IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
aria twin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
18
19
20
Aria Twin
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni
e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del
bambino potrebbe essere messa a rischio se non si
eseguono queste istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 2
bambini nelle sedute.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questo articolo e’ omologato per bambini da 6 mesi
fino a 15 kg nella seduta.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Questa seduta non e’ adatta a bambini di eta’ inferiore
a 6 mesi.
_ Utilizzare sempre la cintura di sicurezza a cinque punti,
agganciare sempre il cinturino girovita al cinturino
spartigambe.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione, schienale).
_ Azionare sempre il freno quando si è fermi e durante le
operazioni di carico e scarico del bambino.
_ Le operazioni di assemblaggio, preparazione
dell’articolo, di pulizia e manutenzione devono essere
effettuate solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano ingaggiati correttamente.
_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
_ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può
rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del
bambino; il frontalino non è disegnato per mantenere
il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di
sicurezza.
_ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini;
non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere od
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
_ Questo articolo non e' adatto per il jogging o la corsa
coi pattini.
_ Non utilizzare il parapioggia (se presente) in ambienti
chiusi e controllare sempre che il bambino non sia
accaldato; non collocare mai vicino a fonti di calore
e fare attenzione alle sigarette. Assicurarsi che il
parapioggia non interferisca con nessun meccanismo
in movimento del carrello o passeggino; togliere
sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro
carrello o passeggino.
ISTRUZIONI D'USO
1 APERTURA: per aprire il passeggino, sganciare
contemporaneamente i due attacchi (fig_a), alzare
con decisione il manubrio verso l’alto (fig_b) e
successivamente spingerlo verso il basso fino allo
scatto finale (fig_c).
2 FRONTALINO-VASSOIO: inserire i frontalini (fig_a). I
frontalini-vassoio sono indipendenti per soddisfare le
esigenze differenti di ogni bambino, infatti é possibile
aprirne uno alla volta oppure scegliere di toglierne uno.
Per aprire il frontalino-vassoio da un solo lato, premere il
pulsante e ruotare il frontalino verso l'esterno (fig_b). Per
togliere il frontalino-vassoio, premere prima il pulsante
centrale e contemporaneamente alzare il frontalino; poi
premere il pulsante laterale e contemporaneamente
estrarre frontalino (fig_c). Non appoggiare sul frontalinovassoio bevande bollenti perchè potrebbe essere
pericoloso.
3 CAPOTTINE: le capottine sono indipendenti, é possibile
scegliere se abbassarne una o entrambe. Inserire gli attacchi
delle capottine nelle apposite sedi (fig_a), abbottonare le
capottine sul retro degli schienali (fig_b) e aprirle tirandole
tutte in avanti (fig_c). Per togliere le capottine premere i
pulsanti laterali e contemporaneamente sfilare la capottina
verso l’alto (fig_d).
4 COPERTINA: calzare la copertina e abbotonarla
lateralmente ai braccioli del passeggino.
5 PORTABIBITE: per applicare il portabibite al centro del
maniglione, infilarlo nell'apposita sede come in figura.
6 FRENO: per frenare il passeggino abbassare col piede
la leva freno posizionata sul gruppo ruote posteriori.
Per sbloccare il freno, agire in senso opposto. Da fermi,
azionare sempre il freno.
7 CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare,
inserire le due fibbie del cinturino girovita (con bretelle
agganciate) nel cinturino spartigambe fino al click
(fig_a). Per sganciare, premere ai lati della fibbia e
contemporaneamente tirare verso l’esterno il cinturino
girovita (fig_b).
8 Per indossare la cintura di sicurezza, inserire il regola
bretelle nel passante dello schienale (fig_a) e sfilare
dopo aver agganciato la cintura per lasciare che il
bambino sia libero di muoversi (fig_b). Posizionare
il regola bretelle appena sotto le spalle del bambino
per non fare scivolare le bretelle (fig_c). Per stringere
il cinturino girovita tirare, da entrambi i lati, nel senso
della freccia (fig_d), per allentarlo agire in senso
contrario. Il cinturino girovita può essere stretto fino al
fermo di sicurezza (fig_e).
9 REGOLAZIONE SCHIENALE: per reclinare lo schienale
abbassare il pulsante del regola-schienale (fig_a) e
contemporaneamente spingere qust’ultimo in giù (fig_b).
Per alzare lo schienale spingere in sù il regola-schienale.
10 RUOTE PIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori
piroettanti abbassare la leva (fig_a), per renderle fisse,
alzare la leva (fig_b).
11 SOSTITUZIONE CESTELLO: Nel caso si dovesse sostituire
il cestello, per montarlo agganciarlo anteriormente ai
gancini (fig_a) e abbottonarlo posteriormente (fig_b).
12 ESTRAZIONE RUOTE: le ruote del passeggino sono
estraibili. Per togliere le ruote anteriori, occorre
rendere le ruote piroettanti, premere le levette (fig_a)
e contemporaneamente spingere in giù la ruota fino a
toglierla (fig_b).
13 Per togliere le ruote posteriori, premere il pulsantino
(fig_a) e contemporaneamente spingere le ruote verso
il basso fino a toglierle (fig_b).
14 CHIUSURA: prima di chiudere il passeggino, se
applicate, chiudere le capottine. Per chiudere il
passeggino, alzare i pulsanti posti ai lati del maniglione
(fig_a) e ruotare il maniglione in avanti fino al click.
Spingere gli schienali e le capottine verso il passeggino
e abbassare il maniglione fino a farlo rientrare
nella sua sede (fig_b). Verificare la corretta chiusura
del passeggino dal gancio di sicurezza (fig_c). Il
passeggino chiuso rimane in piedi da solo.
15 TRASPORTO: grazie alla maniglia è possibile trasportare
comodamente il passeggino quando é chiuso.
16 SFODERABILITA': per sfoderare il passeggino togliere,
per prima cosa, le capottine, poi il coperchietto posto
lateralmente e fare leva (fig_a). Spingere il perno prima
verso l’alto e poi verso l’esterno (fig_b), infine sfilarlo
- 10 -
dall’asola della sacca (fig_c). Procedere da entrambi i
lati e nel mezzo.
17 Per sganciare la sacca dalla seduta, estrarre lo spartigambe
agendo da sotto (fig_a) e sbottonarla (fig_b). Svitare il
cinturino da entrambi i lati (fig_c) e sfilare la sacca (fig_d).
EN_English
Thank you for choosing a Peg-Pérego product.
ACCESSORI
18 PARAPIOGGIA: parapioggia copri-tutto trasparente per
passeggino gemellare Aria Twin.
19 BORSA CAMBIO: borsa con materassino per il cambio
del bebè, agganciabile al passeggino.
NUMERI DI SERIE
20 ARIA TWIN, riporta informazioni relative alla data di
produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
seriale.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da
agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione
continua e prolungata al sole potrebbe causare
cambiamenti di colore in molti materiali; conservare
questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in
plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti
in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite
tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione,
meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia e
se occorre, lubrificarle con olio leggero.
PULIZIA DEL PARAPIOGGIA: lavare con una spugna e
dell'acqua saponata, senza utilizzare detersivi.
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti
in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano
a una temperatura massima di 30° non torcere; non
candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco;
non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo
di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La
certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una trasparenza
e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori per
soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo,
conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente
importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se,
dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare
il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE,
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che
troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com
SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg
Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni
sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori,
contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego indicando,
qualora fosse presente, il numero seriale del prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414
(contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.
pegperego.com
_ IMPORTANT: read the instructions carefully before
use and keep them for future reference. The child
may be hurt if you do not follow these instructions.
_ This item was designed for the transport of 2 children
in the seat.
_ Do not use this item for a number of occupants greater
than that intended by the manufacturer.
_ This item is approved for children from 6 months up to
a weight of 15 kg in the seat.
_ It may be dangerous to leave your child unattended.
_ this seat in not suitable for children under 6 months
_ Always use the 5-point harness and attach the waist
strap to the leg divider strap.
_ Be careful not to hurt the child when adjusting the
mechanisms (handlebar, backrest).
_ Always apply the brake when stopped and when
positioning the child in the seat or when removing the
child from the seat.
_ Assembly and preparation of the product, plus
cleaning and maintenance operations, must be carried
out exclusively by adults.
_ Do not use this item if there are parts missing or signs
of breakage.
_ Before use check that all the attachment mechanisms
are correctly engaged.
_ Do not insert fingers into the mechanisms.
_ Any load hanging on the handlebar or the handles
can make the stroller/carriage unstable; follow the
manufacturer’s instructions for max load capacity.
_ Do not place loads over 5 kilos in the basket. Do not
place in the bottle holder weights heavier than stated
or hot drinks. Do not place in the hood pockets (if
applicable) weights over 0.2 Kg.
_ The front bar is not designed to support the child’s
weight. It is not designed to keep the child in the seat
and does not substitute for the waist belt.
_ Do not use the item near to stairs or steps, heat
sources, naked flames or dangerous objects within
reach of the child.
_ The use of accessories not approved by the
manufacturer could be dangerous.
_ This item is not suitable for jogging or roller skating.
_ Do not use the rain canopy (if present) indoors and
regularly check to ensure the child is not too warm;
do not park the stroller close to heat sources and keep
well away from lighted cigarettes. Ensure the rain
canopy is not interfering with any moving parts of the
carriage or stroller; always remove the rain canopy
before folding your carriage or stroller.
WARNING
INSTRUCTIONS
1 OPENING: to open the stroller, simultaneously release
the two fasteners (fig_a) and firmly lift the handlebar
(fig_b), before pushing it down until the final click
(fig_c).
2 FRONT BAR-CHILD TRAY: insert the front bars (fig_a).
The front bar and child tray are independent, to meet
the needs of any child; it is possible to open one at a
time or remove one. To open the front bar-child tray
on one side only, push the button and pivot the front
bar outwards (fig_b). To remove the front bar-child
tray, first push the central button and simultaneously
lift the front bar; next push the side button and
simultaneously pull out the front bar (fig_c). Do not
place hot drinks on the front bar-child tray as this
- 11 -
could be dangerous.
3 HOODS: the hoods are independent. One or both may
be lowered at any one time. Insert the hood clips into
the appropriate housing (fig_a), button the hoods to
the rear of the backrests (fig_b) and open by pulling
forward (fig_c). To remove the hoods, push the side
buttons and simultaneously slip the hood upwards
(fig_d).
4 COVER: slide the cover on and button it at the side to
the arms of the stroller.
5 CUP-HOLDER: to attach the cup-holder to the centre of
the handlebar, place it in the appropriate housing, as in
the figure.
6 BRAKE: Press down on the brake lever situated on the
rear wheel unit to set the brake on the stroller. Lift the
lever to release the brake. Always set the brake when
the stroller is at a standstill.
7 5-POINT SAFETY HARNESS: to fasten, insert the two
waist strap buckles (with shoulder straps attached)
into the leg divider strap until you hear a click
(fig_a). To release, press the sides of the buckle and
simultaneously pull the waist strap outwards (fig_b).
8 To put on the safety harness, insert the strap adjuster
into the slot in the backrest (fig_a) and remove it after
fastening the harness to allow the child to move freely
(fig_b). Place the strap adjuster just beneath child’s
shoulder level so the shoulder straps do not slide off
(fig_c). To tighten the waist strap, pull in the direction
of the arrow on both sides (fig_d). To loosen it do the
opposite. The waist strap may be tightened up to the
safety stop (fig_e).
9 BACKREST ADJUSTMENT: to recline the backrest, lower
the backrest adjuster (fig_a) and simultaneously push
the backrest down (fig_b). To lift the backrest, push the
backrest adjuster up.
10 SWIVEL WHEELS: to make the front wheels swivel,
lower the lever (fig_a). To fix them in place, lift the lever
(fig_b).
11 BASKET REPLACEMENT: Should the basket need to be
replaced, fasten it to the clips at the front (fig_a) and
button it to the rear (fig_b).
12 WHEEL REMOVAL: the stroller wheels may be removed.
To remove the front wheels, turn them to swivel
position, push the levers (fig_a) and simultaneously
push the wheel downwards until it is released (fig_b).
13 To remove the rear wheels, press the button (fig_a)
and at the same time push the wheels down until they
come off (fig_b).
14 FOLDING: before folding the stroller, close the hoods
(if attached). To fold the stroller, lift the buttons on the
sides of the handlebar (fig_a) and rotate the handlebar
forward until it clicks. Push the backrest and the hoods
towards the stroller and lower the handlebar until it
slots into its housing (fig_b). Ensure the stroller is fully
folded by checking the safety fastener (fig_c). The
stroller is freestanding when folded up.
15 TRANSPORT: thanks to the carrying handle,
transporting the folded stroller is very simple.
16 REMOVABLE LINING: to remove the stroller lining, first
remove the hoods, then the cover on the side (fig_a).
Push the pin upwards and then outwards (fig_b), and
finally slip it out of the eyelet in the sack (fig_c). Do this
on both sides and in the middle.
17 To detach the sack from the seat, remove the leg
divider strap from under the seat (fig_a), and unbutton
it (fig_b). Unscrew the safety harness from both sides
(fig_c) and slip the sack off the seat (fig_d).
SERIAL NUMBERS
20 ARIA TWIN reports information as at the date of
manufacture of the product.
_ Product name, date of manufacture and serial number
of the product.
This information is essential in the event of any
complaints.
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather:
water, rain, or snow; prolonged and continuous
exposure to bright sunlight may give rise to colour
changes of various different materials; store this
product in a dry place.
CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic
parts with a damp cloth. Do not use solvent or
similar cleaning products; keep all metal parts dry to
prevent rusting; keep moving parts clean (adjustment
mechanisms, locking mechanisms, wheels, ...) and free
of dust and sand and, if necessary, lubricate with light
machine oil.
CLEANING THE RAIN CANOPY: wash with a sponge and
soapy water; do not use detergents.
CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts to remove
dust and wash by hand at a maximum temperature of
30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not
iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain
removers and do not dry in a tumble dryer.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company. This certification is a guarantee
for customers and consumers of the
transparency and trustworthiness of the
company's procedures and working
methods.
Peg Pérego can make changes at any time to the
models described in this publication for technical or
commercial reasons.
Peg Pérego is at the disposal of its customers and
consumers to ensure that all their demands and
queries are fully satisfied. It is a key part of our policy
to ensure we are always aware of our customers'
views and requirements. We would therefore be very
grateful if, after using a Peg Pérego product, you
take the time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION
QUESTIONNAIRE, making a note of any comments
or suggestions you might have. You can find the
questionnaire on the Peg Pérego website: www.
pegperego.com
PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE
If any parts of your Peg Pérego product should be
accidentally mislaid or damaged, use exclusively
genuine original Peg Pérego replacements. For any
repairs, replacements, product information, and orders
for genuine original replacement parts and accessories,
please contact Peg Perego After Sales Service
indicating the product serial number, if any.
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
website www.pegperego.com
ACCESSORIES
18 RAIN COVER: transparent rain cover for the Aria Twin
stroller.
19 CHANGING BAG: bag with pad for changing the baby.
Can be attached to the stroller.
- 12 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.