Universal Articulating Arm Wall Mount for 37" to 71" Flat Panel
Displays
Models: SA771PU
Max UL Load Capacity: 200 lb (90.7 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Brick Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
• stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
• phillips screwdriver
• drill
• 3/16" (5 mm) drill bit for wood studs, 3/8" (10 mm) drill bit for concrete
• level
Table of Contents
Parts List.............................................................................................................................................................................3, 4
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
A
Parts List
SA771PU
DescriptionQty. Part #
A wall arm assembly1095-P1994
B universal adapter bracket1095-P1635-1
C wood screws4520-1243
D concrete anchors4590-0321
M10 x 15 mm socket head screw
E
wall plate cover
F
cable ties
G
H 6 mm allen wrench1560-9716
I 5 mm allen wrench1560-9640
J rear cable cover4590-P1326
K front cable cover4590-P1327
L Panasonic extension bracket2095-P1623
M Sharp extension bracket2095-P1622
N 1/4-20 self tapping screws4520-1633
O M10 x 15 phillips screws4520-1305
5/32" allen wrench1560-9646
P
Parts may appear slightly different than illustrated.
2
2
16
520-9262
590-1325
590-1168
B
E
F
C
D
G
HIP
L
J
M
N
K
O
3 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Adapter Bracket Fasteners
M4 x 12 mm (6)
(504-9013)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
M8 x 16 mm (6)
(520-9257)
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
M8 x 25 mm (4)
(520-1031)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
M8 x 40 mm (4)
(520-1136)
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
I.D. .22" (4)
(540-1057)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
multi-washer (6)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
(580-1036)
4 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Optional Horizontal Adjustment of Wall Arm on Wall Plate
NOTE: If mounting wall arm (A) to wood stud walls, slots on wall plate must align to wood studs.
1
Determine desired location of display center detailed in step 2.
Measure the distance from the center of wall arm (A) to desired display center. Loosen four 1/4-20 x 17 mm screws
using 5 mm allen wrench (I). Slide wall arm assembly 4-1/2" to the left or right as shown in fi gure 1.1. NOTE: Align
bevels (dots) of slide plate with bevels (dots) of wall plate rails as shown in detail 1 then retighten 1/4-20 x 17 mm
screws.
Do not adjust arm while display is attached.
Skip to page 6 for Wood Stud Installation.
Skip to page 7 for Concrete and Cinder Block Installation.
1/4-20 X 17 MM SCREWS
WALL PLATE
WALL PLATE RAIL
SLIDE PLATE
DETAIL 1
fi g. 1.1
5 of 70
WALL ARM
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Installation to Double-Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Use a stud fi nder to locate the edges of the studs and draw a vertical line down the center of each stud. Determine
2
and mark the desired display center on the wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with top mounting slots
9" (229 mm) above desired display center as shown in fi gure 2.1. Level wall plate template (wall arm) on wall and
mark center of four mounting holes making sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 3/16"
(5 mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76 mm). Attach wall arm (A) to wall using four wood screws (C) as shown in
fi g. 2.2.
Level wall plate then tighten all fasteners.
WOOD STUD
CS
CS = CENTER OF DISPLAY
fi g. 2.1
9"
(229 mm)
WOOD STUD
A
C
6 of 70
fi g. 2.2
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
Determine and mark the desired display center on the
2
2
wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with
top mounting slots 9" (229 mm) above desired display
center as shown in fi gure 2.1 on page 6. Level wall
plate template (wall arm) on wall and mark center of
four mounting holes making sure that the mounting
holes. Drill four 3/8" (10 mm) dia. pilot holes to a depth
of 3" (76 mm). Insert anchors (D) into holes fl ush with
wall as shown (right). Place wall arm over anchors and
secure with 5/16 x 3" screws (C). Level, then tighten all
fasteners.
WARNING
1
Drill holes and insert anchors (D).
2
A
C
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).
concrete
surface
D
D
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
fi nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a fi nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the fi nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied
by installer (not evaluated by UL).
INCORRECTCORRECT
plate
CUTAWAY VIEW
wall
plaster/
dry wall
concrete
wall
plate
plaster/
dry wall
concrete
3
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
D
A
C
7 of 70
fi g. 2.3
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Installing Extension Brackets to Universal Adapter Brackets
Skip to step 3-1 on page 9 if not installing exten-
3
sion brackets.
Remove four 1/4-20 self-tapping screws to detach
display brackets from universal adapter bracket
(B) using 5 mm allen wrench (I) as shown.
1/4-20 SELF-
T APPING SCREWS
HOLES
For 65" Panasonic Display:
NOTE: Mount through holes fi rst, then secure
through slots for proper alignment.
Attach Panasonic extension brackets (L) through
holes indicated to universal adapter bracket (B)
with four 1/4-20 self-tapping screws using 5 mm
allen wrench (I) as shown. Then secure with
1/4-20 self-tapping screws (N) through slots
indicated.
L
SLOTS
For 65" Sharp Display:
NOTE: Mount through holes fi rst, then secure
through slots for proper alignment.
Attach Sharp extension brackets (M) through holes
indicated to universal adapter bracket (B) with two
M5 fl athead screws using 5 mm allen wrench (I) as
shown. Then secure with two 1/4-20 self-tapping
screws (N) through slots indicated.
HOLE
M
SLOT
SLOTS
N
HOLES
N
8 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Installing Adapter Brackets to Display
NOTE: If display has a VESA 400 horizontal
mounting pattern, skip to step 3-4 or 3-5 on page
11.
NOTE: For VESA 200x200 or VESA 200x100
mount hole patterns, skip to step 4 on page 12.
NOTE: For dedicated PLP plate installation skip to
step 5 on page 14.
3-1
Remove four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen
wrench (I) and loosen two 1/4-20 x 1.25" screws
1/2 turn to allow for display bracket adjustment.
1/4-20 x 1.25" SCREWS
1/4-20 x .06" SCREWS
3-2
To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display.
Place display face side down and refer to display manufacturers instructions for removing obstructions from the
back of the display. Adjust display brackets to align with display mounting holes.
Measure horizontal mounting hole pattern and choose fi xed stop-position from chart below.
• Tighten screws so display brackets are fi rmly attached to display. Do not tighten with excessive force.
Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing
screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
3-3
Select the screws from the baffl ed fastener pack that best fi t your display and secure to display following step 3-4
or 3-5 on page 11.
NOTE: Top and bottom mounting holes must be used for attaching display brackets. Middle holes should also be
used where the fasteners and displays allow.
Verify that all holes are properly aligned, then tighten screws using a phillips screwdriver.
DISPLAY BRACKETS
CENTER DISPLAY BRACKETS VERTICALLY ON BACK OF DISPLAY
DISPLAY
X
B
X
YY
NOTE: "X" dimensions should be equal.
"Y" dimensions should be equal.
10 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
For Flat Back Display
3-4
Begin with the shortest length screw, hand thread
screw through multi-washer and display brackets
(B) into display as shown below. Screw must make
at least three full turns into the mounting hole and
fi t snug into place. Do not over tighten. If screw
cannot make three full turns into the display, select
a longer length screw from the baffl ed fastener
pack. Repeat for remaining mounting holes, level
display brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon
the type of display.
Skip to step 3-6.
For Bump-out or Recessed Back Display
3-5
Begin with the longest length screw, hand thread
screw through multi-washer, display brackets (B)
and spacer in that order into display as shown
below. Screw must make at least three full turns
into the mounting hole and fi t snug into place.
Do not over tighten. If screw cannot make three
full turns into the display, select a shorter length
screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for
remaining mounting holes, level display brackets
and tighten screws.
DISPLAY
B
DISPLAY
SPACER
MULTI-WASHER
SCREW
MULTI-WASHER
SCREW
3-6
Center display brackets horizontally and vertically
on back of display. Tighten two 1/4-20 x 1.25"
screws. Reinstall four 1/4-20 x .6" screws using
5 mm allen wrench (I) into appropriate fi xed-stop
position from chart on page 9.
B
1/4-20 x 1.25" SCREWS
11 of 70
1/4-20 x .6" SCREWS
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
VESA 200 x 200 or VESA 200 x 100 Mounting Pattern
Remove four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen wrench
4
(I) and loosen two 1/4-20 x 1.25" screws 1/2 turn to allow for
display bracket adjustment.
1/4-20 x .06" SCREWS
1/4-20 x 1.25" SCREWS
4-1
Remove four 1/4-20 self tapping screws to detach display brackets from outer mount holes of universal adapter
bracket (B) using 5 mm allen wrench (I) as shown in fi gure 4.1. Reinstall four 1/4-20 self tapping screws to secure
display brackets to inner set of mounting holes on universal adapter bracket (B) as shown in fi gure 4.2.
1/4-20 SELF
T APPING SCREWS
To prevent scratching the display, set a cloth on a
fl at, level surface that will support the weight of the
display. Place display face side down and place
universal adapter bracket (B) onto display.
B
fi g. 4.1
OUTER
MOUNTING
HOLES
Display
BRACKETS
INNER
MOUNTING
HOLES
Display
BRACKETS
B
1/4-20 SELF
T APPING SCREWS
fi g. 4.2
B
12 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
VESA 200 x 200 or VESA 200 x 100 Mounting Pattern (Continued)
4-2
Align one display bracket with one set of display
mounting holes.
Begin with the shortest length screw, hand thread
screw through multi-washer and display brackets
into display as shown. Screw must make at least
three full turns into the mounting hole and fi t snug
into place. Do not over tighten. If screw cannot
make three full turns into the display, select a longer
length screw from the baffl ed fastener pack. Center
display brackets vertically and tighten screws.
NOTE: For displays with a bump-out or recessed
back, spacer may be used. Spacer goes between
display bracket and display.
SCREW
MULTI-
WASHER
DISPLAY
BRACKET
DISPLAY
4-3
4-4
Slide universal adapter bracket to the opposite side
and align second display bracket with second set of
display mounting holes.
Hand thread screws through multi-washer, display
bracket, and spacer if used, into display as shown.
Tighten all screws.
Center display brackets horizontally on back of display as shown in fi gure 4.3.
Tighten two 1/4-20 x 1.25" screws. Reinstall four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen wrench (I) into fi xed-stop
position 1 as shown in fi gure 4.4.
MULTI-WASHER
1/4-20 x 1.25" SCREWS
DISPLAY
SCREW
DISPLAY
BRACKET
fi g. 4.3
fi g. 4.4
13 of 70
FIXED STOP POSITION #1 WITH
1/4-20 x .6" SCREWS
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
WARNING
• Do not lift more weight than you can handle. Use additional man power or mechanical lifting equipment to safely
handle placement of the display.
• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten M10 x 15 mm
screws (E) to 40 in. • lb (4.52 N.M.) maximum torque.
Mounting Flat Panel Display
For Dedicated PLP Plate (not evaluated by UL):
5
Refer to PLP model instruction sheet for attachment
of dedicated PLP plate to display.
Install two M10 x 15 mm screws (provided with
dedicated PLP plate) into top two holes of dedicated
PLP plate leaving 1/4" of exposed thread as shown
in fi gure 5.1.
For Universal Adapter Bracket: Hook M10 x 15 mm
screws into keyslots of wall arm adapter plate (A) as
shown fi gure 5.2.
DISPLAY NOT SHOWN
FOR CLARITY
B
1/4"
5-1
DEDICATED
PLP PLATE
1/4"
M10 X 15 MM
SCREW
A
ADAPTER PLATE
ADAPTER PLATE
fi g. 5.1
Insert two M10 x 15 mm screws (E) into bottom holes of adapter plate as shown in fi gure 5.3 or 5.4. Tighten all
fasteners with 6 mm allen wrench (H).
DEDICATED PLP PLATE
B
fi g. 5.2
A
ADAPTER PLATE
ADAPTER
PLATE
fi g. 5.3fi g. 5.4
E
14 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
E
Adjustment of Flat Panel Display
WARNING
• M10 x 15 mm screws (E) must be securly tightened before changing orientation of wall arm assembly (A). Failure to
lock adapter bracket can cause display to come off of mount.
FOR PORTRAIT OR LANDSCAPE DISPLAY ORIENTATION: Remove two M5 x 12mm screws, one M5 x 6mm
6
screw and rotation block from top of tilt head as shown in top view and rear view. Gently grasp sides of display and
rotate display into portrait or landscape position as shown in fi gure 6.1 and reinstall rotation block with two
M5 x 12mm screws and one M5 x 6mm screw. NOTE: M5 x 6mm screw required in landscape orientation only.
ROTATION BLOCK
M5 X 6MM SCREWS
M5 X 12MM SCREWS
TOP VIEW
TIL T Adjustment: Adjust tension knob on side of
7
mount to desired tension to enable tilt adjustment
and balance your display size and weight. Push
or pull from top or bottom of display to adjust tilt
as shown. The tilt can be adjusted to a maximum
of 10° forward or 5° backward. Retighten tension
knob. NOTE: For larger displays, tension screw on
opposite side of mount may need to be tightened
using 5/32" allen wrench (P).
ROLL Adjustment:
counter-clockwise, level display then tighten
M5 x 10 mm roll screws using 5 mm allen wrench (I)
as shown in detail 2.
FOR VERTICAL HEIGHT ADJUSTMENT: Tighten
or loosen M8 x 40 mm screw to achieve ± 1" of
vertical height adjustment as shown in detail 2.
Rotate display 5° clockwise or
M5 X 6MM
SCREWS
ROTATION
BLOCK
M5 X 12MM
SCREWS
REAR VIEW
fi g. 6.1
TENSION KNOB
M5 X 10 MM
SCREWS
CAUTION
• Do not tighten screws with excessive force.
• Be careful not to pinch fi ngers when opening and
closing mount from the wall.
15 of 70
M8 X 40 MM
SCREW
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
DETAIL 2
Cable Management
NOTE: Make sure cables have enough slack to
8
allow full movement of the arm.
Run power cable through top or bottom of arm (A)
and signal cable(s) through other side of arm in
order to avoid interference with the signal. Lock
cables into place by snapping cable covers (J & K) onto mount as shown. Display may have to be
moved for easy access.
Optional: If additional cable management is
required route cable ties (G) through slots of arm (A)
as shown in detail 3.
K
SLOT
G
J
A
CABLE
Snap wall plate covers (F) to top and bottom of wall
9
plate rails as shown.
DETAIL 3
WALL PLATE RAILS
F
16 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
Arm Tension Adjustment
WARNING
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display
to fall.
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum
torque.
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
10
• To increase tension, turn socket screw clockwise with 5 mm allen wrench (I). NOTE: Tighten screws to
50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum torque.
• To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with 5 mm allen wrench (I). NOTE: Do not turn more
than half a turn.
TENSION SCREW
TENSION SCREWS
17 of 70
ISSUED: 10-30-09 SHEET #: 095-9299-11 03-22-12
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Soportes de pared de brazo articulador para pantallas planas
de 37" a 71"
Modelos: SA771PU
Máxima Capacidad de Carga para UL: 200 lb (90.7 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi -
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 18.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
• ¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 3/8" (10 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias, broca de 3/16" (5 mm) para
paredes con montantes de madera
• nivel
Tabla de Contenido
Lista de piezas................................................................................................................................................................20, 21
Instalación en una pared ................................................................................................................................................23, 24
Instalación del soporte adaptador universal ....................................................................................................................25-30
Instalación de la pantalla plana ............................................................................................................................................31
Manejo de los cables ............................................................................................................................................................33
19 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Antes de empezar, asegúrese de que todas las piezas que se muestran son incluidos
con su producto.
Español
A
Lista de piezas
SA771PU
DescripciónCant. N° de pieza
A brazo de pared1095-P1994
B soporte adaptador universal1095-P1635-1
C tornillos para madera4520-1243
D anclajes de concreto4590-0321
tornillos de M10 x 15 mm
E
cubiertas de la placa de pared
F
sujetacables
G
H llave allen de 6 mm1560-9716
I llave allen de 5 mm1560-9640
J Cubierta trasera para cables4590-P1326
K Cubierta delantera para cables4590-P1327
L soporte de extension Panasonic2095-P1623
soporte de extension Sharp
M
N tornillo autorroscante de 1/4-204520-1633
O tornillos de M10 x 15 mm4520-1305
llave allen de 5/32"1560-9646
P
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
520-9262
2
590-1325
2
590-1168
16
2095-P1622
B
E
F
C
D
G
HIP
L
M
J
N
K
O
20 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Fijaciones para los soportes adaptadores
Español
M4 x 12 mm (6)
(504-9013)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
M8 x 16 mm (6)
(520-9257)
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
M8 x 25 mm (4)
(520-1031)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
M8 x 40 mm (4)
(520-1136)
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
I.D. .22" (4)
(540-1057)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
arandela
múltiple (6)
(580-1036)
21 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Ajuste horizontal opcional del brazo de pared en la placa de pared
NOTA: Si el brazo de pared (A) se va a instalar en una pared con montantes de madera, las ranuras de la placa de
1
pared se tienen que alinear con los montantes.
Señale el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se explica en el paso 2.
Mida la distancia desde el centro del brazo de pared (A) hasta el punto donde quiere que quede el centro de la
pantalla. Afl oje los cuatro tornillos de 1/4-20 x 17 mm utilizando una llave allen de 5 mm (I). Deslice la unidad del
brazo de pared 4-1/2" hacia la izquierda o la derecha, como se muestra en la fi gura 1.1. NOTA: Alinee los biseles
(puntos) de la placa deslizable con los biseles (puntos) de los rieles de la placa de pared, como se muestra en el
detalle 1; luego, vuelva a apretar los tornillos de 1/4-20 x 17 mm.
No ajuste el brazo de pared si la pantalla ya se ha fi jado al mismo.
Proceda a la página 23 para leer las instrucciones de instalación en una pared con montantes de madera.
Proceda a la página 24 para leer las instrucciones de instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de
hormigón de escorias.
Español
1/4-20 X 17 MM TORNILLOS
PLACA DE PARED
RIEL DE LA PLACA DE PARED
PLACA DESLIZABLE
DETALLE 1
fi g. 1.1
22 de 70
BRAZO DE
PARED
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Español
Instalación en una pared con montante de madera único
ADVERTENCIA
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El
apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de
montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los mon-
tantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no
evaluados por UL).
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes de los montantes de madera. Se recomienda
2
utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Utilice un nivel para trazar una línea vertical por el centro
de cada montante. Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de pared) nivelada contra la pared y marque
el centro de los cuatro agujeros de montaje en el centro de cada montante de madera. Los agujeros de montaje
superiores deben estar ubicados a 9" (229 mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla,
como se muestra en la fi gura 2.1. Taladre cuatro agujeros de 3/16" (5 mm) de diámetro con una profundidad de 3"
(76 mm). Fije el brazo de pared (A) en la pared usando cuatro tornillos para madera (C), como se muestra en la fi gura 2.2.
Nivele la placa de pared y apriete todos los sujetadores.
MONTANTE
CP
CP = CENTRO DE LA PANTALLA
fi g. 2.1
9"
(229 mm)
MONTANTE
A
C
23 de 70
fi g. 2.2
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Español
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35 mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las
juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25 mm) del
costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se
sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la
parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de
2
2
pared) para marcar los puntos de los agujeros de
montaje. Los agujeros de montaje superiores deben
estar ubicados a 9" (229 mm) encima del punto donde
quiere que quede el centro de la pantalla, como se
muestra en la fi gura 2.1 de la página 23. Taladre cuatro
agujeros de 3/8" (10 mm) de diámetro y 3" (76 mm) de
profundidad, como se muestra en la fi gura 2.3. Inserte
los anclajes (D) en los agujeros a ras con la pared,
como se muestra (a la derecha). Coloque el brazo de
pared sobre los anclajes y fíjelo con los tornillos de
5/16 x 3" (C). Nivele y apriete todos los sujetadores.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a superfi cies de
concreto recubiertas con una superfi cie de acabado es
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al
apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique
de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16 mm), el instalador
deberá suministrar fi jaciones especiales (no evaluados por
UL).
INCORRECTO
CORRECTO
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (D).
2
A
C
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (D) y fíjela con
los tornillos (C).
3
Apriete todas las fi jaciones.
CONCRETO MACIZO
D
A
C
superfi cie de
concreto
D
D
BLOQUE DE
HORMIGÓN
DE ESCORIAS
placa
de
pared
VISTA EN CORTE
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
concreto
24 de 70
fi g. 2.3
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Instalación de los Soportes de Extensión a los Soportes Adaptadores
Universales
Proceda al paso 3-1 de la página 26 si no la insta-
3
lación de soportes de extensión.
Quite los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20
para retirar los soportes de la pantalla del soporte
adaptador universal (B) utilizando una llave allen
de 5 mm (I), como se muestra.
Pantalla Panasonic de 65":
NOTA: Engánchelos por los agujeros primero y,
después, fíjelos por las ranuras para alinearlos
como es debido.
Fije los soportes de extensión Panasonic (L)
por los agujeros indicados al soporte adaptador
universal (B) con cuatro tornillo autorroscante
de 1/4-20 utilizando una llave allen de 5 mm (I),
como se muestra. Luego, fíjelos con los tornillo
autorroscante de 1/4-20 (N) por las ranuras
indicadas.
TORNILLO
AUTORROSCANTE
DE 1/4-20
AGUJEROS
RANURAS
L
Español
Pantalla Sharp de 65":
NOTA: Engánchelos por los agujeros primero y,
después, fíjelos por las ranuras para alinearlos
como es debido.
Fije los soportes de extensión Sharp (M) por
los agujeros indicados al soporte adaptador
universal (B) con dos tornillo autorroscante de
1/4-20 utilizando una llave allen de 5 mm (I),
como se muestra. Luego, fíjelos con dos tornillo
autorroscante de 1/4-20 (N) por las ranuras
indicadas.
AGUJERO
M
RANURA
RANURAS
N
AGUJEROS
N
25 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Instalación de los soportes adaptadores
NOTA: Si la pantalla tiene una confi guración de
montaje horizontal VESA 400, proceda al paso 3-4
o al 3-5 de la página 28.
NOTA: Si la pantalla tiene una confi guración de
montaje horizontal VESA 200x200 o VESA 200 x
100, proceda al paso 4 de la página 29.
NOTA: Para instalar la placa exclusiva PLP,
proceda al paso 5 de la página 31.
3-1
Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando
una llave allen de 5 mm (I) y afl oje los dos tornillos
de 1/4-20 x 1.25" 1/2 vuelta para poder ajustar el
soporte de la pantalla.
Español
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"
TORNILLOS 1/4-20 x .6"
3-2
Para evitar que se raye la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso
de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo y se refi eren a la pantalla las instrucciones del fabricante para
eliminar las obstrucciones de la parte posterior de la pantalla. Ajuste los soportes de la pantalla para alinear con
los agujeros de montaje de pantalla.
Mida la confi guración de montaje horizontal y escoja una posición fi ja de descanso de la tabla de abajo.
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada
fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y
causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la
placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
3-3
Escoja los tornillos de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico y luego
fi je los soportes de la pantalla siguiendo el paso 3-4 o el paso 3-5 de la página 28.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores para la instalación de los soportes de
la pantalla. También se deben usar los agujeros centrales en los casos en los que los sujetadores y las pantallas
lo permitan. Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados; luego, apriete los tornillos utilizando
un destornillador phillips.
CENTRALICE LOS SOPORTES DE LA PANTALLA VERTICALMENTE
EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA
PANTALLA
X
B
SOPORTES DE
LA PANTALLA
YY
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
Las dimensiones "Y" deben ser iguales.
X
27 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Español
3-4
Comience con uno de los tornillos más cortos,
enrósquelo, con la mano, a través de la arandela
múltiple y el soporte de la pantalla (B) a la parte
posterior de la pantalla, como se muestra abajo.
El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas
completas dentro del agujero de montaje y debe
quedar ajustado en su lugar. No apriete los
tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres
vueltas completas al entrar en la parte posterior
de la pantalla, seleccione un tornillo más largo
de los sujetadores identifi cados y clasifi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el
mismo procedimiento con los agujeros de montaje
restantes, nivele los soportes de la pantalla y
apriete los tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los
espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Proceda al paso 3-6.
PANTALLA
B
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
3-5
Comience con uno de los tornillos más largos,
enrósquelo, con la mano, a través de la arandela
múltiple, los soportes de la pantalla (B) y el
espaciador, en ese orden, a la parte posterior
de la pantalla, como se muestra abajo. El
tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas
completas dentro del agujero de montaje y debe
quedar ajustado en su lugar. No apriete los
tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres
vueltas completas al entrar en la parte posterior
de la pantalla, seleccione un tornillo más largo
de los sujetadores identifi cados y clasifi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el
mismo procedimiento con los agujeros de montaje
restantes, nivele los soportes de la pantalla y
apriete los tornillos.
PANTALLA
ESPACIADOR
B
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLO
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLO
3-6
Centralice los soportes de la pantalla horizontal
y verticalmente en la parte trasera de la
pantalla. Apriete los dos tornillos de 1/4-20 x
1.25". Reinstale los cuatro tornillos de 1/4-20 x
.6" utilizando una llave allen de 5 mm (I) en la
posición fi ja de descanso apropiada de la tabla de
la página 26.
28 de 70
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"
TORNILLOS 1/4-20 x .6"
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
VESA 200 x 200 o VESA 200 x 100 Patrón de montaje
Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave
4
allen de 5 mm (I) y afl oje los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25"
1/2 vuelta para poder ajustar el soporte de la pantalla.
TORNILLOS 1/4-20 x .6"
Español
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"
4-1
Quite los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20 para retirar los soportes de la pantalla del soporte adaptador
universal (B) utilizando una llave allen de 5 mm (I), como se muestra, como se muestra en la fi gura 4.1. Reinstale
los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20 para fi jar los soportes de pantalla en el grupo interior de agujeros de
montaje en el soporte adaptador universal (B), como se muestra en la fi gura 4.2.
TORNILLO
AUTORROSCANTE
DE 1/4-20
Para evitar que se raye la pantalla, coloque un
trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que
sostenga el peso de la pantalla. Coloque la pantalla
boca abajo y coloque el soporte adaptador universal (B) en la pantalla.
B
AGUJEROS
DE MONTAJE
EXTERIOR
SOPORTES
DE LA
PANTALLA
AGUJEROS
DE MONTAJE
INTERIORES
B
SOPORTES
fi g. 4.1fi g. 4.2
DE LA
PANTALLA
SOPORTES
DE LA
PANTALLA
29 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
VESA 200 x 200 o VESA 200 x 100 Patrón de montaje (continuacion)
4-2
4-3
Alinee uno de los soportes de la pantalla con
uno de los grupos de agujeros de montaje de la
pantalla.
Comience con el tornillo de longitud más corta,
la mano de rosca a través de múltiples soportes
de la pantalla y la arandela de la pantalla, como
se muestra. El tornillo debe dar por lo menos tres
vueltas completas dentro del agujero de montaje
y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete
en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas
completas en la pantalla, seleccione un tornillo más
largo de la bolsa de tornillos ordenados. Centralice
los soportes de la pantalla verticalmente y apriete
los tornillos.
NOTA: Si la pantalla tiene la parte posterior
abultada o empotrada, puede utilizar el espaciador.
El espaciador va entre el soporte de la pantalla y la
pantalla.
Deslice el soporte adaptador universal hasta el lado
opuesto y alinee el segundo soporte de la pantalla
con el otro grupo de agujeros de montaje de la
pantalla.
Enrosque los tornillos, con la mano, a través de
la arandela múltiple, el soporte de la pantalla y el
espaciador, si lo utilizó, en la pantalla, como se
muestra. Apriete todos los tornillos.
ARANDELA
TORNILLO
MÚLTIPLE
SOPORTES
DE LA
PANTALLA
PANTALLA
TORNILLO
ARANDELA
MÚLTIPLE
Español
PANTALLA
SOPORTES
DE LA
PANTALLA
4-4
Centralice los soportes de la pantalla horizontalmente en la parte trasera de la pantalla, como se muestra en la
fi gura 4.3.
Apriete los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25". Reinstale los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave allen
de 5 mm (I) en la posición fi ja de descanso, como se muestra en la fi gura 4.4.
TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"
fi g. 4.3
fi g. 4.4
30 de 70
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 1
CON TORNILLOS DE 1/4-20 x .6"
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Español
ADVERTENCIA
• No levante más peso del que puede manejar. Cuente con otra persona que lo ayude o utilice un equipo mecánico de izar para
levantar y colocar la pantalla con seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos M10 x 15 mm (E) a
un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
Instalación de la pantalla plana
Instalación de la placa exclusiva PLP (no
5
evaluados por UL): Consulte la hoja de
instrucciones del modelo PLP para saber cómo fi jar
la placa exclusiva PLP a la pantalla.
Instale dos tornillos de M10 x 15 mm en los
dos agujeros superiores de la placa exclusiva
PLP dejando aproximadamente 1/4" de la rosca
expuesta, como se muestra en la fi gura 5.1.
Instalación del soporte adaptador universal:
Enganche los tornillos de M10 x 15 mm en las
ranuras de la placa adaptadora (A), como se
muestra en la fi gura 5.2.
LA PANTALLA NO
SE MUESTRA PARA
QUE LA IMAGEN
SEA MÁS CLARA
1/4"
B
PLACA EXCLUSIVA
PLACA ADAPTADORA
5-1
Inserte dos tornillos de M10 x 15 mm (E) en los agujeros inferiores de la placa adaptadora, como se muestra en
la fi gura 5.3 y 5.4. Apriete todos los sujetadores usando una llave allen de 6 mm (H).
fi g. 5.1
PLACA EXCLUSIVA
1/4"
TORNILLOS DE
M10 X 15 MM
A
PLACA ADAPTADORA
B
A
fi g. 5.2
PLACA ADAPTADORA
fi g. 5.3fi g. 5.4
E
PLACA
ADAPT ADORA
31 de 70
E
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Ajuste de la pantalla plana
ADVERTENCIA
• Trabar la placa de pared montaje (A) con los tornillos M10 x 15 mm (E) antes de cambiar la orientación. Puede causar que la
pantalla se desprenda de la unidad de soporte si le dan un golpe accidentalmente.
PARA COLOCAR LA PANTALLA VERTICAL U HORIZONTALMENTE: Quite los dos tornillos de M5 x 12mm, una
6
tornillos de M5 x 6mm y el bloque rotatorio de la parte superior del cabezal inclinable, como se muestra en la vista
superior y en la vista trasera. Sujete, suavemente, los lados de la pantalla y gire la pantalla hasta una posición
vertical u horizontal, como se muestra en la fi gura 6.1, y reinstale el bloque rotatorio con los dos tornillos de
M5 x 12mm y una tornillos de M5 x 6mm. NOTA: tornillo M5 x 6mm requerido en orientación horizontal solamente.
BLOQUE ROTATORIO
M5 X 6MM TORNILLOS
M5 X 12MM TORNILLOS
VISTA SUPERIOR
Español
Ajuste de la INCLINACIÓN: Ajuste la perrilla de tensión
7
que se encuentra en el lado del soporte al grado de
tensión deseado para poder ajustar la inclinación y
balancear el tamaño y el peso de la pantalla. Mueva la
parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de
la misma o empujándola para ajustar la inclinación, como
se muestra. La inclinación se puede ajustar hasta un
máximo de 10° hacia delante o de 5° hacia atrás. Vuelva
a apretar la perilla de tensión.
grandes, tornillo de tensión en el lado opuesto de montaje
puede ser necesario apretarse con 5/32" llave allen (P).
Ajuste de la ROTACIÓN: Rote la pantalla, 5° en el
sentido de las manecillas del reloj o en el sentido
contrario, nivele la pantalla y luego apriete los tornillos de
M5 x 10 mm utilizando una llave allen de 5 mm (I), como
se muestra en el detalle 2.
AJUSTE VERTICAL DE LA ALTURA: Apriete o afl oje
los tornillo de M8 x 40 mm hasta llegar a ± 1" de ajuste
vertical de la altura, como se muestra en el detalle 2.
NOTA: Para pantallas más
M5 X 6MM
TORNILLOS
BLOQUE
ROTATORIO
VISTA TRASERA
M5 X 12MM
TORNILLOS
fi g. 6.1
PERILLA DE TENSIÓN
M5 X 10 MM
TORNILLO
PRECAUCIÓN
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando extienda y recoja el soporte contra la pared.
32 de 70
M8 X 40 MM
TORNILLO
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
DETALLE 2
Manejo de cables
Español
NOTA: Asegúrese de que los cordones no queden
8
muy cortos para que el brazo se pueda mover
completamente.
Pase el cordón de la electricidad por la parte
superior o la parte inferior del brazo (A) y el cable o
los cables de la señal por el otro lado del brazo para
evitar que haya interferencia con la señal. Asegure
los cordones en su lugar colocando las cubiertas
de los cables (J y K), a presión, sobre el soporte,
como se muestra. Es posible que necesite mover la
pantalla para tener acceso.
OPCIONAL: Si necesita acomodar más cables,
acomode los sujetacables (G) por las ranuras del
brazo (A), como se muestra en el detalle 3.
K
RANURA
G
J
A
CABLE
Coloque las cubiertas de la placa de pared (F)
9
sobre el extremo superior y el extremo inferior de
los rieles de la placa de pared, como se muestra.
DETALLE 3
RIEL DE LA PLACA DE PARED
F
33 de 70
PUBLICADO: 10-30-09 HOJA #: 095-9299-11 03-22-12
Español
Ajuste Tensor del Brazo
ADVERTENCIA
• No retire el tornillo ni lo afl oje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.
• Si los tornillos se afl ojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m)
de par torsor.
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:
10
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5 mm (I). NOTA:
Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5 mm (I).
NOTA: No lo gire más de media vuelta.
TORNILLOS TENSORES
TORNILLOS TENSORES
34 de 70
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Montants muraux pour écrans plats articulés pour écrans
de 37 à 71 pouces
Modèles: SA771PU
Capacité de Charge Maximale por UL: 200 lb (90.7 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800)359-6500 • www.peerless-av.com
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 35.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
• Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• perceuse
• foret de 3/16 po (5 mm) pour les murs à montants en bois, foret de 3/8 po (10 mm) pour
les murs à block de béton
• niveau
Table des Matières
Liste des Pièces .............................................................................................................................................................37, 38
D'Installation au Mur .......................................................................................................................................................40, 41
D'Installation du Support Adaptateur Universel ...............................................................................................................42-47
Installation de l’écran plat .....................................................................................................................................................48
Gestion des câbles ...............................................................................................................................................................50
36 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Avant de commencer, s'assurer que toutes les pièces indiquées sont
incluses avec le produit.
Français
A
Liste des pièces
SA771PU
DescriptionQté Pièce nº
A bras mural1095-P1994
B adaptateurs universels1095-P1635-1
C vis à bois4520-1243
D concreto d’ancrage4590-0321
vis M10 x 15 mm
E
couvercles de plaque murale
F
attaches de câble
G
H hexagonale de 6 mm1560-9716
I hexagonale de 5 mm1560-9640
J Gaine de câble arrière4590-P1326
K Gaine de câble avant4590-P1327
rallonge de support de fixation Panasonic
L
rallonge de support de fixation Sharp
M
vis autotaraudeuse 1/4-20
N
O vis M10 x 15 mm4520-1305
hexagonale de 5/32 po1560-9646
P
Les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées.
520-9262
2
590-1325
2
590-1168
16
2095-P1623
2095-P1622
4520-1633
B
E
D
C
G
F
HIP
L
M
J
N
K
O
37 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Fixations du support adaptateur
Français
M4 x 12 mm (6)
(504-9013)
M6 x 30 mm (4)
(510-9109)
M4 x 25 mm (4)
(504-1015)
M8 x 16 mm (6)
(520-9257)
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
M8 x 25 mm (4)
(520-1031)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
M8 x 40 mm (4)
(520-1136)
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
I.D. .22" (4)
(540-1057)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 20 mm (4)
(520-9402)
rondelle univer-
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
selle (6)
(580-1036)
38 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Réglage horizontal facultatif du bras mural sur la plaque murale
REMARQUE : Pour l'installation d'un support mural articulé (A) à une surface à montants en bois, les fentes de
1
la plaque murale doivent être alignées sur les montants desserrez quatre vis 1/4-20 x 17 mm à l'aide d'une clé
hexagonale de 5 mm.
Faites glisser le support mural de 4,5 po vers la gauche ou vers la droite, comme illustré à la fi gure 1.1.REMARQUE : Alignez les biseaux (points) de la plaque coulissante sur les biseaux (points) de la plaque murale
comme illustré dans le dessin de détail 1, puis reserrez les vis 1/4-20 x 17 mm. Ne réglez pas le bras lorsque
l'écran y est fi xé.
Passez à la page 40 pour l'installation sur un montant en bois.
Passez à la page 41 pour l'installation sur du béton et du bloc de béton.
Français
1/4-20 X 17 MM VIZ
PLAQUE MURALE
MONTANT DE PLAQUE MURALE
PLAQUE COULISSANTE
DÉTAIL 1
fi g. 1.1
39 sur 70
BRAS MURAL
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
Installation sur un mur à montant en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endom-
mager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants
en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué UL).
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois. L’utilisation d’un
2
localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. À l’aide d’un niveau, tracez une ligne
verticale le long du centre de chaque montant. Mettez le gabarit de la modèle de plaque murale (bras mural) à
niveau sur le mur et marquez le centre des quatre trous de fi xation au centre de chaque montant en bois. Les trous
de fi xation supérieurs doivent être situés à une distance 9 po (229 mm) au-dessus de l'endroit souhaité pour le
centre de l'écran comme illustré à la fi gure 2.1. Percez quatre trous de 3/16 po (5 mm) de dia. à une profondeur de
3 po (76 mm). Fixez le bras mural (A) au mur à l'aide de quatre vis à bois (C) comme illustré à la fi gure 2.2. Mettez
la plaque murale à niveau, puis serrez toutes les fi xations.
MONTANT
CE
CE = LE CENTRE DE L’ÉCRAN
fi g. 2.1
9"
(229 mm)
MONTANT
A
C
40 sur 70
fi g. 2.2
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur
de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier !
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc
de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une
perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou
lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de
béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et
de tous ses composants.
Utilisez la modèle de plaque murale (bras mural) pour
2
2
marquer les trous de fi xation. Les trous de fi xation
supérieurs doivent être situés à une distance 9 po (229
mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre
de l’écran comme illustré à la fi gure 2.1 en page 40.
Percez quatre trous de 3/8 po (10 mm) de dia. à une
profondeur de 3 po (76 mm). Insérez les chevilles
d’ancrage (D) dans les trous au ras du mur comme
illustré (à droite). Posez le bras mural sur les chevilles
d’ancrage et attachez-le à l’aide de vis 5/16 x 3 po (C).
Assurez-vous qu’il est de niveau, puis serrez toutes les
fi xations.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit
fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le
pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du
béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si
vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du
béton recouvert d’une surface de fi nition (non évalué UL),
celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme indiqué
cidessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne
se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si
l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 16 mm
(5/8 po), des fi xations adaptées devront être fournies par
l’installateur (non évalué UL).
plaque
mural
INCORRECT
béton
plaque
mural
CORRECT
béton
1
Percez des trous et insérez les ancrages (D).
2
A
C
Placez la plaque (A) sur les ancrages (D) et fi xez avec
des vis (C).
3
Serrez toutes les fi xations.
CONCRETO
MACIZO
BLOQUE DE HOR-
MIGÓN DE ESCORIAS
D
A
C
surface en
béton
D
D
plâtre /
VUE EN COUPE
cloison sèche
plâtre /
cloison sèche
41 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
Installation des Supports de Fixation sur des Supports Adaptateurs Universels
Passez à l’étape 3-1 en page 43 si l'installation
3
n'est pas la supports de fi xation.
À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I), retirez
les quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 pour détacher les supports de l'écran du support adaptateur
universel (B) comme illustré.
Écrans Panasonic de 65 :
REMARQUE : Montez d'abord les trous de
passage, puis fi xez les fentes de passage pour
assurer un alignement adéquat.
Insérez les rallonges de support de fi xation
Panasonic (L) dans les trous indiqués et fi xez-
les au support adaptateur universel (B) avec
quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 à l'aide d'une
clé hexagonale de 5 mm (I) comme illustré. Puis,
serrez les vis autotaraudeuse 1/4-20 (N) dans les
fentes indiquées.
VIS AUTOT ARAUDEUSE
1/4-20
TROUS
FENTES
L
Écrans Sharp de 65 :
REMARQUE : Montez d'abord les trous de
passage, puis fi xez les fentes de passage pour
assurer un alignement adéquat.
Fixez les rallonges de support de fi xation Sharp
(M) au support adaptateur universel (B) en
vissant deux vis autotaraudeuse 1/4-20 dans
les trous indiqués à l'aide d'une clé hexagonale
de 5 mm (I), comme illustré. Puis, serrez deux
vis autotaraudeuse 1/4-20 (N) dans les fentes
indiquées.
TROU
M
FENTE
FENTES
N
TROUS
N
42 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Installation des Supports Adaptateurs à l'écran
REMARQUE : Si l'écran possède une confi guration
de trous de montage horizontaux VESA 400,
passez à l'étape 3-4 ou 3-5 en page 45.
REMARQUE : Si l'écran possède une confi guration
de trous de montage horizontaux VESA 200x200
ou VESA 200x100, passez à l'étape 4 en page 46.
REMARQUE : Pour l'installation de la plaque
dédiée PLP, passez à l’étape 5 en page 48.
3-1
Retirez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une
clé hexagonale de 5 mm (I) et desserrez deux vis
1/4-20 x 1,25 po d'un demi-tour pour permettre le
réglage du support de l'écran.
VIZ 1/4-20 X .06 PO
Français
VIZ 1/4-20 X 1.25 PO
3-2
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter
le poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Consultez les instructions du fabricant de l’écran
avant d’enlever tout bouton, base, couvercle ou vis situés à l’arrière de l’écran en préparation à l’installation des
supports d'écran à l'écran. Réglez les supports de l'écran de manière à les aligner sur les trous de fi xation comme
illustré ci-dessous.
Mesurez la confi guration des trous de montage horizontaux et choisissez une position d'arrêt fi xe dans le tableau
ci-dessous.
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
Installation des Supports Adaptateurs à l'écran
AVERTISSEMENT
• N’employez pas une force excessive pour serrer les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un
couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à
fi xer solidement la plaque adaptatrice, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
3-3
Choisissez des vis petites, moyennes, grosses ou extra grosses dans le jeu de fi xation à compartiments, puis
fi xez les supports de l'écran à l'écran en suivant les étapes 3-4 ou 3-5 en page 45.
REMARQUE : On doit toujours utiliser les trous de fi xation supérieurs et inférieurs pour fi xer les supports de
l'écran. Les trous du milieu devraient également être utilisés lorsque les fi xations et l’écran le permettent. Veillez à
ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis Phillips.
CENTREZ LES SUPPORTS À LA VERTICALE À L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
ÉCRAN
X
B
SUPPORTS
DE L’ÉCRAN
X
YY
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent égales.
Les dimensions « Y » doivent égales.
44 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Pour les écrans à dos plat
Français
3-4
Commencez par la vis la plus courte et vissezla manuellement à l’écran en la faisant passer à
travers la rondelle tout-usage et les supports de
l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit
effectuer au moins trois tours complets dans le
trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne
pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois
tours de vis complets, choisissez une vis plus
longue dans le jeu de fi xations à compartiments.
Répétez pour le reste des trous de fi xation, mettez
les supports de l'écran à niveau et resserrez les
vis.
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire
d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Passez à l'étape 3-6.
Pour les écrans à dos convexe ou concave
3-5
Commencez par la vis la plus longue et vissezla manuellement à l’écran en la faisant passer
à travers la rondelle tout-usage, les supports
de l'écran (B) et l’entretoise comme indiqué
ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois
tours complets dans le trou de fi xation et tenir
solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est
impossible d’effectuer trois tours de vis complets,
choisissez une vis plus longue dans le jeu de
fi xations à compartiments. Répétez pour le reste
des trous de fi xation, mettez les supports de
l'écran à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
B
ÉCRAN
ENTRETOISE
B
RONDELLE
UNIVERSELLE
VIZ
RONDELLE
UNIVERSELLE
VIZ
3-6
Centrez les supports d'écran à l'horizontale et à la
verticale à l’arrière de l’écran. Serrez deux vis de
1/4-20 X 1,25 po. Réinstallez quatre vis 1/4-20 x
0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I)
dans la position d'arrêt appropriée comme illustré
dans le tableau de la page 43.
45 sur 70
VIZ 1/4-20 X .6 PO
VIZ 1/4-20 X 1.25 PO
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
VESA 200 x 200 ou VESA 200 x 100 Modèle de montage
Retirez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une
4
clé hexagonale de 5 mm (I) et desserrez deux vis
1/4-20 x 1,25 po d'un demi-tour pour permettre le
réglage du support de l'écran.
VIZ 1/4-20 X .06 PO
Français
VIZ 1/4-20 X 1.25 PO
4-1
AUTOTARAUDEUSE
À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I), retirez les quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 pour détacher les
supports d'écran du support adaptateur universel (B) comme illustré à la fi gure 4.1. Réinstallez les quatre vis
autotaraudeuse 1/4-20 pour fi xer les supports d'écran aux trous de fi xation intérieurs du support adaptateur
universel (B) comme illustré à la fi gure 4.2.
VIS
1/4-20
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau
de tissu sur une surface plane et de niveau qui
peut supporter le poids de l’écran. Déposez l’écran
à plat, tourné vers le bas et ensemble le support
adaptateur universel (B) sur l'écran.
B
TROUS DE
FIXATION
EXTÉRIEUR
fi g. 4.1
SUPPORTS
D'ÉCRAN
TROUS DE
FIXATION
INTÉRIEURS
SUPPORTS
D'ÉCRAN
B
VIS
AUTOTARAUDEUSE
1/4-20
fi g. 4.2
46 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
VESA 200 x 200 ou VESA 200 x 100 Modèle de montage (suite)
Français
4-2
4-3
Alignez un support d'écran avec un ensemble de
trous de fi xation de l'écran.
Commencez par la vis la plus courte et vissezla manuellement à l’écran en la faisant passer à
travers la rondelle tout-usage et les supports de
l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit
effectuer au moins trois tours complets dans le trou
de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop
serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de
vis complets, choisissez une vis plus longue dans
le jeu de fi xations à compartiments. Centrez les
supports d'écran à la verticale et serrez les vis.
REMARQUE : Pour les écrans à dos convexes ou
concaves, des entretoises peuvent être utilisées.
L'entretoise doit être placée entre le support
d'écran et l'écran.
Faites glisser le support adaptateur universel du
côté opposé et alignez le deuxième support d'écran
sur le deuxième ensemble de trous de fi xation de
l'écran.
Serrez les vis manuellement à l'écran, en les
faisant passer à travers la rondelle tout-usage, le
support d'écran et, s'il y a lieu, l’entretoise, comme
indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis.
RONDELLE
UNIVERSELLE
SUPPORTS
D'ÉCRAN
RONDELLE
UNIVERSELLE
VIZ
ÉCRAN
VIZ
ÉCRAN
SUPPORTS
D'ÉCRAN
4-4
Centrez les supports d'écran horizontalement à l’arrière de l’écran comme illustré à la fi gure 4.3.
Serrez deux vis de 1/4-20 X 1,25 po. Réinstallez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm
(I) dans la position d'arrêt appropriée comme illustré à la fi gure 4.4.
VIZ 1/4-20 x 1.25" po
fi g. 4.3
fi g. 4.4
47 sur 70
POSITION D'ARRÊT No 1 AVEC
VIS 1/4-20 X 0,6 PO
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
AVERTISSEMENT
• Ne soulevez pas plus que votre capacité. Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un système de levage mécanique
pour effectuer une installation de l’écran en toute sécurité.
• Ne serrez pas les vis de façon excessive. Un serrage excessif peut endommager le montant. Serrez les vis M10 x 15 mm (E) à
un couple maximal de 40 po-lb (4,5 N.m).
Installation de l’écran plat
PLAQUE PLP DÉDIÉE (non évalué UL): Veuillez
5
vous reporter à la feuille d’instructions sur le modèle
PLP pour la fi xation de la plaque PLP dédiée à
l’écran.
Insérez deux vis M10 x 15 mm (fournies avec la
plaque PLP dédiée) dans les deux trous supérieurs
de la plaque PLP dédiée, en laissant environ 1/4 po
de fi letage exposé, comme illustré à la fi gure 5.1.
SUPPORTS ADAPTATEURS UNIVERSELS :
Accrochez les vis M10 x 15 mm sur les trous en
forme de serrure de la plaque d'adaptation (A)
comme illustré à la fi gure 5.2.
ÉCRAN NON
ILLUSTRÉ POUR
PLUS DE CLARTÉ
B
1/4"
PLAQUE PLP DÉDIÉE
5-1
Insérez deux vis M10 x 15 mm (E) dans les trous inférieurs de la plaque d'adaptation. Serrez toutes les fi xations à
l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm (H), comme illustré à la fi gure 5.3 et 5.4.
PLAQUE PLP DÉDIÉE
PLAQUE
D'ADAPTATION
fi g. 5.1
1/4"
VIZ M10 X 15 MM
A
PLAQUE
D'ADAPTATION
B
VIZ M10 X 15 MM
A
fi g. 5.2
PLAQUE
D'ADAPTATION
PLAQUE
D'ADAPTATION
fi g. 5.3fi g. 5.4
E
48 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
E
Réglage d’un écran plat
Français
AVERTISSEMENT
• Si le plaque murale (A) n’est pas verrouillé avec deux vis M10 x 15 mm (E) avant que l'orientation est changée, l’écran peut se
détacher du montant s’il est heurté accidentellement.
ORIENTATION DE L'ÉCRAN SELON UN FORMAT VERTICAL OU HORIZONTAL : Retirez les deux vis
6
M5 x 12mm, vis M5 x 6mm et le bloc de rotation de la partie supérieure de la tête basculante comme illustré dans
la vue du dessus et la vue arrière. Tenez délicatement les côtés de l'écran et faites-le pivoter en position verticale
ou horizontale comme illustré à la fi gure 6.1 et réinstaller le bloc de rotation à l'aide de deux vis M5 x 12mm et vis
M5 x 6mm. REMARQUE: Vis M5 x 6mm nécessaires en orientation paysage uniquement.
BLOC DE ROTATION
VIS M5 X 6MM
VIS M5 X 12MM
VUE DU DESSUS
BLOC DE ROTATION
Réglage de l'inclinaison : Réglez les boutons de serrage
7
situés sur le côté du support à la tension souhaitée pour
permettre le réglage l'inclinaison et équilibrer la taille et
le poids de l’écran. Poussez ou tirez depuis le haut ou
le bas de l’écran pour régler l’inclinaison comme illustré.
L’inclinaison peut être réglée à un maximum de 10° vers
l’avant ou 5° vers l’arrière. Resserrez le bouton de serrage.
REMARQUE: Pour des écrans plus larges, vis de tension
sur le côté opposé de la montagne peut-être besoin d'être
serrés avec 5/32 po une clé allen (P).
Réglage du PIVOTEMENT LATÉRAL : Faites pivoter
l'écran de 5° dans le sens horaire ou antihoraire, mettez
l'écran de niveau, puis serrez les vis M5 x 10 mm à l'aide
d'une clé hexagonale de
5 mm (I) comme illustré dans le dessin de détail 2.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR : Serrez ou desserrez les vis
M8 x 40 mm de manière à obtenir un réglage de la hauteur
de ± 1 po comme illustré dans le dessin de détail 2.
VIS M5 X 6MM
VUE ARRIÈRE
VIS M5 X 12MM
fi g. 6.1
BOUTON DE TENSION
VIZ M5 X 10 MM
PRUDENCE
• Ne serrez pas les vis de façon excessive.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture
et de la fermeture du montant sur le mur.
49 sur 70
VIS M8 X 40 MM
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
DÉTAIL 2
Gestion des câbles
Français
REMARQUE : Veillez à ce que les câbles aient
8
assez de jeu pour permettre au bras de bouger
librement.
Acheminez le câble d'alimentation dans le haut ou
le bas du bras (A) et le(s) câble(s) d'interconnexion
dans l'autre côté du bras afi n d'éviter de brouiller le
signal. Faites tenir les câbles en place en pressant
les cache-câbles (J et K) sur le support comme
illustré. Il se peut que vous deviez déplacer l'écran
pour faciliter l'accès.
FACULTATIF : Si une gestion des câbles
additionnelle est nécessaire, acheminez les
attaches de câble (G) dans les fentes du bras (A)
comme illustré dans le dessin de détail 4.
FENTE
J
K
A
CÂBLE
G
DÉTAIL 4
Pressez les couvercles de plaque murale (F)
9
sur le haut et le bas des montants de la plaque
murale comme illustré.
MONTANT DE PLAQUE MURALE
F
50 sur 70
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
Français
Réglage de la tension du bras
AVERTISSEMENT
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire tomber l’écran.
• Si les vis se desserrent au fi l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb
(5,6 Nm).
10
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de
5 mm (I). REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de
5 mm (I). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
VIZ DE TENSION
VIZ DE TENSION
51 sur 70
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
PUBLIÉ LE : 10-30-09 FEUILLE no : 095-9299-11 03-22-12
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den
örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale UL Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 52.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher
zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
WANDKONSTRUKTION ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE
• Holzständer Inbegriffen
• Holzbalken Inbegriffen
• Massivbeton Inbegriffen
• Porenbetonstein Inbegriffen
• Metallständer Nur mit metallständer-zubehörsatz von Peerless anbringen
Anbringung an Wand ......................................................................................................................................................57, 58
Anbringung der Adapterhalterung am Bildschirm ............................................................................................................59-64
Anbringung des Flachbildschirms.........................................................................................................................................65
Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, alle Teile gezeigt, mit Ihrem Produkt enthalten sind.
Deutsch
A
Teileliste
SA771PU
BeschreibungAnz. Teil Nr.
A Wandarm1095-P1994
B Universell-Adapterhalterung1095-P1635-1
C Holzschrauben4520-1243
D Beton Dübel4590-0321
M10 x 15 mm Schrauben
E
Wandplattenabdeckungen
F
Kabelbinder
G
H 6 mm Inbusschlüssels1560-9716
I 5 mm Inbusschlüssels1560-9640
J Abdeckung hinteres Kabel4590-P1326
K Abdeckung vorderes Kabel4590-P1327
L Panasonic-Verlangerungshalterung2095-P1623
M Sharp-Verlangerungshalterung2095-P1622
1/4-20 Gewindeschneidschraube
N
O M10 x 15 phillips screws4520-1305
5/32 Zoll Inbusschlüssels1560-9646
P
Die Teile können etwas anders aussehen als abgebildet.
Optionale horizontale Verstellung des Wandarms an der Wandplatte
HINWEIS: Beim Anbringen der Wandarmeinheit (A) an Holzständerwänden müssen die Schlitze in der Wandplatte
1
mit den Holzständern ausgerichtet sein.
Lösen Sie die vier 1/4-20 x 17 mm Schrauben mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels. Schieben Sie die
Wandarmeinheit wie in Abbildung 1.1 dargestellt um 114 mm (4,5 Zoll) nach links oder rechts.
HINWEIS: Die Schrägen (Punkte) der Gleitplatte mit den Schrägen (Punkten) der Wandplattenschienen ausrichten
wie in Detailansicht 1 dargestellt, dann die 1/4-20 x 17 mm Schrauben wieder anziehen. Den Arm nicht einstellen,
wenn der Bildschirm befestigt ist.
Fahren Sie für die Anbringung an einem Holzständer mit Seite 57 fort.
Fahren Sie für die Anbringung an Beton und Porenbetonstein mit Seite 58 fort.
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen
und -komponenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich
ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger
Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene)
Befestigungsteile verwendet werden.
Bestimmen und markieren Sie die Kanten der Holzständer mithilfe eines Balkenfi nders. Am besten eignet sich
2
ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige. Ziehen Sie unter Verwendung einer Wasserwaage eine senkrechte
Linie entlang der Mitte jedes Ständers. Richten Sie die Wandplatte Vorlage (Wandarm) waagerecht an der Wand
aus und markieren Sie die Mitte von vier Montagebohrungen in der Mitte der einzelnen Holzständer. Die oberen
Montagebohrungen sollten sich wie in Abbildung 2.1 dargestellt um 9" (229 mm) oberhalb der gewünschten
Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm (3/16 Zoll) und einer
Mindesttiefe von 76 mm (3 Zoll). Befestigen Sie den Wandarm (A) mit vier Holzschrauben (C) wie in Abbildung 2.2
dargestellt an der Wand. Richten Sie die Wandplatte waagerecht aus und ziehen Sie dann alle Befestigungsteile
fest.
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des
Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen!
Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von
der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum
Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um
zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U.
nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
Richten Sie die Wandplatte Vorlage (Wandarm), um
2
2
die Montagebohrungen zu markieren. Die oberen
Montagebohrungen sollten sich wie in Abbildung
2.1 um mit Seite 57 fort 9" (229 mm) oberhalb der
gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie
vier Löcher mit einem Durchmesser von 10 mm (3/8
Zoll) und einer Tiefe von 76 mm (3 Zoll) dargestellt.
Stecken Sie Dübel (D) in die Löcher, bis sie bündig mit
der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Setzen
Sie den Wandarm über die Dübel und befestigen Sie
ihn mit den 5/16 x 3 Zoll Schrauben (C). Richten Sie
ihn waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche
Befestigungsteile an.
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die
Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen.
Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt
werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall
überschreiten.
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton
angebracht werden.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton
befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial
oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es
nicht vermeiden lässt, die Montage an einer Betonfl äche
mit Deckschicht vorzunehmen (nicht UL-zugelassene),
muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die
Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich,
dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht
vom Beton weg gezogen werden. Falls der Verputz bzw.
das Trockenwandmaterial dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll),
müssen von der für die Montage zuständigen Person
Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden (nicht ULzugelassene).
1
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (D) ein.
2
A
C
Legen Sie die Platte (A) über die Dübel (D) und befestigen Sie sie
mit Schrauben (C).
Anbringung von Verlängerungshalterungen an Universal-Adapterhalterungen
Fahren Sie mit Schritt 3-1 auf Seite 60 fort wenn
3
nicht installieren Verlängerungshalterungen.
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels
(I) die vier 1/4-20 Gewindeschneidschraube wie
dargestellt, um die Bildschirmhalterungen von der
Universal-Adapterhalterung (B) abzunehmen.
1/4-20 GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE
BOHRUNGEN
Für 65 Zoll Panasonic-Display:
HINWEIS: Zur vorschriftsmäßigen Ausrichtung
muss zuerst durch die Bohrungen montiert und
anschließend durch die Schlitze festgezogen
werden.
Befestigen Sie die PanasonicVerlängerungshalterungen (L) unter
Verwendung des 5 mm Inbusschlüssels (I)
mit vier
durch die angegebenen Löcher wie dargestellt
an der Universal-Adapterhalterung (B).
Sichern Sie sie anschließend mit den
20 Gewindeschneidschraube (N) durch die
angegebenen Schlitze.
1/4-20 Gewindeschneidschraube
1/4-
L
SCHLITZE
N
SCHLITZE
Für 65 Zoll Sharp-Display:
HINWEIS: Zur vorschriftsmäßigen Ausrichtung
muss zuerst durch die Bohrungen montiert und
anschließend durch die Schlitze festgezogen
werden.
Befestigen Sie die SharpVerlängerungshalterungen (M) unter
Verwendung des 5 mm Inbusschlüssels (I)
mit zwei
durch die angegebenen Löcher wie dargestellt
an der Universal-Adapterhalterung (B).
Sichern Sie sie anschließend mit zwei 1/4-
Installation Adapterhalterungen zur Bildschirmansicht
HINWEIS: Wenn der Bildschirm über das
Montagemuster VESA 400 verfügt, fahren Sie mit
Schritt 3-4 oder 3-5 auf Seite 62 fort.
HINWEIS: Wenn der Bildschirm über das
Montagemuster VESA 200x200 oder VESA 200x100
verfügt, fahren Sie mit Schritt 4 auf Seite 63 fort.
HINWEIS: Für die Anbringung der speziellen PLPPlatte fahren Sie mit Schritt 5 auf Seite 65 fort.
3-1
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels (I)
die vier 1/4-20 x 0,6 Zoll Schrauben und lösen Sie
zwei 1/4-20 x 1,25 Zoll Schrauben um eine halbe
Umdrehung, um das Einstellen der Bildschirmhalterung
zu ermöglichen.
1/4-20 x .06 ZOLL
SCHRAUBEN
Deutsch
1/4-20 x 1.25 ZOLL
SCHRAUBEN
3-2
Legen Sie ein Tuch auf eine fl ache, ebene Oberfl äche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit
der Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Lesen Sie die
Anleitungen des Bildschirmherstellers bzgl. des Entfernens von Knöpfen, Sockel, Abdeckung oder Schrauben
an der Bildschirmrückseite, um die Anbringung der Bildschirmhalterungen am Bildschirm vorzubereiten. Passen
Bildschirmhalterungen mit Bildschirm ausrichten Montagelöcher.
Messen Sie das horizontale Montagelochmuster und wählen Sie aus der nachstehenden Tabelle die feste
Anschlagposition aus.
Installation Adapterhalterungen zur Bildschirmansicht
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment zum
Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und
die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
3-3
Wählen Sie die Schrauben aus der Tasche, sortiert Schraube am besten Ihren Bildschirm passen und sicher zum
nächsten Schritt 3-4 oder 3-5 auf Seite 62 Bildschirm.
HINWEIS: Zum Befestigen der Bildschirmhalterungen sind die oberen und unteren Montagebohrungen zu verwenden. Wo immer mit den jeweiligen Befestigungsteilen und Bildschirmen möglich, sollten auch die mittleren
Bohrungen verwendet werden. Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind; ziehen Sie dann
die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an.
BILDSCHIRM-
HALTERUNGEN
RICHTEN SIE DIE BILDSCHIRMHALTERUNGEN SENKRECHT AN DER BILDSCHIRMRÜCKSEITE AUS
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und
schrauben Sie diese wie unten dargestellt
von Hand durch die Mehrlochscheibe und
Bildschirmhalterungen (B) in den Bildschirm. Die
Schraube muss sich um mindestens drei volle
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen
lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen.
Wählen Sie eine längere Schraube aus dem
Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube
nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm
schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt
bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die
Bildschirmhalterungen waagerecht aus und ziehen
Sie die Schrauben an.
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine
Abstandhalter zu verwenden.
Fahren Sie mit Schritt 3-6.
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite
3-5
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und
schrauben Sie diese wie nachstehend dargestellt
von Hand durch die Mehrlochscheibe, die
Bildschirmhalterungen (B) und den Abstandhalter
(in dieser Reihenfolge) in den Bildschirm. Die
Schraube muss sich um mindestens drei volle
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen
lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen.
Wählen Sie eine längere Schraube aus dem
Befestigungsteilesortiment, wenn sich die
Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in
den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie
diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen,
richten Sie die Bildschirmhalterungen waagerecht
aus und ziehen Sie die Schrauben an.
BILDSCHIRM
B
BILDSCHIRM
ABSTANDHALTER
B
MEHRLOCHSCHEIBE
SCHRAUBE
MEHRLOCHSCHEIBE
SCHRAUBE
3-6
Zentrieren Sie die Bildschirmhalterungen
horizontal und vertikal auf der Bildschirmrückseite.
Ziehen Sie die beiden 1/4-20 x 1,25 Zoll
Schrauben an. Bringen Sie die vier 1/4-20 x 0,6
Zoll Schrauben mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels
(I) wieder in der entsprechenden festen
Anschlagposition aus der Tabelle auf Seite 60 an.
(I) die vier 1/4-20 x 0,6 Zoll Schrauben und
lösen Sie zwei 1/4-20 x 1,25 Zoll Schrauben um
eine halbe Umdrehung, um das Einstellen der
Bildschirmhalterung zu ermöglichen.
1/4-20 x .06 ZOLL
SCHRAUBEN
Deutsch
1/4-20 x 1.25 ZOLL
SCHRAUBEN
4-1
Entfernen Sie mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels (I) die vier 1/4-20 Gewindeschneidschraube wie in Abbildung 4.1
dargestellt, um die Bildschirmhalterungen von der Universal-Adapterhalterung (B) abzunehmen.
Bringen Sie die vie 1/4-20 Gewindeschneidschraube wieder an, um die Bildschirmhalterungen wie in Abbildung
4.2 dargestellt an der inneren Gruppe der Montagebohrungen an der Universal-Adapterhalterung (B) zu
befestigen.
1/4-20
GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE
Legen Sie ein Tuch auf eine fl ache, ebene
Oberfl äche, die das Gewicht des Bildschirms tragen
kann, damit der Bildschirm nicht zerkratzt wird.
Legen Sie den Bildschirm Gesicht nach unten und
Ort Universal-Adapter Halter (B) auf die Leinwand.
VESA 200 x 200 oder 200 x 100 VESA Montage-Muster (Fortsetzung)
4-2
Richten Sie eine Bildschirmhalterung mit einer
Gruppe von Bildschirm-Montagebohrungen aus.
Begin with the shortest length screw, hand thread
screw through multi-washer and display brackets
into display as shown. Screw must make at least
three full turns into the mounting hole and fi t snug
into place. Do not over tighten. If screw cannot
make three full turns into the display, select a
longer length screw from the baffl ed fastener pack.
Zentrieren Sie die Bildschirmhalterungen vertikal
und ziehen Sie die Schrauben an.
HINWEIS: Bei Bildschirmen mit einer Wölbung
oder Vertiefung auf der Rückseite kann
ein Abstandhalter verwendet werden. Der
Abstandhalter wird zwischen Bildschirmhalterung
und Bildschirm eingesetzt.
SCHRAUBE
MEHRLOCHSCHEIBE
BILDSCHIRMHALTERUNGEN
Deutsch
BILDSCHIRM
4-3
4-4
Schieben Sie die Universal-Adapterhalterung auf
die gegenüberliegende Seite und richten Sie die
zweite Bildschirmhalterung mit der zweiten Gruppe
von Bildschirm-Montagebohrungen aus.
BILDSCHIRM
SCHRAUBE
MEHRLOCHSCHEIBE
BILDSCHIRMHALTERUNGEN
Schrauben Sie die Schrauben von Hand durch die
Mehrlochscheibe, die Bildschirmhalterung und den
Abstandhalter (falls verwendet) wie dargestellt in
den Bildschirm ein. Ziehen Sie alle Schrauben an.
Zentrieren Sie die Bildschirmhalterungen horizontal auf der Bildschirmrückseite wie in Abbildung 4.3 dargestellt.
Ziehen Sie die beiden 1/4-20 x 1,25 Zoll Schrauben an. Bringen Sie die vier 1/4-20 x 0,6 Zoll Schrauben wie in
Abbildung 4.4 dargestellt mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels (I) wieder in der festen Anschlagposition 1 an.
1/4-20 x 1.25 ZOLL SCHRAUBEN
fi g. 4.3
fi g. 4.4
64 von 70
FESTE ANSCHLAGPOSITION NR. 1
MIT 1/4-20 x 0,6 ZOLL SCHRAUBEN
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den F lachbildschirm sicher
zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment
zum Festziehen der M10 x 15 mm Schrauben (E) darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
Anbringung des Flachbildschirms
Für spezielle PLP-Platte (nicht UL-zugelassene):
5
Informationen zur Befestigung der speziellen PLPPlatte am Bildschirm können dem Anleitungsblatt für
das PLP-Modell entnommen werden.
Bringen Sie die zwei M10 x 15 mm Schrauben (mit
der speziellen PLP-Platte geliefert) so in den beiden
oberen Löchern der speziellen PLP-Platte an,
dass noch ca. 6 mm Gewinde zu sehen sind wie in
Abbildung 5.1 dargestellt.
Für Universell-Adapterhalterung: Hängen Sie die
M10 x 15 mm Schrauben in die Schlüssellochschlitze
der Adapterplatte (A) ein wie in Abbildung 5.2
dargestellt.
BILDSCHIRM
ZUR BESSEREN
VERANSCHAULICHUNG
NICHT DARGESTELLT
B
1/4"
SPEZIELLE PLP-PLATTE
ADAPTERPLATTE
Abbildung. 5.1
5-1
Setzen Sie zwei M10 x 15 mm Schrauben (E) in die unteren Löcher der Adapterplatte ein wie in Abbildung 5.3
und 5.4 dargestellt.. Ziehen Sie alle Befestigungsteile mit dem 6 mm Inbusschlüssel (H) an.
• Wenn der Adapterplatte (A) nicht mit M10 x 15 mm Schrauben (E) gesichert und arretiert wird, kann der Bildschirm bei
versehentlichem Anstoßen vom Halter herabfallen.
AUSRICHTEN DES BILDSCHIRMS IM HOCH- ODER QUERFORMAT: Entfernen Sie zwei M5 x 12mm
6
Schrauben, M5 x 6mm Schrauben und den Drehblock von der Oberseite des Neigungskopfs wie in der Draufsicht
und Rückansicht dargestellt. Fassen Sie den Bildschirm vorsichtig an den Seiten, drehen Sie ihn wie in Abbildung
6.1 dargestellt in das Hoch-oder Querformat und bringen Sie den Drehblock mit zwei M5 x 12mm Schrauben
wieder an und M5 x 6mm Schrauben. HINWEIS: Schraube M5 x 6mm notwendig im Querformat nur.
DREHBLOCK
VIS M5 X 6MM
M5 X 12MM SCHRAUBEN
DRAUFSICHT
Deutsch
NEIGUNGSEINSTELLUNG: Stellen Sie den Spannknopf
7
auf der Halterseite auf die gewünschte Spannung für die
Neigungseinstellung sowie für die Größe und das Gewicht
Ihres Bildschirms ein. Ziehen Sie an der Oberkante des
Bildschirms bzw. drücken Sie die Unterkante, um die
Neigung einzustellen (siehe Abbildung). Die maximale
Neigung beträgt 10° nach vorne bzw. 5° nach hinten.
Ziehen Sie den Spannknopf wieder an. HINWEIS:
Für größere Displays, kann Spannschraube auf der
gegenüberliegenden Seite des Berges müssen verschärft
mit 5/32" Inbusschlüssel (P) sein.
QUERNEIGUNGSEINSTELLUNG: Drehen Sie den
Bildschirm um 5° nach rechts oder links, richten Sie ihn
waagerecht aus und ziehen Sie dann die
M5 x 10 mm Schrauben wie in Detailansicht 2 darstellt mit
dem 5 mm Inbusschlüssel (I) fest.
ZUR VERTIKALEN HÖHENEINSTELLUNG: Um ±25 mm
(1 Zoll) vertikale Höheneinstellung zu erzielen, müssen die
M8 x 40 mm Schrauben festgezogen bzw. gelöst werden
wie in Detailansicht 2 dargestellt.
M5 X 6MM
SCHRAUBEN
DREHBLOCK
RÜCKANSICHT
M5 X 12MM
SCHRAUBEN
Abbildung. 6.1
SPANNKNOPF
M5 X 10 MM
SCHRAUBEN
VORSICHT
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
• Achten Sie darauf, dass Sie die F inger nicht einklemmen,
wenn der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr
hin geschoben wird.
ausreichend durchhängen, damit der Arm in vollem
Umfang bewegt werden kann.
Verlegen Sie das Netzkabel oben oder unten
durch den Arm (A) und das (die) Signalkabel
auf der anderen Seite, um Signalstörungen zu
verhindern. Sichern Sie die Kabel, indem Sie die
Kabelabdeckungen (J und K) wie dargestellt auf
den Halter drücken. Der Bildschirm muss eventuell
dazu abgenommen werden.
OPTIONAL: Verlegen sie die Kabelbinder (G) durch
die Schlitze des Arms (A) wie in Detailansicht 4
dargestellt, wenn noch weitere Kabel verlegt werden
müssen.
K
A
SCHLITZ
G
DETAILANSICHT 4
J
KABLE
Rasten Sie die Wandplattenabdeckungen (F)
9
wie dargestellt an der Ober- und Unterseite der
Wandplattenschienen ein.
• Die Schraube darf nicht entfernt bzw. soweit gelöst werden, dass sie nicht mehr in den Halter eingreift, da ansonsten der Bildschirm herabfallen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben wie erforderlich nach, falls sie mit der Zeit locker werden. Das maximale Drehmoment zum Festziehen
der Schrauben darf 5,6 Nm (50 in•lbs) nicht überschreiten.
Wenn die Spannung in den Gelenken des Arms erhöht oder verringert werden soll, gehen Sie wie folgt vor:
10
• Zum Erhöhen der Spannung drehen Sie die Spannungsschraube(n) mit einem 5 mm Inbusschlüssel (I) nach
rechts. HINWEIS : Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 50 in • lb (5,6 Nm) nicht
überschreiten.
• Zum Verringern der Spannung drehen Sie die Spannungsschraube(n) mit einem 5 mm Inbusschlüssel (I) nach
links. HINWEIS: Drehen Sie die Schraube um nicht mehr als eine halbe Umdrehung.
SPANNUNGS-SCHRAUBE
SPANNUNGS-SCHRAUBE
68 von 70
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter
normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach
Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das
In keinem Fall überschreitet die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck den
Zeitraum der zutreffenden oben angegebenen ausdrücklichen Garantie. Manche Staaten lassen Begrenzungen der Dauer für stillschweigende Garantien
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die
nicht von Peerless für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der
Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installation,
Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon,
ob das Peerless®-Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Manche Staaten lassen den Ausschluss oder die
Diese Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei Produktdefekten. Kein
Vertriebs- oder sonstiger Händler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese beschränkte Garantie zu ändern oder zu
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden können.
Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.
verlängern oder Peerless irgendwelche Verpfl ichtungen in Zusammenhang mit dem Verkauf eines Peerless®-Produkts aufzuerlegen.
dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.