Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit
(not evaluated by UL)
• Brick Contact Qualified Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Qualified Professional
Tools Needed for Assembly
• stud finder ("edge to edge" stud finder is recommended)
• level
• 5/16" (8 mm) drill bit for concrete and cinderblock walls
• 5/32" (4 mm) drill bit for wood stud walls
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Wood Stud Wall ................................................................................................................................................4
Installation to Solid Concrete and Cinder Block .....................................................................................................................5
2 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
A
Parts List
DescriptionQty. Part #Part #
wall arm assembly1095-P1639095-4639
concrete anchor2590-0320590-0320
B
#14 x 2.5" flat head wood screw2520-1202520-2165
C
M4 x 12 mm phillips screw4504-9013504-2013
D
M4 x 20 mm phillips screw4504-9020504-2014
E
retaining spacer4590-5005590-5003
F
5 mm allen wrench2560-9640560-9640
G
plastic covers2590-P1322
H
fastener caps
I
8-32 x 1/4" phillips screw
J
cable tie anchors
K
cable ties
L
#3 screwdriver bit (not shown)
M
cord management clip
N
Parts may appear slightly different than illustrated.
3 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
Installation to Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud finder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Using a stud finder, locate and mark the edges of the wood stud used in mounting this product. Use of an "edge
1
to edge" stud finder is highly recommended. Use a level to draw a vertical line down the center of the stud. Use
wall plate as template to mark center of holes along the vertical line. The top mounting hole should be located
3.25" (83 mm) above the desired screen center as shown in figure 1.1. Drill two 5/32" (4 mm) dia. holes 2.5"
(64 mm) deep. Attach wall arm assembly (A) to wall with two #14 x 2.5" flat head wood screws (C) using #3
phillips screwdrive bit (M) as shown in figure 1.2.
Insert two fastener caps (I) into wall plate mounting holes.
STUD
WALL PLATE
fig. 1.1
CS = CENTER OF SCREEN
WOOD STUD WALL
3.25"
(83 mm)
WALL PLATE
C
I
A
fig. 1.2
4 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
Installation to Solid Concrete and Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
Use a level to draw a vertical line on mounting
1
surface. Level and use wall plate as template to mark
center of holes.
located 3.25" (83 mm) above the desired screen
center as shown in figure 1.1 on page 4.
5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5"
(64 mm). Insert anchors (B) in holes flush with wall
as shown right. Place wall arm (A) over anchors and
secure with two
(C)
using #3 phillips screwdrive bit (M)
figures 1.3. Make sure wall arm is level, and tighten
all fasteners.
Insert two fastener caps (I) into wall plate mounting
holes.
The top mounting hole should be
Drill two
#14 x 2.5" flat head
wood screws
as shown in
1
Drill holes and insert anchors (B).
2
A
C
Place plate (A) over anchors (B) and secure with screws (C).
concrete
surface
B
B
3
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
finishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a finishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the finishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied
by installer (not evaluated by UL).
INCORRECTCORRECT
plate
CUTAWAY VIEW
wall
plaster/
dry wall
concrete
wall
plate
plaster/
dry wall
concrete
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
CINDER
BLOCK
B
WALL PLATE
C
I
A
fig. 1.3
5 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
WARNING
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
Insert two M4 x 12 mm screws (D) into top two holes of
2
screen, leaving approximately 1/4" of exposed thread. Hook
screws onto keyslots of adapter plate as indicated in figures
2.1 and 2.2.
*Note: If hole pattern is in a pocket, insert two M4 x 20 mm
screws (E) with two retaining spacers (F) into top two holes
of screen as indicated right.
*For screens with
a hole pattern in a
pocket, spacers (F)
go between adapter
plate and screen.
F
FOR VESA® 75
MOUNTING PATTERN:
FOR VESA 100
MOUNTING PATTERN:
fig. 2.1
Insert one M4 screw (D or E) through bottom hole of
3
adapter plate as shown in figure 3.1.
fig. 2.2
D
1/4"
ADAPTER
PLATE
D or E
fig. 3.1
6 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
Cord Management
Route cords through center of cord management clip (N). Next, attach cord management clip (N) to adapter plate
4
using M4 screw (D or E) as shown in detail 1. Tighten all four fasteners.
NOTE: An additional cord management clip (N) is included for additional cords. If you want to use this additional
clip, remove the opposite bottom screw and repeat this step on opposite side of adapter plate.
4-1
DETAIL 1
D or E
N
Cords may also be routed using cable ties (L).
Attach cable tie anchor (K) to top or bottom of wall arm (A) using 1/4" phillips screw (J) as shown in figure 4.1.
Secure cords to top or bottom of wall arm (A) using cable ties (L) as shown in figure 4.2.
J
K
CORD
L
A
fig. 4.1
fig. 4.2
7 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
4-2
Cords may also be routed using plastic covers (H).
Route cords inside arm slots of wall arm (A). Lock cords into place by snapping cord corvers onto mount as
shown in figure 4.3. NOTE: Be sure arrow on inside of plastic covers (H) point toward screen as shown in detail 2.
NOTE: Make sure cords have enough slack to allow full movement of the arm.
H
fig. 4.3
DETAIL 2
4-3
CORD
Cables may also be secured to slot at bottom of wall plate using a cable tie (L) as shown below.
SLOT
L
CORD
8 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
NOTE: Adjustment points (socket screws) are factory torqued for optimal performance. This factory torque setting
is recommended to prevent the screen from slipping over time. If more or less tension is desired follow this optional
step. You may not achieve optimal torque value if factory torque settings are adjusted.
If more or less tension is desired in tilt mechanism, remove snap caps as shown in detail 3. Insert a flat head screw-
5
driver into slot and pry cap away from tilt mechanism. To adjust tilt, tighten or loosen socket screw no more than
half a turn using 5 mm allen wrench (G). To adjust roll, tighten or loosen 10-32 nylock nut.
WARNING
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the screen
to fall.
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in. • lb (5.6 N.M.) maximum
torque.
10-32 NYLOCK
NUT
SNAP CAP
SOCKET
SCREW
SLOT
DETAIL 3
Tension Adjustment
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
6
• To increase tension, turn tension screw(s) clockwise using 5 mm allen wrenchs (G). NOTE: Tighten screws to
50 in. • lb (5.6 N.M.) maximum torque.
• To reduce tension, turn tension screw(s) couter-clockwise using 5 mm allen wrenchs (G). NOTE: Do not loosen
more than half a turn.
SOCKET SCREW
SOCKET SCREW
9 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)
• ¿Otra superficie o no está seguro? Comuníquese con un profesional calificado
Vea la página 10.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• nivel
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 12
Instalación en una pared con montantes de madera .......................................................................................................... 13
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 14
11 de 29
PUBLICADO: 05-09-05 HOJA #: 095-9224-9 12-05-09
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
A
Español
Lista de piezas
DescripciónCant. N° de piezaN° de pieza
soporte para pared1095-P1639095-4639
anclajes de concreto2590-0320590-0320
B
tornillo de cabeza plana para madera
C
de #14 x 2-1/2"
tornillo phillips M4 x 12 mm4504-9013504-2013
D
tornillo phillips M4 x 20 mm4504-9020504-2014
E
espaciador de retención 4590-5005590-5003
F
llave allend de 5 mm2560-9640560-9640
G
cubiertas plásticas2590-P1322
H
Cubierta de los tornillos
I
tornillo phillips 8-32 x 1/4"
J
Anclajes de los sujetacables
K
Sujetacables
L
broca de #3 (no demostrado)
M
clip de fijación de cables
N
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
• El instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede firmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fijos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de
montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fijar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no
aprobado por UL).
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes del montante de madera utilizado para
1
instalar el producto. Utilice la placa de pared como plantilla para marcar el centro de los agujeros sobre la línea
vertical. El agujero de montaje superior debe estar ubicado a 3.25" (83 mm) encima del punto donde quiere
que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1. Taladre dos agujeros de 5/32" (4 mm) de
diámetro y 2.5" (64 mm) de profundidad. Fije el soporte de pared (A) a la pared utilizando dos tornillos para
madera de cabeza plana de 14 x 2.5" (C) con broca de #3 (M), como se muestra
Inserte dos cubiertas de tornillos (I) en los placa de pared agujeros de montaje.
en la figura 1.2
.
MONTANTES
3.25"
(83 mm)
PLACA DE APOYO
CS = CENTRO DE LA PANTALLA
fig. 1.1
PARED CON MONTANTES DE MADERA
PLACA DE PARED
C
I
A
13 de 29
fig. 1.2
PUBLICADO: 05-09-05 HOJA #: 095-9224-9 12-05-09
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
Español
de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifique que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35 mm) de superficie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las
juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25 mm) del
costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especificaciones C-90 de ASTM. Se
sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la
parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
• El instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
Utilice la placa de pared como plantilla para marcar
1
el centro de los agujeros. El agujero de montaje
superior debe estar ubicado a 3.25" (83 mm)
encima del punto donde quiere que quede el centro
de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1, de
la página 13. Taladre dos agujeros de 5/16"
(8 mm) de diámetro a una profundidad mínima
de 2.5" (64 mm). Inserte los anclajes (B) en los
agujeros. Coloque el soporte de pared (A) sobre
los anclajes y fije el soporte de pared en la pared
utilizando dos tornillos para madera de cabeza
plana de 14 x 2.5" (C)
dos cubiertas de tornillos (I) en los agujeros de
montaje.
con broca de #3 (M)
. Inserte
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede firmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fije los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
• Nunca fije los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a superficies de
concreto recubiertas con una superficie de acabado es
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al
apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique
de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16 mm), el instalador
deberá suministrar fijaciones especiales (no evaluados por
UL).
1
pared de
concreto
B
Taladre los agujeros y inserte los anclajes (B).
2
Coloque la placa de pared (A) sobre el anclaje (B) y fíjela con el
tornillo (C).
3
Apriete todos los sujetadores.
CONCRETO MACIZO
PLACA DE PARED
C
A
C
BLOQUE DE HORMIGÓN
DE ESCORIAS
B
B
placa
de
pared
VISTA EN CORTE
INCORRECTO
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
CORRECTO
concreto
14 de 29
I
A
fig. 1.3
PUBLICADO: 05-09-05 HOJA #: 095-9224-9 12-05-09
Español
ADVERTENCIA
• Si los tornillos no pueden atornillarse tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la
escuadra todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Coloque dos tornillos M4 x 12 mm (D) en los dos agujeros
2
superiores de la pantalla; deje aproximadamente 1/4"
(6 mm) de la rosca expuesta. Enganche los tornillos en
las ranuras de la placa adaptadora como se indica en las
figuras 2.1 y 2.2.
*Nota: Si la configuración de agujeros está en una cavidad,
coloque dos tornillos M4 x 20 mm (E) con dos espaciadores
de retención (F) en los dos agujeros superiores como se
indica "correcto".
*En el caso de las pantallas que tienen
la configuración de agujeros en una
cavidad, los espaciadores (F) van entre
la placa adaptadora y la pantalla.
D
1/4"
F
EN EL CASO DE LA
CONFIGURACIÓN
DE MONTAJE DE
VESA® 75:
EN EL CASO DE LA
CONFIGURACIÓN
DE MONTAJE DE
fig. 2.1
Coloque dos tornillos M4 (D o E) a través del
3
agujeros inferior de la placa adaptadora como se
muestra en la figura 3.1.
VESA® 100:
fig. 2.2
PLACA
ADAPTADORA
15 de 29
D o E
fig. 3.1
PUBLICADO: 05-09-05 HOJA #: 095-9224-9 12-05-09
Manejo de cables
Pase los cables por el centro del clip de fijación de cables (N). Después fije el clip de fijación de cables (N) a la
4
placa adaptadora usando un tornillo M4 (D o E) como se muestra en el detalle 1. Apriete los cuatro tornillos
(D o E).
Nota: Se agregó un clip de fijación de cables (N) para los cables adicionales. Si quiere usar el clip adicional, quite
el tornillo inferior del lado opuesto y repita este paso en el otro lado de la placa adaptadora.
Español
DETALLE 1
D o E
N
Los cables se pueden acomodar utilizando los sujetacables (L).
4-1
Fije el anclaje del sujetacables (K) a la parte superior o inferior del brazo de pared (A) utilizando un tornillo de
phillips 1/4" (J), como se muestra en la figura 4.1.
Fije los cables a la parte superior o inferior del brazo de pared (A) utilizando los sujetacables (L), como se
muestra en la figura 4.2.
J
K
CABLES
A
fig. 4.1
L
16 de 29
fig. 4.2
PUBLICADO: 05-09-05 HOJA #: 095-9224-9 12-05-09
Los cables, también, se pueden acomodar utilizando las cubiertas para el manejo de cables (H).
Pase los cables por dentro de las ranuras del brazo de pared (A). Asegure los cables en su lugar presionando las
4-2
cubiertas de los cables sobre el soporte, como se muestra en la figura 4.3.
NOTA: Asegúrese de que la flecha del interior de las cubiertas para los cables (H) apunte hacia la pantalla, como
se muestra en el detalle 2.
H
Español
4-3
DETALLE 2
fig. 4.3
CABLES
También, puede fijar los cables en la ranura de la parte inferior de la placa de pared utilizando un sujetacables
(L), como se muestra abajo.
RANURA
17 de 29
L
CORD
PUBLICADO: 05-09-05 HOJA #: 095-9224-9 12-05-09
NOTA: Los puntos de ajuste (tornillos de cabeza hueca) son apretados en fábrica para tener un rendimiento
óptimo. Esta torsión de fábrica se recomienda para prevenir que se deslice la pantalla con el tiempo. Si se desea
mayor o menor tensión siga este paso opcional. Es posible que no reciba el valor óptimo de torsión si se ajusta la
torsión de fábrica.
Si se desea mayor o menor tensión en el mecanismo de inclinación, quite las tapas de presión como se muestra
5
en el detalle 3. Inserte un desarmador de punta plana en la ranura y levante y retire la tapa del mecanismo de
inclinación. Para ajustar la inclinación, simplemente apriete o afloje los tornillos de cabeza hueca no más de media
vuelta usando una llave allen 5 mm (G). Para ajustar el giro, simplemente apriete o afloje la tuerca Nylock del
número 10-32.
ADVERTENCIA
• No retire el tornillo ni lo afloje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.
• Si los tornillos se aflojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de
50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
TUERCA NYLOCK
DEL NÚMERO
TORNILLO DE
CABEZA HUECA
10-32
TAPA DE
PRESIÓN
Español
Ajuste Tensor del Brazo
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:
6
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5 mm (G).
NOTA: Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5,6 N•m) de par torsor.
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5 mm (G).
NOTA: No lo gire más de media vuelta.
RANURA
DETALLE 3
TORNILLO DE CABEZA HUECA
TORNILLO
DE CABEZA
HUECA
18 de 29
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
REMARQUE: lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 19.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
• Brique Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifié
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants " bord à bord " est recommandé)
• niveau
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
Table des matières
Liste des pièzas ....................................................................................................................................................................21
Installation sur un mur à montant en bois.............................................................................................................................22
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer ......................................................................................... 23
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans
des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations
(non évalué UL).
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois utilisés pour monter
1
ce produit. Utilisez un niveau pour tracer une ligne verticale le long du centre du montant. Le trou de montage
supérieur doit être situé à 3,25 po (83 mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré
à la figure 1.1. Percez deux trous de 4 mm (5/32 po) de diamètre et de 64 mm (2,5 po) de profondeur. Fixez le bras
mural (A) sur le mur à l’aide de deux vis à bois à tête plate nº14 x 2,5 po (C) avec foret de #3
Insérez deux cache-vis (I) dans les trous de fixation.
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90. Pour
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau
perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
Utilisez la plaque murale comme gabarit pour
1
marquer le centre des trous. Le trou de montage
supérieur doit être situé à 3,25 po (83 mm) au-dessus
de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme
illustré à la figure 1.1 en page 24. Percez deux trous
de 5/16 po (8 mm) de dia. à une profondeur minimale
de 2,5 po (64 mm). Insérez les chevilles d’ancrage
(B) dans les trous. Posez le support mural (A) sur les
chevilles d'ancrage et fixez-le au mur à l'aide de deux
vis à bois à tête plate no 14 x 2,5 po (C) avec foret de
#3
(M)
.
Insérez deux cache-vis (I) dans les trous de fixation.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de finition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage
sur du béton recouvert d’une surface de finition,
celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme
indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages
de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison
sèche dépasse 16 mm (5/8 po), des fixations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
INCORRECTCORRECT
plaque
mural
béton
plaque
mural
béton
1
Percez les trous et insérez les chevilles d’ancrage (B).
2
A
C
Posez la plaque murale (A) sur l’ancrage (B) et fixez-la à l’aide
d’une vis (C).
Fixation de la plaque de montage à un écran compatible à la norme de
montage VESA 75 ou 100
AVERTISSEMENT
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fixer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Insérez deux vis M4 x 12 mm (D) dans les trous
2
supérieurs du moniteur, en laissant environ 6 mm
(1/4 po) de filetage exposé.
aux boutonnières de la plaque d’adaptation tel
qu’indiqué sur les figures 2.1 et 2.2.
*Remarque : Si les trous sont percés très près les
uns des autres, insérez deux vis M4 x 20 mm (E) et
deux entretoises de retenue (F) dans les deux trous
supérieurs du moniteur, tel qu’indiqué ci-contre.
POUR UNE
DISPOSITION DE
MONTAGE VESAMD 75 :
Accrochez les vis
POUR UNE
DISPOSITION DE
MONTAGE VESAMD 100 :
* Dans le cas d’un moniteur
dont les trous sont percés
très près les uns des autres,
mettez des entretoises (F)
entre la plaque d’adaptation et
le moniteur.
D
fig. 2.2
F
1/4"
fig. 2.1
Insérez une vis M4 (D ou E) dans les trous inférieurs
3
de la plaque d’adaptation, tel qu’illustré à la figure
Mettez les cordons au centre de la bride de cordons (N). Ensuite, fixez la bride de cordons (N) à la plaque
4
d’adaptation à l’aide de vis M4 (D ou E) tel qu’illustré au détail 1. Serrez les quatre vis (D ou E).
Remarque : L’emballage comprend une bride de cordons additionnelle (N) pour y placer des cordons
supplémentaires. Si vous désirez utiliser cette bride supplémentaire, retirez la vis inférieure opposée et refaites
cette étape du côté opposé du plateau d’adaptation.
Français
DÉTAIL 1
D ou E
N
Les câbles peuvent être acheminés à l'aide d'attaches de câble (L).
Fixez l' ancrage des attaches de câble (K) au haut ou au bas du bras mural (A) à l'aide d'une vis Phillips 8/32 x 1/4
4-1
(J) comme illustré à la figure 5.1.
Attachez les câbles au haut ou au bas du bras mural (A) à l'aide d'attaches de câble (L) comme illustré à la figure
Les câbles peuvent également être acheminés à l'aide de capots de gestion des câble (H).
Faites passer les câbles dans les fentes du bras mural (A). Bloquez les câbles en place en pressant les cache-
4-2
câbles sur le support comme illustré à la figure 4.3. REMARQUE : Veillez à ce que la flèche figurant à l'intérieur
des cache-câbles (H) pointe vers l'écran comme illustré dans le dessin de détail 2.
REMARQUE : Veillez à ce que les câbles aient assez de jeu pour permettre au bras de bouger librement.
H
fig. 4.3
DÉTAIL 2
Français
4-3
CÂBLE
Les câbles peuvent également être attachés à la fente située au bas de la plaque murale à l'aide d'une attache de
câble (L) comme illustré ci-dessous.
REMARQUE : Les points de réglage (vis à tête creuse) sont serrés à l’usine afin d’assurer une performance
optimale. Ce couple de serrage d’usine est celui que nous recommandons pour empêcher l’écran de glisser au fil
du temps. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la tension, suivez cette étape optionnelle. Vous risquez de ne
pas obtenir un serrage optimal si les réglages d’usine sont modifiés.
Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la tension du mécanisme d’inclinaison, enlevez les capuchons
5
encliquetables comme illustré sur le détail 3. Insérez un tournevis à tête plate dans la fente et sortez le capuchon
du mécanisme d’inclinaison. Pour régler l’inclinaison, il suffit de serrer ou de desserrer la vis à tête creuse d’un
maximum d’un demi-tour à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm (G) Pour régler le roulis, il suffit de serrer ou de
desserrer l’écrou Nylock 10-32.
AVERTISSEMENT
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire
tomber l’écran.
• Si les vis se desserrent au fil du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb
(5,6 Nm).
ÉCROU
NYLOCK
10-32
Réglage de la tension du bras
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :
6
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de
5 mm (G).REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de
5 mm (G). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
GAINES COULISSANTES
VIS À TÊTE
CREUSE
CAPUCHON
ENCLIQUETABLE
FENTE
DÉTAIL 3
GAINES
COULISSANTES
27 sur 29
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
such product which fails to conform with this warranty.
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
de seguridad incluido con el producto.
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
28 of 29ISSUED: 05-09-05 SHEET #: 095-9224-9 12-05-09
Français
GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.