Universal Articulating Arm Wall Mount for 40" to 52"
(102 - 132cm) Flat Panel Displays
Models: SAX755PU
Max UL Load Capacity: 80 lb (36.3 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Brick Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
• stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
• phillips screwdriver
• 5/32" (4mm) drill bit for wood studs
• 5/16" (8mm) drill bit for concrete and cinder block
• level
Table of Contents
Parts List.............................................................................................................................................................................3, 4
Installation to Wood Stud ........................................................................................................................................................5
Installation to Solid Concrete or Cinder Block ........................................................................................................................6
Installing Adapter Brackets to Display ....................................................................................................................................7
For VESA 200 x 200 mounting pattern ...................................................................................................................................9
Adjustment of Flat Panel Display..........................................................................................................................................10
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Parts List
DescriptionQty. Part #
wall arm assembly1095-1828
adapter bracket2095-1787
B
wood screw4520-1202
C
concrete anchor4590-0320
D
portrait lock clip4095-1734
E
fastener caps
F
cable ties
G
M5 x 13mm self tapping screws4520-1616
H
M5 flat washers4540-1040
I
5 mm allen wrench1560-9640
J
6.75" cable cover2095-1818
K
4.25" cable cover
L
#3 screwdriver bit1
M
5/32 allen wrench
N
Parts may appear slightly different than illustrated.
590-1324
4
590-1168
8
095-1817
2
560-0209
1560-9646
A
CDFE
J
G
B
L
K
N
M
3 of 38
IH
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Non-Security Adapter Bracket Fasteners
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
multi-washer (4)
(580-1398)
M8 x 12mm (4)
(520-9571)
M8 x 25mm (4)
(520-1031)
4 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Installation to Single Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Using a stud fi nder, locate and mark the edges of the wood stud. Use a level to draw a vertical line down the center
1
of the stud and mark the desired display center. Use wall plate template (wall arm) to mark center of holes along
the vertical line. The top mounting hole should be 6.23" (158mm) above the desired display center as shown in
fi gure 1.1. Drill four 5/32" (4mm) dia. holes to a depth of 2.5" (64mm). Attach wall arm (A) to wall with four wood
screws (C) using #3 phillips screwdriver bit (M) as shown in fi g. 1.2. Level then tighten all fasteners.
Insert four fastener caps (F) into wall plate mounting holes.
WOOD STUD
fi g. 1.1
fi g. 1.2
DC = DISPLAY CENTER
DC
6.23"
(158mm)
WALL PLATE
C
F
A
5 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
Mark the desired display center and use wall plate
1
template (wall plate) to mark mounting holes. Center
of display mounting plate will be .25" offset from
center of stud (mounting hole) as shown in fi gure
1.1 on page 5. The top mounting hole should be
6.23" (158mm) above the desired display center as
shown in fi gure 1.1. Drill four 5/16" (8mm) dia. holes
2.5" (64mm) deep as shown in fi gure 1.3. Insert
anchors (D) into holes fl ush with wall. Place wall
arm (A) over anchors and secure with four wood
screws (C) using #3 screwdriver bit (M). Level then
tighten all fasteners.
Insert four fastener caps (F) into wall plate mounting
holes.
1
Drill holes and insert anchors (D).
2
A
C
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).
3
WARNING
concrete
surface
D
D
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
fi nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a fi nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the fi nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by
installer (not evaluated by UL).
INCORRECTCORRECT
CUTAWAY VIEW
A
plaster/
dry wall
concrete
A
plaster/
dry wall
concrete
Tighten all fasteners.
fi g. 1.3
WALL PLATE
F
A
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
D
C
6 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Installing Adapter Brackets
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
For VESA 200 x 200 mounting pattern, skip to step 4 on page 9.
To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display.
2
Place display face side down. If display has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be
attached. Place adapter brackets (B) on back of display, align to holes, and center on back of display as shown
below. Attach the adapter brackets to the back of the display using the appropriate combination of screws,
multi-washers, and spacers as shown in steps 2-1 or 2-2.
NOTE: Top and bottom mounting holes on display must be used for attaching brackets.
NOTE: Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
X
MULTI-WASHER
CENTER BRACKETS
VERTICALLY ON BACK
OF DISPLAY
NOTE: "X" dimensions should be equal.
MEDIUM HOLE FOR M5 SCREWS
SMALL HOLE FOR M4 SCREWS
LARGE HOLE FOR M6 SCREWS
B
X
NOTES:
• The number of fasteners used will vary, depending
upon the type of display.
• Multi-washers and spacers may not be used,
depending upon the type of display.
• Use the corresponding hole in the multi-washer that
matches your screw size as shown.
NOTE: For fl at back displays proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back display skip to step 2-2.
7 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
For Flat Back Display
2-1
Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as shown
below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not overtighten.
If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack.
Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.
DISPLAY
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
For Bump-out or Recessed Back Display
Begin with longer length screw, hand thread through multi-washer, adapter bracket and spacer in that order into
2-2
display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place.
Do not overtighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the
baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
fi g. 2.1
MULTI-WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (B)
DISPLAY
MULTI-WASHER
SPACER
ADAPTER BRACKET (B)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
fi g. 2.2
SCREW
8 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position the fl at panel
display.
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• Be careful not to pinch fi ngers when pushing display
from the bottom.
Mounting Display: Slowly hook adapter brackets
3
(B) onto top rail of front plate wall arm (A) then
swing display down as shown in fi gure 3.1. Adapter
bracket hooks must fully engage adapter plate as
shown in detail 1. Using 4mm allen wrench (N),
turn safety/security screws on adapter brackets (B)
clockwise till screw tip securely contacts adapter
plate as shown in cross section.
Removing Display: To remove display from mount,
loosen safety/security screws, swing display away
from mount, and lift display off of mount.
fi g. 3.1
B
TOP RAIL
BOTTOM RAIL
B
A
DETAIL 1
A
A
SAFETY/
SECURITY
SCREW
For VESA 200 x 200 Mounting Pattern
Remove eight M6 x 8mm screws and unhook top and bottom rails from front plate.
4
TOP RAIL
M6 X 8MM
SCREWS
FRONT PLATE
BOTTOM RAIL
CROSS SECTION
9 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Insert two M8 x 16mm screws into top two mounting
holes of display, leaving approximately 1/4" (6mm)
of exposed thread. Hook screws onto keyslots of
front plate as shown.
M8 X 16MM SCREWS
FRONT PLATE
Insert two M8 x 16mm screws into bottom holes of
4-24-1
adapter plate as shown, then tighten all fasteners.
M8 X 16MM SCREWS
Adjustment of Flat Panel Display
Tension Adjustment of Ratchet Handle: Adjust
5
tension of tilt assembly by rotating ratchet handle.
NOTE: If obstruction prevents ratchet handle from
rotating, pull handle out while turning will allow
handle to reposition without tightening. Release and
turn handle to tighten or loosen.
Tilt Adjustment: Adjust ratchet handle on side of
mount to desired tension to enable tilt adjustment
and balance your display size and weight. Push
or pull from top or bottom of display to adjust tilt
as shown. The tilt can be adjusted to a maximum
of 15° forward or 5° backward. Retighten ratchet
handle.
Vertical Height Adjustment: Loosen or tighten
vertical adjustment screw using 5mm allen wrench
(J) to raise or lower position of fl at panel display
+/- 0.70".
CAUTION
• Do not tighten screws with excessive force.
• Be careful not to pinch fi ngers when opening and
closing mount from the wall.
VERTICAL
ADJUSTMENT SCREW
RATCHET HANDLE
10 of 38
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
WARNING
• Portrait lock clips (E) must be securely installed to top and bottom rails against inside of adapter brackets (B).
Failure to place lock clips in correct location may cause injury.
Install four portrait lock clips (E) to top and bottom rails using four M5 x 13mm self tapping screws (H) and four fl at
6
washers (I) as shown in detail 2. Tighten using allen wrench (N). Portrait lock clips must fi t snug against inside of
adapter brackets (B) as shown in fi gure 6.1.
fi g. 6.1
REAR OF
DISPLAY
Optional Orientation Adjustment
Remove button socket head screw with round plate
7
as shown in detail 3.
E
E
TOP RAIL
RAILS
B
E
BOTTOM RAIL
DETAIL 2
Rotate display clockwise 90°, then reinstall socket
7-1
head screw with round plate to lock down.
I
H
B
BUTTON SOCKET HEAD SCREW
DETAIL 3
11 of 38
FRONT OF
DISPLAY
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9368-5 02-22-13
Cable Management
NOTE: Make sure cables have enough slack to allow full movement of the arm.
8
Run power cable through top or bottom of wall arm (A) and signal cable(s) through other side of arm in order to
avoid interference with the signal. Lock cables into place by inserting cable covers (K, L) onto mount. Display may
have to be moved for easy access.
L
L
CABLES
K
L
WARNING
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display
to fall.
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum
torque.
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
9
• To increase tension, turn socket screw clockwise with 5mm allen wrench (J). NOTE: Tighten screws to
50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum torque.
• To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with 5mm allen wrench (J). NOTE: Do not turn more
than half a turn.
TENSION SCREW
TENSION SCREWS
12 of 38
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Soportes de pared de brazo articulador para pantallas planas
de 40" a 52" (102 - 132cm)
Modelos: SAX755PU
Máxima capacidad de carga para UL: 80 lb (36.3 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las
advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un
cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página
13.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje
estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a
borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede
disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
• ¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• broca de 5/32" (4mm) para paredes con montantes de madera
• broca de 5/16" (8mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• nivel
Tabla de Contenido
Lista de piezas................................................................................................................................................................15, 16
Instalación en una pared con montantes de madera .......................................................................................................... 17
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 18
Instalación del soporte adaptador ........................................................................................................................................19
Instalación de la pantalla plana ............................................................................................................................................21
Por confi guración de montaje VESA 200 x 200....................................................................................................................21
Ajuste de la pantalla plana ...................................................................................................................................................22
Manejo de los cables ............................................................................................................................................................24
14 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Antes de empezar, asegúrese de que todas las piezas que se muestran son incluidos con su producto.
A
J
llave allen de 5 mm
1
560-9640
Lista de piezas
DescripciónCant. Nº de pieza
brazo de pared1095-1828
soporte adaptador2095-1787
B
tornillos para madera4520-1202
C
concreto de anclajes4590-0320
D
clip vertical de fijación4095-1734
E
cubiertas para sujetadores
F
sujetacables
G
tornillo autorroscante de M5 x 13mm4520-1616
H
arandela plana M54540-1040
I
Cubierta 6.75" para cables2095-1818
K
Cubierta 4.25" para cables
L
Destornillador de cabeza #31
M
llave allen de 5/32
N
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
590-1324
4
590-1168
8
-
095-1817
2
560-0209
1560-9646
A
Español
CDFE
J
G
B
L
K
N
M
15 de 38
IH
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Fijaciones para los soportes adaptadores
Español
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
arandela múltiple (6)
(580-1036)
M8 x 12mm (4)
(520-9571)
M8 x 25mm (4)
(520-1031)
16 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Español
Instalación en una pared con montante de madera único
ADVERTENCIA
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de
situaciones de montaje (no evaluados por UL).
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes del montante. Se recomienda utilizar un
1
localizador de montantes de "borde a borde". Utilice un nivel para trazar una línea vertical por el centro del
montante y utilice la plantilla placa pared (brazo de pared) para marcar el centro de los agujeros sobre la línea
vertical. Los agujeros de montaje superiores deben estar ubicados a 6.23" (158mm) sobre el punto donde quiere
que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4mm)
de diámetro con una profundidad de 2.5" (64mm). Fije el brazo de pared (A) en la pared usando cuatro tornillos
para madera (C) con Phillips broca #3 (M), como se muestra en la fi gura 1.2. Nivele la placa y apriete todos los
sujetadores.
Inserte cuatro cubiertas para sujetadores (F) en los agujeros de montaje de la placa de pared.
fi g. 1.1
CP
CP = CENTRO DE LA PANTALLA
6.23"
(158mm)
MONTANTE
fi g. 1.2
PLACA DE PARED
C
F
A
17 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
Español
de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas
de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado
del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere
taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte
trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
Utilice la plantilla placa pared (brazo de pared) para
1
marcar los puntos de los agujeros de montaje. Centro
de la pantalla de la placa de montaje es de .25" el
desplazamiento del centro de la orifi cio de montaje como
se muestra en la fi gura 1.1. de la página 17. El agujero
de montaje superior debe estar ubicado a 6.23" (158mm)
sobre el punto donde quiere que quede el centro de la
pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1. Taladre cuatro
agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro y 2.5" (64mm) de
profundidad, como se muestra en la fi gura 1.3. Inserte los
anclajes (D) en los agujeros a ras con la pared, como se
muestra (a la derecha). Coloque el brazo de pared sobre
los anclajes y fíjelo con cuatro tornillos para madera
(C) con Phillips broca #3 (M). Nivele y apriete todos los
sujetadores. Inserte cuatro cubiertas para sujetadores (F)
en los agujeros de montaje de la placa de pared.
1
Taladre los agujeros y inserte los anclajes (D).
2
A
C
Coloque la placa de pared (A) sobre el anclaje (D) y fíjela con
el tornillo (C).
3
pared de
concreto
D
D
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a superfi cies de
concreto recubiertas con una superfi cie de acabado es
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto
al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/
tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16mm), el
instalador deberá suministrar fi jaciones especiales (no
evaluados por UL).
CORRECTO
A
VISTA EN CORTE
INCORRECTO
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
A
concreto
18 de 38
Apriete todos los sujetadores.
fi g. 1.3
PLACA DE PARED
CONCRETO MACIZO
C
F
A
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
BLOQUE DE
HORMIGÓN
DE ESCORIAS
D
Instalación de los Soportes Adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente
su fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5
N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos
topan fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
En el caso de la confi guración de montaje VESA 200 x 200, proceda al paso 4 en la página 21.
2
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fi jar
los soportes adaptadores. Fije los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en al paso 2-1 y 2-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
NOTA: Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un
destornillador phillips.
X
Español
ARANDELA MÚLTIPLE
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
Nota: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5
AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4
AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6
B
X
Notas:
• La cantidad de fi jaciones utilizada variará según el
tipo de pantalla.
• Es posible que no tenga que usar las arandelas
múltiples y los espaciadores, dependiendo del tipo
de pantalla.
• Use el agujero correspondiente en la arandela
múltiple que coincida con el tamaño de su tornillo,
como se muestra.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
19 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
2-1
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el
soportes adaptadores (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar,
por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No
apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de
la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del
empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes, nivele los soportes de la
pantalla y apriete los tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Español
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLO
fi g. 2.1
B
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, los
2-2
soportes adaptadores (B) y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra
abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar
ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar
en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes,
nivele los soportes de la pantalla y apriete los tornillos.
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
ESPACIADOR
fi g. 2.2
TORNILLO
B
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
20 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Español
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo
mecánico de izar para levantar y colocar los
televisores de pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.
Apretarlos en exceso puede dañar el soporte.
Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5
N•m) de par torsor.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
empuje palanca de la pantalla por la parte inferior.
Instalar la pantalla: Enganche los soportes
3
adaptadores (B) lentamente a la placa de pared
(A) y gire la pantalla hacia abajo, como se muestra
en la fi gura 3.1. Los ganchos de los soportes
inclinables tienen que entrar completamente en
la placa de pared, como se muestra en el detalle
1. Usando un destornillador phillips o una llave
allen de seguridad (N), déles vuelta los tornillos
de seguridad de los soportes adaptadores (B) en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que
la punta del tornillo toque fi rmemente la placa de
pared, como se muestra en la sección transversal.
Quitar la pantalla: Para quitar la pantalla del
soporte, afl oje los tornillos de seguridad, gire la
pantalla retirándola del soporte y levántela para
sacarla del soporte.
fi g. 3.1
En el caso de la confi guración de montaje VESA 200 x 200
RIEL SUPERIOR
RIEL INFERIOR
B
TRANSVERSAL
B
DETALLE 1
TORNILLO DE
SEGURIDAD
SECCIÓN
A
A
A
Quite los ocho tornillos de M6 x 8mm y desenganche el riel superior y el riel inferior de la placa.
4
RIEL SUPERIOR
TORNILLOS
M6 X 8MM
PLACA FRONTAL
RIEL INFERIOR
21 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Inserte dos tornillos de M8 x 16mm en los dos
agujeros de montaje superiores de la pantalla; deje
aproximadamente 1/4" (6mm) de la rosca expuesta.
Enganche los tornillos en las ranuras de la placa
frontal, como se muestra.
TORNILLOS M8 X 16MM
PLACA FRONTAL
Inserte dos tornillos de M8 x 16mm en los agujeros
4-24-1
inferiores de la placa adaptadora, como se muestra;
luego, apriete todos los fi jadores.
TORNILLOS M8 X 16MM
Español
Ajuste de la Pantalla Plana
Ajuste tensor de la palanca de trinquete: Ajuste
la tensión de la unidad de inclinación rotando la
5
palanca de trinquete. NOTA: Si una obstrucción
le impide rotar la palanca de trinquete, tire de la
palanca hacia fuera a la vez que le da vuelta para
colocarla en otra posición sin apretar los soportes.
Desenganche la palanca y dele vuelta para apretar
o afl ojar los soportes.
Ajuste de la inclinación: Ajuste la palanca de
trinquete que se encuentra en el lado del soporte
al grado de tensión deseado para poder ajustar la
inclinación y balancear el tamaño y el peso de la
pantalla. Mueva la parte superior o la parte inferior
de la pantalla tirando de la misma o empujándola
para ajustar la inclinación como se muestra. La
inclinación se puede ajustar hasta un máximo de
15° hacia delante o de 5° hacia atrás. Vuelva a
apretar la palanca de trinquete.
Ajuste vertical de la altura: Afl oje o apriete el
tornillo de ajuste vertical utilizando una llave allen
5mm (J) para subir o bajar la posición de la pantalla
plana +/- 0.70".
TORNILLO DE AJUSTE
VERTICAL
PALANCA DE TRINQUETE
PRECAUCIÓN
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
extienda y recoja el soporte contra la pared.
22 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Español
ADVERTENCIA
• Los clips verticales de fi jación (E) se tienen que instalar fi jamente en el riel superior y el riel inferior contra el interior
del los soportes adaptadores (B). No colocar los clips verticales de fi jación en la posición correcta puede causar
lesiones.
Instale cuatro clips verticales de fi jación (E) en el riel superior y el riel inferior con cuatro tornillos autorroscantes
6
de M5 x 13mm (H) y cuatro arandelas planas (I), como se muestra en el detalle 2. Los clips verticales de fi jación
tienen que quedar ajustados entre los soportes adaptadores (B), como se muestra en las fi gura 6.1.
fi g. 6.1
TRASERA DE LA
PANTALLA
E
E
Opcional Ajuste de la Orientación
Quite el tornillo de cabeza hueca semiesférica con
7
plato redondo, como se muestra en el detalle 3.
RIEL SUPERIOR
RIEL
B
E
RIEL INFERIOR
DETALLE 2
Rote la pantalla a la posición deseada; luego,
7-1
vuelva a instalar el tornillo de cabeza hueca
semiesférica con plato redondo para trabar.
I
H
B
TORNILLO DE CABEZA
HUECA SEMIESFÉRICA
DETALLE 3
DELANTERA DE
LA PANTALLA
23 de 38
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9368-5 02-22-13
Manejo de los Cables
NOTA: Asegúrese de que los cordones de la electricidad no queden muy cortos para que el brazo se pueda mover
8
completamente.
Pase el cordón de la electricidad por la parte superior o la parte inferior del brazo de pared (A) y el cable o los
cables de la señal por el otro lado del brazo para evitar que haya interferencia con la señal. Fije los cables en su
lugar con dos juegos de cubiertas para cables (K, L) en cada brazo. Es posible que necesite mover la pantalla
para tener acceso.
L
Español
L
CABLES
K
L
ADVERTENCIA
• No retire el tornillo ni lo afl oje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.
• Si los tornillos se afl ojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de 50
pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:
9
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5mm (J). NOTA:
Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5mm (J).
NOTA: No lo gire más de media vuelta.
TORNILLOS TENSORES
TORNILLOS TENSORES
24 de 38
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Montants muraux pour écrans plats articulés pour écrans
de 40 à 52 pouces (102 - 132cm)
Modèles: SAX755PU
Capacité de charge UL maximale: 80 lb (36.3 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Français
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les
avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou
les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients
internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une
expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 25.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• foret de 5/32 po (4mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Table des Matières
Liste des Pièces .............................................................................................................................................................27, 28
Installation sur un mur à montant en bois.............................................................................................................................29
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................30
D'Installation du Support Adaptateur ....................................................................................................................................31
Installation de l’écran plat .....................................................................................................................................................33
Confi guration de montage VESA 200 x 200 .........................................................................................................................33
Réglage d’un écran plat........................................................................................................................................................34
Gestion des câbles ...............................................................................................................................................................36
26 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
A
2
Avant de commencer, s'assurer que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit.
Liste des pièces
DescriptionQté Pièce nº
bras mural1095-1828
adaptateurs universels2095-1787
B
vis à bois4520-1202
C
concreto d’ancrage4590-0320
D
bride de verrouillage vertical4095-1734
E
embouts de fixation
F
attaches de câble
G
vis autotaraudeuse M5 x 13mm4520-1616
H
rondelle plate M54540-1040
I
hexagonale de 5 mm1560-9640
J
Gaine de câble 6.75 po2095-1818
K
Gaine de câble 4.25 po
L
Tournevis à tête de #31
M
hexagonale de 5/3
N
Les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées.
590-1324
4
590-1168
8
095-1817
2
560-0209
1560-9646
Français
A
CDFE
J
G
B
L
K
N
M
27 sur 38
IH
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Fixations du support adaptateur
Français
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
rondelle universelle (6)
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
(580-1036)
M8 x 12mm (4)
(520-9571)
M8 x 25mm (4)
(520-1031)
28 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Français
Installation sur un mur à montant en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et
dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de
situations (non évalué UL).
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords du montant en bois. L’utilisation d’un
1
localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. À l’aide d’un niveau, tracez une ligne
verticale le long du centre du montant et utilisez la modèle de plaque murale (bras mural) comme gabarit pour
marquer le centre des trous le long de la ligne verticale. Les trous de fi xation supérieurs doivent être situés à 6,23
po (158mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1. Percez quatre
trous de 5/32 po (4mm) de dia. à une profondeur de 2,5 po (64mm). Fixez le bras mural (A) au mur à l'aide de
quatre vis à bois (C) avec Phillips foret #3 (M), comme illustré à la fi gure 1.2. Mettez la plaque à niveau, puis serrez
toutes les fi xations.
Insérez quatre embouts de fi xation (F) dans les trous de fi xation de la plaque murale.
fi g. 1.1
CE
CE = LE CENTRE DE L’ÉCRAN
6.23"
(158mm)
MONTANT
fi g. 1.2
PLAQUE MURALE
C
F
A
29 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
Français
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur
de béton d’au moins 35mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier !
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc
de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une
perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou
lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de
béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et
de tous ses composants.
utilisez la modèle de plaque murale (bras mural)
1
comme gabarit pour marquer l’emplacement des
trous de fi xation. Centre de la plaque support de
l'écran sera de ,25 po décalage du centre de la trou
de montage comme le montre la fi gure 1.1 en page
29. Le trou de montage supérieur doit être situé à
6,23 po (158mm) au-dessus de l’endroit souhaité
pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure
1.1. Percez quatre trous de 5/16 po (8mm) de dia.
à une profondeur de 2,5 po (64mm) comme illustré
à la fi gure 1.3. Insérez les chevilles d’ancrage
(D) dans les trous au ras du mur comme illustré
(à droite). Posez le bras mural sur les chevilles
d’ancrage et attachez-le à l’aide de vis à bois (C)
avec Phillips foret #3 (M). Assurez-vous qu’il est
de niveau, puis serrez toutes les fi xations. Insérez
quatre embouts de fi xation (F) dans les trous de fi xation de la plaque murale.
1
Percez les trous et insérez les chevilles d’ancrage (D).
2
A
C
Posez la plaque murale (A) sur l’ancrage (D) et fi xez-la à l’aide
d’une vis (C).
3
D
béton
plein
D
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit
fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le
pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du
béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si
vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du
béton recouvert d’une surface de fi nition, celle-ci doit être
chambrée (non évalué UL), comme indiqué cidessous.
Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas
du béton lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre
/ de la cloison sèche dépasse 16mm (5/8 po), des fi xations
adaptées devront être fournies par l’installateur (non évalué
UL).
INCORRECTCORRECT
A
plâtre /
VUE EN COUPE
cloison sèche
béton
A
plâtre /
cloison sèche
béton
Serrez toutes les fi xations.
fi g. 1.3
PLACA DE PARED
CONCRETO MACIZO
C
F
A
BLOQUE DE
HORMIGÓN DE
ESCORIAS
D
30 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Français
Installation des Support Adaptateur
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière à ce que les support adaptateurs tiennent solidement en place. N’exercez pas une force
excessive pour serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduire considérablement leur capacité de
support et, éventuellement, faire tomber les têtes de vis. Serrez à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fi xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Pour la confi guration de montage VESA 200 x 200, passer à l'étape 4 en page 33.
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
2
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-les
pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Fixez les support adaptateur (B) à l’arrière de l’écran à l’aide des
vis, rondelles universelles et entretoises appropriées, comme illustré sur l’étape 2-1 et 2-2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés.
REMARQUE: Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
X
RONDELLE UNIVERSELLE
CENTREZ LES
SUPPORTS
VERTICALEMENT À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
REMARQUE: Les dimensions " X " doivent être égales.
TROU MOYEN POUR VIS M5
PETIT TROU POUR VIS M4
GROS TROU POUR VIS M6
REMARQUES:
• Le nombre de fi xations utilisées varie suivant le type
d’écran.
• Il est possible que les rondelles universelles et les
entretoises ne soient pas utilisées, suivant le type d’écran.
• Utilisez le trou correspondant dans la rondelle universelle
adaptée à la taille de l’écran, comme illustré.
B
X
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves,
passez à l’étape 2-2.
31 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Pour les écrans à dos plat
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-1
universelle et le
complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer
trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour
le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
support adaptateur (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours
Français
ÉCRAN
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour un écran à dos convexe ou concave
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-2
universelle, le support adaptateur (B) et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins
trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible
d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments.
Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
fi g. 2.1
RONDELLE
UNIVERSELLE
VIS
SUPPORT ADAPT ATEUR (B)
ÉCRAN
RONDELLE
UNIVERSELLE
ENTRETOISE
SUPPORT ADAPT ATEUR (B)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
32 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
fi g. 2.2
VIS
Français
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute
sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage
mécanique.
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un
serrage excessif peut endommager le support.
Serrez les vis à un couple maximal de 40 po-lb
(4,5 Nm).
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
poussez l’écran par le bas.
Montage de l’écran: Accrochez lentement les
3
support adaptateur (B) sur la plaque murale (A) et
faites basculer l’écran vers le bas comme illustré
à la fi g. 3.1. Les crochets des supports inclinables
doivent s’enclencher complètement dans la plaque
murale comme illustré dans le détail 1. À l’aide d’un
tournevis cruciforme ou d'une clé hexagonale (N),
tournez le vis de sûreté/sécurité sur les support
adaptateur (B) dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'extrémité de la vis entre bien en contact avec la
plaque murale comme illustré dans la vue en coupe.
Retrait de l’écran: Pour retirer l’écran du support,
desserrez les vis de sûreté, faites pivoter l’écran à
l’écart du support et soulevez-le.
fi g. 3.1
B
MONTANT
SUPÉRIEUR
DÉTAIL 1
MONTANT INFÉRIEUR
B
A
A
A
VIS DE
SÛRETÉ/
SÉCURITÉ
Confi guration de montage VESA 200 x 200
Retirez les vis M6 x 8mm et décrochez les montants supérieur et inférieur de la plaque avant.
4
MONTANT SUPÉRIEUR
VIZ M6 X 8MM
PLAQUE AVANT
MONTANT
INFÉRIEUR
COUPE
TRANSVERSALE
33 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Insérez deux vis M8 x 16mm dans les deux trous de
montage supérieurs de l'écran, en laissant environ
1/4 po (6mm) de fi letage exposé. Accrochez les vis
aux trous en forme de serrure de la plaque avant
comme illustré.
VIZ M8 X 16MM
PLAQUE AVANT
Insérez deux vis M8 x 16mm dans les trous
4-24-1
inférieurs de la plaque d'adaptation comme illustré,
puis serrez toutes les fi xations.
VIZ M8 X 16MM
Français
Réglage d’un écran plat
Réglage de la tension de la clé à cliquet : Réglez
5
la tension du support inclinable en faisant tourner
la clé à cliquet. REMARQUE : Si une obstruction
empêche la clé à cliquet de tourner, tirez la poignée
vers l’extérieur tout en tournant afi n de repositionner
la poignée sans la serrer. Relâchez la poignée puis
faites-la tourner pour la serrer ou la desserrer.
Réglage de l'inclinaison : Réglez la clé à cliquet
située sur le côté du support à la tension souhaitée
pour permettre le réglage l'inclinaison et équilibrer la
taille et le poids de l’écran. Poussez ou tirez depuis
le haut ou le bas de l’écran pour régler l’inclinaison
comme illustré. L’inclinaison peut être réglée à un
maximum de 15° vers l’avant ou 5° vers l’arrière.
Resserrez la clé à cliquet.
Réglage de la hauteur : desserrez ou serrez la vis
de réglage vertical à l’aide d’une clé hexagonale de
5mm (J) pour remonter ou baisser l’écran plat de
+/- 0,70 po.
PRUDENCE
VIS DE RÉGLAGE
VERTICAL
CLÉ À CLIQUET
• Ne serrez pas les vis de façon excessive.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de
l’ouverture et de la fermeture du montant sur le mur.
34 sur 38
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Français
AVERTISSEMENT
• Les brides de verrouillage vertical (E) doivent être solidement fi xées aux montants supérieur et inférieur contre
l'intérieur de les supports adaptateurs (B). Le fait de ne pas fi xer les brides de verrouillage au bon endroit peut
causer des blessures.
Fixez quatre brides de verrouillage vertical (E) aux montants supérieur et inférieur à l'aide de quatre vis
6
autotaraudeuses M5 x 13mm (H) et de quatre rondelles (I) plates comme illustré dans le dessin de détail 2. Les
brides de verrouillage vertical doivent tenir solidement en place entre les supports adaptateurs (B) comme illustré
aux fi gure 6.1.
fi g. 6.1
ARRIÈRE DE
L'ÉCRAN
E
E
Optionnel Réglage de l'Orientation
Retirez la vis bouton à tête creuse avec plaque
7
ronde, comme illustré dans le dessin de détail 3.
MONTANT
SUPÉRIEUR
B
MONTANT
MONTANT
INFÉRIEUR
Faites pivoter l'écran dans la position souhaitée,
7-1
puis réinstallez la vis à tête creuse en la bloquant
avec plaque ronde.
E
DÉTAIL 2
I
H
B
VIS BOUTON À TÊTE CREUSE
DÉTAIL 3
35 sur 38
AVANT DE
L'ÉCRAN
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Gestion des câbles
REMARQUE : Veillez à ce que les câbles aient assez de jeu pour permettre au bras de bouger librement.
8
Acheminez le câble d'alimentation dans le haut ou le bas du bras mural (A) et le(s) câble(s) d'interconnexion dans
l'autre côté du bras afi n d'éviter de brouiller le signal. Fixez les câbles en place sur chaque bras à l'aide des deux
ensembles de gaines de câble (K,L). Il se peut que vous deviez déplacer l'écran pour faciliter l'accès.
L
Français
L
CÂBLE
K
L
AVERTISSEMENT
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire
tomber l’écran.
• Si les vis se desserrent au fi l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb
(5,6 Nm).
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :
9
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de
5mm (J). REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de
5mm (J). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
VIS DE TENSION
VIS DE TENSION
36 sur 38
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9368-5 02-22-13
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier n’excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l’acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l’installation, l’utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l’intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless
n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit Peerless
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.