezeigt, übereinander liegen.
-
gezeigt, übereinander negen. 17 •Schrauben Sie die Lenkergruppe fest. 18 •Stecken Sie einen Kotflügel auf und achten Sie darauf, dass die 2 Haken vollständig einrasten.
-
19 Stecken Sie eine Schraube in die Bohrung und schrauben sie den Kotflügel fest Wiederholen Sie denselben Vorgang auf der gegenüberliegenden
-
20 Stecken Sie die Antenne in die entsprechende Bohrung und drücken Sie sie fest.
-
21 Drehen Sie die rote Verriegelung hinter dem Sattel bis er sich in der in der Abbildung gezeigten Position befindet. A: der Sattel ist
-
verriegelt; B: der Sattel kann geöffnet werden 22 Drücken Sie den Rückteil der Karosserie leic nach unten, um das Öffnen des Sattels zu erleichtern. Heben Sie den Sattel an
-
23 Verbinden Sie die Stecker. Denken Sie nach diesem Vorgang immer daran den Sattel wieder zu schließen und zu verriegeln. Nun kann das Fahrzeug verwendet werden
24 • PEDAL: Elektrisches Gas-/Bremspedal: sobald der Fuß vom Gaspedal genommen wird, wird
automatisch die Bremse aktiviert.
-
25 GANGHEBEL: das Fahrzeug ist mit einem Vorwärts- und einem Rückwärtsgang ausgestattet.
BATTERIEWECHSEL
ACHTUNG: DIE ABBILDUNGEN DER BATTERIEN SIND NICHT VERBINDLICH. IHRE BATTERIE KANN VON DEM DARGESTELLTEN MODEL ABWEICHEN. DIE VORGEHENSWEISE BEIM WECHSEIN LIND LADEN DER BATTERIE ÄNDERT SICH DADURCH NICHT.
-
26 Drehen Sie die rote Verriegelung hinter den Sattel und öffnen Sie ihn. Drücken Sie den Rückteil der Karosserie leicht nach unten, um das Öffnen des Sattels zu erleichtern. Heben Sie den Sattel an. Ziehen Sie den Stecker der elektrischen Anlage vom Batteriestecker ab. indem Sie ihn seitlich zusammendrücker
-
10 seinn seinich zusammendrucken.
27 Schrauben Sie die Batteriehalterung ab und entfernen Sie sie
-
28 Ersetzen Sie die Batterie. Setzen Sie die Batteriehalterung wieder ein und schrauben Sie sie fest; verbinden Sie die Stecker A und B wieder und schließen Sie den Sattel
AUFLADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN AUSGEFÜHRT WERDEN
DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM SPIELZFUG GELASSEN WERDEN
-
29 Öffnen Sie den Sattel. Ziehen Sie den Stecker A der elektrischen Anlage vom Batteriestecker B ab. indem Sie ihn seitlich zusammendrücken.
-
30 Stecken Sie den Stecker des Batterie-Ladegeräts an eine Haushaltssteckdose an und beachten Sie dabei die diesem beigefügten Anweisungen. Verbinden Sie den Stecker B mit dem Stecker C des Ladegeräts. 31 • Ziehen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang
-
den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose und trennen Sie dann den Stecker C von Stecker
-
32 Stecken Sie den Stecker B in Stecker A, bis er einrastet. Denken Sie nach diesem Vorgang immer daran, die Batteriehalterung wieder zu montieren und den Sattel zu schließen und zu verriegeln.
Page 14
ESPAÑOL
PEG PEREGO® le agradece que haya ios que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus cochecitos, después con los coches de paseo v. teriormente, con los juguetes de pedal
Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras nformaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web.
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. La certificación ofrece tanto a los clientes
como a los consumidores la garantía de una transparencia y confianza en lo que respecta al modo de trabajar de la respecta
INFORMACIONES IMPORTANTES
l ea atentamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su niño un modo de conducir correcto, seguro y divertido. Conserve después el manual para cualquier consulta futura
Antes de utilizar el vehículo por primera vez, recargar la batería durante 18 horas. No respetar este procedimiento podría causar daños irreversibles en la batería
• Años 2+
-
Vehículo de I plaza
-
I Batería recargable de 6V 4.5Ah de plomo sellada
-
I rueda motriz • I motore de 50 W
-
-
Velocidad en la marcha 3,7 km/h
Peg Perego podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en este folleto, por razones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO
Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO IGED | 165 - IGED | 166
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen) Directiva general de Seguridad para luguetes
2009/48/CE Estándar EN 71 / 1 -2 -3 Estándar EN62115
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE Estándar EN55022 – EN55014
Directiva Europea RAEE 03/108/CE Directiva Europea RoHS 2011/65/CE Directiva Ftalatos 2005/84/CE
No cumple con las disposiciones de las normas de circulación por carreteras, por tanto no puede circular por vías públicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Peg Perego S.p.A. reconoce bajo su propia respo nsabilidad que el presente artículo ha sido sometido a ensayos internos y se ha homologado externos e independientes
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN Italia - 30.04.2015
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
NORMAS DE SEGURIDAD
Nuestros juguetes respetan los requisitos de Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad previstos por el Consejo de la CEE (cumple con las normas europeas de seguridad para juguetes), por el "U.S. Consumer Toy Safety Specification" Están también certificados p entidades de evaluación de la seguridad de los inguetes de conformidad con la Directiva 2009/48/CE. No cumplen con las disposiciones de las normas de circulación por carreteras, por tanto no pueden circular por vías públicas
-
No adecuado para niños con una edad inferior a los 24 meses por las características funcionales.
-
o en proximidades de cursos de agua o de piscinas o en espacios reducidos podría ocasionar el riesgo de sufrir lesiones a los usuarios v/o a terceros. La
-
supervisión de un adulto es siempre necesaria. Los niños deben usar siempre zapatos durante el
-
uso del vehículo Uso del veniculo.
Cuando el vehículo está funcionando prestar
-
atención para que los niños no metan las manos, los pies u ou as partes partes en movimiento.
-
No mojar nunca los componentes eléctricos del hículo como motores, cableado, boton
-
No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo.
-
El vehículo debe ser usado únicamente por un niño siempre que no se incluya en la categoría de vehículos con 2 plazas.
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
-
Este producto representa al final de su vida un residuo clasificado BAFE y por tanto, no debe eliminarse como residuo urbano, pero sí está sujeto a la recogida diferenciada
-
Entregar el residuo en las correspondientes islas ecológicas puestas a disposición;
-
La presencia de sustancias peligrosas contenidas en los componentes eléctricos de este producto constituyen una fuente de peligro potencial para la salud humana y para el ambiente si los productos
-
El contenedor tachado indica que el producto está sujeto a la recogida diferenciada.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
-
ontribuya a la protección del medio ambiente La batería usada no se elimina con los residuos
-
Omesticos.
Pueden depositarla en un centro de recogida de baterías usadas o de eliminación de residuos especiales. Infórmese en su ayuntamiento
ADVERTENCIA BATERÍA
La recarga de la batería debe ser efectuada y los niños jueguen con la batería.
RECARGA DE LA BATERÍA
-
Recargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas. Recargar la batería a tiempo apenas el vehículo
-
pierda velocidad. De este modo se evitarán daños.
-
Si el venículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recordar recargar la batería y manten desconectada de la instalación. Repetir la operación
-
de recarga al menos cada tres meses • La batería no debe recargarse en posición invertida
-
¡No olvidar la batería si se está cargando!
-
Usar sólo el cargador puesto a disposición y la batería original PEG PEREGO.
La batería está sellada y no necesita
-
-
-
NO DEBE MANIPULARSE
-
La batería contiene electrolitos de base ácida
-
Evitar el contacto directo entre los terminales de la batería y golpes fuertes: riesgo de explosión o incendio.
-
La batería produce gas cuando se está cargando. Recargarla en un lugar bien ventilado, lejos de fuentes de calor y materiales inflamables
-
La batería agotada debe sacarse del vehículo. • No colocar la batería sobre prendas, pues se podrían dañar.
-
Utilizar únicam nte baterías o acumuladores del tipo recomendado
Protegerse los oios. Evitar el contacto directo con el electrolito. Proteger las manos. Poner la batería en una bolsa de plástico y seguir las
instrucciones para la eliminación de baterías.
Lavar abundantemente la parte afectada con agua. tar un médico inm
SI SE INGIERE ELECTROLITO
njuagar la boca y escupir Consultar un médico inmediatamente
-
No es aconsejable dejar el juguete en ambientes temperaturas por debajo del cero. Si no se usa el juguete en un ambiente con una temperatura por encima del cero podrán producirse daños irreversibles en los motores y en las baterías.
-
Controlar periódicamente el estado del vehículo, en especial la instalación eléctrica, las conexiones de las clavijas, las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el vehículo eléctrico y el cargador no deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas
-
de repuesto originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido de la instalación eléctrica
-
No dejar las baterías o el vehículo cerca de fuentes de calor como radiadores, chimeneas
-
Proteger el vehículo contra el agua, la lluvia, la nieve... No use el vehículo sobre arena o barro pues podría causar daños a los botones, motores y reductores
-
Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes, dirección... • Las superficies del vehículo deben limpiarse con un
-
paño húmedo y, si es necesario, con productos no abrasivos de uso doméstico.
-
Las operaciones de limpieza siempre deben
-
No desmontar nunca los dispositivos del vehículo o los motores sin la autorización de PEG PEREGO.
Page 15
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes
-
Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida. • El juguete debe utilizarse con precaución, ya que
-
requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones que provoquen lesiones al usuario o a tercero
-
Antes de partir, comprobar que el recorrido esté
-
Conducir con las manos sobre el volante/manubrio y mirar siempre el camino.
-
ar a tiempo para evitar choques
:ATENCIÓN! El artículo está dotado de un sistema de freno que es necesario que el adulto enseñe idóneamente al niño.
ATENCIÓN!
-
Controlar que todos los remaches/las tuercas de fijación de las ruedas estén firmes.
-
sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados. el interruptor de sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. Después de algunos segundos, se reanudará el suministro de corriente
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo para su uso.
PROBLEMAS?
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
-
Controlar que la batería esté conectada a la pastilla
-
Controlar el botón del acelerador y eventualmente,
-
Controlar que la batería esté conectada a la
¿EL VEHÍCULO PIERDE POTENCIA? • Recargar la batería Si después de baberla recargado
el problema persiste, controlar la batería y el cargador en un centro de asistencia
SERVICIO DE ASISTENCIA
post-venta, directa o a través de una red de
centros de asistencia autorizados para eventuales reparaciones o sustituciones y venta de repuestos originales. Para contactar con un centro de
asistencia visite nuestra web http://global.pegperego.com/tovssite/support/
Para cualquier notificación, es indispensable disponer del número de serie del artículo Consultar la página dedicada a las piezas de repuesto para obtener información relativa al número de serie.
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores para satisfacer de la mejor manera extremadamente importante y primordial conocer la opinión de nuestros Clientes. Les estaríamos muy agradecidos si después de
utilizar uno de nuestro productos, cumplimen el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSLIMIDOR que encuentra en Internet en la
página Web
www.pegperego.com.
indicando eventuales observaciones o sugerencias.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS
ADULTAS. ΡΡΕςΤΑΡ ΑΤΕΝCIÓN AL SACARSE EL VEHÍCULO
PEQUEÑAS SE ENCUENTRAN EN UNA BOLSA DENTRO DEL EMBALAIE
LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN
MONTAJE
-
I MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS: Preparar 2 de las cuatro ruedas introduciendo por la parte interna de cada una de ellas un casquillo hexagonal. Encajar a presión las llantas por el lado opuesto de cada rueda.
-
2 · Sacar las tapas de protección de las palancas de
-
3 Introducir en una de las palancas de dirección, por este orden: una arandela metálica grande la rueda, una arandela negra y una arandela metálica
-
4 Colocar una tuerca y asegurar la rueda con la herramienta para ello incluida. Repetir el procedimiento con la otra rueda delantera.
-
5 MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS: Encajar a presión las 2 piezas redondas (driver) en las ruedas, como muestra la figura. Hecho esto encajar a presión las llantas en la parte externa de las ruedas
-
de las ruedas. Sacar las tapas de protección del eje trasero Colocar en el lado izquierdo del vehículo el casquillo redondo, dejando su lado liso vuelto hacia el exterior. Hecho esto, introducir el eje y una arandela metálica grande. 7 • En el lado derecho del vehículo, encajar la rueda
-
En el lado derecho del veniculo, encajar la rued en el motorreductor. Colocar también la rueda del lado contrario. Poner una arandela negra y una arandela metálica pequeña en cada parte. Situar las tuercas correspondientes y asegurar simultáneamente las ruedas con la herramienta para ello incluida y unos alicates. 8 • Montar a presión los 4 tapacubos
-
-
9 Meter la palanca de cambio en su alojamiento hasta que salte el resorte
-
10 Situar el parachogues en la parte delantera del aloiamiento.
-
-
II Fijar el parachoques.
12 Meter el manillar en su soporte, prestando atención a que las nervaduras del mismo encajen perfectamente en las ranuras del soporte como muestra la figura. 13 • Atornillar entonces el grupo manillar que se
-
acaba de montar
-
•Poner la tapa del manillar 15 • Encajar los puños hasta el fondo, asegurándose
-
de que los dientes enganchen. presionando de abajo arriba de modo que los 2 orificios coincidan como se muestra en la figura
-
•Atornilla
-
Atornillar.
18 •Colocar la aleta guardabarros prestando atención a que los 2 ganchos entren completamente
-
19 Introducir el tornillo en el orificio y atornillar la aleta. Repetir el procedimiento con la otra aleta
-
20 Introducir la antena en su orificio y presionar. 21 Girar el cierre rojo en la parte de atrás del asiento de modo que quede en la posición indicada en la figura. A: el asiento está bloqueado: B: el asiento puede abrirse.
-
22 Presionar hacia abajo en la parte trasera del casco para facilitar la apertura del asiento. Levantar el asiento
-
23 Conectar las clavijas. No olvide cerrar y fijar la silla al completar las operaciones. El vehículo está listo para su uso
CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO
-
24 PEDAL: Pedal acelerador/freno eléctrico; al
-
levantar el pie, se acciona automáticamente el 25 • PALANCA DE CAMBIOS: el vehículo cuenta con
-
una marcha adelante y una marcha atrás.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ÚNICAMENTE INDICATIVOS, SU BATERÍA PODRÍA SER DIFERENTE CON RESPECTO AL MODELO REPRESENTADO. NO OBSTANTE.
DEBERÁN SEGUIRSE LAS SECUENCIAS DE SUSTITUCIÓN Y DE CARGA ILUSTRADAS
-
26 Girar el cierre rojo detrás del asiento y abrirlo.
Presionar hacia abajo en la parte trasera del casco para facilitar la apertura del asiento. Levantar el asiento Desconectar la clavija aper tura del asiento. Jesconectar la clavija del sistema eléctrico de la clavija de la batería
-
27 Destornillar la sujeción de la batería y quitarla.
-
28 Sustituir la batería. Colocar de nuevo la sujeción de la batería y quitaria.
28 Sustituir la batería. Colocar de nuevo la sujeción de la batería y atornillarla; reconectar las claviias A y B y cerrar el asiento
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE RECARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA. DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR SIN OUITARI A DEL IUGUETE
-
29 Abrir el asiento. Desconectar la clavija A de sistema eléctrico de la clavija B de la baterí presionando lateralmente.
-
30 Enchufar la clavija del cargador de baterías en una toma doméstica siguiendo las instrucciones adjuntas. Conectar la clavija B con la clavija C del cargador de baterías.
-
31 Una vez completada la carga, desenchufar el cargador de baterías de la toma doméstica y hecho esto, desconectar la clavija C de la clavija
-
32 Acoplar la clavija B en la clavija A hasta que salte el resorte. Una vez completadas las operaciones, no olvide montar de nuevo la sujeción de la batería y cerrar y fijar el asiento.
Page 16
PORTUGUÊS
PEG PEREGO® agradece pela escolha deste produto. Há mais de 60 anos PEG PEREGO leva crianças a passear. Logo que nascem com seus carrinhos e depois com as cadeirinhas de passeio. e ainda depois com os bringuedos a pedais e bateria.
Descubra a linha completa dos produto as novidades e outras informações acerca de Peg Perego através de nosso site
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. é certificada A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de transparência e confianca no que se refere ao modo com que a empresa trabalha.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
l eia atentamente este manual de instruções para familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu filho como dirigir de forma correta, segura e divertida. Conserve então o manual para consultas
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez, carregue a bateria por 18 horas. Não observar tal procedimento pode causar danos irreversíveis à
• Anos 2+
-
Veículo para I lugar
-
I Bateria recarregável de 6V 4.5 Ah em chumbo sigilada
-
I roda motriz
-
-
Velocidade em la marcha 3.7 km/h
Peg Perego reserva-se o direito de efetuar a qual momento, alterações nos modelos e informações contidas nesta publicação por razões técnicas ou comerciais.
ECLARAÇÃO DE CONFORMIDADI
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO IGEDI 165 - IGEDI 166
NORMAS DE REFERÊNCIA (origem) Diretriz geral de Segurança para Brinquedos
Standard EN 71 / 1 -2 -3 Standard EN62115
Diretriz Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CF Standard EN55022 – EN55014
Diretriz Européia RAEE 03/108/CE Diretriz Européia RoHS 2011/65/CE Diretriz Europeia Roms 2011/6 Diretriz Etalati 2005/84/CF
Não está de acordo com as leis de circulação viária e portanto não pode circular em vias
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Peg Perego S.p.A. declara sob a própria resp responsabilidade que o artigo em objeto foi submetido a ensaios e testes internos e aprovado de acordo com as normas técnicas vigentes junto a laboratórios externos e independentes.
DATA E LOCAL DE EMISSÃO Itália - 30, 04, 2015
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
NORMAS DE SEGURANCA
Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança Européias para brinquedos (requisitos de segurança previstos pelo Conselho da FEC) e pelo "U.S. Consumer Toy Safety Specification". São também certificados por organismos notificados para a seguranca dos bringuedos, em conformidade com a diretiva 2009/48/CE. Não estão de acordo com as leis de circulação viária
e portanto não podem circular em vias públicas
-
Não indicado para crianças com idade inferior a 24 es devido a características fun
-
ATENCÃO! A utilização do veículo em estradas públicas perto de cursos de água ou piscinas ou em espaços reduzidos, pode causar perigo de ferimentos aos utilizadores e/ou a terceiros.A vigilância de um adulto é sempre necessária.
-
As crianças devem estar sempre calçadas durante
-
Quando o veículo estiver em funcionamento preste atenção para que as crianças não coloquem as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros
-
objetos, perto das peças em movimento. Não molhe iamais os componentes do veículo como motores, instalações, botões, etc.
-
Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis perto do veículo.
O veículo deve ser usado absolutamente por uma
-
única criança, já que não se enquadra na categoria de veículos com dois lugares.
-
DIRETRIZ RAEE (somente UE) Este produto constitui ao fim de sua vida útil como resíduo classificado RAEE e portanto não deve sei eliminado como simples resíduo urbano, mas deve ser sujeito à coleta seletiva
-
Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas ilhas ecológicas;
-
A presença de substâncias perigosas contidas nos componentes elétricos deste produto constitui fonte de potencial perigo para a saúde humana e para o meio ambiente, caso tais produtos não
-
forem corretamente eliminados; O desenho presente de um latão de lixo barrado significa que o produto deve ser sujeito a coleta
DESCARTE DE BATERIAS
-
Contribua para proteger o meio ambiente. A bateria usada, não pode ser jogada fora com os
-
resíduos domésticos.
Podem ser depositadas num centro de coleta de
-
baterias usadas ou de eliminação de resíduos especiais, informe-se junto ao setor competente
ADVERTÊNCIAS: BATERIA
A recarga das baterias deve ser efetuada e Não deixe que criancas bringuem com as baterias
CARREGAMENTO DA BATERIA
-
CARREGATIENTO DA BATERIA
Carregue a bateria seguindo as instruções anexas ao carregador e em todo modo não ultrapasse 24 boras de recarga.
Becarregue a bateria assim que o veículo perca
-
velocidade, para evitar danos
-
Caso seu veículo figue parado por muito tempo, lembre-se de carregar a bateria e cons desligada da instalação; repita a operação de recarga ao menos a cada três meses.
-
A bateria não deve ser carregada de cabeça para
-
Não esqueca as baterias a carregar! Controle
-
Use somente o carregador de baterias fornecido e baterias originais PEG PEREGO. • A bateria é sigilada e não precisa de manutenção
ATENCÃO
-
AS BATERIAS CONTÊM SUBSTÂNCIAS
TÓXICAS CORROSIVAS NÃO ADULTERÁ-LAS.
-
As baterias contêm eletrólitos de base ácida.
Não provoque contato direto entre os terminais da bateria, evite golpes fortes: risco de explosão e/ou incêndio.
-
Durante a recarga, a bateria produz gás. Carregue a bateria num local bem ventilado, longe de fontes de calor e materiais inflamáveis.
-
A bateria gasta deve ser removida do veículo A bateria gasta deve ser removida do velculo.
É desaconselhável apoiar a bateria sobre roupas.
-
Desaconsentator apolar a baceria correctar, poderiam danificar-se.
Utilizar unicamente pilhas ou acumuladores do tipo
-
recomendado
roteja seus olhos, evite contato direto com o eletrólito: Proteia suas mãos.
Coloque a bateria numa bolsa de plástico e siga as instrucões sobre eliminação de baterias.
CASO A PELE OU ROUPAS ENTREM EM CONTATO COM O ELETRÓLITO
Lave a parte afetada abundantemente com água
Consulte um médico imediatamente
CASO O ELETRÓLITO SEJA INGERIDO nxagúe a boca e cuspa Consulte um médico imediatamente
MANUTENCÃO E CUIDADOS COM O VEÍCULO
-
Não é aconselhável deixar o bringuedo em ambientes com temperaturas abaixo de zero. Se vier a ser utilizado sem levá-lo a uma temperatura superior a zero, é possível haver danos irreversíveis ao motor e à bateria. • Controle regularmente o estado do veículo.
-
principalmente a instalação elétrica, as ligações das tomadas, as proteções e o carregador de baterias. Em caso de defeitos comprovados, o veiculo Em caso de defeitos comprovados, o veiculo elétrico e o carregador de baterias não devem ser usados. Em caso de reparos, use somente pecas
-
sobressalentes originais PEG PEREGO. PEG PEREGO não assume gualquer responsabilidade em caso de adulteração do sistema elétrico
-
Não deixe as baterias ou o veículo perto de fontes de calor como aquecedores lareiras etc
-
Proteia o veículo da agua, chuva, neve, etc.: usá-la sobre a areia ou lama pode ocasionar danos nos botões, motores e redutores.
-
Lubrifique regularmente (com óleo leve) partes
-
As superfícies do veículo podem ser limpas com um pano úmido e se preciso com produtos de uso doméstico não abrasivos
-
As operações de limpeza devem ser efetuadas somente por adultos.
-
Não desmonte os mecanismos do veículo ou os motores, sem a autorização da PEG PEREGO. Não desm
Page 17
REGRAS PARA CONDUZIR COM SEGURANCA
Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo leia e siga atentamente as seguintes instruções.
-
para dirigi-lo de forma segura e divertida. O brinquedo tem de ser utilizado com cuidado,
-
pois exige grande habilidade, de modo a evita quedas ou colisões que provoquem ferimentos ao
-
Antes de dar a partida, certifique-se que o percurso esteja desimpedido de pessoas ou coisas
-
Dirija com as mãos no volante e olhe sempre o
-
percurso. Freie em tempo para evitar colisões
ATENCÃO! O artigo está equipado com um sistema de frenagem que precisa de uma instrução adequada da criança por parte de um adulto.
ATENCÃO
-
Controle que todos os tampos de fixação das Controle que todos os tampos de nxaç rodas estejam bem firmes.
Se o veículo funcionar em condições de
-
sobrecarga, como sobre areia, lama ou terrenos interromperá imediatamente a potência. A potência será retomada depois de alguns segundos
DIVERTIMENTO SEM INTERRUPCÃO: conserve sempre um conjunto de baterias carregadas para a troca, prontas para serem usadas.
PROBLEMAS
-
O VEÍCULO NÃO FUNCIONA? Verciolo inao roinciona: Verifique se não existem cabos desligados em
-
baixo da placa do acelerador Controle o funcionamento do botão do acelerador
-
e eventualmente substitua-o Verifique se a bateria está ligada à rede elétrica
-
O VEÍCULO NÃO TEM POTÊNCIA? • Carregue as baterias. Se após a recarga o problema
permanecer, peça o controle das baterias e do carregador
SERVICO DE ASSISTÊNCIA
PEG PEREGO oferece um serviço de assistência ós-venda, diretamente ou através de uma rede de centros de assistência autorizados, para eventuais consertos ou substituição e venda de sobressalentes originais. Para contatar um centro de assistência visite nosso sírio
http://global.pegperego.com/tovs-
site/support/
ier comunicação, é necessário po o número de série correspondente ao artigo. Para identificar o número de série consulte a página
Peg Perego está à disposição dos seus
Consumadores para satisfazer ao máximo suas exigências. Por isso, conhecer a opinião de nossos entes, é para nós muito importante e precioso Ficaremos muito agradecidos se depois de ter produto, quiser QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, o qual encontrará em Internet
no seguinte endereço:
www.pegperego.com
, indicando assim eventuais observações ou sugestões.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ATENÇÃO AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS
PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA
TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS FNCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO DA EMBALAGEM. PODE SER OLIE A BATERIA TENHA JÁ SIDO
COLOCADA NO VEÍCULO
MONTAGEM
-
I MONTAGEM RODAS DIANTEIRAS: Preparar 2 das 4 rodas inserindo no lado interno de cada uma bússola hexagonal Proceder com o encaix pressionando pela parte oposta, um aro para
-
2 Prosseguir retirando as tampas de proteção das alavanças da direção. 3 • Enfiar em uma alavança da direção em seguência:
-
uma anilha metálica grande, a roda, uma anilha preta e uma anilha metálica pequena
-
Inserir uma porca fixar a roda com a ferramenta fornecida. Proceder da mesma forma para a roda
-
5 MONTAGEM RODAS TRASEIRAS: Encastra pressionando os 2 detalhes redondos (driver) nas rodas, tal como mostrado na figura, e prosseguir inserindo os aros na parte externa
-
das rodas. 6 Retirar as tampas de proteção do eixo traseiro Inserir no lado esquerdo do veículo a bússola redonda deixando o lado liso virado para fora Prosseguir enfiando o eixo e uma anilha metálica grande. 7 • No lado direito do veículo, encaixar a roda no
-
motorredutor. Proceder enfiando a outra roda na parte oposta. Inserir uma anilha preta e uma anilha metálica pequena por parte. Posicionar as com a ferramenta fornecida e uma pinca.
-
8 Montar pressionando as 4 tampas de cobertura
-
9 · Inserir a alavanca da caixa de velocidades no respectivo alojamento, até ouvir um clique
-
10 Posicionar o para-choques na parte dianteira do veículo inserindo a lingueta no respectivo alojamento.
-
-
11 Fixar o para-choques.
12 Enfiar o volante em seu suporte, prestando atenção para que as nervuras do volante suporte, tal como mostrado na figura
-
13 Apertar o grupo do volante mor
-
-
Apertar o grupo do volante montado.
I4 Inserir a tampa do volante.
I5 Enfiar os comandos até ao fim de curso. Enhar os comandos ate ao min de curso, prestando atenção ao encaixe dos dentes.
-
I6 Enfiar o grupo do volante na haste do volante empurrando de baixo para cima alinhando os dois furos, talcomo mostrado na figura
-
17 Apertar.
-
18 Enfiar a aleta guarda-lamas prestando atenção à insercão completa dos 2 ganchos.
-
Inserção completa dos 2 ganchos.
Inserir o parafuso no orifício e apertar a aleta.
Efetuar o mesmo procedimento para a restante
-
20 Enfiar a antena no respectivo orifício e empurrar 21 Rodar o travão vermelho atrás do selim até ficar na posição indicada na figura A: o selim até bloqueado: B: o selim pode ser aberto.
-
22 Pressionar para baixo na parte de trás do chassi para facilitar a abertura do selim Levantar o
-
23 Ligar as fichas. Terminadas as operações, fechar e fixar o selim. O veículo está pronto para o uso.
CARACTERÍSTICAS E USO DO VEÍCULO
-
24 PEDAL : Pedal acelerador/freio elétrico:
-
levantando o pé, é acionado automaticamente o
-
25 ALAVANCA DE MUDANCAS: o veículo disdõe de uma marcha em frente e uma marcha ré.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
ATENCÃO: OS DESENHOS DAS BATERIAS SÃO SOMENTE INDICATIVOS. SUA BATERIA PODE SER DIFERENTE DO MODEI O REPRESENTADO ISSO NÃO COMPROMETE AS SEQÜÊNCIAS DE SUBSTITUIÇÃO E DE CARREGAMENTO
26 • Rodar o travão vermelho atrás do selim e abrir Pressionar para baixo na parte de trás do chassi
para facilitar a abertura do selim. Levantar o selim. Desligar a ficha do sistema elétrico da bateria, pressionando lateralmente. 27 • Desapertar o travão da bateria e remover
-
-
28 Substituir a bateria. Colocar o travão da bate e voltar a apertar; voltar a ligar as fichas A e B e fochar o solim
CARREGAMENTO DA BATERIA
ATENCÃO: O CARREGAMENTO DA BATERIA
ADULTOS. A PATERIA PODE SER CARREGADA TAMBÉM SEM RETIRÁ-LA DO BRINOUEDO
-
29 Abrir o selim. Desligar a ficha A do sistema elétrico da ficha B da bateria pressionando
-
30 Inserir a ficha do carregador em uma tomada doméstica seguindo as instruções em anexo. Ligar a ficha B com a ficha C do carregador.
-
31 Depois de carregado, desligar o carregador da tomada doméstica e desligar a ficha C da ficha B.
-
32 Inserir até o fundo, até ouvir um clique, a ficha B na ficha A. Terminadas as pperações, voltar a montar o travão da bateria, fechar e fixar o
Page 18
SLOVENŠČINA
PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že več kot 60 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih vozičkih in še pozneje na igračah na oedale ali na akumulatorie.
Popolno paleto izdelkov novosti in druge informacije iz sveta Peg Perego odkrijte na načem spletičžu
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISÖ 9001
ertifikat za stranke in uporabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupania v delo podietia
POMEMBNE INFORMACIJE
Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi vam bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka, kako pravilno in varno voziti ter se ob tem tudi zabavati Priročnik shranite, da ga boste lahko še kdaj prebrali.
Preden boste vozilo prvič uporabili, naj se akumulator polni 18 ur. Če tega postopka ne boste upoštevali, bi se lahko akumulator nepopravljivo DOškodoval
-
Leta 2+
-
Vozilo za L osebo
-
I Svinčev akumulator 6 V, 4,5 Ah, zapečaten
-
I pogonsko kolo
-
I motor po 50 W
-
Hitrost v prvi prestavi 3,7 km/h
Peg Perego si pridržuje pravico do sprememb na modelih in v podatkih v pričujoči publikaciji iz tehničnih ali podjetniških razlogov v kateremkoli trenutku.
IZIAVA O SKLADNOSTI
ΝΑΖΙΥ ΙΖΟΕΙ ΚΑ Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
IDENTIFIKACIISKA KODA IZDELKA IGED 165 - IGED 166
ZAKONSKA PODI AGA
(izvor) Splošna direktiva o varnosti igrač 2009/48/FS Standard FN71 / 1- 2- 3 Standard EN71 / 1- 2
Direktiva o elektromagnetni združlijvosti 2004/100/55 Standard FN55022 - FN55014
Evropska direktiva RAEE 03/108/ES Evropska direktiva RoHS 2011/65/ES Direktiva o ftalatih 2005/84/ES
Ne ustreza predpisom za vožnjo po cestah, zato se z njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Peg Perego S.p.A. na lastno odgovornost izjavlja, da je bil izdelek podvržen notranjim kolavdacijskim preizkusom in da je homologiran v skladu z veljavnimi predpisi v zunanjih, neodvisnih laboratorijih
DATUM IN KRAJ IZDAJE Italija - 30. 04. 2015
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
VARNOSTNI PREDPISI
Naše igrače so izdelane v skladu z evropskimi varnostnimi predpisi za igrače (varnostni ukrepi, ki jih predvideva Svet EGS) in s specifikacijo o uporabi igrač, ki so jo izdale ZDA (U.S. Consumer Toy Safety Specification). Poleg tega so jih odobrile ustanove, zadolžene za varnost igrač, v skladu z direktivo 2009/48/ES. Ne ustrezajo predpisom za vožnjo po cestah, zato se z njimi otroci ne smejo voziti po
-
Zaradi lastnosti delovanja ni primeren za otroke,
-
POZOR!
Uporaba vozila na javnih cestah ali v bližini vodnih tokov ali bazenov ali v majhnih prostorih pomeni tveganje za poškodbe uporabnika in drugih prisotnih ljudi. Otroke naj med igro vedno nadzoruje odrasla oseba.
-
Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu vedno
-
Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne bodo vtikali rok, nog ali drugih delov telesa, oblačil ali drugih predmetov med premikajoče se dele
-
Nikoli ne polivajte delov vozila, kot so motor, naprave, gumbi itd., z vodo.
-
Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih
-
Če vozilo ne sodi v kategorijo vozil, namenjenih za vožnio dveh otrok, naj se z nijim obvezno vozi le en
DIREKTIVA RAEE (samo za EU)
-
Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe odpadek razreda RAFF, zato ga ne smete zavreči kot gospodinjski odpadek, ampak je predmet
-
Odpadek odložite na ustreznem vnaprei pripravljenem ekološkem otoku:
-
Prisotnost nevarnih snovi v električnih delih tega izdelka predstavljajo vir morebitne nevarnosti za človeško živlienie in za okolie, če izdelka ne zavržete na pravilen način; • Prekrižan smetniak je oznaka, ki sporoča, da je
-
treba izdelek zavreči kot predmet ločenega zbiranja
-
VARNO ODLAGANIE AKUMULATORIA Prizadevaite si za varovanie okolia
-
Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z
-
gospodinjskimi odpadki. Zavržete za lahko v centru za zbiranje izrabljenih baterij in akumulatorjev ali za zbiranje izrabijeni odpadkov: pozanimajte se v svoji občini.
OPOZORII A ZA AKUMULATOR
ulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati samo odrasle osebe Ne dovolite, da bi se z akumulatoriem igrali otroci.
POLNIENIE AKUMULATORIA
-
Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom, priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti بور več kot 24 ur. • Ča L
-
ec kot 24 ur. Le boste akumulator napolnili, takoj ko začne vozilo izgubljati hitrost, se boste izognili njegovim Če bo vozilo dlie časa stalo, napolnite akumulator
-
in ga odklopite iz naprave; napolnite ga vsaj vsake 3 mesece.
-
Akumulatorja ne smete polniti, če stoji na glavi Ne puščajte akumulatorja priključenega na
-
polnilnik! Akumulator redno pregledujte.Uporabliaite le priloženi polnilnik in originalne akumulatorje PEG PEREGO.
-
tor ne potrebuje vzdrževanja
-
POZORV AKUMULATORIU SO STRUPENE IN KOROZIVNE SNOVI.
-
V akumulatoriu so kislinski elektroliti
-
Ne vzpostavljajte direktnega kontakta med končniki na akumulatoriih in izogibaite se močnim udarcem tvegate eksplozijo ali požar.
Med polnjenjem akumulatorja se sprošča plin.
-
Akumulator polnite v zračnem okolju, daleč od
-
Iztrošen akumulator morate odstraniti iz vozila Odsvetujemo odlaganje akumulatorja na oblačila
-
lahko bi jih poškodovali In poskodovali.
Uporabliaite le baterije ali akumulatorske baterije priporočenega tipa.
ČE AKUMULATOR PUŠČA
Zavarujte si oči; izogibajte se neposrednemu stiku z elektrolitom: zaščitite si roke
Akumulator odložite v plastično vrečko in upoštevajte navodila za varno odlaganje akumulatorjev.
ČE PRIDE ELEKTROLIT V STIK S KOŽO ALI OČMI adeto mesto sperite z veliko te Takoj se posvetujte z zdravnikom
ČE BI ELEKTROLIT POPILI nite usta in izpliunite
Takoj se posvetujte z zdravnikom
VZDRŽEVANIE IN SKRB ZA VOZILO
-
Ni priporočljivo puščati igrače v okolju, kjer je temperatura nižia od nič stopinj. Če bi jo uporabili ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od nič stopini, bi se lahko motor in akumulatorij nepopravljivo pokvarili
-
nepopravijivo рокуагії.Redno preveriaite stanie vozila, še posebej električne dele, povezavo vtičev, zaščitnih pokrovčkov in polnilnika akumulatorjev. Če opazite okvare, električnega dela in polnilnika akumulatorjev ne smete uporabljati. Za popravilo uporabljajte le originalne nadomestne dele PEG PEREGO.
PEG PEREGO ne prevzema odgovornosti za
-
primer poseganja v električno napravo
-
Ne puščajte akumulatorjev ali vozila ob virih toplote, na primer radiatorijh, kaminih itd.
-
Vozilo zaščitite pred vodo, dežjem, snegom itd.; uporaba vozila na pesku ali v blatu lahko gumbe, motor in reduktorje poškoduje. • Občasno namažite (z labkim oliem) dele, ki jih je
-
Obcasno namazite (z lankim oljem) dele, ki jin je mogoče odstraniti, kot so ležaji, volan itd.
Povrčine vozila lahko očistire z mokro krpo in če
-
ie to potrebno, blagim detergentom za rabo v gospodinjstvu. • Čistijo ga lahko samo odrasli
-
-
Nikoli ne snemajte mehanskih delov vozila ali motoria, če vas za to ni pooblastil PEG PEREGO.
Page 19
PRAVILA ZA VARNO VOŽNIO
Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite navodila in se jih natančno držite.
Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo da bo
-
vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval Igračo je treba uporabljati pazljivo, saj zahteva
-
veliko spretnosti. Tako se boste izognili padcem in trkom, ki bi lahko povzročili poškodbe malega voznika ali drugih oseb.
-
Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta, da na njej nj oseb ali stvari. Voziti je treba z rokami na volanu/krmilu in vedno
-
gledati na cesto Vedno je treba pravočasno zavreti, da se ne bi
-
vozilo zaletelo
OPOZORILO! Izdelek je opremljen z zavorni temom, o katerem mora otroka skrbno poučiti odrasla oseba.
POZOR!
-
Preverite da so vse pritrditvene zaponke/matice na kolesih dobro pritrjene.
-
Če vozilo deluje s preobremenitvami, na primer na mehkem pesku, na blatni ali zelo razdrapani površini, bo stikalo za preobremenitev izključilo tok. Delovanje se bo vrseve i
NEPREKINJENA ZABAVA: imejte pripravljen komplet polnih akumulatoriev.
-
Preverite, da ni pod ploščico pospeševalnika kateri od kablov odklopljen. • Preverite delovanje gumba za pospeševanje in če
-
ne deluje, ga zamenjajte. Preverite, da je akumulator priključen na električno
-
napeljavo vozila.
Napolnite akumulatorje. Če po polnjenju akumulatorja težava še vedno obstaja, odnesite akumulatorje in polnilnike v center za pomoč uporabnikom.
ΡΟΜΟČ UPORABNIKOM
kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže pooblaščenih centrov za pomoč uporabnikom za morebitna popravila, zameniave ali nakup originalnih rezervnih delov
Da bi lahko stopili v stik s centrom za pomoč uporabnikom, obiščite našo spletno stran http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Za vse pripombe morate imeti seriisko številko, ki
streza izdelku. Da bi našli serijsko številko, glejte stran na kateri so prikazani rezervni deli
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih strank Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste
uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih straneh, na
naslovu:
www.pegperego.com
in nam sporočili vaše pripombe in predloge.
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE
POZOR IZDELEK SMEIO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE OSEBE
PAZITE, KO IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE. VSI VIJAKI IN MAJHNI DELCI SO V VREČKI V
EMBALAŽI. AKUMULATOR JE MORDA ŽE NAMEŠČEN V
SESTAVLIANIE
-
2 od 4 koles in vstavite na notranjo stran od vsakega šeskotni nosilec. Nadaljuite
-
tako da s pritiskom na nasprotni strani na vsako
-
2 Nato snemite zaščitne pokrovčke z vzvodov za obračanje
-
3 Na vzvod za obračanie zaporedoma namestite: veliko kovinsko podložko, kolo, črno podložko in majhno kovinsko podložko,
-
4 Vstavite matico in kolo privijte s priloženim orodiem Enako naredite na drugem sprednjem
-
kolesu. pritrdite 2 okrogla delčka (driver) v kolesa, kot je prikazano na sliki, in nadaljujte, tako da s pritiskom namestite platišči na zunanji stran
-
koles. 6 Snemite zaščitne pokrovčke zadnje osi. Na levi strani vozila vstavite okrogli nosilec tako, da je gladki del obrnjen navzven. Nadaljujte tako, da nataknete na os veliko kovinsko podložko 7 • Na desni strani vozila namestite kolo na
-
Na destil strani vozna namestice kolo na motoreduktor. Nato nataknite drugo kolo na nasprotni strani. Na vsako stran vstavite črno podložko in majhno kovinsko podložko. Namestite ustrezni matici in sočasno privijte kolesi s priloženim orodjem in kleščami
-
8 S pritiskom namestite 4 pokrovčke za pesto Vstavite menjalno ročico v ustrezno ležišče dokler ne klikne.
-
10 Namestite prepreko za udarce na sprednji del vozila in vstavite jeziček v ustrezno ležišče. Pritrdite prepreko za udarce
-
12 Krmilo vstavite v oporo in pazite, da se bodo izbokline krmila popolnoma prilegale v oporne
-
13 Nato sestavljeni sklop krmila privijte.
-
14 Vstavite pokrovček krmila
-
15 •Vstavite pokrovcek krima.
15 •Vstavite ročice do konca in pri tem pazite na kladnost zobčkov 16 • Sklod krmila nataknite na drog krmila in ga
-
potisnite od zgoraj navzdol, tako da se bosta luknijci ujemali, kot prikazuje slika 7 • Priviite.
-
18 Vstavite jeziček blatnika in pri tem pazite da boste oba jezička vstavili do konca.
-
19 Vstavite vijak v luknjo in privijte jeziček. Enako naredite za drugi jeziček
-
20 Vstavite anteno v ustrezno luknjico in potisnite 21 Zavrtite rdeči zaustavitveni zatič za sedežem. tako da ga zavrtite v položaj na sliki.A: sedež je blokiran; B: sedež je mogoče odpreti.
-
22 Pritisnite navzdol na zadnji strani šasije, olaišali odpiranje sedeža. Dvignite sedež
-
23 Povežite vtiče. Ko končate, vedno zaprite in pritrdite sedež. Vozilo je pripravljeno za rabo
LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA
-
24 PEDAL: pedal za pospeševanje/električna zavo če nogo dvignete s pedala, se samodeino sproži
-
25 MENJALNIK: vozilo je opremljeno s prestavo naprej in vzvratno prestavo
-
I = prva prestava R = vzvratna prestava
ΖΑΜΕΝΙΑΥΑ ΑΚUMUI ΑΤΟΒΙΑ
OKVIRNE.VAŠ AKUMULATOR JE MORDA DRUGAČEN MODEL.TO NE VPLIVA NA NARISANO ZAPOREDIE DEJANI PRI ZAMENJAVI IN POLNJENJU. 26 • Zavrtite rdeči zaustavitveni zatič za sedežem in
-
ga odprite. Pritisnite navzdol na zadnji strani šasile. da bi olaišali odpiranje sedeža. Dvignite sedež. Odklopite vtič električne napeliave z vtiča akumulatorja, tako da pritisnete od strani.
-
27 Odvijte in odstranite zaustavljalnik ak
-
28 Zamenjajte akumulator. Zaustavljalnik akumulatorja namestite nazaj in ga priviite: spet povežite vtiča A in B in zaprite sedež
POLNIENIE AKUMULATORIA
VSE DRUGE POSTOPKE, POVEZANE Z ELEKTRIČNO NAPELJAVO, SMEJO IZVAJATI LE ODRASLE OSEBE. AKUMULATOR IE MOGOČE NAPOLNITI, NE DA
BI GA SNELI Z IGRAČE.
-
29 Odprite sedež. Odklopite vtič A električne napeliave z vtiča B akumulatoria, tako da pritisnete ob strani
-
30 Vtaknite vtič polnilnika za akumulator v vtičnico domačega električnega omrežja, tako da sledite priloženim navodilom na ilustracijah. Povežite vtič B z vtičem C polnilnika za akumulator.
-
akumulatoria iz domačega omrežia in odklopite vtičnico C z vtičnice B.
-
32 Vtaknite vtičnico B v vtičnico A do konca, tako da klikne. Ko končate, ne pozabite spet namestiti zaustavljalnika akumulatorja, nato na zaprite in pritrdite sedež.
Page 20
DANSK
PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette produkt. I mere end 60 år har PEG PEREGO taget ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne, herefter med klapvogne og senere endnu med edaltrukket eller batteridrevet
Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og andre nyttige oplysninger fra Peg Perego på vores website
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret
Certificeret. Certificeringen vder kunder og forbrugere garanti for gennemskuelighed og tillid til måden firmaet arbejder på
VIGTIGE OPLYSNINGER
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan lære denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelje måde. Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i fremtiden
Før køretøjet anvendes for første gang skal batteriet oplades fuldstændigt i 18 timer. Hvis denne fremgangsmåde ikke overholdes, kan det forårsage uafhjælpelige skader på batteriet.
-
-
Køretøi med | plads
-
I genopladeligt batteri på 6V 4,5 Ah med blyforsegling
-
I drivende hiul
-
I motor på 50 W
-
Hastighed i 1. gear 3,7 km/h
Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer på modeller og data angivet i denne brochure på grund af tekniske eller erhvervsmæssige årsager.
KONFORMITETSERKLÆRING
PRODUKTBETEGNELSE
Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE IGED 1165 - IGED 1166
Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 2009/48/EF sikkernedskrav til legetø Standard FN71 / 1 -2 -3 Standard EN71 / 1 -2
Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/FF Standard EN55022 – EN55014
EU-direktiv WEEE 03/108/EF EU-direktiv RoHS 2011/65/EF Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF
Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på offentlig vej.
KONFORMITETSERKLÆRING
Peg-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at dette produkt har undergået interne tests og er typegodkendt i henhold til gældende normer af eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.
UDSTEDELSESDATO OG -STED Italien - 30. 04. 2015
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
SIKKERHEDSNORMER
Vores legetøjsprodukter er fremstillet i overensstemmelse med de europæiske sikkerhedsforskrifter for løgetøj (sikkerhedskrav foreskrevet af Europarådet) og med "U.S. Consumer Toy Safety Specification". Vores legetøj er ligeledes certificeret af mydiøhederne for deres sikkerhed i henhold til direktivet 2009/48/EU. De er ikke konforme med forskrifterne i færdselsloven og de må derfor ikke anvendes på offentlig vej.
-
Køretøjet er på grund af dets funktionsegenskaber ikke egnet til børn under 24 måneder. • ADVARSEL! Hvis køretøiet anvendes på
-
offentlig vej, på trange steder eller i nærheden at vandløb og swimmingpools, kan det føre til tilskadekomst for brugerne og/eller tredjepart Skal altid anvendes under opsyn af en voksen
-
Børnene skal altid være iført fodtøj, når de bruger køretøjet
-
Når køretøjet anvendes, bør du passe på, at barnet ikke stikker hænder, fødder eller andre legemsde beklædningsstykker eller ting ind i de bevægelige
-
dele. Oversprøit aldrig køretøjets dele som motor, Oversprøjt aldrig køretøjets dele som motor, elanlæg, trykknapper osv. med vand.
Brug ikke benzin eller andre brandfarlige væsker i
-
nærheden af køretøiet.
-
Køretøjet må kun anvendes af et barn, med mindre det falder inden for kategorien køretøj med to pladser
-
WEEE-direktivet (kun EU) Ved udløbet af dette produkts levetid klassificeres det som WEEE-affald og må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsafffald, men skal indleveres til særligt opsamlingssted.
-
Aflever det skrottede produkt på de dertil
-
De elektriske dele i dette produkt indeholder farlige stoffer, der indebærer fare for helpredet og for miljøet, hvis produkterne ikke skrottes på korrekt måde
-
Mærkaten med den overstregede skraldespand angiver, at produktet skal bortskaffes til særlige opsamlingssteder
-
Vær med til at passe på miliøet.
-
Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald.
-
De kan indleveres til et batteriindsamlingssted eller til specielle affaldsdepoter; få yderligere oplysninger
BEMÆRKNINGER OM BATTERIET
Opladning af batteriet må kun foretages og overvåges af voksne. Lad aldrig dine børn lege med batteriet.
OPI ADNING AF BATTERIFT
-
Oplad batteriet ved at følge anvisni Juan batteriet ved at følge anvisningerne vedl batteriopladeren og aldrig i mere end 24 timer e vedlagt
-
Genoplad batteriet, så snart køretøjet begynder at miste bastiøhed for således at undeå at der beskadiges
-
Hvis køretøjet ikke anvendes i længere tid, skal du huske at genoplade batteriet og at frakoble det fra anlægget; foretag genopladning mindst hver tredje måned
-
Batteriet må ikke vendes på hovedet under
-
Glem ikke batteriet under opladning! Kontroller det regelmæssigt. • Brug kun den medfølgende batterioplader og det
-
Brug kun den mediøgende batteriopiader o originale PEG PEREGO batteri.
Batteriet er forseglet og har ikke behov for
-
vedligeholdelse
-
PAS PÅ! BATTERIET INDEHOLDER GIETIGE OG FORETAG INGEN INDGREB PÅ DET
-
Batteriet indeholder syrebaserede elekt
-
Foretag ikke nogen direkte sammenkobling af batteriets terminalpunkter og undgå at det udsættes for hårde stød: Der er fare for eksplosion og/eller bron-
-
Batterier danner gas under opladningen. Oplad batteriet på et godt ventileret sted og langt væk fra varmekilder og brændbare stoffer.
-
Når batteriet er opbrugt, skal det fjernes fra
-
Det frarådes at holde batteriet op mod tøj; der
-
Benyt kun den anbefalede type batterier eller
HVIS DER FOREKOMMER EN LÆKAGE Beskyt øinene; undgå direkte kontakt med elektrolytten: beskyt hænderne. Anbring batteriet i en plastikpose og følg anvisningerne vedrørende bortskaffelse af batterier
HVIS HUD ELLER ØINE KOMMER I KONTAKT MED ELEKTROLYTTEN
Vask det ramte område med rigelige mængder rindende vand
Henvend dig straks til en læge
Skyl munden grundigt og spyt ud. Henvend dig straks til en læge
-
Det anbefales ikke at efterlade legetøjet i miljøe med en temperatur på under frysepunktet. Hvis det bruges uden først at sørge for at temperaturen er over frysepunktet, kan det forårsage ubodelige skader på motor og batterier.
-
Kontroller køretøjets tilstand regelmæssigt, speciel hvad angår det elektriske anlæg, stikforbindelserne beskyttelsesplader og batteriopladeren. Hvis du finder defekter må dette elektriske køretøj og batteriopladeren ikke anvendes. Ved reparatione må der kun anvendes originale PEG PEREGO
-
PEG PEREGO påtager sig intet ansvar i tilfælde af indgreb på det elektriske anlæg.
-
Efterlad ikke batterierne eller køretøjet i nærheden af varmekilder som f.eks. varmeapparater åbne ildsteder osv
-
Beskvt køretøiet imod vand, regn, sne osv.; hvis det anvendes på sand eller i mudder kan det forårsage skader på trykknapper, motorer og reduktionsgear. • Smør regelmæssigt (med en let olie) de bevægelige
-
dele som f.eks. lejer, rat osv.
-
klud og om nødvendigt med almindelige milde
-
Rengøringen må kun udføres af voksne.
-
Demonter aldrig nogen af køretøjets mekaniske dele eller motoren, med mindre dette er godkendt of PEG PEREGO
Page 21
REGLER FOR SIKKER KØRSEL
Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før
-
Lær dit barn, hvordan køretøjet bruges på den riøtiøe måde for en sikker og sjov køretur. Legetøjet kræver en vis behændighed, og skal
-
anvendes med forsigtighed for at undgå fald eller sammenstød, der kan medføre skader på brugeren
-
Før kørslen starter, bør du kontrollere, at der ikke er ting eller personer i vejen • Kør med be
-
ed hænderne på styret/rattet og hold altid øje med vejen fremad.
Brems op i tide for at undgå at køre ind i noget.
-
VIGTIGT!
Produktet er udstyret med et bremsesystem, der kræver, at en voksen viser barnet den korrekte brug.
PAS PÅ!
-
Kontroller at alle sikringsringene/møtrikker til fastspænding af hjulene er spændt godt fast.
-
Hvis køretøjet under brug bliver overbelastet, som det kan ske ved kørsel på blødt sand, mudder eller meget løst terræn, aktiveres rbelastningsafbryderen, som frakobler strømmen. Strømforsyningen tilkobles igen efter
nogle sekunder
SIOV LEG UDEN AFBRYDELSER: Hav altid et ekstra sæt opladede batterier klar til brug
PROBLEMER?
-
Kontroller om der er frakoblede kabler på pladen under acceleratoren.
-
Kontroller om acceleratortrykknappen virker, i modsat fald udskift den.
-
Kontro oller om batteriet er tilkoblet det elektriske anlæg.
ER DER INGEN STRØM PÅ KØRETØIET?
Oplad batterierne. Hvis problemet fortsætter efter opladningen, skal batterierne og opladeren efterses hos servicecenteret.
SERVICECENTER
PEG PEREGO vder en service efter købet, enten direkte eller via et netværk af autoriserede værksteder med henblik på eventuelle reparationer eller udskiftninger samt salg af neside for at kontakte et servicecente http://global.pegperego.com/toyssite/support/
Ved enhver henvendelse er det nødvendigt at have det serienummer, der svarer til produktet. Du kan finde serienummeret på siden, der dreier sig om reservedele.
Peg Perego står til kundernes disposition med Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad vores kunder mener. Vi vil være taknemmelige for om du ville udfylde vores SPØRGESKEMA OM KUNDETILFREDSHED, når det på internettet på den følgende adresse: dine bemærkninger eller foreslag.
REKLAMATIONSRET
Der er to års reklamationsret på køretøjet mationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug. Læs derfor brugsanvisningen nøje, inden køretøjet tages i brug Udfyld skemaet nederst og gem brugsanvisningen sammen med købbon til brug ved reklamation
ure ved rek
Procedure ved reklamation: Ved evt. fejl og mangler bør du altid henvende dig hvor køretøjet er købt. Af hensyn til vores løbende etssikring er det vigtigt, at du ved henv har nedenstående oplysninger om køretøjet klar. skal køretøiet sendes til
1aki A/S Haarupyei 22D 8600 Silkeborg Denmark Tlf pr: +45 44476603 Mehilmm +45 40204220 E-mail: service@maki.dk Web: www.maki.dk
Du er naturligvis også velkommen til at kontakte
Køretøjer tages kun til reparation efter forudgående aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående aftale, vil blive afvist.
Skema til brug ved reklamationer :
Navn:
|
Adresse:
|
Postnr./by:
|
Kontaktperson:
|
Tlf.nr.:
|
Oplysninger på køretøjet:
|
Produktionskode (stregkodenr.):
|
Produktionsdato:
|
Kontrolnr. ("Controllo")
|
Købsdato:
|
Reklamationens art:
|
|
|
|
MONTERINGSANVISNINGER
PAS PÅ! VOKSNE
ALLE SKRUER OG SMÅDELE BEFINDER SIG I EN POSE INDEN I FMBALI AGEN
BATTERIET ER MULIGVIS ALLEREDE INDSAT I KØRFTØJET
MONTERING
-
I MONTERING AF FORHJULENE: Forbered 2 at de 4 hiul ved at indsætte en sekskantet skralde i indersiden af hvert hjul. Fortsæt med at trykke en fælg ind i hver enkelt hjul
-
Fortsæt med at trække beskyttelsestapperne ud
-
3 Træk følgende over rattets løftestang i denne rækkefølge: En stor underlagsskive i metal, en sort underlagsskive og en lille underlagsskive i
-
4 Indsæt en møtrik og spænd hjulet fast med det indsæt en møtrik og spænd njulet fast med det tilhørende værktøj. Følg den samme procedure med det andet forbjul
-
5 MONTERING AF BAGHIULENE: Tryk de 2 runde dele (driver) ind i hjulene som vist på tegningen, og tryk derefter fælgene ind i hjulenes
-
yderside. 6 Fiern beskyttelsestapperne på forakslen. Indsæt den runde skralde på venstre side af køretøje med den glatte side vendt udad. Indsæt derefter
-
forakslen og en stor underlagsskive i metal. 7 Sæt hjulet ind i gearmotoren på høire sidde af Sæt njulet ind i gearmotoren på nøjre sidde af køretøjet. Pres derefter det andet hjul fast på den modsatte side. Indsæt en sort underlagsskive og en lille underlagsskive i metal på hver side. Placer de respektive møtrikker i den rette position og spænd samtidig hjulene fast med det
-
tilhørende værktøj og med en skruetang. 8 Monter de 4 navkapsel-tapper ved at trykke dem fast
-
9 Pres gearstangen ind i det korrekte rum, indtil der høres et klik.
-
10 Placer støddæmperen i køretøjets forparti og indsæt låsetungen i det korrekte rum
-
Skru støddæmperen fast.
Anbring styret i den relevante holder Sørg for at Andring styret i den relevante nolder. Sørg for, i rillerne på styret indsættes korrekt i holderens fordybninger som vist på tegningen
-
13 Skru nu den samlede styreenhed fast
-
-
14 Indsæt styrets tap.
15 Skub håndtagene så langt ind som muligt og sørg for, at takkerne hægter sig fast.
-
Andring styrenneden på rätstangen ved at skude den nedefra og opad. De to huller skal være på linie med hinanden som vist på tegningen
-
17 Skru nu enheden fast.
-
18 Skub bagskærmens låsetunge ind og sørg for, at de 2 kroge er fuldstændig indsatte.
-
19 Anbring skruen i hullet og skru låsetungen fast.
Gør det samme med den resterende låsetunge.
-
20 •Placer antennen i den relevante åbning og skub 21 •Drej det røde stoplys bag på sædet, indtil det befinder sig i samme position som vist på tegningen. A: Sædet er blokeret. B. Sædet kan
-
-
22 Tryk nedad på bagerste del af stellet for lettere at kunne åbne sædet. Løft sædet. 23 • Tilslut stikkene. Husk altid at lukke og skrue
-
sædet fast efter hver manøvre. Køre klart til brug
KØRETØJETS EGENSKABER OG ANVENDELSE
24 • PEDAL: Speederpedal/elektrisk bremsepedal.Ved at løfte foden slås bremsen automatisk til.
25 • GEARSTANG:Køretøiet er udstyret med et I = første gearhastighed R=bakgear
UDSKIFTNING AF BATTERIET
PAS PÅ!: TEGNINGERNE AF BATTERIERNE ER KUN VEILEDENDE DIT BATTERI KAN EVENTUELT SE ANDERLEDENDE. DIT BAT TERT KAN EVENTOEL SE ANDERLEDES UD END DEN VISTE MODEL. DETTE HAR DOG INGEN INDELYDELSE PÅ DEN VISTE RÆKKEFØLGE VED UDSKIFTNING OG OPLADNING. 26 • Drei det røde stoplys bag på sædet og åbr
-
sædet. Tryk nedad på bagerste del af stellet for lettere at kunne åbne sædet. I øft sædet Kobel det elektriske systems stik fra batteriets stik ved at trykke på siderne.
-
27 Skru batteriholderen løs og løft det af.
Page 22
28 • Udskift batteriet. Placer batteriholderen i den oprindelige position og skru den fast. Kobel atter stik A og stik B sammen og luk sædet
OPLADNING AF BATTERIET
PAS PÅ!: GENOPLADNING AF BATTERIET OG FTHVERT ANDET INDGREB PÅ DET FLEKTRISKE ANLÆG MÅ KUN UDFØRES AF VOKSNE BATTERIET KAN GENOPLADES UDEN AT TAGE DET UD AF LEGETØIET.
-
29 Åbn sædet. Kobel det elektriske systems stik A fra batteriets stik B ved at trykke på siderne.
-
30 Indsæt batteriopladerens stik i stikkontakten som indikeret i de vedlagte instruktioner Kobel stik B til batteriopladerens stik C
-
31 Når batterierne er opladede koble batteriopladeren fra stikkontakten. Kobel
-
derefter stik C fra stik B. 32 Skub stik B helt ind i stik A, indtil der lyder et klik. Husk altid at påmontere batteriholderen igen samt at lukke og fastskrue sædet efter hver manøvre..
SUOM
Kiitos, että valitsit PEG PEREGO® -tuotteen, PEG PEREGO on vienyt lansia ulos io 60 vuoden aian. Vastasvntvneet vaunuissa, sitten rattaissa ja vielä myöhemmin akkukäyttöisissä ja poljettavissa leikkiajoneuvoissa.
Tutustu sivustollamme koko tuotevalikoimaamme, löydät uutuudet ja muita tietoja Peg Perego -maailmasta
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 - sertifioitu. Sertifiointi takaa asiakkaille ja kuluttajille yhtiön työtapojen läpinäkyvyyden ja sen,
että niihin voi luottaa.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta tutustu mallin käyttöön ja voit opettaa lapsen ajamaan oikein. turvallisesti ja mukavasti. Säilytä käyttöohje vastaisen
Ennen ajoneuvon ensimmäistä käyttöä akkua on ladattava 18 tuntia. Tämän menettelyn laiminlyöminen saattaa aiheuttaa akulle pysyviä vaurioita.
• Ikä 2+
-
Yksipaikkainen aioneuvo
-
I ladattava, suljettu lyijyakku 6V 4,5 Ah
-
| vetävä pyörä
-
L moottori 50 W
-
Ykkösvaihteen nopeus 3.7 km/h
Peg Perego pidättää oikeuden tehdä teknisistä tai tuotannollisista syistä malleihin ja tämän julkaisun tietoihin muutoksia milloin tahansa.
TUOTTEEN NIMI Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
IGED 1165 - IGED 1166
VIITENORMIT (alkuperä) Yleisdirektiivi 2009/48/FY Leluien turvallisuus
Standardi FN71 / 1 -2 -3 Standardi EN/1/1-2
Direktiivi 2004/108/EY Sähkömagneettinen vhteensopivuus Standardi FN55022 – FN55014
Euroopan direktiivi 03/108/EY WEEE Euroopan direktiivi 2011/65/EY BoHS Direktiivi 2005/84/FY Leluien ia enhoitotarvikkeiden sisältämät ftalaatit
Fi vastaa tieliikennesääntöjä eikä siis voi ajaa vleisillä teillä
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Peg Perego S n A vakuuttaa omalla vastuullaan että kyseinen tuote on käynyt läpi sisäiset testit ja että se on tyyppihyväksytty voimassa olevien
määräysten mukaisesti ulkopuolisissa, riippumattomissa laboratorioissa.
ΑΙΚΑ JA ΡΑΙΚΚΑ Italia - 30.05.2015
Peg Perego S.p.A via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Leikkikalumme vastaavat Euroopan leluja koskevia turvallisuusmääräyksiä (Euroopan neuv säätämät turvallisuusvaatimukset) sekä "U.S Consumer Toy Safety Specification"-määräyksiä. Ne ovat lisäksi saaneet leluien turvallisuusviranomaiste hyväksynnän direktiivin 2009/48/EY mukaisesti. Ne eivät vastaa tieliikennesääntöjä eikä niillä siis voi ajaa vleisillä teillä
-
Ei sovellu alle 24 kuukauden ikäisten lasten
-
käyttöön toiminnallisten ominaisuuksien vuoksi.
HUOMIO! Aioneuvon käyttäminen julkisilla teillä tai vesiteiden tai uima-altaiden läheisyydessä tai ahtaissa tiloissa voi aiheuttaa tapaturmavaaran käyttäjälle ja/tai sivullisille. Aikuisen täytyy aina
-
valvoa käyttöä Lasten on aina pidettävä jalkineita ajoneuvon käyttämisen aikana
-
Aioneuvon käytön aikana on varottava, etteivät lapset laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia vaatteita tai muita esineitä lähelle liikkuvia osia
-
Älä koskaan kastele ajoneuvon osia, kuten moottoria järjestelmiä painikkeita ine
-
Älä käytä ajoneuvon läheisyydessä bensiiniä tai
-
Aioneuvoa saa käyttää vain yksi lapsi kerrallaan ellei ajoneuvo kuulu kaksipaikkaisten ajoneuvojen
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUDIREKTIIV I WEEE (vain EU)
-
Kun tuotteen käyttöikä on päättynyt, se luokitellaan WEFE-jätteeksi eikä sitä siis saa hävittää kotitalousiätteen tavoin, vaan se on toimitettava erilliskeräykseen.
-
oimita jäte asjanmukaiseen keräykseen.
-
Tuotteen elektronisissa osissa olevat vaaralliset aineet saattavat aiheuttaa vaaraa henkilöiden terveydelle ja ympäristölle, ellei tuotteita hävitetä
-
lätesäiliön yli vedetty rasti osoittaa, että tuote on toimitettava erilliskeräykseen.
AKUN HÄVITTÄMINEN
-
ele sinäkin vmpä
-
Älä heitä käytettyä akkua kotitalousiätteisiin.
-
Toimita se käytettyjen akkujen keräyskeskuks paikallisilta viranomaisilta.
Page 23
AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA
Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista
-
Lataa akku laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan lataa yli 24 tuntia. • Lataa akku aina ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus
-
alkaa hidastua. Näin vältät sen vahingoittumisen Jos ajoneuvo on pitkään käyttämättä, muista ladata akku ja pitää se kytkettynä irti järjestelmästä. Lataa
-
akku ja pitaa se kytkettyna irti jarjesteima akku vähintään kolmen kuukauden välein. . .
-
ua ei saa ladata vlösalaisin Älä unohda akkua lataukseen! Tarkista
-
säännöllisesti.
-
Käytä vain toimitettua laturia ja alkuperäistä PEG PEREGO -akkua Akku on suliettu ja huoltovapaa.
-
AKKU SISÄLTÄÄ MYRKYLLISIÄ. SYÖVYTTÄVIÄ AINEITA. ÄLÄ PEUKALOI SITÄ
-
Akku sisältää happopohjaisia elektrolyyttejä.
Älä anna akun liittimien joutua keskenään suoraan kosketukseen, vältä kovia iskuja: tulipalo- ja/tai
-
Lataamisen aikana akussa muodostuu kaasua. Lataa akku byvin tuuletetussa tilassa etäällä lämmönlähteistä ja tulenaroista aineista
-
Tyhjä akku täytyy poistaa ajoneuvosta.
Vältä akun siioittamista vaatteiden päälle, ne
-
saattavat vahingoittua.
Käytä ainoastaan suositeltuia paristo- tai akkutyyppeiä
Suojaa silmät. Vältä suoraa kosketusta akkuhapon
Suojaa kädet. Laita akku muovikassiin ja noudata
Pese kohta runsaalla, juoksevalla vedellä Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
IOS AKKUHAPPOA IOUTUU NIELUUN Huuhdo suu ja sylje. Ota välittömästi yhteys lääkäriin
AJONEUVON HUOLTO JA
-
Ei ole suositeltavaa jättää leikkikalua tilaan, jonka lämpötila voi laskea nollan alapuolelle. Leikkikalun käyttäminen ennen kuin sen lämpötila on nollan Vänuolella voi aiheuttaa moottorille ja akuille pysyviä vaurioita.
-
Tarkista ajoneuvon kunto säännöllisesti, erityisesti sähköjärjestelmä, pistokkeiden liitännät, suojatulpat ja laturi. Jos havaitset vian, sähköistä ajoneuvoa ja laturia ei saa käyttää. Korjauksiin saa käyttää vain alkuperäisiä PEG PEREGO -varaosia.
PEG PEREGO ei vastaa vahingoista, mikäli
-
sähköiäriestelmään on koskettu
-
Älä jätä ajoneuvon akkua lähelle lämmönlähteitä kuten lämpöpatteria, takkaa tms
-
Suojaa ajoneuvo vedeltä, sateelta, lumelta jne Aioneuvon käyttäminen hiekassa tai mudassa vo aiheuttaa vahinkoa painikkeille, moottorille ja
-
Voitele säännöllisesti (kevyellä öljyllä) liikkuvat osat, kuten laakerit ohiaus ine
-
Aioneuvon pinnat voidaan puhdistaa kostealla liinalla ja tarvittaessa kotitalouden puhdistusaineilla,
-
-
Älä koskaan pura ajoneuvon tai moottorin mekanismeia ilman PEG PEREGON valtuutusta
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA
Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat käynnistämistä
-
Opeta lapsi käyttämään ajoneuvoa oikein, jotta hän osaa ajaa turvallisesti ja pitää haus
-
Lelua täytyy käyttää varoen, sen käyttäminen vaatii taitoa Vältä putoamista tai törmäämistä, joka voi
-
aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle tai muille henkilöille. Varmista ennen liikkeelle lähtöä. että reitti on vapaa
-
henkilöistä ja muista esteistä. Kädet täytyy aina pitää ohjaustangolla/-pyörällä ja on aina katsottava eteenpäin.
-
Jarruta aina ajoissa törmäysten välttämiseksi
HUOMIO! Tuotteessa on jarrutusjärjestelmä, jor kävttäminen edellyttää, että aikuinen on opettanut lapselle miten on toimittava
-
Tarkista, että kaikki pyörien suojalevyt ja kiinnitysmutterit ovat kunnolla paikoillaan.
-
Jos ajoneuvo joutuu ylikuormitustilanteeseen, kuten pehmeässä hiekassa, mudassa tai hyvin epätasaisella maaperällä, ylikuormituskytkin katkaisee tehon välittömästi. Tehon syöttö jatkuu muutaman
HUVIA ILMAN KESKEYTYSTÄ: Pidä vara-akku
ONCEL MIA
FIKÖ AIONFUVO TOIMI?
-
Varmista, että kaasupolkimen alla ei ole irronneita
-
Tarkista kaasupainikkeen toiminta ja tarvittaessa
-
vaihda se. Tarkista, että akku on kytketty sähköjärjestelmään.
-
FIKÖ AIONEUVOSSA OLE TEHOA?
-
Lataa akut. Jos ongelma toistuu lataamisen anna huoltoliikkeen tarkistaa akku ja laturi en jälkeen,
HUOLTO
huoltopalvelun, joko suoraan tai valtuutettuj koriauksia tai vaihtoia sekä alkuperäister varaosien hankkimista varten Voit ottaa vhtevttä
http://global.pegperego.com/tovssite/support/
Asioimista varten on tunnettava tuotteen sarjanumero. Sarjanumero löytyy varaosia
Peg Perego on aina asiakkaiden käytettävissä ja tekee parhaansa kaikkien heidän toivomustensa inteminen on meille tärkeää ja hyvin arvokasta Olisimme kiitollisia, jos tuotteemme käytön jälkeen voisitte täyttää ASIAKKAIDEN jälkeen voisitte tayttaa roomineen TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydätte I Y Y I I VAISTISKISELIN, johka loydatte Internet-osoitteesta:
www.pegperego.co
näin voitte antaa palautetta ja tehdä ehdotuksia
REKLAMAATIO-OIKEUS
Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa aioneuvon kaikki osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen uoksi käyttööhie huolellisesti ennen aioneuvor vuoksi kayttoonje nuoleilisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Täytä alla oleva lomake ja säästä käyttöohie sekä ostokuitti mahdollista reklamaatiotapausta varten.
lenettelvohie reklamaatiotapa
Mikäli ajoneuvossa on virheitä tai puutteita, ota rä ostopaikkaan, latkuvan laad kannalta on tärkeää, että osaat kertoa alla olevat aioneuvoa koskevat tiedot ottaessasi vhtevttä
Mikäli reklamaatiota ei voida selvittää puhelimitse, ajoneuvo lähetetään seuraavaan osoitteeseen:
ISOJOEN KONEHALLI OY KESKUSTIE 26
KAUHAJOKI 61850 Phone: +358 20 132 3280 Finite: +358 20 132 32
www.ikh.fi <http://www.ikh.fi>
/oit luonnollisesti myös ottaa yhteyttä Maki Serviceen (service@maki.dk).
Ajoneuvot vastaanotetaan korjattaviksi ainoastaan, kun asiasta on sovittu etukäteen. Emme ota vastaan ajoneuvoja, joiden lähetyksestä ei ole sovittu
Rekla maatiotapauksissa käytettävä lomake:
Nimi
hteyshenkilö
uotekoodi (viivakoodinumero)
umero ("Controllo")
Ystävällisin terveisin Peg Pérego S p A / Maki A/S
Page 24
ASENNUSOHJEET
ниоміо
JOMIO
ΙΝΙ ΔΙΚΙ ΙΙSET SΔΑVΑΤ SI ΙΩΒΙΤΤΔΑ ASENNUSTOIMENPITEET. OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA PAKKAUKSESTA
KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU
ASENNUS
I • ETUPYÖRIEN KIINNITYS: Työnnä kuusiokulmainen holkki kahden etupyörär sisäsivuun. Paina sitten vanne kiinni molempien vastakkaisille sivuille.
Irrota ohiausvipuien suojatulpat Aseta seuraavassa järjestyksessä ohjausvipuun:
-
suuri metallinen aluslevy, pyörä, musta aluslevy, pieni metallinen aluslevy. 4 • Tvönnä mutteri paikalleen ja kiinnitä
-
pyöräpakkauksessa olevan työkalun avulla. Toista samat toimenpiteet toisen etupyörän
-
kiinnittämiseksi. osaa (driver) kiinni pyöriin kuvan osoittamalla tavalla ja paina sitten vanteet kiinni molempien
-
6 Poista taka-akselin suojatulpat. Aseta ajokin vasemmalle puolelle ensin pyöreä holkki sileä puoli ulospäin, ja sitten akseli ja suuri metallinen
-
7 Kiinnitä pyörä vaihdemoottoriin ajokin oikealle buolelle. Aseta toinen pyörä vastakkaiselle puolelle. Aseta toinen pyörä vastakkaiselle puolelle. Laita musta aluslevy ja pieni metallinen aluslevy molemmille puolille. Åseta mutterit paikoilleen ja kiinnitä molemmat pyörät pihtien ja pakkauksessa olevan työkalun avulla. 8 • Paina 4 napojen suojusta kohdalleen
-
9 Työnnä vaihdevipu paikalleen, niin että se
-
10 Aseta iskusuojus ajokin etuosaan ja työnnä kieleke hyvin paikalleen.
-
11 •Kiinnitä iskusuojus.
-
12 Asenna ohjaustanko kannattimeen siten, että kohokkeet osuvat tarkkaan kannattimen uriin
-
kuvassa osoitetulla tavalla. 13 Ruuvaa kokoamasi ohjaustankorakenne kiinni
-
13 Ruuvaa kokoamasi onjaustankorakenne
14 Aseta ohjaustangon tulppa paikalleen.
15 Työnnä kahvat hyvin paikoilleen, tarkista
-
hammasten tarttuminen.
-
16 Aseta rakenne ohjauspylvääseen työntäen sitä alhaalta ylöspäin niin, että 2 reikää tulevat kohdakkain kuvassa osoitetulla tavalla
-
17 Ruuvaa kiinni.
-
17 Ruuvaa kiinni.
18 Pujota lokasuojan läppä paikalleen ja varmista, että 2 koukkua kiinnittyvät hyvin
-
19 Työnnä ruuvi reikään ja ruuvaa läppä kiinni Suorita sama toimenpide myös läpän muissa
-
20 Aseta antenni sille tarkoitettuun aukkoon ja paina
-
21 •Käännä satulan takana oleva punainen lukitsin
-
lukittu; B: satula voidaan avata. 22 Paina korirakenteen alaosaa alaspäin jolloin satula aukeaa helpommin. Nosta satula ylös.
-
23 Yhdistä pistokkeet. Muista toimenpiteiden lopuksi aina sulkea ja kiinnittää satula. Aiokki on käyttövalmis
AJONEUVON OMINAISUUDET JA
-
24 POLJIN: Kiihdytyspoljin/sähköjarru; Jarru toimii automaattisesti, kun jalka nostetaan polkimelta. 25 • VAIHDEVIPU: ajokissa on eteenpäinajo- ja
-
-
I = ykkösvaihde B = peruutusvaihde
AKUN VAIHTAMINEN
HUOMIO: AKKUJEN KUVAT OVAT VAIN VIITTEELISIÄ AKKUVOLOLLA ERILAINEN KUIN
-
26 Käännä satulan takana olevaa punaista lukitsinta ia avaa. Paina korirakenteen alaosaa alaspäin, iolloin satula aukeaa helpommin. Nosta satula ylös. Irrota sähkölaitteiston pistoke akun pistokkeesta painamalla sivulta.
-
7 •Ruuvaa akun kiinnitin auki ja poista se. 8 •Vaihda akku Ruuvaa akun kiinnitin takaisin yhdistä uudelleen pistokkeet A ja B ja sulje satula.
AKUN LATAAMINEN
INUUMIU: VAIN AIKUISET SAAVAT LADATA AK JA TEHDÄ SÄHKÖJÄRJESTELMÄÄN LIITTYVIÄ TOIMENPITEITÄ
AKKUA EI VÄLTTÄMÄTTÄ TARVITSE IRROTTAA 29 • Avaa satula. Irrota sähkölaitteiston pistoke A
-
akun pistokkeesta B painamalla sivulta 30 • Liitä akkulaturin pistoke seinäpistorasiaar
-
liitteenä olevia ohjeita noudattaen. Yhdistä
-
31 Kun lataus on päättynyt, irrota akkulaturi seinäpistorasiasta irrota sitten pistoke C seinapistorasiasta, irrota sitten pistoke C pistokkeesta B. 32 • Tvönnä pistoke B pohiaan asti pistokkeeseen A
-
kunnes kuulet napsahduksen. Muista toimenpiteiden lopuksi aina asettaa al kiinnitin takaisin paikalleen ja sulkea ja kiinnittää
PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette produktet. I mer enn 60 år har PEG PEREGO tatt med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og senere med pedell- og batteridrevne leker.
NORSK
Du kan lese om hele produktspektret vårt, nye produkter og annen informasjon om Peg Perego på nettstedet vårt
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. har ISO 9001
ertifisering. ertifiseringen gir kunder og forbrukere en garanti om åpenhet og trygghet omkring måten bedriften arbeider på
VIKTIG INFORMASION
Les denne håndboken nøye for å bli kjent med hvordan man bruker denne modellen og hjelpe dere til å lære barnet deres hvordan man kjører på en riktig, trygg og allikevel gøyal måte. Ta vare på håndboken for framtidige konsultasioner.
Før man tar kjøretøyet i bruk for første gang må batteriene lades opp i 18 timer. Dersom man ikke ubøtelige skader på batteriet.
-
år 2+
-
Kiøretøv med L sitteplass
-
I Oppladbart forseglet blybatteri 6V 4,5 Ah
-
I drivhiul
-
I motor på 50 W
-
Hastighet i første gir 3.7 km/t
Peg Perego reserverer seg retten til å endre de modellene og dataene som angis i denne håndboker når som helst, når det er behov for det av tekniske
NFORMITETSERKLÆRING
PRODUKTETS NAVN Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
IDENTIFIKASJONSKODE FOR PRODUKTET
IGEDI 165 - IGEDI 166
(opprinnelse) Generelt direktiv om sikkerhet for leketøy Standard EN71 / 1 -2 -3 Standard EN62115
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CF Standard EN55022 - EN55014
Det europeiske direktivet WEEE 03/108/EC Det europeiske direktivet RoHS 2011/65/EC Direktivet om ftalater 2005/84/EC
Det er ikke i samsvar med anvisninger i normene som gjelder sirkulasjon i trafikken, og kan derfor ikke kjøres på offentlige veier.
KONFORMITETSERKLÆRING
Peg Perego S.p.A. erklærer under eget ansvar at den beskrevne artikkelen er blitt testet internt og godkjent etter gjeldende regelverk ved eksterne uavhengige laboratoratorier.
DATO OG STED FOR UTSTEDELSEN Italia - 30. 04. 2015
Peg Perego S.p.A via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
Page 25
SIKKERHETSNORMER
Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav utformet av FØF) og med "U.S. Consumer Toy Safety Specification". De er også sertifisert av meldte 2009/48/EF. Det er ikke i samsvar med retningslinjer for ferdsel på vei, og kan derfor ikke kjøres på offentlige veier.
-
Ikke egnet for barn under 24 måneder på grunn av
-
egenskaper ved bruken.
OBS!
Bruk av kjøretøyet på offentlig vei eller i nærheten av elver eller basseng eller på trange områder kan påføre skader for brukeren og på andre personer i området. Det er alltid nødvendig at voksne har overoppsyn med bruken. • Barn må alltid ha på sko når de bruker kjøretøvet.
-
Når kjøretøyet er i bruk må man følge med så barna ikke setter hendene, føttene eller andre kroppsdeler, klær eller andre ting, inn nær der det
-
er deler i bevegelse Man må aldri ha vann på eller fukte komponenter på kjøretøvet som f.eks motorer elektrisk anlegg brytere. osv
-
Man må ikke benytte bensin eller andre brennbare væsker nær kjøretøvet
-
Kjøretøyet må kun brukes av et barn av gangen, med mindre det er av typen for med to seter.
WEEE-DIREKTIVET (kun EU)
-
Dette produktet vil ved slutten av sin levetid være klassifisert som avfall av typen WEEE, og må derfor ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men sendes til differensiert avfallsbehandling.
-
Lever avfallet på organiserte oppsamlingssteder.
-
Farlige substanser som finnes i de elektriske komponentene i dette produktet medfører belse. miliørisiko dersom produktene ikke blir avsatt på en riktig måte. • Symbolet med en utkrysset søppelkasse angir at
-
produktet må sendes til spesialinnsamling.
AVSETTING AV BATTERIET
-
-
Vær med å ta bevare miljøet.
Det brukte batteriet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.Dere kan ta dtm med til en oppsamlingsstasion for
-
brukte batterier, eller avsettingssted for spesialavfall Skaff informasion hos kommunen eller avfallsselskapet
ADVARSLER FOR BATTERIET
Oppladingen av batteriet må utføres og overses av voksne. La ikke barn leke med batteriet
OPPLADING AV BATTERIET
-
Lad opp batteriet etter anvisningene som følge med batteriladeren, ungå opplading utover 24 timer
-
Lad opp batteriet igjen så snart kjøretøyet får redusert hastighet, for å unngå skader. • Dersom kjøretøvet blir stående i ro i en lang
-
periode, må man huske å lade opp batteriet og holde det frakoplet fra det elektriske anlegget. Gienta oppladingen minst hver 3. måned.
-
Batteriet må ikke lades opp når det står opp ned. Ikke glem av batteriet mens de lades opp
-
Kontroller med jevne mellomrom. Bruk kun batteriladere som følger med produktet,
-
og PEG PEREGO originalbatterier.
Batteriet er forseglet og trenger ikke vedlikehold.
-
OBS! PATTERIET INNEHOLDER ETSENDE OG GIFTIGE STOFFER. GIØR DERFOR IKKE INNGREP PÅ DEM
-
Batteriet inneholder elektrolytter med syrebase
Unngå å skape kontakt mellom batteriterminale og unngå kraftige støt: صعر eksplosions- og brannfare. unngå kraftige støt: Dette kan føre til
-
Under opplading produserer batteriet gass. Lad derfor opp batteriet i et godt gjennomluftet lokale, langt fra varmekilder og brennbart materiell.
-
År batteriet er utslitt må det fjernes fra kjøretevyet.
Det frarådes å sette eller støtte batteriet på
-
Det frandes a sette eller støtte batteriet på tøy/tekstiler, fordi disse da kan bli ødelagt.
Bruk kun batterier og akkumulatorer av anbefalt type
DERSOM DET SKULLE OPPSTÅ LEKKASIE Beskytt øynene, og unngå direkte kontakt med elektrolytten Beskytt hendene dine. egg batteriet i en plastpose og følg miljøreglene for
KONTAKT MED ELEKTROLYTTEN
Skyll nøye med rikelig vann det berørte området. ntakt lege med en gang.
ELEKTROLYTTEN Skyll munnen og spytt Kontakt lege med en gang.
VEDLIKEHOLD OG BEHANDLING AV KJØRETØYET
-
Det anbefales ikke å oppbevare leken på steder der det temperaturen synker til under null grader. Dersom den skulle bli brukt uten at man først har varmet den opp til over null grader, kan dette føre til uopprettelige skader på motorer og batterier
-
Kontroller jevnlig at kjøretøyet er i god stand spesielt det elektriske anlegget, koplingene på kontaktene, beskyttelseshettene, og batteriladeren Dersom man finner feil må man verken bruke kjøretøvet eller batteriladeren. Ved reparasioner må
-
man kun bruke originaldeler fra PEG PEREGO. PEG PEREGO vil ikke påta seg noe ansvar derso
-
det gjøres inngrep på det elektriske anlegget.
Man må ikke la batteriene eller kjøretøvet stå nær
-
varmekilder, som varmeovner, peiser osv. Beskytt kjøretøyet fra vann, regn, snø osv. Bruk på sand eller leire kan føre til skader på tatser,
-
motorer og gir.
Smør med jevne mellomrom (med en lett olje)
-
delvis bevegelige deler, så som lager og styre etc.
Overflatene på kjøretøyet kan rengjøres med en fuktig klut, og ved behov, vanlige vaskemidler som
-
Rengjøringsoperasjonene må kun utføres av voksne
-
Man må ikke demontere noen av mekanismene på kjøretøyet eller på motorene, dersom dette ikke er blitt autorisert av PEG PEREGO.
REGLER FOR TRYGG BRUK
For at barnet skal være så trygt som mulig, må man før man starter kjøretøyet lese og følge disse
-
Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan kjøre sikkert og ha det gøy.
-
Leken må brukes med varsomhet fordi den krever at man har ferdigheter for å unngå fall og kollisjoner som kan gi skaper på brukeren, eller
-
andre som er i nærheten. andre som er i nærneten.
Før man starter må man kontrollere at det ikke er
-
rør man starter ma man kontrollere at det ikke ting eller personer i veien.
Kjør med hendene på rattet/styre og se alltid på veien
-
Brems i tide for å unngå kollisjoner
OBS!
Denne leken har et bremsesystem som gjøre det nødvendig at en voksen gir opplæring til barnet som skal bruke den.
OBS!
-
Kontroller at alle festeskivene/mutrene til hjulene itter godt fast.
-
Dersom kjøretøyet overbelastes, ved bruk i løs sand. leire eller svært ulendt terreng, vil overbelastningsbryteren gripe inn og fjerne all strøm. Strømmen vil komme tilbake etter noen
MORO UTEN STANS: Hold alltid klart et oppladet
PROBLEMER?
MANGI FR KIØRFTØYFT KRAFT
-
Kontroller at ingen av kablene er frakoplet under
-
platen til gasspedalen. Kontroller at gass-bryteren fungerer, og bytt dem
-
eventuelt ut. Siekk at hatteriet er koplet til det elektriske anlegget
MANGLER KIØRETØYET KRAFT?
Lad opp batteriene. Dersom problemet vedvarer etter opplading må man la batteriet og batteriladeren kontrolleres ved et serviceverksted.
KUNDESERVICE
kjøp, enten direkte, eller gjennom sitt nettverk av eventuelle reparasioner eller utskiftinger av deler. samt salg av originaldeler Vårt nærmeste servicesenter finner du på vår hjemmeside: http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Ved enhver henvendelse er det nødvendig å finne fram serienummeret til artikkelen. For å lokalisere serienummeret må du se siden om reservedeler
Peg Perego er tilgjengelig for kundene, og ønsker å på best mulig møte deres behov.
Det er derfor svært viktig for oss å vite hva kundene mener Vi vil derfor være svært takknemlige dersom du etter å ha brukt der produktet kunn fylle ut SPØRRESKIEMA O KUNDETILFREDSSTILLELSE, som finnes på Internett på følgende adresse
www.pegperego.com og at du der gir din vurdering og dine forslag.
Page 26
REKLAMASIONSRETT
Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet amasionsretten dekker alle kiøretøyets deler ved normal og korrekt bruk. Les derfor nøye gjennom bruksanvisningen før du tar kiøretøver i gjennom bruksanvisningen før du tar kjøretøyet i bruk. Fyll ut skjemaet nederst og ta vare på bruksanvisningen sammen med kvitteringen til bruk ved en eventuell reklamasion
Fremgangsmåte ved reklamasion:
Ved ev feil og mangler bør du alltid henvende deg til forhandleren hvor kjøretøvet er kjøpt Av hensyn til vår løpende kvalitetssikring er det viktig at du ved henvendelse har nedenstående opplysninger om kiøretøvet parat.
Så fremt reklamasjonen ikke kan avgjøres per telefon, skal kiøretøvet sendes til:
Maki A/S
Hårupvej 22 D DK-8600 Silkeborg Danmark
Tlf.nr.: +45 44476603 Mobilnr.: +45 40304228
E-post: service@maki.d Internett: www.maki.dk
Du er naturligvis også velkommen til å kontakte Maki Service
Kjøretøy tas kun til reparasjon etter avtale. Kjøretøy som sendes inn uten at dette er avtalt på forhånd, vil bli avvist.
Skiema til bruk ved reklamasion
Opplysninger om kjøretøyet:
Produksionskode (strekkodenr.)
Kontrollnr. ("Controllo")
asjonens art
Peg Pérego S.p.A. / Maki A/S
MONTERINGSANVISNING
OBS! UTFØRES AV VOKSNE.
VÆR VARSOM NÅR KJØRETØYET TAS UT AV EMBALLASIEN ALLE SKRUENE OG SMÅ DELER
MONTERING
-
I MONTERING AV FORHJUL: Klargjør 2 av de 4 hjulene ved å sette inn en sekskantet skralle på innsiden av hvert av dem. Fortsett med å trykke
-
2 Fortsett med å trekke ut beskyttelsestappene på
-
3 Tre inn på styrespaken, i denne rekkefølgen: en stor metallskive, hjulet, en svart skive og en liten metallskive
-
4 Sett inn en mutter og sikre hjulet med det medfølgende verktøvet Fortsett på samme måte
-
for det andre forhjulet. 5 MONTERING AV BAKHIUL: Trykk på plass de 2 runde delene (driver) i hiulene, som vist i figuren og fortsett med å trykke på plass felgene på den utvendige delen av hjulene.
-
6 Trekk av beskyttelsestappene fra den bakre aksen. Sett inn den runde skrallen på venstre side av kjøretøyet, med den glatte siden utover. Fortsett med å sette på plass aksen og en stor
-
metallskive. 7 På den høvre siden av kjøretøyet fester du hjulet til girmotoren. Fortsett med å sette på plass det andre hjulet fra den motsatte siden. Sett inn en svart skive og en liten metallskive per del. Plasser de tilhørende mutrene og sikre samtidig hjulene med det egne medfølgende verktøyet og en tang.
-
Trykk på plass de 4 navdekslene.
Sett girspaken på riktig sted. til den klikker på plass.
-
10 Plasser støtdemperen i den framre delen av kjøretøvet, sett klaffen inn på riktig plass. • Fest støtdemperen
-
12 Sett styret inn i støtten sin, pass på at rillene i styret fester seg perfekt i sporene på støtten, som vist i figuren
-
I 3 Fortsett med å skru fast styreenheten som du nettopp har montert
-
14 Sett inn tappen på styret.
-
15 Sett inn håndtakene til det stopper, pass på at tennene festes
-
16 •Sett inn styreenheten på den bevegelige stangen ved å dytte den nedenfra og opp slik at den stemmer overens med de 2 hullene, som vist i figuren.
-
17 Fortsett og skru.
-
18 Sett inn skvettlappen, pass på at de 2 krokene festes skikkelig.
-
19 Sett skruen inn i hullet og skru fast skvettlappen.
Gjør det samme med den gjenværende skvettlappen
-
20 Sett antennen inn i riktig åpning og dytt
-
21 Drei den røde stopperen bak setet til der kommer i posisjonen indikert i figuren. A: setet er blokkert: B: setet kan åpnes.
-
22 Trykk nedover på baksiden av rammen for å gjøre det enklere å åpne setet. Løft setet.
-
23 Koble til pluggene. Når du er ferdig må du alltid huske å stenge og feste setet. Kjøretøyet er klart til bruk.
EGENSKAPER VED KJØRETØYET OG BRUK
-
24 PEDAL: Gasspedal/elektrisk brems; når du løfter foten aktiveres bremsen automat
-
25 GIRSPAKE: kjøretøyet er utstyrt med et
BYTTING AV BATTERIET
OBS! ILLUSTRASJONENE AV BATTERIENE ER KUN ANGIVEI SER BATTERIET KAN SE ANNERI EDES UT ENN DEN MODELLEN SOM ER AVBILDET. DETTE VIL IKKE ENDRE SEKVENSEN FOR BATTERISKIFT OG OPPLADING
-
26 •Drei den røde stopperen bak setet og åpne det Trykk nedover på baksiden av rammen for å gjøre det enklere å åpne setet. Løft setet. Koble fra pluggen på det elektriske systemet fra oluggen
-
på batteriet ved å trykke på sidene 27 Løsne batteriholderen og fjern den
-
28 Skift ut batteriet. Sett batteriholderen på plass
igjen og skru den fast. Koble til pluggene A og B igjen og lukk setet
OPPLADING AV BATTERIET
INNGREP PÅ DET ELEKTRISKE ANLEGGET, MÅ BATTERIET KAN OGSÅ LADES OPP UTEN Å
-
FJERNE DET FRA LEKEN.
-
Åpne setet. Koble pluggen A på det elektriske systemet fra pluggen B på batteriet ved å trykke på sidene.
-
30 Sett pluggen på batteriladeren inn i en verskontakt i benhold til de vedlagte instruksjonene. Koble pluggen B med pluggen C på batteriladeren. 30 • Når ladingen er over kobler du batteriladerer
-
fra veggkontakten, og kobler deretter pluggen C luggen B
-
32 •Sett inn så langt den går, pluggen B i pluggen A Når du er ferdig må du alltid huske å montere batteriholderen igjen, lukke og feste setet.
Page 27
SVENSKA
PEG PEREGO® tackar er för att ni valt tillbaka tar PEG PEREGO ut barn på imbaka tar FEG FEREGO Ut Darn på åkturer; de nyfödda barnen med liggvagnar och sittvagnar och längre fram i åldern med leksaksfordon som har pedaler och är batteridrivna.
Upptäck hela vårt produktutbud, nyh och annan information om Peg Perego på vår webbplats:
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. är certifierat enligt ISO 9001. eringen erbjuder kunder och
användare garanti för insyn och förtroende för företagets arbetsmetod
VIKTIG INFORMATION
Läs noga denna bruksanvisning för att bekanta er med användning av modellen och för att lära ert barn att köra och ha roligt på ett korrekt och säkert sätt. Spara sedan handhoken för varie framtida bruk
Innan fordonet tas i bruk första gången ska batteriet laddas i 18 timmar. Om denna åtgärd inte jakttages kan det uppstå ohjälpliga skador på batteriet.
-
Fordon med | plats
-
I förseglat laddningsbart batteri 6V 4,5 Ah med bly
-
I drivhiul
-
I motorer på 50 W
-
Hastighet i I:a växeln 3.7 km/h
Peg Perego kan när som helst tillföra ändringar på modeller eller fakta i denna publikation, på grund av tekniska eller företagsrelaterade skäl.
OM SE ö١
PRODUKTNAMN
Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD IGED1165 - IGED1166
FÖRESKRIFTER FÖR REFERENS (original)
Allmänt Direktiv avseende leksakers säkerhet 2009/48/EEG Standard EN71 / 1 -2 -3 Standard EN62115
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG Standard EN55022 - EN55014
Europeiska direktivet WFFF 03/108/FC Europeiska direktivet 2011/65/EG om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkte Direktiv Ftalat 2005/84/EG
Produkten är inte i överensstämmelse med föreskrifterna för trafiknormer på vägar och får alltså inte köras på allmänna vägar
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Peg Perego S.p.A. försäkrar på eget ansvar att den tuella artikeln har provkörts internt och godkänts enligt gällande föreskrifter hos externa och
DATUM OCH PLATS FÖR UTSTÄLLANDET Italien - 30, 04, 2015
Peg Perego S.p.A via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav som förutses av EEC-rådet) och av "U.S. Consumer Toy Safety Specification". De är vidare certifierade av anmälda organ i enlighet med direktiv 2009/48/EG gällande leksakers säkerhet. Produkten är inte i överensstämmelse med föreskrifterna för trafiknormer på vägar och får alltså inte köras på
-
Ej lämplig för barn under 24 månader på grund av
-
VARNING! Användning av fordonet på allmänna vägareller i närheten av vattendrag, simbassänger eller trånga utrymmen, kan leda till fara för skada på användarna och/eller tredie part. Det krävs alltid övervakning av en vuxen.
-
Barnen ska alltid bära skor när de använder
-
När fordonet är i funktion ska man vara uppmärksam på att barnen inte sätter händerna. fötterna eller andra delar av kroppen, kläder eller andra föremål, i närheten av delar i rörelse.
-
Blöt inte fordonets beståndsdelar som motorer. elsystem, tryckknappar etc
-
Använd inte bensin eller andra brandfarliga ämnen i närheten av fordonet.
Om fordonet inte är av typen med två plaster får
-
det aldrig användas av mer än ett barn.
-
WEEE-DIREKTIV (endast EU) Denna produkt klassificeras då den inte längre är i bruk som farligt avfall och kan därför inte avskaffas som hushållsavfall, utan ska sorteras separat;
-
Lämna avfallet på avsedda återvinningsstationer;
-
Närvaro av farliga substanser i de elektriska komponenterna i denna produkt innebär en potentiell hälso- och miljöfara om produkterna inte
-
Den överkorsade soptunnan anger att produkten ska sorteras separat
BORTSKAFFANDE AV BATTERIET
-
-
Bidrag till skydd av miljon
Det använda batteriet ska inte slängas bland hushållssoporna • Ni kan lämna det i en batteriinsamling eller i
-
särskild bortskaffning av avfall; information kan fås
VARNINGAR BATTERI
Laddning av batteriet får endast utföras och övervakas av vuxen. Låt inte barn leka med batteriet
-
Ladda batteriet genom att följa de instruktioner som medföljer batteriladdaren och se alltid till att.
-
inte överstiga 24 timmar. fordonet börjat tappa fart så undviker ni skador.
-
Om ert fordon står stilla under en lång tid, kom ihåg att ladda batteriet och koppla ur det ur
-
anordningen; upprepa omladdningen åtminstone var tredie månad
-
Batteriet får inte laddas upp och ned.
Glöm inte batteriet i laddaren! Kontrollera regelbundet.
-
eivulluet. Vänd endast medföljando battoriladd originalbatterier från PEG PEREGO.
-
Batteriet är förseglat och kräver inget underhåll.
-
VARNING BATTERIET INNEHÅLLER GIFTIGA FRÄTANDE ÄMNEN. MIXTRA INTE MED DET
-
Batteriet innehåller syrabaserad elektrolyt.
-
Orsaka inte direktkontakt mellan batteriets poler och undvik häftiga stötar: risk för explosion
-
och/eller brand. Under laddningen alstrar batteriet gas Ladda batteriet på en välventilerad plats långt ifrån värmekällor och brännbara material
-
Uttjänt batteri ska tas ur fordonet.
Lägg inte batteriet på kläder effersom de kan ekadas.
-
Använd endast rekommenderade batterier eller ackumulatore
VID EN LÄCKA
Skydda era ögon och undvik direkt kontakt med Lägg batteriet i en plastpåse och föli instruktioner
för bortskaffande av batterier
om huden eller ögonen skulle komma i Kontakt med elektrolyten
Skölj den utsatta kroppsdelen i rikligt med rinnande
Rådfråga omedelbart läkare.
OM ELEKTROLYTEN SVÄLIS
Skölj munnen och spotta. Rådfråga omedelbart läkare
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV
-
Leksaken bör inte lämnas på platser vars temperatur understiger noll grader. Om den skulle användas utan att den uppnått en temperatur över noll grader kan det orsaka oåterkalliga skador på motorn och batteriet
-
Kontrollera regelbundet fordonets skick, särskilt den elektriska anordningen, kontakternas anslutningar skyddshöllena och batteriladdaren Om fel kan konstateras får det elektriska fordonet och batteriladdaren inte användas. Använd endast reservdelar av originaltyp PEG PEREGO vid
-
reparationer. PFC PFRFGO åtar sig inget ansvar i händelse av att det elektriska systemet utsatts för förändringar
-
Lämna into battoriat eller fordonet i närheten av värmekällor som värmeelement, kaminer etc
-
Skydda fordonet från vatten, regn, snö etc.; om fordonet används på sand eller lerig mark kan
-
tryckknappar, motorer och reducerväxlar skadas.
Smörj regelbundet (med lättolia) halvrörliga delar som lager, styrning etc.
Fordonets vtor kan rengöras med en fuktig trasa
-
och vid behov med icke-slipande hushållsprodukter Rengöringsarbetena får endast utföras av vuxna
-
Dersoner. Montera inte ned fordonets mekanismer eller motorer utan godkännande från PEG PEREGO
Page 28
REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING
För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska man noggrant läsa och fölia instruktionerna
-
Lär barnet att använda fordonet på korrekt sätt så att körningen blir säker och rolig
-
Leksaken ska användas med försiktighet och därför krävs en förmåga att undvika att ramla eller kollidera med föremål vilket kan skada användaren
-
Innan start ska man försäkra sig om att
-
färdsträckan inte hindras av personer eller föremål.
Kör med händerna på styrstången/ratten och håll
-
alltid ögonen på vägen. Bromsa i tid för att undvika krockar
VARNING! Produkten är utrustad med ett bromssystem som kräver att barnet korrekt
OBS!
-
Kontrollera att alla beslag/muttrar för fästning av hjulen sitter fast ordentligt.
Om fordonet är verksamt i överbelastningstillstånd
-
som t. ex. på fin sand, lerig mark eller mycket ojämn mark, kopplar strömbrytaren för överbelastning omedelbart från drivkraften. Försörjning av drivkraft startar igen några sekunder
HA ROLIGT UTAN AVBROTT: ha alltid en laddad batterisats som reserv, klar för användning.
PROBLEM
?
-
Kontrollera att det inte finns frånkopplade kablar under gaspedalplattan. • Kontrollera att tryckknappen för gaspedalen
-
Kontrollera att ti ycknappen för gåspedale fungerar korrekt och byt ut den vid behov.
Kontrollera att batteriet är anslutet till det
-
elektriska systemet.
-
HAR FORDONET INGEN DRIVKRAFT?
-
Ladda batterierna. Om problemet kvarstår efter laddningen ska man låta ett servicecentrum kontrollera batterierna och batteriladdaren.
SERVICETJÄNST
PEG PEREGO erbjuder efter försäljningen en direkt servicetjänst eller servicetjänst via ett nätverk av auktoriserade servicecentrum för eventuella reparationer eller utbyten och försäljning av orginalreservdelar. För att komma i vår webbolats
http://global.pegperego.com/toys site/support/
Vid kontakt med vår kundtiänst ska ni ha produktens serienummer nära tillhands. Konsultera reservdelssidan jo bruksanvisningen
PEG PEREGO står till tjänst för alla kundernas behov. Därför är det oerhört viktigt och värdefullt för oss att få veta våra kunders åsikt, och blir vi
väldigt tacksamma om ni efter att ha använt vår produkt skulle vilja fylla i FRÅGEFORMU I ÄR OM KONSUMENTENS TILLFREDSSTÄLLELSE som
finns på Internet på följande adress: inns på internet på foljande adress: www.pegperego.com och där ange eventuella kommentarer eller förslag.
REKLAMATIONSRÄTT
Lekfordonet har två års reklamationsrätt Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar vid normalt och korrekt bruk. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan lekfordonet tas i bruk Fyll i blanketten nedan och förvara bruksanvisningen
Gör så här vid reklamation
Vid ev. fel och brister bör du alltid kontakta Av hänsyn till löpande kvalitetssäkring är det viktigt att du vid kontakt har nedanstående uppgifter om lekfordonet till hands. Om reklamationen inte kan klaras per telefon ska lekfordonet skickas till:
Maki A/S
Haarupvej 22D 8600 Silkeborg Denmark Tel.nr: +45 44476603 Mobilnr: +45 40304228 E-post: service@maki.dk Webb: www.maki.dk
Vi tar bara emot lekfordon för reparation efter överenskommelse. Lekfordon som översänds utan överenskommelse tas inte emot
Namn:
|
|
Adress:
|
|
|
|
Postnr/ort:
|
|
Kontaktperson:
|
|
Tel.nr:
|
|
Uppgifter om lekfordonet:
|
|
Tillverkningskod (streckkodsnr):
|
|
Tillverkningsdatum:
|
|
Kontrollnr ("Controllo")
|
|
Inköpsdatum:
|
|
Reklamationens art:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peg Pérego S.p.A./Maki A/S
MONTERINGSINSTRUKTIONER
AV VUXNA PERSONER.
VAR FÖRSIKTIG NÄR DU TAR UT FORDONET UR FÖRPACKNINGEN
ALLA SKRUVAR OCH SMÅ DELAR FINNS I EN PÅSE INNE I FÖRPACKNINGEN BATTERIFT KAN EVENTUELLT REDAN SITTA I FORDONET
MONTERING
-
I MONTERING AV FRAMHJULEN: Förbered 2 av de 4 hjulen genom att föra in en sexkantig hylsa Fortsätt och fäst sedan genom att trycka in och blockera en fälg för var och ett av hjulen från den motsatta sidan
-
Fortsätt genom att avlägsna skyddspropparna från styrspakarna
-
3 På en styrspak trä på i ordning: en stor underbricka i metall, hjulet, en svart underbricka och en liten underbricka i metall
-
4 Trä på en mutter och säkra hjulet genom att använda det levererade verktvæt Fortsätt på
-
anvanda det levererade verktyget. Fortsatt på samma vis med det andra främre hjulet. 5 MONTERING AV BAKHII II EN Tryckmontera de 2 runda delarna (driver) i hiulen, såsom visat i bild och fortsätt genom att trycka in fälgarna i den vttre delen av hiulen.
-
6 Avlägsna skyddspropparna från bakaxeln. På den vänstra sidan av fordonet, trä på den runda vanstra sigan av fordonet, tra på den runda hylsan och lämna sidan med den jämna ytan utåt. Fortsätt genom att trä på axeln och en stor
-
underläggsbricka i metall. 7 På den högra sidan av fordonet passa in hjulet på växelmotorn. Fortsätt genom att trä på det andra hjulet på den motsatta sidan. Trä på en svart underläggsbricka och en liten underläggsbricka i metall per del. Placera de respektive muttrarna och säkra samtidigt hjulen med det levererade verktyget och en tång. 8 • Tryckmontera de 4 navkapslarna
-
-
9 För in växelspaken i dess plats, tills det klickar till.
-
10 Placera stötfångarna i den främre delen av fordonet och för in fliken på dess plats.
-
11 Fixera stötfångarna.
12 För in ratten i sitt fäste, var uppmärksam och se till att ribborna på ratten fastnar exakt i skårorna i fästet såsom visat på bild
-
13 Fortsätt och skruva fast den nymonterade
-
14 Sätt in locket på ratten
-
15 För in vredena till stoppet, var uppmärksam på greppet av hacken.
-
16 För in styrenheten i rattstången och tryck upp den från botten och uppåt för att matcha de 2 hålen, såsom visat i bild.
-
halen, sasom visat i u 17 Fortsätt och skruva f
-
18 För in stötfångarens vingklaff och var noga med den fullständiga införingen av de 2 krokarna. 19 • För in skruven i hålet och skruva fast vingklaffen.
-
Utför samma procedur för den andra vingklaffen 20 För in antennen i dess hål och tryck
-
20 Skruva på den röda spaken bakom sätet till positionen visad i bild A: sätet är blockerat: B: sätet kan öppnas
-
22 Tryck på den bakre delen av karossen för att underlätta öppnandet av sätet. Lyft sätet.
-
23 Anslut kontakterna. När allt arbete utförts kom alltid ihåg att stänga och fixera sätet. Fordonet är redo att användas.
FORDONETS EGENSKAPER OCH
-
24 PEDAL: Elektrisk gas-och-bromspedal; genom att
-
automatiskt. framåt och en växel för att backa l = första växel framå
BYTE AV BATTERIET
INDIKATIVA. ERT BATTERI KAN SKILJA SIG FRÅN MODELLEN PÅ BILDEN DET ÄVENTYRAR INTE DE BYTES- OCH LADDNINGSSEKVENSER SOM
-
26 Vrid på den röda spaken bakom sätet och öppna det. Tryck på den bakre delen av karossen för att underlätta öppnandet av sätet. Lyft sätet. Dra ut ledningarnas kontakt från kontakten i batteriet genom att trycka på sidan
-
27 Skruva loss batteriets fästanordning och avlägsna
-
28 Byt ut batteriet. Sätt tillbaks fästanordningen och
Page 29
skruva fast det igen; koppla ihop kontakterna A och B och stäng sätet.
LADDNING AV BATTERIET
INGREPP PÅ DET ELEKTRISKA SYSTEMET MÅSTE LITEORAS AV VLIXNA PERSONER BATTERIET KAN LADDAS UTAN ATT MAN
BEHÖVER TA UR DET UR LEKSAKEN. 29 • Öppna sätet. Dra ut ledningarnas kontakt A från
batteriets kontakt B genom att trycka på sidar 30 • Koppla in batteriladdarens kontakt i ett vanligt nätuttag genom att följa de bifogade instruktionerna Koppla ihon kontakt B med
kontakt C i batteriladdaren.
-
31 När laddningen är utförd, koppla ur batteriladdaren från nätuttaget, och koppla sedan bort kontakt C från kontakt B. 32 • För in kontakt B i kontakt A hela vägen tills det
-
klickar till. När arbetet är utfört, kom alltid ihåg stänga och fixera sätet.
NEDERLANDS
PEG PEREGO® dankt u voor uw keu von dit product. Al meer dan 60 jaar riidt PEG PEREGO® kinderen rond meteen na de geboorte met de kinderwagen, daarna met de buggy en nog later met door pedalen en accuvoeding aangedreven speelgoed.
Ontdek het hele assortiment produc nieuws en andere informatie over de wereld van Peg Perego op onze site
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. is gecertificeerd volgens ISO 9001. eze certificering biedt klanten en consumenten de garantie van
transparantheid en zekerheid omtrent de bedrijfsvoering van de onderneming
BELANGRIIKE INFORMATIE
Lees deze instructiehandleiding aandachtig door on vertrouwd te raken met het gebruik van het model en om uw kind te leren op de juiste en veilige manier en met veel plezier te rijden. Bewaar deze handleiding om haar later nog eens te kunnen raadplegen.
Voordat het voertuig de eerste keer wordt gebruikt niet, dan kan dat onherstelbare schade aan de accu veroorzaken
• 2+ jaar
-
Eenzitsvoertuig
-
Loplaadbare verzegelde loodaccu van 6V 4 5Ab
-
I aandrijfwie
-
I motor van 50 W
-
Snelheid in 1e versnelling 3,7 km/uur
Peg Perego behoudt zich het recht voor om op elk moment wijzigingen aan te brengen aan modellen en gegevens die in deze publicatie worden vermeld. als dat om technische of zakelijke redenen nodig geacht
ENAMING VAN HET PRODUCT Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
IDENTIFICATIECODE VAN HET PRODUCT IGED1165 - IGED1166
Algemene richtlijn betreffende de veiligheid van speelgoed 2009/48/EG Norm EN71 / 1 -2 -3
Richtliin inzake elektromagne e compatibiliteit Norm EN55022- EN55014
Europese AFFA-richtlijn 2003/108/FG Europese RoHS-richtliin 2011/65/EG Richtlijn ftalaten 2005/84/EG
Het product is niet conform de benalingen van de verkeerswetten en mag derhalve niet op de openbare weg worden gebruikt
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Peg Perego S.p.A. verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat dit artikel onderworden is aan interne keuringstests en volgens de geldende normen goedgekeurd is bij externe en
DATUM EN PLAATS VAN AFGIFTE Italië - 30.04.2015
Peg Perego S.p.A via A. De Gasperi. 50 20862 - Arcore (MB) - ITALIË
VEILIGHEIDSNORMEN
Ons speelgoed is conform de Europese veiligheidsnormen voor speelgoed (veiligheidseisen van de Raad van de EEG) en de "U.S. Consumer Tov Safety Specification". Ze zijn bovendien gecertificeerd door erkende instellingen voor de veiligheid van speelgoed volgens de richtlijn 2009/48/EG. Het voldoet niet aan de bepalingen van de verkeerswetten en mag derhalve niet op de
-
Niet geschikt voor kinderen onder de 24 maanden
-
LET OP! Het gebruik van het voertuig op de openbare weg, in de buurt van waterwegen of zwembaden of in kleine ruimten kan gevaar voor verwonding van de gebruikers en/of derden veroorzaken. Supervisie van een volwassene is altiid
-
De kinderen moeten altiid schoenen dragen Wanneer ze het voertuig gebruiken.
Wanneer het voertuig in werking is, moet erop
-
gelet worden dat kinderen niet met hun handen, voeten of andere lichaamsdelen kleding of andere
-
voeten of andere lichaamsdelen, kleding of andere voorwerpen bij de bewegende delen komen.
De componenten van het voertuig zoals motoren, systemen, drukknoppen enz. mogen nooit nat
-
Er mogen geen benzine of andere ontvlambare stoffen in de buurt van het voertuig worden gebruikt.
-
Het voertuig mag beslist door maar één kind worden gebruikt, tenzij het behoort tot de categorie tweezitsvoertuigen.
AEEA-RICHTLIIN (alleen UE)
-
Aan het einde van de levensduur behoort dit product tot het afval dat geclassificeerd wordt als AEEA, en mag derhalve niet worden meegegeven met het stedelijk afval, maar moet gescheiden
-
worden ingezameld; Geef het afval af bij een speciale hiervooi bestemde milieustraat:
-
De aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de elektrische componenten van dit product vormt een bron van mogelijk gevaar voor de menselijke gezondheid en voor het milieu, als de producten
-
niet correct worden afgevoerd als afval; product als gescheiden afval moet worden
DE ACCU AFVOEREN ALS AFVAL
-
raag uw steentje bij aan de milieubescherming De gebruikte accu mag niet worden weggegooid
-
U kunt hem afgeven bij een inzamelcentrum van
-
gebruikte accu's of van speciaal afval; vraag bij uw gemeente om informatie.
Page 30
WAARSCHUWINGEN ACCU
Het opladen van de accu mag alleen worden uitgevoerd en bewaakt door volwassenen Laat kinderen niet met de accu spelen.
-
Laad de accu op volgens de instructies bij de accuonlader en hoe dan ook nooit langer dan 24
-
I aad de accu meteen op als het voertuig snelheid verliest, zodoende voorkomt u schade
-
Als u uw voertuig lange tijd stil laat staan, denk er dan aan dat de accu moet worden opgeladen en afgekoppeld gehouden moet worden van het elektrische systeem: herhaal het opladen minstens eenmaal per drie maanden. • De accu mag nooit op zijn kop worden opgeladen.
-
De accu mag nooit op zijn kop worden opgela
Vergeet de accu niet wanneer deze opgeladen wordt! Controleer hem regelmatig
-
Controleer hem regelmatig
-
Gebruik uitsluitend de meegeleverde originele accuoplader en accu van PEG PEREGO.
De accu is verzegeld en behoeft geen onderhoud.
-
DE ACCU BEVAT BIJTENDE GIFTIGE STOFFEN. MAAK HEM NIET ONKLAAR
-
De accu bevat elektrolyten op zuurbasis
-
Veroorzaak nooit direct contact tussen de klemmen van de accu, vermiid harde stoten:
-
hierdoor ontstaat ontploffings- en/of brandgevaal Tiidens het opladen geeft de accu gassen af Laad de accu op een goed geventileerde plek op, ver weg van warmtebronnen en ontvlambare naterialen
-
materialen.De lege accu moet uit het voertuig worden gehaald.
-
Het wordt ontraden de accu tegen kledingstukker te houden: deze zouden beschadigd kunnen
-
vorgen. Gebruik uitsluitend accu's of batterijen van het aanbevolen type
ALS ER EEN LEK IS
Bescherm uw ogen; voorkom rechtstreeks contact met de elektrolyt: bescherm uw handen.
Doe de accu in een plastic zak en volg de instructies over het verwerken als afval van accu's.
HUID OF OGEN
IUID OF OGEIN Doel het hetreffende lichaamsdeel overvloedig af met stromend water. Roep onmiddellijk medische
ALS DE ELEKTROLYT WORDT INGESLIKT medische hulp in.
ONDERHOUD EN VERZORGING VAN HET VOERTUIG
-
Het is niet raadzaam het speelgoed in ruimten laten waar de temperatuur onder nul is. Als het gebruikt wordt zonder het op een temperatuur boven nul te brenzen, kan dit onherstelbare schade aan motoren en accu's veroorzaken
-
Controleer regelmatig de staat van het voertuig, in het bijzonder het elektrische systeem, de stekkerverbindingen, de beschermdoppen en de accuoplader. Als er defecten geconstateerd zijn, mogen het elektrische voertuig en de accuoplader niet worden gebruikt. Gebruik voor reparaties uitsluitend originele vervangingsonderdelen van
-
PEG PEREGO aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in het geval dat het elektrische systeem onklaar gemaakt is.
-
Laat de accu's of het voertuig niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, haarden, enz
-
Bescherm het voertuig tegen water, regen, sneeuw enz.; het gebruik op zand of in modder zou schade kunnen veroorzaken aan de drukknoppen, motoren
-
Smeer bewegende onderdelen zoals lagers, het stuur enz. periodiek (met lichte olie). • De oppervlakken van het voertuig kunnen worden
-
schoongemaakt met een vochtige doek en, indien nodig, met huishoudelijke, niet- schurende
-
Producten.Alleen volwassenen mogen het voertuig schoonmaken.
-
Demonteer nooit de mechanismen van het voertuig of de motoren, tenzij hiervoor toestemming is verkregen van PEG PEREGO.
REGELS VOOR VEILIG RIIDEN
Voor de veiligheid van het kind: alvorens het voertuig te gebruiken moeten de volgende instructies worden gelezen en zorgvuldig worden opgevolgd.
-
Leer uw kind hoe het voertuig op de juiste wijze gebruikt wordt, om veilig en met plezier te kunne riiden
-
Bij het gebruik van het speelgoed is voorzichtigheid geboden aangezien een grote vaardigheid vereist is, om vallen of botsingen te vermijden waarbij de
-
oplopen. Controleer voor het wegrijden of er zich geen
-
Personen of voorwerpen op de route bevinden.
Biid met de handen op het stuur/stuurwiel en kiik altiid op de weg
-
Rem op tijd om botsingen te voorkomen
LET OP! Het remsysteem van het artikel is zodanig een volwassene in het gebruik ervan
-
Controleer of alle bevestigingsschroeven/-moeren van de wielen stevig vastzitten.
-
Als het voertuig in overbelaste toestand functioneert, bijvoorbeeld op droog zand, in de modder of op erg oneffen terrein, schakelt de overbelastingsschakelaar het vermogen onmiddellijk uit. Het vermogen wordt na enkele seconden weer
PLEZIER ZONDER ONDERBREKINGEN: houd altijd een vervangende accuoplaadset gereed.
PROBLEMEN
?
HET VOERTUIG FUNCTIONEERT NIET?
-
ontroleer of er geen kabels loszitten onder de plaat van het gaspedaal. • Controleer de werking van de drukknop van het
-
Controleer de werking van de drukknop van gaspedaal en vervang hem eventueel.
Controleer of de accu verbonden is met het
-
HET VOERTUIG HEEFT GEEN VERMOGEN?
Laad de accu's op. Als het probleem na het opladen nog steeds bestaat, moeten de accu en de accuoplader worden gecontroleerd bij een
ASSISTENTIEDIENST
PEG PEREGO biedt een after-sales
ntieservice, rechtstreeks of via een netwe van erkende assistentiecentra, voor eventuele reparaties of vervangingen en de verkoop van originele vervangingsonderdelen. Om contact op te nemen met eer http://global.pegperego.com/toys-site/support/ assistentiecentrum, ga naar onze site
Bij jeder contact beeft u het serienummer van het artikel nodig. Raadpleeg de pagina over de vervangingsonderdelen om het serienummer te kunnen vinden
Peg Perego streeft ernaar om altijd aan alle behoeften van de klanten te voldoen. Het is daarom voor ons heel belangrijk en waardevol om de mening van onze klanten te
Wii ziin u dan ook zeer dankbaar als u na het gebruik van ons product, de VRAGENLIJST KI ANTTEVREDENHEID zou willen invullen die u
op het internet kunt vinden op het adres: www.pegperego.com, en eventuele opmerkingen of suggesties zou doorgeven
MONTAGE-INSTRUCTIES
DP
N VOI WASSENEN MOGEN DE MONTAGEWERKZAAMHEDEN UITVOEREN
ALLE SCHROEVEN EN KLEINE ONDERDELEN ZITTEN IN FEN ZAKIF IN DE VERPAKKING DE ACCU ZOU AL IN HET ARTIKEL KUNNEN 7ITTEN
MONTAGE
-
I MONTAGE VAN DE VOORWIELEN: Bereid 2 van de 4 wielen voor door aan de binnenkant ervan een zeshoekige bus in de opening te duwen Druk vervolgens aan de andere kant eer velg in elk van beide wielen. 2 • Ga verder door de beschermdoppen van de
-
stuurarmen weg te halen.
-
3 Steek achtereenvolgens de volgende onderdelen op een stuurarm: een grote metalen ring, bet
-
wiel, een zwarte ring en een kleine metalen ring. 4 Breng een moer aan en zet het wiel vast met het meegeleverde gereedschap. Doe hetzelfde voor het andere voorwiel
-
5 MONTAGE VAN DE ACHTERWIELEN: Druk de 2 ronde onderdelen (drivers) in de wielen, zoals op de afbeelding, en duw de velgen op hun plaats aan de buitenkant van de wielen
-
6 Haal de beschermdoppen van de achteras. Steek de ronde bus in de linkerkant van het voertuig, met de gladde kant naar buiten gericht. Steel
-
vervolgens de as en een grote metalen ring erop 7 Zet het wiel vast aan de motorvertraging in de rechterkant van het voertuig. Breng daarna het andere wiel vanaf de andere kant aan. Plaats aan elke kant een zwarte ring en een kleine metalen ring. Plaats de respectieve moeren en borg de wielen tegelijkertijd met het meegeleverde
-
gereedschap en een tang. 8 Duw de 4 naafdoppen op hun plaats
-
9 Steek de versnellingspook in de hiervoor
-
bestemde behuizing tot hij op zijn plaats klikt 10 Plaats de bumper aan de voorkant van het voertuig, door het lipje in de hiervoor bestemde behuizing te steken.
-
II •Zet de bumper vast Steek het stuur in zijn houder en let erop dat de Steek net stuur in zijn nouder, en iet erop dat ribben van het stuur perfect in de groeven van de houder komen zoals op de afheelding
-
13 Schroef de zoiuist geassembleerde stuurgroep
-
vast. 14 •Breng de dop op het stuur aan.
-
15 Duw de handvatten zo ver mogelijk op het stuur.
-
l et erop dat de tanden vasthaken 16 • Plaats de stuurgroep op de stang van het stuurwiel door de stang van beneden naar boven
-
te duwen zodat de 2 gaten samenvallen. zoals op de afbeelding. 17 • Zet de groep vast met de schroef.
-
-
18 Steek de spatlap op zijn plaats, let erop dat de 2 haken goed op hun plaats komen.
-
19 Steek de schroef in het gat en schroef de spatlap
vast. Doe betzelfde voor de andere spatlap
-
20 Steek de antenne in de hiervoor bestemde opening en duw hem vast.
-
21 Draai de rode blokkering achter het zadel tot hij in de stand is die wordt aangegeven op de afbeelding A: het zadel is vergrendeld: B: het zadel
-
kan worden geopend. 22 •Duw de achterkant van het chassis omlaag om het zadel gemakkelijker te kunnen openen. Til het zadel on
-
23 Verbind de stekkers met elkaar. Denk er aan het einde altijd aan het zadel te sluiten en vast te zetten. Het voertuig is gereed om te worden gebruikt.
-
24 PEDAAI : Gaspedaal/elektrisch rempedaal: de rem wordt automatisch ingeschakeld wanneer de voet
-
van het pedaal wordt genomen. 25 VERSNEI LINGSPOOK: het voertuig heeft één versnelling vooruit en één achterui l = eerste riisnelheid
DE ACCU VERVANGEN
LET OP: DE TEKENINGEN VAN DE ACCU'S GELDEN SLECHTS BIJ BENADERING. UW ACC VERVANGEN EN OPLADEN
Page 31
-
26 Draai de rode blokkering achter het zadel om en open het zadel. Duw de achterkant van het chassis omlaag om het zadel gemakkelijker te kunnen openen. Til het zadel op. Maak de stekker van de accu door hem aan de zijkant in te
-
27 Schroef de accublokkering los en verwijder hem.
-
27 Schröde accublokkering ios en verwijder henn
28 Vervang de accu. Plaats de accublokkering terug en draai hem vast: verbind de stekkers A en B weer en doe het zadel weer dicht.
DE ACCU OPLADEN
LET OP: HET OPLADEN VAN DE ACCU EN ALLE VOLWASSENEN WORDEN VERRICHT. DE ACCU KAN OOK WORDEN OPGELADEN
-
ZONDER HEM UIT HET SPEELGOED TE HALEN. 29 Open het zadel Maak stekker A van het elektrische systeem los van stekker B van de accu door hem aan de zijkant in te duwen
-
30 Steek de stekker van de accuoplader in een normaal stopcontact volgens de meegeleverde de accuoplader. 31 • Haal de stekker van de accuoplader uit he
-
stopcontact wanneer het opladen voltooid is, en maak daarna stekker C los van stekker B
-
32 Steek stekker B zo ver mogelijk, tot hij klikt, in stekker A. Denk er na deze handelingen altijd aan de accublokkering weer te monteren, het zadel te sluiten en vast te zetten.
TÜRKCE
PEG PEREGO® bu ürünü tercih ettiğiniz icin ze teşekkür ediyor. 60 yılı aşkın bir süredir EG PEREGO çoçukları gezmeye götürüyor: doğar doğmaz o meşhur bebek arabaları ve pusetleri ile, daha sonra ise pedallı veya batarvalı essiz oyuncak arabaları ile.
Peg Perego dünyasındaki tüm ürün serisini. yenilikleri ve diğer bilgileri sitemizde
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. ISO 9001
Sertifikalıdır.
Bu sertifika ile müsterilere ve tüketicilere
kurumun seffaf islevisinin ve tam bir güven ortamının garantisi verilmektedir.
ÖNEMLİ BİLGİLER
Bu kullanım kılavuzunu modelin kullanımına alışma ve de çocuğunuza doğru, güvenli ve eğlenceli sürüşü öğretmek için dikkatlice okuyunuz. Daha sonraki herhangi bir gereksinim için kılayuzu saklayınız.
Aracın ilk kullanımında bataryayı 18 saat şarjda tutunuz. Bu işlemin yapılmaması, bataryada telafisi mümkün olmayan zararlara sehen olabilir
• Yas 7+
-
I kişilik arad
-
Ladet 6V 4.5 Ah doldurulabilir sızdırmaz kursun batarya
-
l adet motorlu cekici tekerleği
-
I adet 50 W motor
-
I. viteste 3.7 km/s hiz
Peg Perego istediği zaman bu yayında tanıtılmış modellere, teknik veya şirket içi sebeplerden dolayı değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
UYGUNI UK BEYANI
Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
IGEDI 165 - IGEDI 166
REFERANS DÜZENLEMELER (esas) 2009/48/CE savılı Genel Oyuncak Güvenliği
Standart No. FN71 / 1 -2 -3 Standart No. EN/171-2
2004/108/CE savılı Elektromanyetik Uyum Direktifi Standart No. FN55022 – FN55014
03/108/CE savılı BAFE Avrupa Direktifi 2011/65/CE sayılı RoHS Ayrupa Direktifi 2005/84/CE sayılı Ftalein Direktifi
Yolda sevir konusundaki trafik düzenlemelerine uygun olmadığından dolayı kamuya açık yollarda sevir edemez
UYGUNI UK BEYANI
bünyesinde gerekli testlere ve vürürlükteki vasal düzenlemelerin öngördüğü bağımsız laboratuar testlerine tabi tutulduğunu kendi sorumluluğu altında beyan etmektedir.
VERILIS YERI VE TARIHI Italya - 30. 04. 2015
Peg Perego S n A via A De Gasperi 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
EMNİYET STANDARTI ARI
Ovuncaklarımız Avrupa Birliği Konseyinin oyu için öngördüğü güvenlik niteliklerine ve "A.B.D. Tüketici Oyuncak Güvenliği Nitelikleri" ne uvgu Oyuncaklarımız, 2009/48/EC Yönergesi uyarınca oyuncak güvenliği bakımından ilgili makamlarca onaylanmıştır. Yolda seyir konusundaki trafik düzenlemelerine uygun olmadıklarından dolayı kamuya açık yollarda seyir edemezler.
-
Calısma özelliklerinden dolayı 24 aylıktan kücük çocuklar için uygun değildir. •
DİKKAT
! Aracın trafikte, su yeya hayuz yakınında
-
veya dar alanlarda kullanılması, kullanıcıda ve/veya ücüncü sahışlarda ciddi yaralanmalara yol acabilir
-
Her zaman için bir yetişkinin gözetimi gereklidir. Aracın kullanımı esnaşında çoçuklar daima ayakkabı givmis olmalıdır.
-
Araç çalışırken çocukların ellerini, ayaklarını vey vücutlarının diğer uzuvlarını, giysilerini veya başk eşyalarını aracın hareketli aksamlarına kovmadıklarına dikkat ediniz
-
Aracın motorlar, tesisatlar, düğmeler vs. gibi
-
Aracın yakınında benzin yeva başka yanıcı maddeler kullanmayınız.
Bu arac, cift kişilik araclar kategorişine girmediği
-
takdirde kesinlikle sadece bir çocuk tarafından
RAFE DIREKTIEI (sadece AB)
-
Bu arac kullanım ömrü sonunda RAEE olarak landırılmış bir atık teşkil eder ve bu nedenle kentsel bir atık olarak imha edilmemelidir. avrı atık toplamaya tabi tutulmalıdır;
-
Atığı tahsis edilen özel çevresel tecrit verlerine teslim ediniz; • Uygun sekilde imba edilmedikleri takdirde, bu
-
ürünün elektrik bileşenlerinde bulunan tehlikel maddeler insan sağlığı bakımından tehlike kaynağı olusturur:
-
Üzerinde çarpı işareti bulunan çöp bidonu, ürünün ayrı çöp toplama ile toplanması gerektiğini belirtir.
βαταγγανινι Ιμμαςι
-
Cevrenin korunmasına katkıda bulununuz
-
Kullanılmış batarya ev atıklarının arasına
-
Kullanılmış bataryaları toplama veya özel atık imha merkezine bırakabilirsiniz; yerel idarenizden bilgi
Page 32
BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR
Batarva doldurma islemi sadece vetiskinler tarafından yapılmalı ve denetlenmelidir Socukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz
BATARYANIN DOI DURUI MASI
-
Bataryayı şarj cihazıyla birlikte verilen bilgiler doğrultusunda ve 24 saati geçirmemeye dikkat ederek sari ediniz
-
Arac hız kesmeye başladığında bataryayı zamanında sari ederseniz, zararlardan korunursunuz.
-
Aracınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız batarvavi sari etmevi ve tesisattan avir unutmayınız; şarj işlemini her üç ayda bir tekrarlaviniz
-
Batarya ters konumda şarj edilmemelidir.
Bataryayı şarjda unutmayınız! Düzenli aralıklarla kontrol ediniz.
-
Ürünle birlikte verilen şarj cihazını ve orijinal PEG PEREGO bataryasını kullanınız.
-
Batarya sızdırmazdır ve bakım gerektirmez
-
DİKKAT BATARYA ASINDIRICI ZEHİRLİ MADDELER ΙÇERİR. ΓΓΕΡΙΊΝΑΗΑΙ F ETMEYİNİZ
-
Batarva asit bazlı elektrolit icermektedir.
-
Bataryanın kutup başları arasında direk kontak olusturmaviniz, sert darbelerden kacininiz; patlama
-
ve/veya yangın tehlikesi söz konusudur. Sari esnasında batarya gaz üretir. Bataryayı iyi havalandırılan bir yerde, ısı kaynaklarından ve yanıcı maddelerden uzakta şarj ediniz.
-
Bitmis batarya aractan cıkartılmalıdır.
-
Bataryanın giysilerin üstüne konulması tavsiye edilmez; zarar görebilirler.
-
Sadece önerilen tipte piller ve akümülatörler
Gözlerinizi koruyun; elektrolitle doğrudan temastan Bataryayı bir plastik torbaya koyup batarya imha
talimatlarını uygulayın
EĞER DERİNİZ VEYA GÖZLERİNİZ ELEKTROLİTLE TEMAS ETTİYSE
Bulaşmış bölgeyi akar haldeki bol su ile yıkayın. Hemen bir doktora danışın
Ağınızı calkalayın ve tükürün Hemen bir doktora danışın.
ARACIN MUHAFAZASI VE BAKIMI
-
Bu çocuk oyuncağını sıfırın altında sıcaklığa sahip yerlerde bırakmanız tavsiye edilmez. Eğer sıcaklığı sıfırın üstünde olan bir yere alınmadan kullanılırsa, oyuncağın motoru ye aküsü tamir edilemez sekilde başar görebilir.
Düzenli olarak aracın durumunu özellikle elektrik
-
tesisatini, priz bağlantılarını, koruma kılıflarını ve şari cihazını kontrol ediniz. Hasardan emin olunması halinde elektrikli araç ve şarj cihazı kullanılmamalıdır. Tamirat için sadece orijinal PEG PEREGO yedek parcalarını kullanınız.
-
PEG PEREGO elektrik tesisatina elle müdahale edilmesi halinde hichir sorumluluk kabul et
-
Bataryaları veya aracı kalorifer, sömine, vb. ısı kavnakları vanında bırakmavınız
-
Aracı su, yağmur, kar vb. den koruyunuz; kum veya çamur üzerinde kullanım düğme, motor ve redüktöre zarar verebilir
-
Düzenli olarak, yatak, direksiyon donanımı, ve areket eden parçaları (ince yağ ile ) yağlayınız
-
Aracın yüzeyi nemli bir bezle, gerekirse aşındırıcı
Omayan ev temizlik ürünleri ile temizlenebilir
-
Temizlik işlemleri sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır
-
yapılmalıdır. PEG PEREGO'nun yetkisi olmaksızın, aracın mekanizmalarını ve motorunu asla sökmeyiniz.
GÜVENI İ BİR SÜRÜS İCİN KURALI AR
Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce
-
Güvenli ve eğlenceli bir sürüs icin cocuğunuza
-
Odvenin ve eglencen bir suruş için aracın doğru kullanımını öğretiniz.
Oyuncak, kullanıcının ve ücüncü si incü şahıslarır yaralanmasına yol açabilecek düşme ve devrilmeleri önlemek için ustalık gerektirdiğinden dikkatlice
-
Yola çıkmadan önce parkur üzerinde insanlar va da esvalar bulunmadığından emin olunuz
-
Gidonu/direksiyonu iki elle kavramak ve daima yola
-
Çarpışmaları önlemek için zamanında fren yapılır.
DİKKAT! Ürün, çocuğa bir yetişkin tarafından uygur eğitimin verilmesini gerektiren bir frenleme sistemi ile donatılmıstır
-
Tüm tekerlek vidalarının/somunlarının iyice sikistirilmis olduğunu kontrol ediniz
-
Aracın, yumuşak kum, çamur ya da çok gevşek toprak gibi aşırı yük bindirecek koşullarda bareket ettirilmesi durumunda elektrik akımı ani olarak saniye sürecektir.
KESİNTİSİZ EĞLENCE yedekte bir batarya setini davamlı dolu olarak kullanıma hazır tutunuz.
SORUN MU VAR
ARAC CALISMIYORSA
-
Hız pedalının altındaki kablo bağlantılarının kesilmiş olup olmadığını kontrol edin
-
Hız pedalının çalışıp çalışmadığını ko çalışmıyorsa yeni parçayla değiştirin. nı kontrol edin ve
-
Bataryanın elektrik aksamına takılı olup olmadığını
ARAC GÜC KAYBEDİYORSA
• Batarvaları doldurun. Sorun dolumdan sonra da devam ediyorsa bataryayı ve batarya şarj cihazını ilgili bir merkeze kontrol ettirin.
DESTEK HIZMETI
PEG PEREGO olası tamiratlar, değişimler ve orijinal yedek parça satışları için, doğrudan veya yetkili bayiler ağı aracılığıyla, satış sonrası destel hizmeti vermektedir. Bir destek merkezi ile temasa geçmek için
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
Herhangi bir rapor için, ürüne karşılık gelen seri numarasının elde bulundurulması gerekmektedir. Seri numarasını öğrenmek için yedek parçalar ile ilgili savfaya bakınız.
Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü eg rerego olarak tuketicilerin her turiu ereksinimini en iyi şekilde karşılamak üzere di nlara hizmet etmeye hazırız. Dolayısıyla, müşterilerimizin görüş ve önerileri bizim için son derece önemli ve değerlidir. Bu nedenle, bir ürünümüzü satın alıp kullandıktan sonra, görüş ve www.pegperego.com adresinde ver alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU oldurursanız size gerçekten minnettar kalacağız
MONTAI TALİMATLARI
DİKKAT
MONTAI İŞLEMLERİ SADECE YETİŞKİNLER TARAFINDAN YAPILMALIDIR.
BÜTÜN VİDALAR VE UFAK PARÇALAR AMBALALIN İCİNDEKİ BİR TORBANIN İCİNDE
ANDALAJIN IÇINDENI BIR TORBANIN IÇINDE BULUNMAKTADIR. BATARYA HÂI İHAZIRDA ARACIN İÇ KISMINA YERLESTIRILMIS OLABILIR.
ΜΟΝΤΑΙ
-
I ÖN TEKERI EKI ERİN MONTAII: Her birinin ic kenarından altıgen bir kumpas yerleştirmek suretiyle 4 tekerlekten 2 sini hazırlayın. He birine karsı yönden baştırmak suretiyle bir iant
-
2 Direksiyon kollarının koruma tapalarını çıkararak devam edin aevam edin. 3 • Her bir direksivon kolunun üzerine sıravla sunları
-
geçirin: Büyük metal bir pul, tekerlek, siyah bir pul ve kücük metal bir pul. 4 • Bir somun takın ve tedarik edilen alet ile
-
tekerleği sabitleyiniz. Diğer ön tekerlek için de avni prosediirii izlavin
-
5 ARKA TEKERLEKLERİN MONTAJI: 2 özel kaplini (driver), şekilde gösterildiği gibi üzerine baştırarak tekerleklere yerleştiriniz ve jantları üzerine baştırarak tekerleklerin içine verleştirin
-
6 Arka aksın koruyucu tapalarını çıkarınız. Yuvarlak sol yanına yerleştiriniz. Aksı ve büyük metal bir pulu geçirerek isleme devam edin
-
7 Aracın sağ yanından tekerleği tahrik motoruna takın. Diğer tekerleği karşı tarafa yerleştirerek isleme devam edin. Her iki tarafa bir siyah bir de küçük metal pul yerleştirin. İlgili somunları verleştirin ve tedarik edilen alet ve bir penş ile
-
aynı anda tekerlekleri sabitleyin.
-
9 Vites kolunu tam olarak oturana kadar verine yerleştirin. 10 • Tamponları sekmesini yuyasına sokarak aracın ön
-
kısmına yerleştirin.
-
-
12 Gidonu, şekilde gösterildiği gibi damarları destek oyuklarının icine mükemmel bir sekilde
-
yerleşmesine dikkat ederek, dayanağına geçirin. 13 Biraz önce bir araya getirilmiş gidon grubunu Biraz once on anaya a sikistirarak sabitlevin.
-
-
I4 Gidon tapasını yerine geçirin.
I5 Dislerin yuvalarına geçtiğinden emin olarak topuzlari sonuna kadar verine sokun. 16 • Gidon grubunu, şekilde gösterildiği gibi 2 deliğe
-
karşılık gelecek şekilde aşağıdan yukarı doğru iterek direksiyon çubuğuna geçirin.
-
17 Sikistirin
-
18 •2 kancanın tamamen girmiş olmalarına dikkat ederek çamurluk kanatçığını yerine sokun.
-
19 Vidayı yerine sokun ve kanatçığı sabitleyin. Aynı prosedürü geri kalan kanat için de tekrarlayın.
-
20 Anteni yuvasına sokarak itin. 21 Selenin arkasındaki kırmızı stoperi sekilde gösterilen pozisyona gelene kadar döndürün; Sekil A: Sele kilitlenmistir: Sekil B: Sele cıkabilir
-
22 Selenin açılışını kolaylaştırmak için gövdenin arka kısmının üzerine aşağıya doğru bastırın. Seleyi
-
23 Fiş bağlantılarını yapın. İşlemler bittiğinde seleyi daima kapatmayı ve sabitlemevi unutmayın Arac kullanıma hazırdır.
ARACIN ÖZELLİKLERİ VE KULLANIMI
-
24 PEDAL: Gaz pedalı/elektrikli fren: avak
-
kaldırıldığında fren otomatik olarak aktive olur 25 VİTEŞ KOLU: arac bir ileri ve bir geri vites ile
BATARYANIN DEĞİSTİRİLMESİ
DİKKAT: BATARYALARIN CİZİMİ SADECE GÖSTERİM AMAÇLIDIR BATARYANIZ TEMSİL FDİLEN BATARYA MODELİNDEN FARKLI
OLABİLIR. BU DURUM, GÖSTERİLEN DEĞİŞTİRME VE SARI İSI EMİ SIRAL ARINI ETKİLEMEZ 26 • Selenin arkasındaki kırmızı stoperi cevirin ve acın.
-
Selenin açılışını kolaylaştırmak için gövdenin arka kısmının üzerine aşağıya doğru bastırın. Seleyi kaldırın. Elektrik tesisatını yan tarafına bastırarak batarvanın fisinden cıkarın
-
27 Batarya tutucuyu sökün ve yerinden çıkarın. 28 Bataryayı değiştirin. Batarya tutucuyu yerine verlestirin ve sıkıstırın: A ve B fislerinin
Page 33
BATARYANIN DOLDURULMASI
DİKKAT: BATARYANIN DOLDURULMASI VE FI FKTRİK AKSAMI A İLGİLİ BÜTÜN
BATARYAYI OYUNCAKTAN CIKARMADAN DA
•Seleyi açın. Elektrik tesisatının A fişini yandan
-
Batarya şarjının fişini ekte sunulan talimatları
-
izleyerek bir ev tipi prize sokun. B fişini batarya sariının C fişi ile bağlayın şarjının C nşı ne bağlayın.
şarj işlemi bittiğinde şarj aletini ev tipi prizden cıkarın ye daha sonra C fisini B fisinden cıkarın
-
32 B fisini tam olarak verine oturması icin sonuna
-
kadar A fişinin içine sokun. İşlemler sona erdiğinde daima batarya tutucuyu yerine monte etmeyi, seleyi kapatmayı ve sabitlemeyi hatırlayın
РVССКИЙ
Компания PEG PEREGO® благодарит вас за то, что вы выбрали это изделие. Вот уже 60 лет. как компания PEG PEREGO гуляет с детьми. Сразу после рождения - на своих летских колясках, затем на прогулочных, а позже -на педальных и электрических
Ознакомьтесь с полной гаммой продукц новиками и другой информацией о мире компании Peg Perego на нашем сайте
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. сертифициров по норме ISO 9001.
Сертификация гарантирует заказчи соблюдая принципы гласности и доверия
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Внимательно прочитайте настоящую инструкцию чтобы ознакомиться с моделью и научить вашего вождению. Сохраните инструкцию для будущего
Перед использованием игрушки в первый раз заряжайте батарею в течение 18 часов. Несоблюдение этого требования может непоправимо повредить батарею
• лет 2+
-
Игрушка для 1 ребенка
-
I Необслуживаемая, свинцовая, перезаряжаемая батарея 6В 4.5Ач
-
І ведущее колесо
-
І двигатель 50 Вт-
-
Скорость движения на 1-й скорости 37 км/ч
Компания Peg Perego оставляет за собой право внести в любой момент изменения в модели и данные.
приведенные в настоящем издании, по причинам технического или корпоративного характера.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ
НОРМАТИВНО-СПРАВОЧНЫЕ АОКУМЕНТЫ (исходные) Общая дидектива о безопасности игрушек 2009/48/ЕС Станларт FN71 / 1 -2 -3
Стандарт EN62115
Лиректива об электромагнит 2004/108/EC
Стандарты EN55022 – EN55014
Европейская директива об отходах электрического и электронного оборудования (WFFF) 03/108/FC
Европейская директива об ограничени Директива по фталатам 2005/84/ЕС
Излелие не соответствует правилам дорожного авижения, поэтому оно не может передвигаться по общественным дорогам
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИ
Компания Peg Perego S.p.A. с полной ответственностью заявляет что указанное изделие прошло внутризаводские испытания и
было утверждено в соответствии с лействующими нормами в независимых лабораториях третьих сторон.
ААТА И МЕСТО ВЫААЧИ Италия - 30.04.2015
Peg Perego S.p.A via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) – ITALIA
НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по безопасности игрушек (требованиям по безопасности, предусмотренным Советом EЭС) и спецификации "U.S. Consumer Toy Safety Specification" Кроме того, от уполномоченных органов на них получены сертификаты безопасности исрушек в соответствии с безопасности игрушек в соответствии с Директивой 2009/48/ЕС. Они не соответствует правилам дорожного движения. поэтому они не правилам дорожного движения, поэтому они не могут передвигаться по общественным дорогам.
-
-
Игрушка не предназначена для детей меньше 24 опрушка не предназначена для детей меньше месяцев из-за ее рабочих характеристик.
ВНИМАНИЕ! Использование транспортного
-
средства на дорогах общего пользования вблизи водоемов или бассейнов. либо в замкнутом пространстве чревато травмированием пользователей и/или третьих лиц. Необходимо использовать его под
-
надзором взрослого. При вождении игрушки дети должны всегда быть обутыми. • При работе игрушки обратите внимание на то
-
три раооте игрушки ооратите внимание на то, чтобы дети не помешали руки, ноги или другие части тела, одежду или другие предметы вблизи Авижушихся частей.
-
Ни в коем случае не смачивайте такие компоненты игрушки, как двигатели. системы кнопки и т.д
-
Не использовать бензин или прочие воспламеняющиеся вещества вблизи игрушки.
-
Игрушкой должен пользоваться обязательно один ребенок, если она не входит в категорию игрушек для двух детей.
ДИРЕКТИВА WEEE (только для вросоюза)
-
В конце своего срока службы это изделие будет поэтому его нельзя будет утилизировать, как обычный городской отход, а необходимо подвергать дифференциации вторсырья:
-
Сдавайте отход в специально предназначенные
-
Наличие опасных веществ, содер электрических компонентах этого изделия. превращает его в источник потенциальной превращает его в источник потенциалы окружающей среды в случае неправильной утилизации; • Перечеркнутый мусорный контейнер указывает
-
на то, что изделие подлежит лифференцированной утилизации
УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ • Позаботьтесь о природе!
-
-
Отработанную батарею не следует выбрасывать вместе с домашним мусором. • Вы можете ее сдать в центр сбора
-
отработанных батарей или утилизации специальных отходов: для справки обратитесь в местную администрацию.
Page 34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ
Зарядку батареи должны выполнять только взрослые, только взрослым разрешается следить за процессом зарядки. Не позволяйте детям играть с батареей.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
-
Зарялите батарею согласно инструкции приложенной к зарядному устройству, в любом приложенной к зарядному устроиству, в любом случае не заряжайте ее больше 24 часов. • Сразу подзарядите батарею, как только игрушка
-
начнет ехать медленнее, таким образом, батарея не поврелится
-
Если вы долго не будете пользоваться игру не забывайте зарядить батарею и оставить ее отключенной от системы. Повторяйте операцию • Батарею не следует заряжать в перевернутом
-
положении. Не забывайте о перезаряжающейся батарее!
-
Периодически проверяйте ее.
-
зарядное устройство и фирменные батареи компании PEG PEREGO
-
Компании РЕС РЕКЕСО.
Батарея герметичная и необслуживаемая
-
БАТАРЕЯ СОДЕРЖИТ ВРЕДНЫЕ КОРРОЗИЙНЫЕ ВЕШЕСТВА НЕ ВЫВОДИТЕ ЕЕ ИЗ СТРОЯ
-
Батарея содержит электродит на кислотной основе.
-
Не замыкайте клеммы батареи, избегайте оспламенения.
-
во время зарядки батарея вырабатывает газ Заряжайте ее в хорошо вентилируемом месте
-
веществ. Отработанную батарею следует снять из игрушки.
-
Не рекомендуется прикладывать батарею н одежде, поскольку она может повредить ее
-
Разрешается использовать батареи или аккумуляторы только рекомендованного типа
В СЛУЧАЕ УТЕЧКИ
Защитите глаза: избегайте непосредственн контакт с электролитом: защитите руки Кладите батадею в полиэтиленовую сумку и выполните инструкцию по сдаче батарей в утиль
В СЛУЧАЕ КОНТАКТА КОЖИ ИЛИ ГЛАЗ С ЭЛЕКТРОЛИТОМ
Электголитога Промыть большим количеством проточной воды поврежденный участок. Немедленно обратитесь к врачу
В СЛУЧАЕ ПРОГЛАТЫВАНИЯ ЭЛЕКТРОЛИТА Прополоскайте рот и выплюньте. Немедленно обратитесь к врачу
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОЛ ЗА ИГРУШКОЙ
-
Не рекомендуется оставлять игрушку при температуре ниже ниже нуля. Использование при отрицательной температуре может вызвать необратимые повреждения мотора и батареи. • Периодически проверяйте состояние игрушки
-
иодически проверяйте состояние игрушки. особенно электрической системы, подключение разъемов, защитные крышки и зарялное развемов, защитные крышки и зарядное устройство. При обнаружении явных дефектов электрическую игрушку и зарядное устройство не следует использовать. Для ремонта применяйте только фирменные запасные части произволства компании PEG PEREGO
-
Компания PEG PEREGO не несет никакой электрической системы. • Не оставляет батареи или игрушку вблизи
-
таких источников тепла, как отопительных батарей, каминов и т.д.
-
щитите игрушку от воды, дождя, снега и т.д.: ее эксплуатация по песку или грязи может повредить кнопки, двигатели и редукторы
-
Повредить кнопки, двягателя и редукторы.
Периодически смажьте (легким маслом) лвижушиеся части, такие как подшипники, руль
-
авилущиеся на и т.д. Наружная поверхность игрушки можно чистить
-
влажной тканью и, при неооходимости, не абразивными бытовыми моющими средствами. Операции по чистке должны выполнять только
-
Ни в коем случае не разбирайте механиз игрушки или двигатели, если на то не имеете разрешение компании PEG PEREGO
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
Для безопасности вашего ребенка: перед
-
включением игрушки прочтите и тщательно выполняйте настоящую инструкцию. Научите вашего ребенка правильно пользоваться игрушкой для ее безопасного и приятного равления
-
управления. Используйте игрушку с осторожностью, так как управление требует определенного мастерства, во избежание паления, столкновений причинения вреда пользователю и третьим
-
Перед началом езды убедитесь, что на пути
-
следования нет людей или предметов. При вождении держите руки на руле и всегда
-
смотрите на дорогу. Тормозите заблаговреме но во избежание столкновений
ВНИМАНИЕ! Для правильного использования тормозной системы данного устройства ребенок тормознои системы данного устроиства ребе должен получить от взрослого необходимые инструкции
ВНИМАНИЕ!
-
Убедитесь в том. что все крепежные накладки и гайки колес надежно закреплены. • Если игрушка работает в условиях перегрузки
-
например на мягком песке, грязи или очень неровных поверхностях, выключатель Подача мощности будет восстановлена спустя
РАЗВЛЕЧЕНИЕ БЕЗ ПЕРЕРЫВОВ: держите жите ей готовым к Запаснои ко.
ЧТО-ТО НЕ ТАК?
-
ИГРУШКА НЕ РАБОТАЕТ? Проверьте, не отсоединились ди кабеди под
-
пластиной акселератора.
-
Проверьте исправность кнопки акселератора и при необхолимости замените ее.
-
Убедитесь, что батарея подключена к
-
-
Зарядите батареи. Если после зарядки проблема не устранилась, сдайте батареи и зарядное устройство на проверку в сервисный центр.
СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ
-
Компания PEG PEREGO предлагает услуги службы послепродаж непосредственно или через сеть уполномоченных сервисных центров, лля выполнения ремонта, замены и продажи фирменных запасных частей Аля обращи 4 G R один из центров поддержки посетите наш сайт по алресу
-
http://global.pegperego.com/toys-site/support/
При любом обращении необходимо сообц серийный номер вашего устройства. Для его посвященной запасным частям
Peg Perego находится к услугам своих клиен для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших клиентов. В связи с этим использования нашего изделия вы запо АНКЕТУ ОБ УЛОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на сайте в Интернете: www.pegperego.com, высказывая свои замечания или рекомендаци
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
ВНИМАНИЕ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ.
ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ ο Πάλειε βηγιγί γΠάκωβκα. БΑΤΑΡΕЯ ΜΟЖΕΤ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВΛΕΗΑ ΗΑ μΓΡνιικν
монтаж
-
I МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС. Подготовить 2 колеса из четырех, вставив с внутренней стороны шестигранные втулки. Затем с противоположной стороны при помош нажатия вставить диски.
-
ажатия вставить диски. Снять заглушки с рулевых рычагов
-
3 Надеть на рулевой рычаг по порядку: большую металлическую шайбу, колесо, черную шайбу и маленькую металлическую шайбу
-
4 Вставить гайку и зафиксировать колесо при помощи инструмента, входящего в комплект Выполнить такие же действия со вторым
-
5 МОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС. Вдавить в колеса 2 особых сферы (подающих механизма), как показано на иллюстрации, затем при помощи нажатия вставить диски во внешнюю часть
-
6 Снять заглушки задней оси. Вставить с левой стороны транспортного средства круглую втулку гладкой стороной наружу. Затем металлическую шайбу
-
7 С правой стороны транспортного средства совместить колесо с моторедуктором. Затем надеть другое колесо с противоположной стороны. Вставить одну черную шайбу и одну маленькую металлическую шайбу для каждой летали Установить соответствующие гайки и зафиксировать колеса одновременно - при помощи плоскогубцев и инструмента,
-
Вставить при помощи нажатия 4 колпака
-
9 Поместить рычаг переключения передач в соответствующее гнездо до щелчка. соответствующее гнездо до щелчка. 10 • Расположить бампер в передней части
-
соответствующий паз.
-
-
11 •Зафиксировать бампер.
12 •Вставить руль в держатель, обращая внимание на то, чтобы оребрение руля полностью совпало с пазами лержателя, как показано на иллюстрации.
-
-
14 •Вставить заглушку.
-
15 Вставить ручки до упора, обращая внимание на сцепление зубцов.
-
16 Надеть блок руля на шпиндель, регулируя его вертикально для совмещения 2-х отверстий. как показано на иллюстрации. 17 • Закрепить
-
-
18 Вставить грязезащитный шиток, обра внимание на плотное прилегание 2-х крючков
-
19 Поместить винт в отверстие и закрепить
-
щиток. Проделать такую же процедуру со вторым шитком. 20 • Вставить антенну в соответствующее
-
отверстие и нажать до упора
-
21 •Повернуть красный фиксатор, расположе указанное на иллюстрации. А: сидение
-
заблокировано; В: сидение можно откры 22 Нажать на заднюю часть корпуса, чтобы облегчить открывание сидения. Поднять
-
23 •Соединить разъемы. После выполн операций закрыть и зафиксировать силения Транспортное средство готово к
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
-
24 ПЕЛАЛЬ. Электрическая пелаль акселератор/тормоз; при поднятии ступни
-
автоматически включается тормоз. 25 РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ. Транспортное средство снабжено передним и задним ходом.
-
I = Первая скорость хода В = Залний хол
Page 35
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
ВНИМАНИЕ: ИЗБРАЖЕНИЕ БАТАРЕИ. ПРИВЕДЕННОЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ВАШЕЙ БАТАРЕИ ОДНАКО ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ И ЗАРЯДКИ
-
26 Повернуть красный фиксатор, расположенный за сидением. Открыть сидение. Нажать на заднюю часть корпуса. чтобы облегчить открывание. Поднять сидение. Разъединить Das отянув их в разные стороны.
-
потянув их в разные стороны. 27 Отвинтить держатель аккумулятора для его ∆емонтажа
-
демонтажа. 28 Заменить аккумулятор. Вернуть на прежнее место держатель аккумулятора и закрепить его. Снова соединить разъемы А и В. Закрыть
ЗАРЯЛКА БАТАРЕИ
ВНИМАНИЕ ЗАРЯЛКУ БАТАРЕИ И ЛЮБЫЕ РАБОТЫ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ВЗРОСЛЫЕ. БАТАРЕЮ МОЖНО ТАКЖЕ ЗАРЯЖАТЬ. НЕ СНИМАЯ ЕЕ С ИГРУШКИ.
-
ИМАЯ ЕЕ С ИІ ГУШКИ. Откоыть сидение. Отсоединить разъем электросистемы А от разъема аккумулятора В,
-
30 Вставить блок питания задядного устройства нему инструкциям. Соединить разъем В с азъемом зарядного устройства С
-
разъемом зарядного дограния 31 •После окончания зарядки отключить тосле окончания зарядки отключить зарядное устройство от бытовой розетки и разъелинить разъемы С и В.
-
32 •Вставить до щелчка разъем В в разъем А После выполнения операций установить держатель аккумулятора на место, закрыть и зафиксировать сидение.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η PEG PEREGO® σας ευχαριστεί που από 60 χρόνια η PEG PEREGO πηναίνει από δο χρόνια η
ΓΕΟ ΓΕΚΕΟΟ
πηγαίνει βόλτες τα παιδιά. Μόλις γεννηθούν με τα πολυκαρότσια, στη συνέχεια με τα καροτσάκια περιπάτου και ακόμη μετά, με τα παιχνίδια με πηδάλια και με μπαταρία.
Ανακαλύψτε την πλήση γκάμα των προϊόντων, τις καινοτομίες και τις άλλες πληροφορίες του κόσμου Peg Perego στην ιστοσελίδα μας
www.pegperego.com
Η Peg Perego S.p.A. είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Διαβάστε ποοσεκτικά το παρόν ενχειρίδιο οδηνιών για να εξοικειωθείτε με τη χρήση του μοντέλου και να μάθετε στο παιδί σας μια σωστή, ασφαλή και διασκεδαστική οδήγηση. Φυλάξτε στη συνέχεια το εγχειρίδιο για κάθε μελλοντική
Ποιν να νοησιμοποιήσετε το όχημα για πρώτη φορά, φορτίστε τη μπαταρία για 18 ώρες. Η μη ρα, φορτιστε τη μπαταρία τια το ωρος.... μη σηση αυτής της διαδικασίας θα μπορούσε να οκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες στη μπαταρία
-
Ετών 2+
-
Όχημα Ι θέσης
-
Ι επαναφορτιζόμενη στενανή μπαταρία μολύβδου των 6V 4,5 Ah
-
Ι κινητήριος τροχός
-
Ι κινητήρας των 50 W
-
Ταχύτητα στην Ιη ταχύτητα 3,7 km/h
Η Peg Perego διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει οποιαδήποτε στιγμή μεταβολές σε μοντέλα και δεδομένα που περιγράφονται στην παρούσα δημοσίευση, για λόγους τεχνικής ή επιχειρηματικής φύσης.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Corral BEARCAT - Corral BEARCAT Pink
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ IGED1165 - IGED11 2 | 1 4 4
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ (ποοέλευση) Γενική Οδηγία περί Ασφάλειας των Παιχνιδιών 2009/48/FK
2009/48/ΕΚ Πρότυπο ΕΝ7Ι /Ι -2 -3 Πρότυπο EN62115
Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ Πρότυπο ΕΝ55022 - ΕΝ55014
Ευρωπαϊκή Οδηγία ΑΗΗΣ 2003/108/ΕΚ Ευρωπαϊκή Οδηγία Rohs 2011/65/ΕΚ Οδηνία Φθαλικών ενώσεων 2005/84/ΕΚ
Δεν είναι συμβατό με τις διατάξεις των κανό οδικής κυκλοφορίας και ως εκ τούτου δεν
ΑΗΛΟΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΟΣΗΣ
Η Peg Perego S.D.Α. δηλώνει υπεύθυνα ότι το κεκριμένο προϊόν έχει υποβληθεί σε τεστ έγκρισης εντός του εργοστασίου και έχει
εγκριθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς σε εξωτερικά και ανεξάρτητα εργαστήρια
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ
Peg Perego S.p.A via A. De Gasperi. ..................................... 20862 - Arcore (MB) – ITALIA
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα παιχνίδια μας είναι συμβατά με τα Ευρωπαϊκά Ποότιπα Ασφαλείας για τα παιχνίδια (κοιτήρια Προτυπα Ασφαλείας για τα παιχνιοια (κριτηρια ασφαλείας που προβλέπονται από το Συμβούλιο ασφαλειας που προβλεπονται από το Δυμρουλικ της ΕΟΚ) και από την "U.S. Consumer Toy Safety Specification". Είναι επίσης πιστοποιημένα από κοινοποιημένους οργανισμούς για την ασφάλεια των παιχνιδιών σύμφωνα με την οδηγία 2009/48/ΕΚ. Δεν είναι συμβατά με τις διατάξεις των κανόνων οδικής κυκλοφορίας και ως εκ τούτου δεν μπορούν να κυκλοφορούν σε δημόσιους δρόμους.
-
Ακατάλληλο για παιδιά με ηλικία κάτω των 24 μηνών λόγω λειτουργικών χαρακτηριστικών.
-
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση του οχήματος σε δημόσιους δρόμους ή κοντά σε τρεγούμενα νερά ή πισίνες ή σε περιορισμένους χώρους μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμώ στους χρήστες και / ή σε τρίτους. Είναι πάντα
-
απαραίτητη η επίβλεψη ενός ενηλίκου.
-
κατά τη διάρκεια της χρήσης του οχήματος Όταν το όγημα λειτουργεί προσέξτε να μην Οταν το οχημα λειτουργει προσεςτε να μην βάζουν τα παιδιά χέρια, πόδια ή άλλα μέρη τοι σώματος τους, ρούχα ή άλλα πράγματα, κοντά στα μέρη που κινούνται.
-
Μην βρέχετε ποτέ τα εξαρτήματα του οχήματος όπως κινητήρες, μονάδες, πλήκτρα, κλπ.
-
Κοντά στο όχημα μην χρησιμοποιείτε βενζίνες ή άλλες εύφλεκτες ουσίες.
-
Το όχημα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ένα μόνο παιδί εφόσον δεν εντάσσεται στην κατηγορία των οχημάτων δύο
-
ΟΔΗΓΙΑ ΑΗΗΣ (μόνο ΕΕ) Το προϊόν αυτό στο τέλος της ζωής του αποτελεί απόβλητο ταξινομημένο ΑΗΣΣ και ως εκ τούτου δεν πρέπει να διατεθεί ως αστικό απόβλητο, αλλά πρέπει να υπόκειται σε διαφοροποιημένη συλλογή
-
Παραδώστε το απόβλητο στις ειδικές, αρμόδιες οικολογικές ζώνες • Η παρουσία επικίνδυνων ουσιών ποι
-
περιέχονται στα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος αυτού αποτελούν πηγή πιθανού κινδύνου για την ανθρώπινη υγεία και για το περιβάλλον εάν τα ποριόντα δεν διατεθρίνη σωστά ως απόβλητα
-
Προιοντα δεν οιατεθούν σώστα ως απορλήτα
Ο διαγραμμένος κάδος δείχνει ότι το προϊόν ποίπει να υποβληθεί σε διαφοροποιημένη συλλονή
ΛΙΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
-
Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος. Ζυμραλλετε στην προστασία του περιραλλοντα
Η μεταχειρισμένη μπαταρία, δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
-
Μπορείτε να την αφήσετε σε ένα κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων μπαταριών ή ουλογής μεταχειρισμένων μπαταρίων η διάθεσης ειδικών απορριμμάτων ή να πληροφορηθείτε σχετικά από το δήμο σας
Page 36
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Η φόρτιση της μπαταρίας πρέπει να νίνεται και να επιβλέπεται μόνον από ενήλικες. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη μπαταρία
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
-
οδηγίες που επισυνάπτονται με το φορτιστή μπαταριών και σε κάθε περίπτωση μην υπερβαίνετε τις 24 ώρες.
-
Επαναφορτίστε εγκαίρως τη μπαταρία μόλις το όχημα χάσει ταχύτητα, θα αποφύγετε ζημιές. Εάν αφήσετε σταματημένο το όχημα σας για μία μεγάλη περίοδο, να θυμάστε να φορτίζετε τη μπαταρία και να την κρατάτε αποσυνδεμένη από
-
την εγκατάσταση επαναλάβατε το χειρισμό επαναφόρτισης τουλάχιστον κάθε τρεις μήνες. Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται
-
Μην ξεχνάτε τη μπαταρία σε κατάσταση φόρτισης! Ελέγχετε περιοδικά.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή μπαταρια .....................................
-
Η μπαταρία είναι στεγανή και δεν χρειάζεται μπαταρια ιντήσηση
BBOZOVU
-
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΕΣ ΤΟΞΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΜΗΝ ΕΠΕΜΒΑΙΝΕΤΕ Σ' ΑΥΤΗ.
-
Η μπαταρία περιέχει ηλεκτρολύτη όξινης βάσης. Η μπαταρία περιεχει ηλεκτρολοτή οςτόις γ
Μην προκαλείτε άμεση επαφή μεταξύ των τερματικών της μπαταρίας, αποφύγετε τα
-
δυνατά χτυπήματα: κίνδυνος έκρηξης και/ή
-
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης η μπαταρία παράγει αέριο. Φορτίστε τη μπαταρία σε έναν καλά αερισμένο χώρο, μακριά από πηγές θερμότητας και εύφλεκτα υλικά. • Η μπαταρία που έχει εξαντληθεί πρέπει να
-
απομακρύνεται από το όχημα.
Δεν συνιστάται να ακουμπάτε τη μπαταρία στα
-
ρούχα μπορεί να καταστραφούν. Χορσιμοποιείτε μόνο μπατοίες ή συσσωρευτές
-
συνιστώμενου τύπου.
Προστατεύστε τα μάτια σας αποφύγετε την άμεση επαφή με τον ηλεκτρολύτη: προστατέψτε τα χέρια σας.
ακολουθήστε τις οδηγίες για τη διάθεση των μπαταριών
ΕΑΝ ΤΟ ΔΕΡΜΑ Ή ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΛΘΟΥΝ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ Πλύνετε με άφθονο τρεχούμενο νερό το μέρος που ένει προσβληθεί.
Συμβουλευτείτε το γιατρό αμέσως.
ΕΑΝ ΚΑΤΑΠΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ Ξεπλύνετε το στόμα και φτύστε. Συμβουλευτείτε αμέσως το γιατρό.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ
-
Δεν συνιστάται να αφήνετε το παιχνίδι σε χώρους με θερμοκρασίες κάτω του μηδενός. χώρους με θερμοκρασίες κατώ του μησενός. Εάν χρησιμοποιηθεί χωρίς να βρίσκεται σε χώρους με θερμοκρασία πάνω από το μηδέν χωρούς με θερμοκρασία πάνω από το μης μπορούν να προκληθούν μη αναστρέψιμες ζημιές σε κινητήσες και μπαταρίες
-
ςημιες σε κινητηρες και μπαταριες. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του οχήματος, ειδικότερα το ηλεκτρικό σύστημα, τις συνδέσεις των βυσμάτων, τα καπάκια προστασίας και το φορτιστή μπαταριών. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν ελαττώματα, το ηλεκτρικό όχημα και ο φορτιστής μπαταριών 323 πρέπει να χρησιμοποιούνται. Για επισκευές χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια ανταλλακτικά PEG PEREGO
-
Η PEG PEREGO. δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση που επέμβετε στο ηλεκτοικό σύστημα
-
Μην αφήνετε τις μπαταρίες ή το όχημα κοντά σε πηνές θεομότητας όπως καλοοιφέο, τζάκια, κλπ.
-
πηγες σερμοτητάς όπως καλοριφερ, τζακια, κλ Προστατέψτε το όχημα από νερό, βροχή, χιόνι κλπ. Εάν χρησιμοποιηθεί επάνω σε άμμο ή Проот λάσπη μπορεί να προκαλέσει βλάβες σε Λιπαίνετε περιοδικά (με ελαφρύ λάδι) τα
-
Υπαίνετε περιοσικά (με ελάψρυ λάοι) τα κινούμενα μέρη όπως κουζινέτα, τιμόνι κλπ
Οι επιφάνειες του ογήματος μπορούν να καθαριστούν με ένα υγρό πανί και, εάν είναι
απαραίτητο, με μη διαβρωτικά προϊόντα οικιακής χρήσης.
-
Οι εργασίες καθαρισμού πρέπει να εκτελούντα μόνον από ενήλικες.
-
μόνον από ενηλικές. Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τους μηχανισμούς του οχήματος ή τους κινητήρες, εάν δεν είστε εξουσιοδοτημένοι από την PEG PEREGO.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού: ποιν να
-
ενεργοποιήσετε το όχημα, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Μάθετε στο παιδιά σας τη σωστή χρήση του οχήματος για μία ασφαλή και διασκεδαστική
-
οδήνηση
-
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται με ποσογή, καθώς απαιτεί μενάλη ικανότητα, έτσι προσοχή, κασώς απαιτεί μεγαλή ικανοτητά, ε ώστε να αποφευχθούν πτώσεις ή συγκρούσει που μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς στο χρήστη και σε τρίτους. • Ποιν να ζεκινήσετε βεβαιωθείτε ότι η διαδοομή
-
Τιριν να ζεκινήσετε ρεραιωσείτε ότι ή σιαορομή είναι ελεύθερη από ανθρώπους ή πράγματα.
Να οδηγείτε με τα χέρια στο τιμόνι/βολάν και να
-
βλέπετε πάντα το δρόμο.
-
Φρενάρετε εγκαίρως για να αποφύγετε
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το ποοϊόν διαθέτει σύστημα πέδησης που απαιτεί κατάλληλη εκπαίδευση του παιδιού από έναν ενήλικο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
-
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγξτε ότι οι όλοι κρίκοι/παξιμάδια στερέωσης των τροχών είναι καλά ασφαλισμένοι • Εάν το όχημα λειτομογεί σε συνθήκες
-
εαν το σχημα λειτουργεί σε συνσηκές υπερφόρτισης, όπως μαλακή άμμος, λάσπη ή σε έδαφος χωρίς συνοχή, ο διακόπτης υπερφόρτισης θα αφαιρέσει αμέσως ισχύ. Η παροχή ισχύος θα συνεχίσει μετά από ορισμένα
ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ: κρατάτε ένα σετ-μπαταριών φορτισμένο για ανταλλακτικά έτοιμο προς χρήση.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ:
-
Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν αποσυνδεμένα
καλώδια κάτω από την πλάκα του επιταγιντή
-
Ελέγξτε τη λειτουργία του πλήκτρου του επιταγυντή και ενδεχομένως αντικαταστήστε το
-
Ελένξτε ότι η μπαταρία είναι συνδεμένη με το ηλεκτρικό σύστημα
-
ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΙΣΧΥ;
Φορτίστε τις μπαταρίες. Εάν μετά την επαναφόρτιση το πρόβλημα συνεχίζει, ελέγξτε τις μπαταρίες και το φορτιστή μπαταριών σε ένα κέντρο υποστήριξης.
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
Η PEG PEREGO προσφέρει μία υπηρεσία υποστήριξης μετά την πώληση, απ' ευθείας ή μέσω ενός δικτύου εξουσιοδοτημένων κέντοι υποστήριξης, για ενδεχόμενες επισκευές ή αντικαταστάσεις και πώληση γνήσιων ωνήσετε με ένα κέντρο υποστήριξης επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας
http://global.pegperego.com/toys-
Για οποιαδήποτε επισήμανση, είναι απαραίτητο να έχετε το σειοιακό αριθμό που αντιστοιχεί στο προϊόν. Για να εντοπίσετε το σειριακό αριθμό συμβουλευτείτε τη σελίδα που αναφέρεται στα ανταλλακτικά
Η Peg Perego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών της για να ικανοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα κάθε ανάγκη τους. Για το λόγο αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό για μας να γνωρίζουμε τη γνώμη των Πελατών μας. Θα σας είμαστε λοιπόν ευγνώμονες εάν, αφού χρησιμοποιήσετε ένα προϊόν μας, χρησιμοποιησετε ενα προιον μας, συμπληρώσετε το ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ που θα βρείτε στο Internet στην ακόλουθη διεύθυνση: www.pegperego.com επισημαίνοντας ενδεχόμενες παρατηρήσεις ή υποδείζεις
|
|
PEG – PEREGO SpA via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB) It:
www.pegperego.com
|
ıly
|
ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε.
2
η
& 17
η
οδός (Οδυσ. Ελίτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττική
Τηλ. : 210 24 74 638 - 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890
e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr
|
5
|
ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑ
εггүнхн
Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή ποιοδήποτε άλλο έννραφο ισοδι Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον
-
υπευθυνος εφοοσν. Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος. • Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν
-
βλάβες από τη κακή χρήση αυτού. Υπάρει τεχνική παρέμβαση ξέχου ποος την
-
εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού.
-
την λειτουργία του ποοϊόντος
Διατηρείτε την εννύηση και τις οδηνίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση.
εггүнΣн
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ :
E-MAIL
ΣΕΙΡΙΔΚΟΣ ΔΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
Ποοσογή: Η εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄όσον ι ιροσοχη: Η εγγυηση ισχυει μονο εφ΄οσα έχει συμπληρωθεί και σφραγιστεί από τον πωλητή με την ημερομηνία αγοράς. Ζητεία υ τον Ιητείστε το από το κατάστημα τη στιγμή της αγοράς. Αν χαθεί ή καταστραφεί το απόκομμα της εννύησης δεν μπορεί να αντικατασταθε
Page 37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟΝ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΤΑΝ ΘΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΟΛΕΣ ΟΙ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΤΖΚΕΤΑΖΙΑ. ΟΛΕΖ ΟΙ ΒΙΔΕΖ ΜΙΚΡΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΣΑΚΟΥΛΑΚΙ ΣΤΟ ΕΣΟΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
-
Ι ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΤΡΟΧΩΝ: Ετοιμάστε 2 από τους 4 τροχούς τοποθετώντας στην εσωτερική πλευρά καθενός, ένα εξάγωνο έδρανο, Ποογωρήστε αφηνώνοντας με πίεση από την αντίθετη πλευρά, μία ζάντα σε κάθε τροχό.
-
2 Συνεχίστε αφαιρώντας τα προστατευτικά πώματα των μοχλών του συστήματος κατεύθυνσης.
-
3 Τοποθετήστε στο μοχλό του συστήματος
κατεύθυνσης διαδοχικά: μία μεγάλη μεταλλική κατευθυνσης οιασοχικα: μια μεγαλη μεταλλικη ροδέλα, τον τροχό, μία μαύρη ροδέλα και μία μικρή μεταλλική ροδέλα.
-
4 Εισάνετε ένα περικόγλιο και ασφαλίστε τον τροχό με το παρεχόμενο εργαλείο. Προχωρήστε με τον ίδιο τρόπο για τον άλλο
-
μπροστινό τροχό. 5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΙΣΟ ΤΡΟΧΟΝ Σφηνώστε με πίεση τα 2 στρογγυλά εξαρτήματα (δσιχεσ) στους τροχούς, όπως φαίνεται στην εικόνα και συνεχίστε τοποθετώντας με πίεση τις ζάντες στο εξωτερικό μέρος των τροχών.
-
6 Αφαιρέστε τα προστατευτικά πώματα του πίσω άζονα. Εισάγετε στην αριστερή πλευρά του οχήματος, το στρογγυλό έδρανο αφήνοντας την λεία πλευρά του γυρισμένη αφίγοντας την λεία πλευρά του γυρισμενή προς τα έξω. Συνεχίστε εισάγοντας τον άξονα και μία μεγάλη μεταλλική οοδέλα
-
και μια μεγαλη μεταλλική ροσελά.7 Στη δεξιά πλευρά του οχήματος, σφηνώστε τον τροχό στον κινητήρα με μείωση στροφών Προχωρήστε εισάνοντας τον άλλον τροχό στην αντίθετη πλευρά. Τοποθετήστε μία μαύρη και μία μικρή μεταλλική ροδέλα σε κάθε πλευρά. Τοποθετήστε τα αντίστοιχα περικόχλια και ασφαλίστε τα αντιστοιχα περικοχλία και ασφαλίστε ταυτοχροτά τους τροχούς με το ειδικό εργαλείο που παρέχεται
-
8 Τοποθετήστε με πίεση τα 4 πώματα των κέντρων των τροχών. 9 • Εισάνετε το λεβιέ ταχύτητας στην ειδική έδρα
-
μέχρι το κλικ.
-
ι οποθετηστε τον προφυλακτηρα στο μπροστινό μέρος του οχήματος, εισάγοντας τη γλωσσίτσα στην ειδική έδοα ΙΙ • Στερεώστε τον προφυλακτήρα
-
12 Περάστε το τιμόνι μέσα στο στήριγμά τοι προσέχοντας ώστε οι νευρώσεις του τιμονιού να σφηνώσουν τέλεια στις εσοχές του στηρίγματος, όπως φαίνεται στην εικόνα.
-
Ι3 •Προχωρήστε βιδώνοντας το γκρουπ τιμονιού που μόλις συναρμολογήσατε.
-
που μολίς συναρμολογησατε. 4 •Εισάγετε το πώμα του τιμονιού. 5 •Περάστε τα χερούλια μέχρι το τέλος,
-
προσέχοντας την σύνδεση των δοντιών Προσεχοντάς την συνοεο, των συντιών
Περάστε το γκρουπ τιμονιού στην ράβδο του τιμονιού ωθώντας το από κάτω προς τα πάνω έτσι ώστε να αντιστοιχούν οι 2 οπές, όπως
-
φαινεται στην εικονά. •Προχωρήστε βιδώνοντας. •Περάστε το πτερίνιο του φτερού
-
προσέχοντας να εισαχθούν πλήρως οι 2
-
γάντζοι. 19 •Εισάνετε τη βίδα στην οπή και βιδώστε το πτερύγιο. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία νια το άλλο πτερύγιο.
-
20 Περάστε την κεραία μέσα στην ειδική οπή και σποώξτε 21 •Γυρίστε το κόκκινο στοπ πίσω από τη σέλα
-
μέχρι να το πάτε στη θέση που φαίνεται στη εικόνα Α: η σέλα είναι μπλοκαρισμένη Β: η σέλα μπορεί να ανοίζει
-
22 Ασκήστε πίεση προς τα κάτω στο πίσω μέρος του αμαξώματος για να διευκολύνετε το άνοιγμα της σέλας. Σηκώστε τη σέλα.
-
ανοιγμα της σελας. Σηκωστε τη σελα.
23 Συνδέστε τα βύσματα. Όταν ολοκληρωθούν οι γειοισμοί να θυμάστε πάντα να κλείνετε και να χειρισμοί να θυμαστε πάντα να κλεινετε και στερεώνετε τη σέλα. Το όχημα είναι έτοιμο για χρήση
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
24 • ΠΕΝΤΑΛ: Πεντάλ επιτάχυνσης/ηλεκτρικό φρένο σηκώνοντας το πόδι ενερνοποιείται
αυτόματα το φρένο. 25 •ΛΕΒΙΕ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ: το όχημα διαθέτει μία μπροστινή ταχύτητα και μία όπισθεν. R = όπισθεν
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΤΑΙ. ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΑΛΛΑΖΕΙ Τ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΠΟΥ
-
•Γμοίστε το κόκκινο εξάοτημα συνκοάτησης πίσω από τη σέλα και ανοίξτε την. Ασκήστε πίεση προς τα κάτω στο πίσω μέρος του αμαξώματος για να διευκολύνετε το άνοιγμα της σέλας. Σηκώστε τη σέλα. Αποσυνδέστε το βύσμα του ηλεκτρικού συστήματος από το
-
βύσμα της μπαταρίας πατώντας στο πλάι. 27 •Ξεβιδώστε το εξάρτημα συγκράτησης μπαταρίας και αφαιρέστε το.
-
μηταταρίας και αφαιρεστε το. 28 Αντικαταστήστε τη μπαταρία. Τοποθετήστε και πάλι το εξάρτημα συγκράτησης μπαταρίας και παλί το εξαρτημά συγκρατησης μπατο και ξαναβιδώστε το επανασυνδέστε τα βύσματα Α και Β και ξανακλείστε τη σέλα.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΤΕΙ ΚΑΙ ΧΟΡΙΣ ΝΑ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΑΙΧΝΙΔΙ
-
οιχινιμί. Ο Ανοίξτε τη σέλα, Αποσυνδέστε το βύσμα Α του ηλεκτρικού συστήματος από το βύσμα Β της μπαταρίας πατώντας στο πλάι.
-
30 Περάστε το βύσμα του φορτιστή μπαταριών σε μία οικιακή ηλεκτρική πρίζα ακολουθώντας τις συνημμένες οδηγίες του. Συνδέστε το βύσμα Β με το βύσμα C του φορτιστή
-
31 Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση βγάλτε το φορτιστή μπαταριών από την ηλεκτρική πρίζα, στη συνέχεια αποσυνδέστε το βύσμα C από το βύσμα Β. 32 • Περάστε μέχρι κάτω, μέχρι το σημείο
-
συγκράτησης, το βύσμα Β στο βύσμα Α. Αφού ολοκληρωθούν οι χειρισμοί να θυμάστε πάντα να τοποθετείτε και πάλι στη θέση του το εξάρτημα συγκράτησης μπαταρίας, να κλείνετε και να στερεώνετε τη σέλα
Page 38
ברואר הההוע ולאבא
ادي السقوط أو التصادم الذي قد يسبب خس أ للمستخدم الأسم فنا قىيبد قرابوه بالمتنا لونا لما وينعب للفلكا قبعا ولنختسا ببعيه مقم يتعليم طفاك الاستخدام الصحيح للعربة الينا متاهم معتهم هيلنعبا هيالتا تدلميلعتا وبتا و الفا دهبهما ليغش لبقا تالمك
• فم بالكبح في الوفت المناسب لتتجنب التصبائما • قد بوضع يدينك علما هما (مجداء العبادة) و الطريق. • قد الكر من المقرب التجدار مالتحد المعالية المريق. ، مليشلا ما رصاف الله أنه راخ قي لما أن علامًا على عنا رابع. 14- نبى
خكل
ە ئىلاخىلە
منية، المناع مرود بنظام قرامل ينظنب ان يوجه سحص بالع تعتيما ما المانا،
nii vi
رالعها قابغ قدانيقا لأنه دلم نف مو ليمعنه غربهما مراعضها وتا في ا باليناا ولحلة زباة زايم تم≤دهما ريسنما كما وأ رالح كما وأ ترهدلنا المرابع التي توقيق المرابع الم • المان جيميع معامير المعاقبة التبينة العجلات محمح جيدا.
ناءة تعنف معاق وماقا وياءه الخاص بالتحميل المفرط سوف يعطع الفدرة فورا. و سوف ينجدد •
استعداع مستمر
احتفظ بمجموعة بطاريات مشحونة جلهزة للاستخدام
?تىككىشە
. وعالم المعالي المعالية المعالمة المعالمة المعالية المعالمة • المعالمة • المعالمة ا • تاکد من عمل زر الإسراع و قم بتغییره عند اللزوم. جام از الرا تر مختر الرا الم • ناكد من عدم وجود كابلات معصوله نحت شريحه الإسراع.
الوثاية لأبيعا لتبقف
• اشحن البطاريات. إذا استمرت المشكلة بعد الشحن افحص البطاريات
و شاحن البطاريات في احد مرادن الحدم.
البطارية قد تكون بالفعل مركبة ناغان المنتج جميع المسلمين و الأجزاء الصغيرة توجد في كيس داخل الصندوق. الدالية قد يحد الدليب كالأدانيا النابي بفيلغناا نء قربها 5 اجابه مقتالمند مبتنا في من بعط ن وحداثنا الثرب وعيان الباجي بندك آل تايلمد
التركيب
-
أبدأ في إنخال غطاء إطار لكل موقفه بالألف ألفنغط بن الماني المحاكين المونه راكل يولغانا لبناجال رف راكشا ريساعسا ري جما راحيا. من لم نها بالعل بن لمونه (12 بالما ولمذ راكنا ، إف أيزاً ٢٠ تنبيت العجلات الأمامية: جهز ٢ من الله عجلات من خلال
-
حلخدتيه معزنيبه كبيرة تم العجله تم حلخدتيه سوداء وحلخت رچاليال رئيسلستان فارين عام ملجد ميجري وريا رغا رحا رهاد راحد (ح) و2. مراجله و دار مس مرت خله ما ملجعال ما قريب مين ديم مين مو دار 2. استه في سحب اغطية المحالية لارح تجدين في الفنانية الفنانية المحالية المحا محالية المحالية ال المحالية سلامعا بنابك
-
رىخكا هيمامكا ملجعلا لوتاء تشغب لمحالب 4. انخل حسامولة مثبت العجلة باستخدام الاداة المزونة. ابدا مراجع المراجع الم المراجع ا المراجع المرا مراجع المراجع مراجع مراجع المراجع م مراجع المراجع مليم المراجع مليم المراحم المراحم ملي مراجع المراجع الم موامع المراجع المراح
-
فلجعا نديج لغا دنجا سته من خلال إنخال أغطية الإطارات بالضغط في ال المندر في المحلمة المحلة المكلم في المحلم المحلم في المحلم المحل 5. تثبيت العجلات الفلفية: أنخل العلفشتين الدادين المحددة المناسبة المحددة
-
قشغلعو باعيماً وحيفة بالمناه بن عالم المعالم المعالم عليماً على المحافظ المحافة المحافظ 6. اسحبا روفا را در المحالي و عطام المحالي علمه المحالية المحالية من المحالية
-
الكهرينافيه ومحدد السرعة. ابرا في إرضا ما معوه به لاض من الجناب المحاكس أرض الملف الموالي والمعالم بنابها الما المالية المعالي المالية المالية المعالية المالية المالي ظ عما رضا تلابعا في الجنان في المنا المناطق المناطق الحق الحالي المناطق الكريمية المناطق المراطق الم
-
ت كبعال: قسط الأيله في المناه المعناد القرار المناه (20 منه المناه ال
-
8. انخان توبيد السرعة في مكانه حتى تعمي عبوت تخثرة الثارين.
-
ماتھ ہے چینجا تھا کا تالمیصا جالا تیٹ رائض) هم دقرابيسا نه يحاله لا د زغالي الحالي المالي الحالي وله ما 0٢. الله من الحالية المالية من الحالية المالية ما 10.
-
11. 21. 21. 10.
-
اضلاع المختود بشكل كامل وحدات الدعم دم هو موضع في الشكا كل الخان دراع المختصود في الداعم الحاص به، مع مراعاة إدراخ أخالا عال بناه من كالك أن مدالة الدور كالم
-
13. استعر من خلال إحكام إغلاق مجموعة المخشود بعجرد راکشاا رچا <del>رد</del>سم به منسا است ، م منسا
-
عالم الخل غطاء المحتود
-
سى تا تىيىت م التاكر في التابع الم التاكر من التاكر من الم الم التابع التابع ا
-
61. الخل مجموعة المختود على فضيب عجلة الخثيات مع الدخط عليها من الأسفال إلى الأعلى لعها تتلمب مع الة تعتين كما هو موضع في التكل.
-
رچدا بالب لهتينت رچه ابرا ۲۰
-
ميفلطخ تبينت 81ء كالمال العالية المحمد مع التأكد من الإنخال الحالة العدد 2 أذاة 14 من العالية المالية ال
-
ار فر في المشمار في الفضه ولبرت الرقر في العدل السيء دارته مع الرفر في المتركزي
-
الرؤرف المتبختي. 204• أرخل الهواتي في الفتحة المناسبة له وأنغه. 102• أرضا الموتاني في الفتحة المغنانية. من المعنى بعبر
-
لاحد الا الأكابح الاحد خاف المختمة حيّة ويحاك (الألاح الاحد). 3- المار إليا في الشكل، A: المثناعة معتنعا الشار المثنا 5- 1-
-
عثاغا المعنا المعند المعن المعند الم
-
كلاء فاج بترك مكان مكان والمعالية عنهم المباشخة والمحالية كلام (كلاف أخلام كلام) وتثبيت المخاضعات السيارة خالهانة للاستخدام.
خصد في و استخدام المركبة
-
. نینان غلت را ما غال را معنان. . 24. الدواسة: دواسة المسرع / فرامل الكترونية؛ عدد فع الخثدم
-
11 داري نبزيل السرعة: السيارة مجهزة بسير الماسي واخر للرجوع ١١ دار
-
א= الرجوع الخلف ۲= السرعة الأولى للسير
مازاء قبي للحبا الفق علف ٢٢٠
וויתינור וויבוריא
تابیا و نه دید کل به محما و و معنان د که منان د کل قرب محکا قصف ما اخته این می است. منابع طي لعبال فلتخت عليه فعط لا تشابي لشابي البطا شاره وسي طيبتنا
من محتبس البطاريه من حلال الضعط بشكل جانبي. فاقر قذل الطال بد أناله رينابي هذرا البنا المرابعة المحفظ المحفظ والمنابع المنابع المحفظ المحفظ المنابع والمنابع والم <del>ر</del>تف ليوستا نفت غالي يحد بن نه يحفظها «نجا رغاد با عند المعالية عسلا المينا المنافع المحتطا والمحتا المنافع المنعلا المنافع المنع المنافع منافع المنافع منافع من
ىعثىغماًا ر
قان
داً و B و A رسبارتىغماا لى الستان البطارية ، الما تشبيت قفل البطارية ؛ 28- المبعا الما الما •28
شحن البطاريه
لمقف نيغالبا البق نء يخلب وحاا نابعه: يجب اليهاء بشحن البطاريه و المه ننخلات في الجهاز المجلم المحالية من المالية من المحالية ا
22. فتح الكونكين من المتكف من المتكان الكوريكين (29. فتحاف التقارية 29. فتحاف المتكان المتلقة المتحلمات المتحل المتح مام محل المتحل المتح
-
وم رحان نعال بالتلا غذاً عنه البطا نعاش سبث ما ما 30 30
-
اليناا غاره نه قياللعباا نعلش لمحفأ نعشاا دلهتنا عب •٤٢ . هې لغباا نحلشا
ل
سېنحما بدا شرا د فأ بده شا دا دندا بده ومه B رسبشاغما رايندويته قغ تشخف هما تدلميلعتا الالتا من المراجع المرجع المرج
-
ىڭىغتىيا رىتى راھاڭلىلە A سېتىغىغا روغ B سېتىغىغا راغى) ئىشى ئۆرىق بالىغان قۇق ئىغى ئايا دارا ئىزى بىزى ئۆرلىكى ئۆر . 3 رسبت فعال نه 3 رسبت فعال را معالم ما درجا با عال 1. ۲۰۰۰ ما دار ۲۰۰۰ ما ما ۲۰۰۰ ما
-
تبنئو دقيرالمباا رافة ومنعو تمادا لمام دكر لمام محمد المعالية. المناشرة المعالمة المناطقة الم
يلات و بيع فطع الغيار الاصليه. اتصال بأحد مركز الخدمة قم بزيارة موقعنا والتنابع المحالمة المحتمة والمحتم والمحالية المحالمة والمحالية والمحالية م الم ال
n:/ojopai.pegperego.com/toys-site/si
. . ابتعا محقا م قعفصاً رحاد لاكلام بوق ديماسلسناً وفي العامين التقاع. محاصف المعالية العالية العالية المحاصفة المحاصة المحاصة المحا ببصاضا يجنب ببجب ناوعا وكتأر وحريه فروه فراجي بالبعد بالمحرب ببل
ر المعالية المحمد ا المحمد رچکاا گلوتسما دلیکا زنانینسا در مزاد انتاجانه کا اختار در انتاب انجا د تعقد المالية المنابع التي المنظمة من شعر في المنابع المنابع المعيق و تعليم المنابع ا من المنابع المن ظيمها باكش لنثكامه رجان ظف معظ دائها و بباكش للمظلم مونالت. «" تو قام الناسة الله من شمو في شما من الناسة من المراشة من " من الناقة من " من المراشة من " من المراشة من " من ے لوپحلوتسہ شالجلیتم| ظیبا
تنا تعق
سہ Peg Perego ظک ش
www.begperego.co
Page 39
ي ال
بالدواسات و البطاريم. لمعتا يحتا بالعائم ماقتا طالك اعبا أسخيا و وزنتنا تدابي مها ماقتا معنا منا معتا معتا بة رؤيغيطا بالفلكا تنابيه ولا بماقة موتاكا بالجميف إده 60 ن. الما التزارية والما الما الما من الما ال يتدا منده وينتلا الفلمان وعاضة ظينعا، PEG PEREGO مرحيث واقق رتبتاها الم مطيحفتنا PEG PEREO® قريش مريشته
الأخرى لعلام PEG PEREGO من خلال موقعنا الإلكتروني تالموافعا و قيدينا تابختنا المتنجنات الجنينية فلموافعا في المعاقفات
тор.одарегедо.сот
فشا نالمنغ نيتلاوتسمال و «كامغا الماً» تمالفشا ماقت تركيشا بالمد داماً ريف تقال عنوانية تشال عقيفاً رىكە ئىلىطە ئى⊻ىش تە& Peg Perego S. ئەلىك ئەرلىك تەلىك
אשום שורא ב
رقحكا بالمنقسا يؤكما ببيتكالبا لحفقعا وانخسا فيغِلا ها في الكثيب ماخال تدليه المال ماخال بيناكا في في لغياب الق تعتمما و منه كل ع تميلسا تنايقا طفلك العيام و عيم لكش بها معا تعتمما و تنه المالي علي المالية ال
بعن اسحدام العربه لا ول مره، اسحن البطارية لمن 18 ساعة. عذم إنتهاع هذا الإجراء يمكن أن يسبب أضرارا للبطارية لا يمكن ما منه الله
تاه 50 قريمة ظريمه 1 مند أ اعدد 1 عجله محركه ، د معوديه . در صناص معدوريه ا عربه مجهزة بمكانين أعدد 1 بطارينة قابلة للشحة فادة 6 قرارت / 5,5 مبير - ما مد " ا :: 1: اللاعوام +2
مداسا كم حرابي المراجع المراجع
تعتربه او تجاريه ند شخص المنهذ في الحي الجف الوقعية الفي الجن الحيث في الحق في أخذ شكن تفقن عن المنافعية ال بالمنافع المنافع
ליניטו גֿאַאיינ כסקקאב BEARCAT - COקקאב BEARCAT Pink
الالالالالالالالالالالالالالالالالالال
EN62115 مَيسليقاً عِيبِلعماً التوجيعية العلمة لأمان الألعات الألعات Eural التاهيم وتنا Eural / 1- 2- ع تساسين التياسية Eural عالي التي ا (للمعلما) لوطيبا فرجعها محتا وساحا الأسلاما
EN25022 - EN26014 خىسلىقا كىيىلىما 2004/108/CE رومیناطنیده الحاصه بالذوافق الکه او التابید. در میناطنیده الحاصه بالذوافق الکه المان التابید ال
التوجيهات الاو فيفيتسكابنا نثائلاب فنعلغا فيبوى KoH2 2011/65/CE रीम्ट्रा علضا فبيبى كالأتالهيم فأست المعالمة بحضر والتقليص استخدام المواد RAEE 03/108/CE تَمْيَنُونَ عَمَيْكُمُا وَ تَمَيَّكُمُونَ المَ قنهجكا رحلد تميهتمها تمامقال تسطخاا تميدون فكا تناهيجوناا
هدا المنتج غيره مطابق الوانح الحراف المناصبة بالطرق و الملك . تدهما العربي الملك الميا يو الطرق العلمي كاف
Ftalati 2005/84/CE
فقبلهما زايب
איינהו הלה והלו וחיונים י איז גער האיני אין איי איז איז איי איי عا و نارا بنا منافع ما من معال تقار مثلما المعان المحاطا . يقيم الم الماهم القريم مارد تقرار ما الما ما الما لوتيا عبد تعني P-eg Perego S. محك ش تعني الولينية الم
30. 04. 2015 <del>ز</del>يرانيا - ليالطيا المنطقين في المنطقين المنطقين المناطق مناطق المناطق ال
ALATI - (BM) 9 Nova 20802 Via A. De Gasperi, 50 Peg Parego 5.p.A.
ان لنعينا مطالعة فقيا عال الامان الاوروبيية الخاصة بالالعان). ع (EEU ساجه رابة زبه تناعمان الالالا "noiteoitioen2 vid3e2 voI تعوير 2.1.1"
"O.S. Consumer Toy Safety Specification"
بمكنعا السير في الطرق العلمه. هره الألعاب غير مطلبقة للواتح المرور في الطرق و لنلك فلا ...>: السيد ف الطرة الحلية 2009/48/EC روبيه الاتحاك الأوروبية القاف المالية المالية المحالية من المحالية المحالية من المحالية المحالية من المح محالية من المحالية من المحال
الوظيفيه •مدج عد مداسب للطقال البالع عمرهم اقل من 24 شهر بسبب
حدوث إصابات للمستخدمين والاو أشخاص احرى. يجب استخدام المردة رائداً تحريرا في غض مالغرار للغض لأثميا عاق دققينطا تساحلسما والأحلبسا تساملهم والاما • تنبيه! إن استخدام العربة في الطرق العامة أو بالقرب من مجاري
•عدنما بعديا العدية النبه حتى لا يضع الاطفال الينيهم او الدنهم او أجزاء أخرى من الجسم أو الملابس أو أشيئاء أخرى بالقرب من الأحداد التحيية: . هن من المحلف المحلفة المناه من المحلفة المحلف. الما المحلف المحلفة المناطقة عن المحلفة العربه دائما تحت إشراف شخص راشد
العربية. •لا تستخدم البنزين أو مواد أخرى قابلة للاشتعال بالقرب مز
نيناكم؛ قنوجماً تابيعاً مَنْفُ نِمن ويجب استخدام العربه من فبل طول واحد فعط في حاله عدم إدراجها
(حبوبا المعتلال عنه المعلم
أعيد ففسعه تحامة وسخا تنفاكا فرعد دلوندا عند وتنفا انه عدا تحامقا وه فنف يصلخنا بنجي كا طائنا و RAEE تناويجوننا النابين المنابية الم
التجميع: المدننية، بن يجب إن يخمع لحمليه التجميع المفصل؟ أقم بتسليم القمامة في النقلط المناسبة الحديثية للبيئة المجهزة العلمية التحصي
وتيا را لنغا البينا رحلو و راستان الحصولية فإلى للغنا را مع وتجمع را المتناطق المنظمين و المنظمين المتناطق المناطق المعاطين و المطلق و منطق را المحاصة المنظم را مراد را ما مناطق المتالية مناطق المحاصة ------تنفعاً انفيا تميلي بعداً تنابعهماً رضا والمحمد المنفع المنفع المنفقية. المنابع المنفع المنابع
لمعفنما ويمجتاا ميلمعا. •يشير صندوق القمامة المشطوب عليه أن المنتج يجب أن بضغه
مر الأن نجميع العمامه الخلصة؛ قو بالأستعلام لدى بلاية معلى ...>: اد. وأهلمعتسما التابع البعاد في البطانيات المستعملة أو المستعملة المستحدة ال . مَنْيَا بَنْمَا مَنْمَا مَنْ لَعَيْمَ سِبْحِيا لا مَتْلَمَعْتُسُمًا مَن لَطِياً. • النظارية الميتية البينية. قيالعبان فرصلغتا
تابى لمبالب ن وبعليا الفلما على تن لا بجب أن يتع أسحن البطارينات و فحصع من فين البالغين فقط
شيدن البطارية
. مُحد لم 24 ن واحتیان ان عشلا ب جد لا الح طیا هما المحال الحد الله الحد الله المحال الح هلد و تابيل بقيل بالم التعليمات الم فقة بشاحن البطاريات و على الم
ستنجنب الاضرار ا بختا عنها عنها شيالطبال نصة الوتحسد طباعظ لعقن المجترد. ١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠
ځنګګ اک زنعشا کمیلمد ک۶ وزلوجاا زند لولسعفن را و هیرلغیا. شعب کا الاک نحشتان أكلناء دظليولى فريتفا والمختسا نروبه طلتبات تستري الزار
شهور على الأقل الالحام
آمني والمعالية والمبالية المنابع المرابع
الا تنسى البطارية في الثناءزيا فر بفصية بن كار بن الذي . أ ستخدم فقط ثناءز، البطاريات الفرقة مع العربة و لبطاريات الأصلية من شركة PEG PEREO تركي ثريث و تربيل البطاريات و الأصلية من شركة المحاكم التربية القريرة التربية
بظبيصلا <del>و</del>لتعة کا تعه و تابي لمبلا رافق مت أ
لوب شبعت کا التا ديا يته تعامله مراد سامه و تودي البطا روي ألفاكل. المتعام المعالية الت
الأنقم بملامسه مباشرة بين أطراف البطاريه، نجذب الصد ي. الم
رالعتشكلا ظبلنظا عام وقار وقرار الحرارة وأعبعه وغيهوها تربي القالة الطالب القال فقرب الحراقة القالية العليمة ومع مانتام شحن البطابية يتما نبعات خاز. اتسحنا منها لبطابية من ليظا. التعام العالية الأشابية المثلمة المرابعة المعالية الأشابية الأشابية المشابية المسابي الشديدة: خطر الانفجار و/ او الحريق
قبها نه قذ البطا تابي للمبا قلان المبع. مريد المرابع المبارك المباحة المبارك المباحة المبارك ال
•نفحا بعدم إسناء البطارينات تعليه الملابسة من المحما بالبطار. اما
نۇگەھ كرى. • استخدم فعط البطاريات او وحدات التلائيس من الدوع المحدد او من
فأعبده المالع للمالية عبيبية المباشرة مع المالة الفابلة للتحليك
تابىلغا نە مىغ عا
خاا ت
الم
يلانا
وبتا و تميريتسكا؛ تربيقح ري لكبال وسخ مناسبا من الكهربائي: قم بحملية يديك. منا الطارية في حوالة الأر
فم باستشارة الطبيب فورا. نغان و چېلغا دلمان دلمان د العزين. من م د. المالية المحمد المجلد الى الاكبين المالية المتحليل الكهربائي. المالية المن المالية المالية المناطقين الكهربائي.
قم بلمتشارة الطبيب فوراً. اشطف فمك و ابصق رجنابي هكاا رأيل متلفانا تمارها وكاتبا مار حرفي. من عن المن المن من
هب علا ن لما و هليم
،، المحرات و التصارية ا هما أن و الوتارات الجرب أنكار تراثين ربة مُنبعاً إذا تتارير سمنا الا الله والله الم الله والله الله الله وال أنه الوتارات المجرب بارتقة ترثيد ربة المثالة الماعتما المالة ربة روية ما الله وفع وكالمجالا الملك بيد ترايفك تشاعتان أن تحمما أنما ليونه يفت الله الل
الخهاريناتي، التوصيلات بين المفابس، أعطيه الحصابة و شاحن البطاريات. في حالة وجود عيوب أكيرته، لا بجب استخدام العربة حال الماليات التي نالوجال بحاف بالحشب و نقبها قبالح بإي وي بالحشب بحافاً أ من م
لفظ معتندا تداخلاصها با يقليلا بتاليان الفيار في ترينان الكوليا الفلار فطع التيار الأصلية بن ترينا ولما فيبعا الألم ربة ترياينيم تريا المصلا با المحلم المرابع المرابع في المرابع
في الوجها زالگوناني ألا تترا الطاريات أو البولية باقار من مصادر الحرارة مثل أجهزة الثفنة أو موارعا الحرارة الخ. فو فو لوهايخنيا (با ابتاله) الرماليه الحليلة الن من الم
و المحولا الرومال او الا وحال بمحن ان بسبنب اصرار في الا زرار، المحرحات مالم مالان رقوف لوهما عضابان الخباد بالجليران الجليل فراعا المقرب المجمعا المحمعا المحمعا
عامود القيادة و نلك بشكار يوري (بزيت خفيف). دتبليشعاا بالله وينب بالحشبا ظاعتنا قلبانقا وانجأكا مبعشته وقأ دينا التريين المرابع المحمد المرين المرابع المحمد المرابع المحمد الم
به بعد الله بعد الله من العربية بعلمة منه المناهم المعاملة والمناهم المراجع ال المراجع
ها انا دشاري عمال وا قربي علا قيدينا كيما شانع لا ان لحقف نيغالباا رليق نء مفيظتناا تاليلمع وليقاا ببجي أ
ەEG PEREGO ترى شكە رى سەنى