Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкциипопользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΕΩΣ EL
Aria Twin
FI990601I36
WARNING:
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING
OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
IT•ITALIANO
• IMPORTANTE: leggere attentamente le
istruzioni prima dellʼuso e conservarle per
riutilizzarle in futuro.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifi che ai modelli descritti in
questa pubblicazione, per ragioni di natura
tecnica o commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certifi cata ISO
9001.
La certifi cazione off re ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una
trasparenza e fi ducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono
perse o danneggiate, usare solo pezzi di
ricambio originali Peg Perego. Per eventuali
riparazioni, sostituzioni, informazioni sui
prodotti, la vendita di ricambi originali e
accessori, contatta il Servizio Assistenza PegPerego:
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
basso fino allo scatto finale.
ASSEMBLAGGIO PASSEGGINO
3• Agganciare i frontalini come in figura.
CAPOTTINE
4• Le capottine sono indipendenti, é
possibile scegliere se abbassarne
una o entrambe. Prima di applicare le
capottine, verificare lʼetichetta interna
che contraddistingue la capottina destra
e la capottina sinistra. Inserire gli attacchi
delle capottine nelle apposite sedi.
5• Abbottonare le capottine sul retro degli
schienali. Abbassare i compassi come in
figura.
6• Per togliere le capottine premere i
pulsanti laterali e contemporaneamente
sfilare la capottina verso lʼalto come in
figura.
PORTABIBITE
Il portabibite é applicabile al maniglione
solo nel lato destro.
7• Per applicare il portabibite al maniglione,
allargare la fascetta e fissarla come in
figura. Infilare il portabibite nella fascetta
fino al click.
8• Inserire come in figura i due tappi,
facendo attenzione agli incastri. Con
due monete ruotare i tappi per fissare il
portabibite come in figura.
Si consiglia di non inserire nel portabibite
bevande calde e con un peso superiore a
0,5 Kg (1 lbs).
FRENO
9• Per frenare il passeggino, abbassare
col piede le leve posizionate sulle ruote
posteriori. Per sbloccare i freni, alzare le
leve. Da fermi, azionare sempre il freno.
www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi
Consumatori per soddisfare al meglio ogni
loro esigenza. Per questo, conoscere il parere
dei ns. Clienti, è per noi estremamente
importante e prezioso. Le saremo quindi
molto grati se, dopo aver utilizzato un ns.
prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà
in internet al seguente indirizzo: “www.
pegperego.com/SSCo.html.it”,
segnalando eventuali osservazioni o
suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
APERTURA
1• Per aprire il passeggino, sganciare
contemporaneamente i due attacchi come
in figura.
2• Alzare con decisione il manubrio verso
lʼalto e successivamente spingerlo verso il
CINTURA DI SICUREZZA
10• A: Assicurarsi che la bretella sia
correttamente inserita spingendo come
in figura. B: Agganciare la cintura agendo
come in figura.
11• Per sganciare la cintura, premere ai lati
della fibbia e contemporaneamente tirare
verso lʼesterno, il cinturino girovita.
12• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é
più facile da indossare grazie al sistema
“attacca e stacca”. Infatti prima di
agganciare la cintura, attacca la fibbietta
allo schienale inserendo la linguetta
nellʼapposito passante come in figura;
poi quando hai agganciato la cintura al
tuo bambino staccala dallo schienale
per lasciare il tuo bambino più libero
di muoversi. La fibbietta deve rimanere
sotto le spalle del bambino.
REGOLAZIONE SCHIENALE
13• Gli schienali sono indipendenti, é
possibile scegliere se abbassarne uno
o entrambi. Per reclinare lo schienale
abbassare il pulsante del regola-schienale
e contemporaneamente tirarlo in giù.
14• Per alzare lo schienale spingere in sù il
regola-schienale come in fi gura.
TRASPORTO
24• É possibile trasportare comodamente il
passeggino quando é chiuso, grazie alla
maniglia.
RUOTE PIROETTANTI
15• Per rendere le ruote anteriori piroettanti,
occorre abbassare la leva, come in figura.
Per renderle fisse, alzare la leva.
FRONTALINI-VASSOIO
I frontalini-vassoio sono indipendenti per
soddisfare le esigenze differenti di ogni
bambino, infatti é possibile aprirne uno
alla volta oppure scegliere di toglierne
uno.
16• É possibile aprire il frontalino-vassoio
solo da un lato per facilitare lʼentrata
e lʼuscita del bambino quando è più
grande. Per aprire, premere con una
mano il pulsante e contemporaneamente
con l'altra mano ruotare il frontalino
verso l'alto.
17• Per togliere il frontalino-vassoio,
premere prima il pulsante centrale e
contemporaneamente alzare il frontalino;
poi premere il pulsante laterale e
contemporaneamente estrarre frontalino.
Non appoggiare sul frontalino-vassoio
bevande bollenti perchè potrebbe essere
pericoloso.
SFODERABILITA
25• Per sfoderare il passeggino, togliere i
coperchietti posti lateralmente e al centro
facendo leva. Spingere verso lʼalto il
perno e
26• successivamente spingerlo verso
lʼesterno, sfilare poi il perno dallʼasola
della sacca.
27• Per sganciare la sacca dalla seduta,
estrarre lo spartigambe agendo da sotto e
sbottonarla come in figura.
28• Svitare il cinturino da entrambi i lati e
sfilare la sacca.
LINEA ACCESSORI
29• Borsa Cambio: Borsa con materassino
per il cambio del bebè, agganciabile al
passeggino.
30• Cover All: Parapioggia copri-tutto in PVC
trasparente per passeggino gemellare
Aria Twin.
PULIZIA E MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE CESTELLO
18• Nel caso si dovesse sostituire il cestello,
per montare il cestello, agganciarlo
anteriormente ai gancini come in figura.
19• Agganciarlo posteriormente, chiudendo i
bottoni come in figura.
ESTRAZIONE RUOTE
Le ruote del passeggino sono estraibili.
20• Per togliere le ruote anteriori, occorre
rendere le ruote piroettanti, premere le
levette e contemporaneamente spingere
la ruota fino a toglierla come in figura.
21• Per togliere le ruote posteriori, premere
il pulsantino e contemporaneamente
spingere la ruota verso il basso fino a
toglierla come in figura.
CHIUSURA
Prima di chiudere il passeggino, se
sono applicate le capottine, allentare i
compassi.
22• Per chiudere il passeggino, alzare i
pulsanti posti ai lati del manubrio e
ruotare il manubrio in avanti fino al click.
23• Successivamente spingere gli schienale
e le capottine verso il passeggino e
abbassare il manubrio fino a farlo
rientrare nella sua sede. Verificare la
corretta chiusura del passeggino dal
gancio di sicurezza. Il passeggino chiuso
rimane in piedi da solo.
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e
manutenzione devono essere effettuate solo
da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti
in movimento e se occorre, lubrificarle con
olio leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto
per prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica
con un panno umido, non usare solventi o
altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per
allontanare la polvere.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti
atmosferici, acqua, pioggia o neve;
lʼesposizione continua e prolungata al sole
potrebbe causare cambiamenti di colore in
molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Per il lavaggio della sacca, seguire le
suguenti indicazioni.
SICUREZZA
ATTENZIONE
• QUESTO PRODOTTO È STATO
CONCEPITO PER BAMBINI CON
UN PESO MASSIMO DI 20 KG E
UNʼALTEZZA MASSIMA DI 110 CM.
IL CESTINO È STATO REALIZZATO
PER SOPPORTARE UN PESO
MASSIMO DI 5 KG. EVENTUALI
PORTABIBITE FORNITI CON QUESTA
UNITÀ SONO CONCEPITI PER
SOPPORTARE UN PESO MASSIMO
SPECIFICATO SUL PORTABIBITE
STESSO. QUALSIASI BORSA O
TASCA FORNITE INSIEME AL
PRODOTTO SONO REALIZZATE PER
SOPPORTARE UN PESO MASSIMO DI
0,2 KG.
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE DI
SICUREZZA A 5 PUNTI.
• NON LASCIATE MAI INCUSTODITO
IL VOSTRO BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO
UTILIZZARE ACCESSORI CHE
NON SIANO APPROVATI DAL
COSTRUTTORE.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA
NEI MECCANISMI.
• LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO
SE PRESENTA ROTTURE O PEZZI
MANCANTI.
• DA FERMI METTERE SEMPRE I
FRENI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO IN
VICINANZA DI SCALE O GRADINI.
• SI RACCOMANDA DI NON ALZARE
IL PASSEGGINO IMPUGNANDOLO
DAL FRONTALINO PERCHÈ
QUESTO NON É PROGETTATO
PER SOPPORTARE CARICHI. IN
CASO DI NECESSITÀ SOLLEVARE
IL PASSEGGINO AFFERRANDOLO
SOTTO I BRACCIOLI.
contemporaneamente tirare verso
lʼesterno il cinturino girovita.
Pacchi e/o accessori possono
rendere instabile il prodotto.
Raccomandiamo di non caricare il
cestello con più di 5 kg.
Fate attenzione al rischio
rappresentato dal fuoco e da altre
significative fonti di calore quali
radiatori elettrici, stufe a gas ecc.
nelle immediate vicinanze del
prodotto.
NORME DI SICUREZZA
Per agganciare la cintura di
sicurezza infilare le bretelline
e inserire le due estremità del
cinturino girovita nella fibbia.
Assicurarsi sempre di aver effetuato
lo scatto di chiusura.
Per sganciare la cintura di sicurezza
premere ai lati della fibbia e
EN•ENGLISH
• IMPORTANT: read the instructions carefully
before use. Save the instructions for future
reference.
• PEG PEREGO reserves the right to make any
necessary changes or improvements to the
products shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001
certifi ed company.
The fact that we are certifi ed
provides a guarantee of our
honesty for our customers, and
fosters trust in the companyʼs way
of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or
damaged, use only original Peg Perego spare
parts. Contact the Peg Perego Customer
Service for all repair work, replacements,
information about products, and sale of
original spare parts and accessories, at the
following:
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
SETTING UP THE STROLLER
3• Fasten the front bars as shown in the
figure.
HOODS
4• The hoods are separate. It is not
necessary to lower both hoods at the
same time. Before attaching the hoods,
check the inside label, to see which is the
right-hand and which is the left-hand
hood. Insert the tabs on the hoods into
the special notches.
5• Fasten the hoods to the back of the
backrest, and press down on the side
braces as shown in the figure.
6• To remove the hoods, press the side
buttons while lifting the hoods off, as
shown in the figure.
DRINK-HOLDER
The drink-holder attaches to the right
side of the handlebar only.
7• To attach the drink-holder to the
handlebar, open the band and fasten it as
shown in the figure. Slip the drink-holder
into the band, and click into place.
8• Insert the two caps, as shown in the
figure, taking care to line them up
correctly. Use two coins to turn the caps
that fasten the drink-holders, as shown
in the figure.
Do not place hot drinks in the drink-
holder. Do not place anything heavier
than 0,5 Kg (1 lbs.) in the drink-holder.
BRAKE
9• To brake the stroller, push the levers on
the rear wheels downwards with your
foot. To release the brakes, lift the levers.
Always set the brake when the stroller is
not moving.
www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service,
meeting every need in the best way possible.
This is why our customers' opinions are so
important and valuable to us. We would be
very grateful if you would kindly fill in the
CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
after using one of our products. You will find
the questionnaire on the Internet at "www.
pegperego.com/SSCo.html.en-UK".
Please note any observations or suggestions
you may have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPENING THE STROLLER
1• To open the stroller, simultaneously
unhook the two catches as shown in the
figure.
2• Firmly lift the handlebar upwards, then
push downwards until it clicks into place.
SAFETY BELT
10• A: Make sure that the brace is properly
inserted by pushing as shown in the
figure. B: Fasten the belt as shown in the
figure.
11• To unfasten the belt, press on the buckle
sides and pull out the waist strap.
12• The new safety belt is now easier to
fasten thanks to the "snap-open-andshut" device. Before fastening the safety
belt, attach the buckle to the backrest
by inserting the tab through the special
holder, as shown in the figure. After
fastening the safety belt on your child,
detach it from the backrest to allow the
child more freedom of movement. The
buckle must remain below the child's
shoulders.
ADJUSTING THE BACKRESTS
13• The backrests are separate; it is not
necessary to lower both of them at the
same time. To lower the backrest, press
the backrest button and pull the backrest
downwards.
14• To lift the backrest, push upwards as
shown in the figure.
SWIVELING WHEELS
15• Lower the lever as shown in the figure to
allow the front wheels to swivel. Lift the
lever for fixed wheels.
FRONT BAR-CHILD TRAYS
The front bar-child trays are separate, to
meet the individual needs of each child.
They can be opened separately, and one
or the other can be removed at any time.
16• The front bar-child tray can be opened
only from one side, to allow the child to
climb in and out of the stroller when he
or she is old enough. To open, press the
button with one hand, while using the
other hand to swing the tray upwards.
17• To remove the front bar-child tray, first
press the central button while pulling the
tray upwards. Next, press the side button
while sliding the tray off. Do not place
boiling-hot drinks on the child tray; this
could be dangerous.
REPLACING THE BASKET
18• If it is necessary to replace the basket,
fasten the front of the new basket to the
hooks as shown in the figure.
19• Fasten the back of the basket, closing the
buttons as shown in the figure.
REMOVING THE WHEELS
The wheels on the stroller are removable.
20• To remove the front wheels, set them
to swivel, press the levers and push the
wheel until it comes off , as shown in the fi gure.
21• To remove the rear wheels, press the
button and push the wheel downward
until it comes off , as shown in the fi gure.
opening in the sack.
27• To detach the sack from the seat, pull
the leg divider out from the bottom and
unbutton it, as shown in the figure.
28• Loosen the safety belt from both sides,
and slip the sack off the stroller.
LINE OF ACCESSORIES
29• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad
for changing babyʼs diaper. Attaches to
the stroller.
30• Cover All: Rain canopy that covers the
entire stroller, made of transparent PVC,
for the Aria Twin double stroller.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal
maintenance. Cleaning and maintenance
operations must be performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean,
lubricating them with light oil if necessary.
• Dry off metal parts to prevent rusting.
• Regularly clean the plastic parts with a
damp cloth. Do not use solvents or similar
products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Remove any dust and sand from the wheels.
• Protect the product against smog, water,
rain and snow. Continued and extended
exposure to sunlight can change the
colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• To wash the sack, follow the instructions
below.
SAFETY
CLOSING THE STROLLER
Before closing the stroller, pull the side
braces upwards if the hoods are attached.
22• To close the stroller, lift the buttons on
the sides of the handlebar, and swing the
handlebar forward until it clicks.
23• Push the backrest and the hoods towards
the stroller, while lowering the handlebar
into its housing. Check to make sure
the stroller is fastened securely with the
safety hook. The folded-up stroller will
stand upright by itself.
TRANSPORT
24• When the stroller is closed it can be easily
carried by its handle.
REMOVABLE LINING
25• To remove the lining from the stroller,
take the little covers off the sides and the
center. Push the pin upwards and
26• then outwards. Take the pin out of the
WARNING
• THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR
CHILDREN WHOSE MAXIMUM
WEIGHT IS 44 POUNDS (20 KG)
AND WHOSE MAXIMUM HEIGHT
IS 43 INCHES (110 CM). THIS
SHOPPER BASKET IS DESIGNED TO
CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF 11
POUNDS (5 KG). ANY CUPHOLDER
EVENTUALLY PROVIDED WITH
THIS UNIT IS DESIGNED TO CARRY
A MAXIMUM WEIGHT SPECIFIED
ON THE CUPHOLDER ITSELF. ANY
POACH OR POCKET PROVIDED
WITH THIS UNIT IS DESIGNED TO
CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF
0.44 POUNDS (0.2 KG).
• AVOID SERIOUS INJURY FROM
FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS
USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
• NEVER LEAVE YOUR CHILD
UNATTENDED.
• THE USE OF PARTS OR
ACCESSORIES NOT APPROVED BY
THE MANUFACTURER COULD BE
DANGEROUS.
• DO NOT INTRODUCE FINGERS IN
THE MECHANISMS.
• ALL OPERATING AND ASSEMBLY
PROCEDURES SHOULD BE
PERFORMED BY AN ADULT.
• DO NOT USE THE PRODUCT IF IT
HAS BROKEN OR MISSING PARTS.
• ALWAYS USE BRAKES WHEN
STOPPED.
• DO NOT USE THIS PRODUCT
AROUND STAIRS OR STEPS.
• DO NOT LIFT THE STROLLER BY
GRIPPING THE FRONT BAR. THE
FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO
WITHSTAND LOADS. TO PICK UP
THE STROLLER, GRIP IT UNDER THE
ARMRESTS.
FR•FRANÇAIS
• AVERTISSEMENT: lire attentivement les
instructions avant dʼutiliser le produit et les
conserver pour toute référence ultérieure.
• Pour des raisons techniques et commerciales,
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment
des modifications aux modèles décrits dans
ce manuel.
Peg Perego S.p.A. bénéfi cie de la
certifi cation ISO 9001.
La certifi cation assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confi ance dans la
façon dont travaille lʼentreprise.
SERVICE DʼASSISTANCE
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces
du modèle, utilisez exclusivement les pièces
de rechange originales Peg Perego. Pour
les éventuelles réparations, substitutions,
informations sur les produits, la vente de
pièces de rechange originales et dʼaccessoires,
contactez le Service dʼassistance Peg-Perego:
Use special care when performing
operating procedures to avoid
injurying the child or yourself.
To secure safety harness insert the
two tongues into the crotch strap
until they click into place. Always
make sure that the safety harness is
completely locked into position. To
release the safety belt, press both
sides of the buckle and pull at the
same time the belt outwards.
Parcels and accessory items, or both,
placed on the unit may cause the
unit to become unstable. Maximum
weight for objects placed in basket
is 11 lbs. Excessive weight may
cause a hazardous condition to
exist.
Stay attentive to the risks provided
by fire and other significant sources
of heat such as electric radiators,
gas heaters, ect. That are in the
immediate vicinity of the product.
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
Peg Perego est à la disposition de ses
consommateurs pour satisfaire au mieux
toutes leurs exigences. À cette fi n,
connaître lʼavis de nos clients est pour
nous extrêmement important et précieux.
Nous vous saurions donc gré, après avoir
utilisé lʼun de nos produits, de bien vouloir
remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION
DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur
Internet à lʼadresse suivante:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,
et de nous faire vos éventuelles observations
ou suggestions.
NOTICE DʼEMPLOI
OUVERTURE
1• Pour ouvrir la poussette, détacher
simultanément les deux fi xations, comme
indiqué sur la fi gure.
2• Tirer énergiquement le guidon vers le
haut, puis le pousser vers le bas jusquʼà
entendre le déclic dʼenclenchement.
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE
3• Accrocher les barres frontales comme
indiqué sur la fi gure.
CAPOTES
4• Les capotes étant indépendantes, il est
possible dʼen abaisser une seule ou
les deux à la fois. Avant de monter les
capotes, contrôler sur l'étiquette collée à
l'intérieur s'il s'agit de la capote droite ou
gauche. Insérer les fi xations des capotes
dans les logements prévus à cet eff et.
5• Boutonner les capotes à lʼarrière des
dossiers. Abaisser les petits leviers,
comme indiqué sur la fi gure.
6• Pour démonter les capotes, appuyer sur
les boutons latéraux tout en ôtant les
capotes par le haut, comme indiqué sur la
fi gure.
PORTE-BOUTEILLE
Le porte-bouteille ne peut être appliqué
que du côté droit du guidon.
7• Pour appliquer le porte-bouteille au
guidon, élargir le collier et le fi xer comme
indiqué sur la fi gure. Enfi ler le porte-
bouteille dans le collier jusquʼà entendre
le déclic dʼenclenchement.
8• Insérer, comme indiqué sur la fi gure,
les deux bouchons, en faisant attention
aux emboîtements. A lʼaide de deux
monnaies, faire tourner les bouchons
pour fixer le porte-bouteille comme
indiqué sur la figure.
Il est conseillé de ne pas insérer des
boissons chaudes et pesant plus de 0,5
kg (1 lbs) dans le porte-bouteille.
FREIN
9• Pour enclencher le frein, baisser du pied
le levier fi xé sur les roues arrière. Pour
débloquer les freins, relever le levier.
A lʼarrêt, le frein doit toujours être
enclenché.
CEINTURES DE SECURITE
10• A: Assurez-vous que la bretelle soit
correctement insérée en vérifiant comme
indiqué sur le schéma correspondant. B:
Accrochez la ceinture comme indiqué sur
le schéma.
11• Pour détacher la ceinture, appuyez de
chaque côté de la boucle et tirez pour
que les deux parties se désolidarisent.
12• Grâce à son système de fi xation
particulier, la nouvelle ceinture de
sécurité est désormais plus pratique à
attacher. En eff et, avant dʼattacher la
ceinture,
fi xer la boucle au dossier en
insérant la languette dans le passant
prévu à cet eff et, comme indiqué sur la fi gure. Après avoir attaché la ceinture,
la détacher du dossier pour permettre
au bébé de bouger en toute liberté. La
boucle doit rester sous les épaules du
bébé.
REGLAGE DU DOSSIER
13• Les dossiers étant indépendants, il est
possible dʼen abaisser un seul ou les
deux à la fois. Pour incliner le dossier,
abaisser son bouton de réglage tout en le
tirant vers le bas.
14• Pour relever le dossier, relever son
bouton de réglage, comme indiqué sur la
fi gure.
ROUES PIVOTANTES
15• Pour mettre les roues avant en position
pivotante, abaisser le levier comme
indiqué sur la fi gure. Pour les mettre en
position fi xe, relever le levier.
BARRES FRONTALES-PLATEAU
Les barres frontales-plateau étant
indépendantes pour répondre aux
exigences diff érentes de chaque enfant,
il est possible dʼen ouvrir ou dʼen enlever
une seule à la fois.
16• La barre frontale-plateau ne peut être
ouverte que dʼun côté pour faciliter
lʼentrée et la sortie de lʼenfant plus grand.
Pour lʼouvrir, appuyer dʼune main sur le
bouton tout en faisant pivoter la barre
frontale vers le haut de lʼautre main.
17• Pour démonter la barre frontale-plateau,
appuyer tout dʼabord sur le bouton
central tout en la tirant vers le haut, puis
appuyer sur le bouton latéral tout en
lʼextrayant. Il est dangereux de poser
des boissons bouillantes sur la barre
frontale-plateau.
REMPLACEMENT DU PANIER
18• Pour monter le panier, le fi xer aux
crochets situés à lʼavant, comme indiqué
sur la fi gure.
19• Le fi xer à lʼarrière en fermant les boutons,
comme indiqué sur la fi gure.
DÉMONTAGE DES ROUES
Les roues de la poussette sont amovibles.
20• Pour démonter les roues avant, les rendre
pivotantes, appuyer sur les doigts tout
en poussant la roue jusquʼà la démonter,
comme indiqué sur la figure.
21• Pour démonter les roues arrière, appuyer
sur le bouton tout poussant la roue
vers le bas jusquʼà la démonter, comme
indiqué sur la figure.
FERMETURE
Avant de fermer la poussette, desserrer
les petits leviers si la capote est
appliquée.
22• Pour fermer la poussette, relever les
boutons situés sur le côté du guidon et
faire pivoter le guidon vers lʼavant jusquʼà
entendre le déclic dʼenclenchement.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.