Peavey PV 20 User Manual

PV
10 • PV™14 • PV™20
Compact Mixer
Operating
www.peavey.com
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth
symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep­tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1⁄2 102 1 105 1⁄2 110 1⁄4 or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der Stromversorgung.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.
15. Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen
werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1⁄2 102 1 105
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
1
1
⁄2 110
⁄4 oder weniger 115
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra­gen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/ support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep­tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA) 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1⁄2 102 1 105
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo­sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
1
⁄2 110
1
⁄4 ou inférieur 115
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida
8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1⁄2 102 1 105
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
1
⁄2 110
1
⁄4 o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve­nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni­dad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6
ENGLISH
PV™10, PV™14 and PV™20
Compact Mixers
Congratulations on purchasing the Peavey PV™10, PV™14, or the PV™20 Compact Mixer. The PV™10, PV™14, and PV™20 are studio-quality mixing consoles designed to meet diverse needs while occupying a small space. These are the perfect consoles for small venue performances or home recording environments. PV series mixers feature built-in DSP effects that are useful in real-world recording and sound reinforcement, while parameter controls allow you to tailor each effect to meet your needs.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.
FEATURES:
• Six XLR mic inputs on PV™10, ten XLR mic inputs on PV™14, and sixteen XLR mic inputs on the PV™20
• Two stereo channels with RCA and 1/4" inputs
• Three-band channel EQ
• A/B stereo input selector reduces patching
• Inserts on all mono channels
• 80 Hz low-cut switch on all mic inputs
• USB connectivity (standard on the PV™20, optional on both PV™10 & PV™14)
• Clip LEDs monitor the entire signal path for clipping
• Signal LEDs on every input channel
• Mute switches with LED indicator on every input channel
• 48 Volt phantom power switch
• Effects send on every channel with stereo return
• Internal digital effects with 16 selections, including reverb, delay and vocal enhancement
• Effect parameter adjustment allows you to customize each effect selection
• Monitor send on every channel
• Zero latency record monitoring capabilities
• Control room output with level control
• Contour EQ switch
• Internal universal input power supply
• Optional rack-mount kit (PV™10 and PV™14 Only)
Installation Note: This unit must have the following clearances from any combustible surface: top: 8", sides: 12", back: 12"
7
PREPOST P RE
HI
(dB)
12
0
15 15
12
9
9
6
6
3
3
(dB)
MID
12
0
15 15
12
9
9
6 6
33
GAIN
9
5
0 10
1
8
2
3
7
6
4
LOW
12
0
15 15
12
9
9
6 6
3
3
(dB)
PAN
R
L
C
EFX
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
1
80 HZ
MUTE
CLIP
SIG
1
10
6
0
6
12
20
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
2
dB
dB
dB
Front Panel
1
Gain
This control establishes the nominal operating level for the channel. The input gain can be adjusted over a wide range to compensate for soft voices or very loud drums. To maximize the signal-to-noise ratio, the gain should be set to the proper level, with the channel Fader (12) set to 0. If the clip LED comes on and remains lit, try reducing the gain.
80 Hz Low Cut
2
The low cut lter has a corner frequency of 80 Hz. When engaged‚ it can improve clarity by removing low frequencies that make a mix sound muddy. This feature is especially useful when playing outside on a windy day or on a hollow-sounding‚ noisy stage. These kinds of ambient noises can rob your sound system of power. Engaging this switch will remove those frequencies from the system and restore power where needed.
3
Hi EQ
This active tone control (shelving type: ±15 dB) varies the level of the high frequency range.
4
Mid EQ
This active tone control (peak dip: ±15 dB) varies the level of the mid frequency range.
5
Low EQ
10
11
This active tone control (shelving type: ±15 dB) varies the level of the low frequency range. Caution: Excessive low frequency boost causes greater power consump­tion and increases the possibility of speaker damage.
6
MON Send (MON Send 2 on the PV™20 only)
12
This control adjusts the level of the channel signal sent to the monitor output. The signal is taken before the channel Fader (12) but after the channel EQ.
7
EFX Send
This control adjusts the level of the channel signal added to the effects mix. The effects send signal is taken after the channel Fader (12) so that adjustments made to the fader will also affect the send level.
8
Pan
This knob controls the placement of the signal in the stereo eld. When rotated completely counter­clockwise‚ the signal is present only on the left channel; when rotated completely clockwise‚ only in the right channel. This control functions as a balance control to adjust the relative level of the left and right signals on stereo channels 5/6 and 7/8 on the PV™10 (11/12 and 13/14 on the PV™14, 17/18 and 19/20 on the PV™20).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Mute
The mute button is a quick way to remove the channel signal from the left/right main mix, as well as effects and monitor sends, without disturbing the control settings.
10
Clip/Mute LED
This light normally indicates that the channel signal level is nearing the overload point, but it also lights when mute is engaged. The clip indicator circuit monitors the signal at many points in the channel to ensure that it catches all instances of clipping. It illuminates at +19 dBu and warns that the gain or EQ boost should be reduced. When it lights, roughly 3 dB of headroom remains.
8
EFX
10
0
6
3
2
40
10
4
TIME
EFX
DEFEAT
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
CLIP
SIGNAL
PV20
L
R
L
R
TAPE OUT
TAPE
IN
dB
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3 DELAY 2 DELAY 1
HALL REV L HALL REV RM1 REV RM2 REV PLT1 REV PLT2 REV CATHEDRAL SPRING
USB
HEADPHONE
Front Panel
11
12
13
14
Signal LED
13
14
The signal LED lights when the channel level reaches approxi­mately -20 dBu. This not only indicates which channels are active, but also serves as a mini level meter.
Fader
The channel Fader is the channel output control, which sets the signal level to the left and right mix and the effects send
18
control. The optimum setting is the 0 (unity gain) position.
Tape In/Out
17
The tape input jacks are designed to accommodate tape‚ CD, or computer sound card output levels. The output level is +4 dBu for connecting to a recorder or sound card input. The tape inputs can be used as an additional stereo input by engaging the Tape/USB to Main Mix switch (27). The tape input can also be used to monitor the recorder/sound card output without the risk of feedback.
NOTE: The USB input is routed to the Tape Input left/right. If another device is connected to the Tape Input, this signal will be combined with the USB input signal.
15
16
15
EFX Select
This rotary switch selects one of sixteen available effects. As shown in the table below.
Effect
Description Application Parameter
1 Hall Rev Medium Concert Hall Ensemble Rev Time 2 Large Hall Rev Larger Concert Hall Darker Gen Reverb Rev Time 3 Room 1 Rev Intimate Room Bright Pop Vocal Rev Time 4 Room 2 Rev Larger Room Darker Drums, Rhythm Rev Time 5 Plate 1 Rev Bright Pop Vocal Rev Time 6 Plate 2 Rev Darker Drums Rev Time 7 Cathedral Large Space, Long and Darker Choir Rev Time 8 Spring Classic Spring Guitar Rev Time 9 Delay 1 Single Delay (Slap-back) Voc/Inst Dly Time 10 Delay 2 Warm Delay with Repeats Instruments Dly Time 11 Delay 3 Dark Delay with Repeats Instruments Dly Time 12 Tape Delay Warm Delay Instruments Dly Time/Feedback 13 Doubler Single Delay, 30-120 ms Instruments Dly Time 14 Shimmer Warm Delay with Modulation Instruments Dly Time 15 Vocal Enhancement 1 Brightens and Adds Room Reverb Vocals Rev Level 16 Vocal Enhancement 2 Brightens and Adds Spring Reverb Vocals Rev Level
9
MAS TER
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
EFX
SEND
MON1 SEND
TAPE/ USB TO
CTRL/ HP
TAPE/ USB
TO MI X
POWER
CONTO UR
MASTER LEVEL
L R
CLIP
+6
0
-3
-6
-12
-20
-30
+48V
PHANT OM
dB
dB
10
6
0
6
12
20
USB
EQUIP PED
10
0
5
3
3
40
15
6
MON2
SEND
dB
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
HEADPHONE
10
0
5
3
3
40
15
6
TAPE/USB
TO MAIN
dB
Front Panel
16
17
18
19
EFX Time
This control adjusts the time of the particular reverb or delay.
Green Signal LED and Red Clip LED
The green Signal LED and red Clip LED are used to set the operating input level to the PV™10, PV™14, and PV™20 effects processors. The signal level to the processor is affected by channel Fader, the Effects Send and the Effects Send Master Controls. Start with the Master Control (20) set to 0 (12 o’clock) and adjust the channel sends so that the signal LED lights and the clip LED blinks on occasionally, if at all. The clip LED lights 6 dB below clipping. Pressing the EFX defeat mutes the effects signal and lights the clip/mute LED.
EFX Return
Once the input level is set (see 17) use the EFX Return control to mix the effects processor output into the main left/right outputs. Remember, a little reverb goes a long way.
MON Send Master
This is the master output level control for the monitor mix. The output level sent to the Monitor Send jack (37) is con­trolled by the channel Monitor Send controls (6) and by this master control.
19
21
28
20
EFX Send Master
This is the master output level control for the EFX mix. The
20
output level sent to the EFX Send jack and the internal ef-
24
23
22
fects processor is controlled by the channel Fader (12), the channel EFX Send controls (7), and by this master control. The 0 position is the recommended setting for this control.
25
21
Headphone Level
This knob sets the headphone and control room output levels. To avoid damage to your hearing‚ make sure to turn the dial fully counterclockwise before using headphones.
26
27
Slowly turn the knob clockwise until you reach a comfort­able listening level. Normally, the signal in the headphones is the left/right signal. If the Tape to Control Room (26) is
29
engaged‚ the tape signal is also included.
30
22
LED Meters
Two eight-segment LED arrays are provided to monitor the levels of the main left/right outputs. These meters range from -30 dB to +19 dB. The 0 dB position on the meter corresponds to +4 dBu at the outputs.
23
Power LED
This LED indicates AC power is supplied to the unit‚ the power switch is on, and the unit is functioning properly.
24
Phantom Power LED
This LED lights when the Phantom Power Switch (25) has been engaged.
10
Front Panel
11 12
13
14
19 20
15
16
17 18
OUTPU TS
MIC MIC MIC MIC
L/
MONOL/MONO
R R
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
L
R
L
R
A/B INPUT
A/B INPUT
B
A
B
A
A A
BB
MIC
LINE
INSER T
MIC
LINE
INSER T
LEFT OUT RIGHT OUT
BAL BAL BAL BAL BAL BAL
7 8 9 10
INPUT S
MIC MIC MIC MIC
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
BAL BAL BAL BAL
MON 2 SEND
EFX SEND
L
R
CTRL/ROOM
MON 1 SEND
6
MIC
LINE
INSER T
BAL
5
MIC
LINE
INSER T
BAL
4
MIC
LINE
INSER T
BAL
3
MIC
LINE
INSER T
BAL
2
MIC
LINE
INSER T
BAL
1
MIC
LINE
INSER T
BAL
25
26
27
28
29
Phantom Power Switch
This Switch applies +48 VDC voltage to the input XLR connectors to power microphones requiring phan­tom power.
If phantom power is used, do not connect unbalanced dynamic microphones or other devices to the XLR inputs.
Tape To CTRL/HP
Depressing this switch adds the tape return to the Control Room (39) and Headphone Outputs (41) for zero latency monitoring.
Tape/to Mix (Tape/USB to Mix)
Depressing this switch routes the signal from the Tape Inputs (13) or USB Input (44) to the Left/Right Outputs (40). The USB input level is controlled by the computer volume control.
Tape/USB to Main (PV™20 only)
This knob provides a convenient way to adjust the Tape Input (13) or USB Input (44) volume. (On models PV™10 and PV™14, adjust the USB Input (44) volume with the computer volume control.)
Contour Switch
Engaging this switch enhances the signal by adding both bass and treble frequencies. This is especially effective at lower volumes or for tape/CD playback.
Rear Panel
32
33
30
Master Level Faders
These Master Faders control the levels sent to the main left/right outputs. Best results are obtained when these controls are set near the 0 point.
31
31
Mic (XLR) Inputs
35
36
34
37
XLR balanced inputs are optimized for a microphone or other low impedance source. Pin 2 is the positive input. Because of the wide range of gain adjustment, signal levels up to +14 dBu can be accommodated.
32
Line (1⁄4”) Inputs
Line inputs provide 1⁄4” balanced (TRS) 10 k Ohm impedance input. The tip is the positive input and should be used for unbalanced inputs. It has 20 dB less gain than the XLR input and does not have phantom power available. The Mic and Line inputs should not be used simultaneously.
38
4039
41
11
Rear Panel
Insert
33
The 1⁄4” TRS connectors allow external signal processors to be inserted into the channel signal path. Tip=Send; Ring=Return; Sleeve=Ground.
Stereo (1⁄4”) Inputs
34
These 1⁄4” unbalanced inputs work as a stereo line input using both jacks or as a mono input if the con­nection is made to the left/mono input only. The A/B input selector must be in the “A” position for these jacks to be active.
RCA Inputs
35
These RCA inputs work as stereo line inputs. The A/B input selector must be in the “B” position for these jacks to be active.
36
A/B Switch
The A/B input selector switch expands the capability of the PV™10, PV™14, and the PV™20 mixers by allowing two stereo sources to be connected to each stereo line input. Instead of repatching, the switch selects which input jacks are active.
37
MON Send
The MON Send features a 1⁄4” TRS Z-balanced jack in the master section. This output can be used with the Tip, Ring, Sleeve (TRS) balanced or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connectors. The MON mix is deter­mined by the amount of signal being sent to the MON bus in each channel and by the Monitor Master control (19).
EFX Send
38
The EFX Send features a 1⁄4” TRS Z-balanced jack in the master section. These outputs can be used with Tip‚ Ring, Sleeve (TRS) balanced, or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connectors. The EFX mix is determined by the amount of signal being sent to the EFX bus in each channel and by the EFX master control.
Control Room Outputs
39
The Control Room outputs feature two 1⁄4” TRS Z-balanced jacks. These outputs can be used with Tip, Ring, Sleeve (TRS) balanced, or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connectors. The Control Room output level is adjusted with the Headphone level control (21).
Left/Right Outputs
40
The left/right Outputs feature two 1⁄4” TRS Z-balanced jacks and two fully balanced XLR outputs. The 1⁄4” outputs can be used with Tip‚ Ring, Sleeve (TRS) balanced or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connec­tors. The output level is set by the Master Level Faders (30). Both outputs can be used simultaneously.
41
Headphone Output
The Headphone Output is a 1⁄4” TRS (Tip= Left; Ring = Right; Sleeve = Ground). The signal sent to this output is normally the left/right mix. When the Tape to Control Room switch is engaged, the tape input signal is added to the left/right mix and can be monitored in the headphones.
12
A PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
peavey.com
POWER
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
ON
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
27 WATTS
100 - 240V 50/60 Hz
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND RING = RET
SLEEVE = GND
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS
WARNING:
SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
AVIS:
ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
RECORD
LEVEL
COMPUT ER
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
Rear Panel
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND
RING = RET
SLEEVE = GND
RECORD
LEVEL
COMP UTER
DIGI TAL AU DIO
POR T
MIN
42
43
42
Power Switch
Depressing the power switch supplies power to the unit.
Warning: The power switch in this unit breaks only one side of the line. Hazardous energy may be present inside the mixer when the power switch is in the OFF position.
43
Removable Power Cord
This receptacle is for the IEC line cord (included) that provides AC power to the unit. Connect the line cord to this connector and to a properly grounded AC supply. Damage to the equipment may occur if an improper line voltage is used (see voltage marking on unit). Never remove or cut the ground pin of the line cord plug. The console is supplied with a properly rated line cord. If lost or damaged, replace this cord with one of the proper rating.
NOTE FOR UK ONLY: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings iden­tifying terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal marked by the letter E, or by the earth symbol, or colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N, or colored black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or colored red.
USB port and USB Record Level Control
44
The USB port is used to connect the PV™ Series USB mixer to acomputer for recording or playing back digital audio to/from your computer. The USB port sends the mixer’s main/tape stereo out to the computer. The amount of the main mix signal being sent to the USB port can be adjusted using the Record Level control located next to the USB port. The USB port receives digital audio from the computer; it can then be assigned through the “Tape/USB to Mix” switch (27) to the main left/right output. The USB input level is controlled by the computer volume control.
Compatible with Windows® XP, ME & 2000. Also compatible with Mac OS X® 10.0 or later.
13
44
Meridian, MS 39301
Peavey Electronics Corp.
P. O. Box 2898
Sheet Title:
Title:
Sheet
Date:
of
B
A
21
C
CONTOUR
LO HI
4
+48V
+
-
CONTOUR
LO HI
PAN
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
80Hz
BALANCE
B
RIGHT
TAPE -L/R SELECT
POWER
PHANTOM
LINE
RIGHT
LEFT
XLR
TAPE OUTPUT
GLOBAL
CONTROL ROOM
TAPE TO
GAIN
EFX
EFX
LEFT/MONO
RIGHT
LEFT
SELECT
INPUT
LED METER
EFX RETURN
INSERT
3-BAND EQ
LEVEL
CLIP/MUTE
CLIP/MUTE
EFX
DIGITAL
DEFEAT
EFX
EFX
SELECTOR
RETURN
EFX
ADJUST
TIME
MUTE
CLIP/
SIGNAL
MUTE
MUTE
EFX SEND
A
A/B
LEFT
RIGHT
LOW-CUT
CHANNEL 1-6 (PV10)
MONO INPUT
CHANNEL 1-10 (PV14)
CHANNEL 1-16 (PV20)
CHANNEL 7/8 - 9/10 (PV10)
STEREO INPUT
CHANNEL 11/12 - 13/14 (PV14)
CHANNEL 17/18 - 19/20 (PV20)
MON1
MON2
MON1
MON2
EFX
MON 1 SEND
MON 2 SEND
LEFT/MONO
RIGHT
TAPE INPUT
DIGITAL AUDIO PORT
MON 1
MON 2
RIGHT
LEFT
MAIN OUTPUTS
HEADPHONES
CONTROL ROOM
USB
USB OUT
USB IN
USB MODELS ONLY
TAPE TO MIX
PV20 ONLY
PV 20 ONLY
PV 20 ONLY
2
3
1
PV14_BLOCK
6-13-2005_13:552 2
Block Diagram-PV
10, PV
14 & PV
20
14
PV™10, PV™14 & PV™20 Series Specications
Inputs
Function Input Z
(ohms min)
Microphone
(150 ohms)
Line
(10 k ohms)
Stereo Line
Input
Tape 10k N/A
2.2k Max Gain
10k Max Gain
10k Max Gain
Input Gain
Setting Min** Nominal* Max
-76 dBu
(60 dB)
Min Gain
(10 dB)
(40 dB)
Min Gain
(-10 dB)
(20 dB)
Nominal
(10 dB)
-24 dBu
-56 dBu
-10 dBu
-36 dBu
-21 dBu
-17 dBu -10 dBV +12 dBu Unbal RCA Phono
0 dBu=0.775 V (RMS) ** Min Input Level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (+4 dBu) with channel and
master faders set for maximum gain. * Nominal settings are dened as all controls set at 0 dB (or 50% rotation for rotary pots) except the gain adjustment pot which is as specied.
Input Levels
-56 dBu
-4 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
-1 dBu
-38 dBu
+14 dBu
-18 dBu
+32 dBu
+2 dBu
+17 dBu
Bal/
Connector
Unbal
Bal XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Bal 1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Unbal 1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Outputs
Function Min Load
Z
(ohms)
Main Left/Right 600 +4 dBu +22 dBu Bal XLR Pin Ground Tip
Effects and
Monitor Sends
Control Room 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Headphone 8 +4 dBu (no load) +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Tape 2.2k +4 dBu +22 dBu Unbal RCA Phono USB
0 dBu=0.775 V (RMS)
600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Output Levels
Nominal Max
Bal/
Unbal
Connector
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Sleeve Ground
Sleeve Ground
Sleeve Ground
Gain
Mic Input Gain Adjustment Range: 10 dB to 60 dB Mic Input to Left/Right Balance Output 88 dB (max gain) Line Input Gain Adjustment Range: -10 dB to 40 dB Line Input to Left/Right Balance Output 60 dB (max gain) Stereo Line Input Gain Adjustment Range: Off to +20 dB Stereo Line Input to Left/Right Output 40 dB (max gain)
15
PV™10, PV™14, & PV™20 Specifications
Frequency Response
Mic Input to Left/Right Output 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Total Harmonic Distortion
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Mic to Left/Right Output (10 Hz to 80 kHz BW) <0.005% Typical (22 Hz to 22 kHz BW) <0.0007% Mic Pre-amp Distortion
Hum and Noise
Output Residual Noise S/N Ratio (Ref: +4dBu) Test Conditions
Master Left/Right -97 dBu
-90 dBu
-83 dBu
101 dB 94 dB 87 dB
Master Fader Down, Channel Levels Down Master Fader Nominal, Channel Levels Down Master Fade Nominal, Channel Faders Nominal, Panned Odd Channels (left), Even Channels (right)
Monitor Send -95 dBu
-80 dBu
Effects Sends -100 dBu
-80 dBu
(Hum and noise measurements: 22 Hz to 22 kHz BW)
99 dB 84 dB 104 dB
84 dB
All controls off All channel sends nominal, masters nominal
All controls off All channel sends nominal, masters nominal
Equivalent Input Noise (EIN)
-129 dBu (input terminated with 150 ohms)
Crosstalk/Attenuation
Adjacent Input Channels (1 kHz) >90 dB Mute Button Attenuation (1 kHz) >90 dB Left to Right Outputs (1 kHz) >75 dB Channel Fader Kill (1 kHz) >85 dB
Common Mode Rejection Ratio (Mic Input)
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz) 70 dB typical @ 1 kHz
Meters
8 segment, peak reading (0 db = +4 dBu)
Signal/Overload Indicators
Red LED lights 3 dB below clipping
Dimensions
PV10: 12.125" wide x 14.75" deep x 3.5" high (30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV14: 16.125" wide x 14.75" deep x 3.5" high (40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Installation Note: This unit must have the following clearances from any combustible surface: top: 8", sides: 12", back: 12"
Weight
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg) PV14: 12.1 lbs (5.49kg) PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
PV20: 22.125" wide x 15.75" deep 3.5" high (56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
Power Requirements
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
16
ESPAÑOL
PV™10, PV™14 and PV™20
Compact Mixers
Descripción Felicidades por haber adquirido la mesa de mezclas compacta PV™10, PV™14, o la PV™20 de Peavey. La PV™10, PV™14, y la PV™20 son mesas de mezclas con calidad para estudio, diseñadas para cubrir distintas necesidades ocupando un espacio pequeño. Estas consolas son perfectas para actuaciones en pequeñas salas o entornos de grabación domésticos. La serie PV de consolas incluye efectos DSP que son útiles en grabaciones reales y sonido industrial, y los controles paramétricos le permiten ajustar cada efecto en la medida que lo necesite.
Por favor lea esta guía cuidadosamente para asegurar tanto su seguridad personal como la de su equipo.
Características
• Seis entradas de micro XLR en la PV 10, diez entradas de micro XLR en la PV™14 y diez y seis en la PV™20
•Dos canales estéreo con entradas RCA y jack 1/4”
• EQ de tres bandas por canal
• Selector de entrada estéreo A/B para reducir “patcheado”
• Inserciones en todos los canales mono
• Conmutador para corte en 80 Hz en todas las entradas de micro
• Conector USB (estándar en la PV™20 y opcional en la PV™10 y PV™14
• Los LEDs de saturación monitorizan totalmente la señal para mostrar la saturación
• LEDs de señal en todas las entradas de canal
• Conmutadores de muteado con indicadores LED en cada canal de entrada
• Conmutador de Alimentación Phantom de 48 V
• Envío de efectos en cada canal con retorno estéreo
• Efectos digitales internos con 16 selecciones, incluyendo reverb, delay y mejora vocal
• El ajuste paramétrico le permite personalizar cada selección de efectos
• Envío a monitores en cada canal
• Capacidad de monitorización con latencia cero durante la grabación
• Salida para Control con control de nivel
• Conmutador de Contorno de EQ
• Entrada de Alimentación interna universal
•Kit de montaje en rack opcional (PV™10 y PV™14)
Nota para instalaciones: Esta unidad debe tener los siguientes espacios libres de cualquier supercie caliente: Parte superior: 8”, lados: 12”, parte trasera: 12”
17
17
PREPOST P RE
HI
(dB)
12
0
15 15
12
9
9
6
6
3
3
(dB)
MID
12
0
15 15
12
9
9
6 6
33
GAIN
9
5
0 10
1
8
2
3
7
6
4
LOW
12
0
15 15
12
9
9
6 6
3
3
(dB)
PAN
R
L
C
EFX
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
1
80 HZ
MUTE
CLIP
SIG
1
10
6
0
6
12
20
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
2
dB
dB
dB
Panel Frontal
1
Ganancia
Este control establece el nivel nominal de operación del canal. La ganan­cia de entrada puede ser ajustada entre un rango muy amplio para com­pensar voces muy suaves o baterías muy altas. Para maximizar la relación señal-ruido, la ganancia debería ser ajustada al nivel apropiado, con el control de nivel del canal (12) a 0. Si el LED de Clip se enciende y continúa encendido, intente reducir la ganancia.
2
Corte de graves a 80 Hz
El corte de graves tiene una frecuencia de corte de 80 Hz. Cuando se enciende, puede mejorar la claridad quitando las bajas frecuencias que ensucian una mezcla de sonido. Esta característica es especialmente útil cuando se toca en un espacio abierto en un día ventoso o en un esce­nario ruidoso, de sonido hueco. Este tipo de ruidos ambientales pueden restarle potencia a su equipo de sonido. Al encender este conmutador, se quitarán esas frecuencias del sistema y se recuperará la potencia cuando sea necesario.
3
EQ de Altos
Un control activo de tono (tipo “shelving”:±15 dB) que varía el nivel en las frecuencias altas.
4
EQ de Medios Un control activo (pico depresión:±15 dB) que varía el nivel en las frecuen-
10
11
cias medias.
5
EQ de Graves
Un control activo de tono (tipo “shelving”:±15 dB) que varía el nivel en las frecuencias bajas.
12
Cuidado: El aumento excesivo de las bajas frecuencias causa un consu­mo mayor de potencia e incrementa la posibilidad de dañar los altavoces.
6
Envío a Monitores (Envio MON nr. 2 solo en la PV™20 )
Este control ajusta el nivel de la señal del canal que es enviada a la salida de monitores. La señal es enviada antes del control de canal pero es posterior a la EQ.
7
Envío de Efectos
Este control ajusta el nivel de la señal del canal que se añade a la mezcla de efectos. La señal que va al envío de efectos es posterior al fader del canal (12) luego los ajustes hechos al fader afectarán también al nivel de Envío.
8
Panorámica
Este botón controla la situación de la señal en el campo estéreo. Cuando se gira totalmente a la izquier­da, la señal estará presente sólo en el canal izquierdo; cuando se gira completamente a la derecha, sólo en el canal derecho. En los canales estéreo 5/6 y 7/8 en la PV™10, (11/12 y 13/14 en la PV™14, y 17/18 y 19/20 en the PV™20), este control funciona como un control de balance para ajustar el nivel relativo en las señales del lado izquierdo y derecho.
9
Muteado
El botón de muteado es una vía rápida de silenciar la señal de la mezcla principal izqda./dcha., envíos de efectos y monitores sin mover los controles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
18
EFX
10
0
6
3
2
40
10
4
TIME
EFX
DEFEAT
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
CLIP
SIGNAL
PV20
L
R
L
R
TAPE OUT
TAPE
IN
dB
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3 DELAY 2 DELAY 1
HALL REV L HALL REV RM1 REV RM2 REV PLT1 REV PLT2 REV CATHEDRAL SPRING
USB
HEADPHONE
Panel Frontal
10
11
12
13
14
LED de Saturación/Muteado
13
14
Este piloto luminoso no sólo se ilumina cuando la señal del canal se está acercando al punto de saturación, sino también cuando el Muteado está conectado. El circuito indicador de saturación monitoriza la señal en diversos puntos del canal para asegurar que no hay ningún tipo de saturación. Se ilumina a + 19 dBu y advierte de que la ganancia o el incremento de EQ deberían ser reducidos. Cuando se ilumina, queda un “head-
18
15
room” de alrededor de 3 dB.
LED de señal
El LED de señal se ilumina cuando el nivel del canal llega a -20
17
16
dBu. Esto no sólo indica qué canales están activos, también sirve como medidor de nivel.
Deslizador
El deslizador de canal es el control de salida del canal y sitúa el nivel de la señal en el lado derecho e iz­quierdo de la mezcla, y en el control del envío de efectos. Su posición óptima es a 0 (ganancia unitaria).
Entrada/Salida de Cinta
Los jacks de entrada de Cinta están diseñados para conectar niveles de salida de sonido de una pletina, un CD o una tarjeta de sonido de ordenador. Las entradas de Cinta también se pueden usar como una entrada estéreo adicional encendiendo el conmutador Cinta a Mezcla Pincipal ( Tape to Main Mix (27). La entrada de Cinta también se puede usar para monitorizar la salida de un grabador/tarjeta de sonido sin que haya riesgo de feedback.
15
Selección de Efectos
Este selector rotatorio selecciona uno de entre 16 efectos disponibles. Vea la tabla de debajo para ver la descripción de cada uno.
Efecto Descripción Aplicación Parámetro
1 Hall Rev Hall de conciertos medio Ensemble Tiempo de reverberación 2 Large Hall Rev Hall de conciertos grande apagado Reverberación General Tiempo de reverberación 3 Room 1 Rev Habitación íntima brillante Voces Pop Tiempo de reverberación 4 Room 2 Rev Habitación brillante grande Batería, Rítmica Tiempo de reverberación 5 Plate 1 Rev Brillante Voces Pop Tiempo de reverberación 6 Plate 2 Rev Más oscuro Baterías Tiempo de reverberación 7 Cathedral Espacio amplio, largo y más oscuro Coro Tiempo de reverberación 8 Spring Reverb Clásica Guitarra Tiempo de reverberación 9 Delay 1 Retardo simple(Slap-back) Voces/Intrumentos Tiempo de retraso 10 Delay 2 Retardo cálido con Repeticiones Instrumentos Tiempo de retraso 11 Delay 3 Retardo oscuro con Repeticiones Instrumentos Tiempo de retraso 12 Tape Delay Retardo cálido Instrumentos Tiempo de
13 Doubler Retardo simple, 30-120 ms Instrumentos Tiempo de retraso 14 Shimmer Retardo cálido con modulación Instrumentos Tiempo de retraso 15 Vocal Enhancement 1 Da brillo y añade Reverb de
16 Vocal Enhancement 2 Da brillo y añade Reverb de Muelles Voces Nivel de reverberación
Habitación
19
Voces Nivel de reverberación
retraso/Feedback
MAS TER
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
EFX
SEND
MON1
SEND
TAPE/ USB TO
CTRL/ HP
TAPE/ USB
TO MI X
POWER
CONTO UR
MASTER LEVEL
L R
CLIP
+6
0
-3
-6
-12
-20
-30
+48V
PHANT OM
dB
dB
10
6
0
6
12
20
USB
EQUIP PED
10
0
5
3
3
40
15
6
MON2
SEND
dB
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
HEADPHONE
10
0
5
3
3
40
15
6
TAPE/USB
TO MAIN
dB
Panel Frontal
16
17
18
19
Tiempo de Efecto
Este control ajusta la duración de la reverb o el retardo seleccionado.
LED verde de señal y LED rojo de saturación
El LED verde de señal y el LED rojo de saturación se usan para ajustar los niveles de entrada a los proc­esadores de efectos de la PV™10, PV™14, y PV™20. El nivel de señal que va al procesador también se ve afectado por el fader de canal, el control de envío de efectos y el control de envío de efectos princi­pal. Comience con el control principal a 0 (las 12 en punto) y ajuste los envíos de canal para que el LED de señal se ilumine y el LED de saturación parpadee ocasionalmente.
Retorno de efectos
Una vez que haya ajustado el nivel de entrada (ver 17), use el retorno de efectos para mezclar la salida del procesador de efectos en las salidas izqda. dcha. de la mezcla principal. Recuerde, un poco de reverb ayuda mucho.
Control general del Envío de Monitores
Este es el control general de salida para la mezcla de monitores. El nivel de salida enviado al jack de Envío de Monitores (36) se controla desde los controles de envío a monitor de cada canal (6) y desde este control principal.
19
21
28
Control general del Envío de Efectos
20
Este es el control general de salida para la mezcla de Efec-
20
tos. El nivel de salida enviado al jack de Envío de Efectos
24
23
22
y al procesador de efectos interno se controla desde los controles de nivel de canal (12), los controles de envío de efectos de canal (7) y desde este control principal.
25
21
Nivel de auriculares
Este botón regula tanto el nivel de salida de auriculares como el de Control Room. Para evitar el daño en sus oídos, asegúrese de girar totalmente a la izquierda el control
26
27
antes de usar auriculares. Gire poco a poco el botón hacia la derecha hasta encontrar un nivel de escucha cómodo. Normalmente, la señal en los auriculares es izqda./dcha.
29
Si el botón de Cinta a Control Room (Tape to Control Room) está conectado, dicha señal se añadirá a ésta.
22
Medidores LED
Dos columnas de ocho segmentos LED monitorizan los niveles de las salidas izqda./dcha. Principales. Estos medidores cubren un rango que va desde -30 dB hasta +19 dB. 0 dB en el medidor corresponde a +4 dBu de salida.
23
LED de alimentación
Este LED indica que la alimentación AC está siendo proporcionada a la unidad, el conmutador de encen­dido está conectado y la unidad está funcionando correctamente.
24
LED de alimentación Phantom
Este LED se ilumina cuando el conmutador de encendido de la alimentación Phantom está encendido.
20
30
Panel Frontal
11 12
13
14
19 20
15
16
17 18
OUTPU TS
MIC MIC MIC MIC
L/
MONOL/MONO
R R
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
L
R
L
R
A/B INPUT
A/B INPUT
B
A
B
A
A A
BB
MIC
LINE
INSER T
MIC
LINE
INSER T
LEFT OUT RIGHT OUT
BAL BAL BAL BAL BAL BAL
7 8 9 10
INPUT S
MIC MIC MIC MIC
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
BAL BAL BAL BAL
MON 2 SEND
EFX SEND
L
R
CTRL/ROOM
MON 1 SEND
6
MIC
LINE
INSER T
BAL
5
MIC
LINE
INSER T
BAL
4
MIC
LINE
INSER T
BAL
3
MIC
LINE
INSER T
BAL
2
MIC
LINE
INSER T
BAL
1
MIC
LINE
INSER T
BAL
25
26
27
28
29
Conmutador de Alimentación Phantom
Proporciona corriente +48 VDC a las entradas XLR para alimentar a los micrófonos que requieran alimen­tación Phantom.
Si usa la alimentación Phantom, no conecte micrófonos dinámicos no balanceados o otros el­ementos a las entradas XLR.
Cinta a CTRL/AURICULARES
Al desconectar este conmutador se añade el retorno de cinta a las salidas de Control Room (38) y Au­riculares (40) para una monitorización con latencia cero.
Cinta a Mezcla
Al desconectar este conmutador, la señal de las entradas de Cinta (Tape) (13), a las Salidas principales (Main Outputs) (39).
Cinta a Master (solo PV™20)
Este conmutador permite una connección conveniente para ajustar el volumen de Cinta (13) o USB (44). (En los modelos PV™10 y PV™14, ajusta el volumen del USB (44) por medio del control de volumen del ordenador.)
Conmutador de Contorno
Al conectar este conmutador, tanto las frecuencias graves como las agudas son aumentadas. Esto es especialmente efectivo a bajos volúmenes de sonido o durante la reproducción de Cinta/CD.
Rear Trasero
31
32
33
30
Faders de nivel Master
Los Faders de nivel Master controlan los niveles enviados a las salidas principales izqda./dcha.. Los mejores resultados se obtienen cuando estos controles están situados alrededor del punto 0.
34
35
Entradas XLR para Micro
31
36
37
Entradas balanceadas XLR optimizadas para micrófonos u otras fuentes de baja impedancia. La Patilla 2 es la entrada positiva. Debido al gran rango de ganancia que puede ser ajustado, las señales de hasta +14 dBu son convenientes.
38
4039
41
32
Entradas de Línea de 1/4 Entrada balanceada de 1/4” de 10 k Ohmios de impedancia. La punta es la entrada positiva y debería usarse para entradas no balanceadas. Tiene 20 dB menos de ganancia que la entrada XLR y no dispone
21
de alimentación Phantom. Las entradas de línea y micro nunca se deben usar simultáneamente.
Rear Trasero
33
34
35
36
37
Inserción
Este conector TRS de 1/4” permite la conexión de procesadores de señal externos para ser insertados en la cadena de señal del canal. Punta=Envío; Anillo=Retorno; Pantalla=Tierra.
Entradas Estéreo (1/4”)
Estas entradas no balanceadas funcionan como una entrada de línea usando ambos jacks o como una entrada mono si la conexión se hace sólo a la entrada left/mono. El selector de entrada A/B debe estar en la posición “A” para que estos jacks estén activos.
Entradas RCA
Estas entradas RCA funcionan como entradas estéreo. El selector de entrada A/B debe estar en la posición “B” para que los jacks estén activos.
Conmutador A/B
El selector de entrada A/B aumenta las posibilidades de la PV 10 y la PV 14 para permitir que se conec­ten dos fuentes estéreo a cada entrada de línea estéreo. Sin tener que recablear, el conmutador selec­ciona qué jacks de entrada están activos.
Envío de Monitores
El envío de Monitores posee un jack balanceado Z TRS de 1/4” en la sección Master. Esta salida puede ser usada con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. La mezcla de Monitores se determina por la cantidad de señal enviada al bus de Monitores de cada canal y al control Master de Monitores.
Envío de Efectos
38
El envío de Efectos posee un jack balanceado Z TRS de 1/4” en la sección Master. Estas salidas pueden ser usadas con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. La mezcla de Efectos se determina por la cantidad de señal enviada al bus de Efectos de cada canal y al control Master de Efec­tos.
39
Salidas de Control Room
Las salidas de Control Room poseen dos jacks balanceados Z TRS de 1/4”. Estas salidas pueden ser usadas con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. El control de nivel de salida de Control Room se ajusta con el control de nivel de auriculares (21).
40
Salidas Izqda./Dcha.
Las salidas izqda./dcha. poseen dos jacks balanceados Z TRS de 1/4” y dos salidas XLR totalmente balanceadas. Las salidas 1/4” pueden ser usadas con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. Ambas salidas pueden usarse simultáneamente.
41
Salida de Auriculares
La salida de auriculares es un jack de 1/4” TRS (TIP=IZQDA.; ANILLO=DCHA.; PANTALLA=TIERRA). Normalmente, la señal enviada a esta salida es la mezcla izqda./dcha. Cuando el conmutador Cinta a Control Room está conectado, la señal de entrada de cinta se añade a la mezcla izqda./dcha. y puede ser monitorizada a través de los auriculares.
22
A PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
peavey.com
POWER
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
ON
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
27 WATTS
100 - 240V 50/60 Hz
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND RING = RET
SLEEVE = GND
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS
WARNING:
SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
AVIS:
ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
RECORD
LEVEL
COMPUT ER
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
Rear Trasero
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND
RING = RET
SLEEVE = GND
RECORD
LEVEL
COMP UTER
DIGI TAL AU DIO
POR T
MIN
42
43
42
Conmutador de Alimentación (Power Switch) (41)
Al conectar el conmutador, se le suministra corriente a la unidad.
Precaución: El conmutador de alimentación en esta unidad sólo desconecta un lado de la línea. Energía peligrosa puede quedar presente en la mezcladora cuando el conmutador de Alimentación está en la posición OFF.
43
Cable de Alimentación Extraíble
Este receptáculo se usa para conectar el cable de Alimentación IEC (incluído) que proporciona alimen­tación AC a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector y a un enchufe AC con toma a Tierra. Si conecta el equipo a una línea de voltaje inapropiada, podría dañar la unidad (vea el voltaje impreso en la unidad). Nunca quite o corte la patilla de Tierra del enchufe del cable de alimentación. Si el cable se daña o se pierde, reemplaze el cable con uno de iguales características.
Puerto USB y Control de grabación USB.
44
El puerto USB se usa para conectar la serie de mezcladores PV™ USB a un ordenador para grabación o playback audio digital a/desde su ordenador El USB envia la señal de mezcla master/tape al ordenador. La cantidad de señal de mezcla enviada al USB puede ajustarse usando el Control de Grabación situado cerca del puerto USB. El USB recibe la señal audio digital del ordenador; esta señal puede entonces ser asignada por medio interruptor “Tape/USB a Mezcla” (27) a la salida izq/dcha. El nivel de entrada del USB está con­trolado por el control de volumen.
Compatible con Windows® XP, ME y 2000. También com­patible con Mac OS X® 10.0 o versiones posteriores.
23
44
Meridian, MS 39301
Peavey Electronics Corp.
P. O. Box 2898
Sheet Title:
Title:
Sheet
Date:
of
B
A
21
C
CONTOUR
LO HI
4
+48V
+
-
CONTOUR
LO HI
PAN
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
80Hz
BALANCE
B
RIGHT
TAPE -L/R SELECT
POWER
PHANTOM
LINE
RIGHT
LEFT
XLR
TAPE OUTPUT
GLOBAL
CONTROL ROOM
TAPE TO
GAIN
EFX
EFX
LEFT/MONO
RIGHT
LEFT
SELECT
INPUT
LED METER
EFX RETURN
INSERT
3-BAND EQ
LEVEL
CLIP/MUTE
CLIP/MUTE
EFX
DIGITAL
DEFEAT
EFX
EFX
SELECTOR
RETURN
EFX
ADJUST
TIME
MUTE
CLIP/
SIGNAL
MUTE
MUTE
EFX SEND
A
A/B
LEFT
RIGHT
LOW-CUT
CHANNEL 1-6 (PV10)
MONO INPUT
CHANNEL 1-10 (PV14)
CHANNEL 1-16 (PV20)
CHANNEL 7/8 - 9/10 (PV10)
STEREO INPUT
CHANNEL 11/12 - 13/14 (PV14)
CHANNEL 17/18 - 19/20 (PV20)
MON1
MON2
MON1
MON2
EFX
MON 1 SEND
MON 2 SEND
LEFT/MONO
RIGHT
TAPE INPUT
DIGITAL AUDIO PORT
MON 1
MON 2
RIGHT
LEFT
MAIN OUTPUTS
HEADPHONES
CONTROL ROOM
USB
USB OUT
USB IN
USB MODELS ONLY
TAPE TO MIX
PV20 ONLY
PV 20 ONLY
PV 20 ONLY
2
3
1
PV14_BLOCK
6-13-2005_13:552 2
Block Diagram-PV
10, PV
14 & PV
20
Zumbido y Ruido
Características y especicaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
24
Consolas Compactas PV™10, PV™14 & PV™20 Especicaciones
Entradas
Función Input Z
(ohms min)
Entrada
Ganancia
Min** Nominal* Max
Setting
Micrófono
(150 Ohms)
Línea
(10 k Ohms)
Entrada de
Línea Estéreo
Tape 10k N/A
2.2k Ganancia Max (60 dB)
Ganancia Min
(10 dB)
10k Ganancia Max
(40 dB)
Min Gain
(-10 dB)
10k Max Gain
(20 dB)
Nominal
(10 dB)
-76 dBu
-24 dBu
-56 dBu
-10 dBu
-36 dBu
-21 dBu
-17 dBu -10 dBV +12 dBu Desbal Auricular RCA
0 dBu=0.775 V (RMS) ** Min Input Level (sensibilidad) es la señal más pequeña que producirá una salida nominal (+4 dBu) con los faders de canal y master situados a máxima ganancia. * Los ajustes nominales han sido medidos con todos los controles situados a 0 dB (o 50% de rotación en los potenciómetros rotatorios) excepto el potenciómetro de ajuste de ganancia que es como se especica.
Nivel de Entrada
-56 dBu
-4 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
-1 dBu
-38 dBu
+14 dBu
-18 dBu
+32 dBu
+2 dBu
+17 dBu
Bal/
Connector
Desbal
Bal XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Bal 1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Tierra
Desbal 1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Tierra
Salidas
Función Min Load
Z
(ohms)
Master Izq/Dcha 600 +4 dBu +22 dBu Bal XLR Pin Tierra Tip
Efectos y
Envios Monitor
Control Room 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Auriculares 8 +4 dBu (no load) +22 dBu Desbal 1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Tape 2.2k +4 dBu +22 dBu Desbal RCA Auricular USB
0 dBu=0.775 V (RMS)
600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Nivel de Salida
Nominal Max
Bal/
Desbal
Connector
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Tierra
Sleeve Tierra
Sleeve Tierra
Sleeve Tierra
Ganancia
Rango de ajuste de ganancia de entrada Micro: 10 dB to 60 dB Entrada micro a Salida Balanceada Izq/Dcha 88 dB (ganancia max ) Rango de ajuste de ganancia de Entrada Linea: -10 dB to 40 dB Entrada Linea a Izq/Dcha Salida balanceada 60 dB (ganancia max)
Rango de ajuste de ganancia de Entrada en Linea Estereo:
Entrada en Línea Estéreo a Salida Izq/Dcha 40 dB (max ganancia)
Off to +20 dB
25
PV™10, PV™14, & PV™20 Especificaciones
Respuesta en Frecuencia
Entrada Mic a Izq/Dcha 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Distorsión Armónica Total
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Micr a Izq/Salida Dcha (10 Hz to 80 kHz BW) <0.005% Tipical (22 Hz to 22 kHz BW) <0.0007% Mic Pre-amp Distorción
Hum and Noise
Salida Ruido Residual S/N Ratio (Ref: +4dBu) Condiciones de test
Master Izq/Dcha -97 dBu
-90 dBu
-83 dBu
101 dB 94 dB 87 dB
Master Fader bajo‚ Niveles de Canal bajos Master Fader Nominal‚ Niveles de Canal bajos Master Fader Nominal, Canales Faders Nominal, Canales Panned Odd (izq), Canales Even (dcha)
Envio Monitor
Envios Efectos -100 dBu
Analisis de Hum y ruido: 22 Hz to 22 kHz BW)
-95 dBu
-80 dBu
-80 dBu
99 dB 84 dB 104 dB
84 dB
Todos los controles apagados Todos los canales de envio nominal, masters nominal
Todos los controles apagados Todos los canales envios nominal, masters nominal
Ruido de Entrada Equivalente(EIN)
-129 dBu (entrada terminada con 150 Ohmios)
Crosstalk/Atenuación
Canales de Entrada Adjacentes (1 kHz) >90 dB Atenuación Boton Muteado (1 kHz) >90 dB Salidas Izq a Dcha (1 kHz) >75 dB Canal Fader Kill (1 kHz) >85 dB
Radio modo rejecci (Mic Input)
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz) 70 dB typical @ 1 kHz
Medidores
8 segment, peak reading (0 db = +4 dBu)
Indicadores de Señal/Saturación
Luces Rojas LED 3 dB por debajo del clipping
Dimensiones
PV10: 12.125" Anchura x 14.75" Profundidad x 3.5" Altura (30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV14: 16.125" Anchura x 14.75" Profundidad x 3.5" Altura (40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Nota para instalaciones: Esta unidad debe tener los siguientes espacios libres de cualquier supercie caliente: Parte superior: 8”, lados: 12”, parte trasera: 12”
Peso
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg) PV14: 12.1 lbs (5.49kg) PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
PV20: 22.125" Anchura x 15.75" Profundidad 3.5" Altura (56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
Requisitos de Alimentación
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
26
FRANÇAIS
PV™10, PV™14 et PV™20
Console de Mixage Compacte
Félicitations pour l’achat de la Peavey PV10, PV14, unité de mixage au format table. Les PV10 et PV14 sont idéales pour toutes applications d’enregistrement ou de diffusion où la compacité du matériel est importante. Un processeur d’effet intégré leur permet de s’accomoder de la plupart des demandes de sonorisation.
Merci de lire attentivement ce manuel pour votre propre sécurité et celle de votre unité.
Caractéristiques:
• Six (PV10), dix (PV14) et seize (PV 20) entrées XLR Micro
• Deux canaux Stéréo avec entrées Jack 1/4” (6.35mm)
• Egalisation trois-bandes par canal
• Sélecteur A/B d’entrée Stéréo
• Insertion d’effets sur chaque canal
• Filtre coupe-bas 80 Hz sur chaque entrée micro
• Connectique USB (standard sur PV 20 option sur PV 10 et PV 14)
• Contrôle d’écrètage à chaque étape du signal
• LEDs de niveau sur chaque canal
• Sélecteur de mise en veille (Mute) avec LED témoin sur chaque canal
• Alimentation Phantom 48V à interrupteur
• Envoi vers effet sur chaque canal avec retour d’effets Stéréo
• Processeur d’effets numérique avec 16 présélections incluant réverbération et répétition (Delay)
• Contrôle d’effet permettant un ajustement de l’effet sélectionné
• Envoi vers bus de retour de scène sur chaque canal
• Possibilité d’enregistrement sans retard (Zero Latency)
• Sortie d’écoute additionnelle (Control Room) avec contrôle niveau
• Interrupteur de contour (filtre égaliseur en sortie)
• Transformateur d’alimentation interne
• Kit de montage rack optionel (PV10 et PV14 seulement)
Note d'installation: Ces unité doit avoir un espace libre distant de toute sources de chaleur: 8” du dessus, 12” des cotés et de l’arrière.
27
PREPOST P RE
HI
(dB)
12
0
15 15
12
9
9
6
6
3
3
(dB)
MID
12
0
15 15
12
9
9
6 6
33
GAIN
9
5
0 10
1
8
2
3
7
6
4
LOW
12
0
15 15
12
9
9
6 6
3
3
(dB)
PAN
R
L
C
EFX
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
1
80 HZ
MUTE
CLIP
SIG
1
10
6
0
6
12
20
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
2
dB
dB
dB
panneau avant
1
Gain
Ce contrôle vous permet d’ajuster la sensibilité d’entrée du canal cor­respondant, celui-ci pouvant s’accommoder de la plupart des types de signaux. Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci dans le canal doit être fait avec le niveau de sortie ajusté à 0. Si la Led d’écrètage s’illumine de facon prolongée, le gain du signal doit être réduit.
80 Hz Low Cut
2
Ce ltre coupe-bas est xé à 80Hz. Il vous permet de clarier le signal en enlevant les basses fréquences du signal source, nécessaire dans des situations de scènes bruyantes ou soumises au vent. Ces bruits parasites gaspillent énormément la puissance de votre système et les enlever du signal source vous permet d’optimiser la puissance de votre système où nécessaire.
3
Hi EQ
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modier les niveaux des hautes fréquences de +/-15 dB.
4
Mid EQ
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modier les niveaux des fréquences médium de +/-15 dB.
5
Low EQ
10
11
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modier les niveaux des basses fréquences de +/-15 dB. Attention: Un niveau excessif de basses fréquences augmente considérablement les consommations en puissance et peut endommager vos hauts-parleurs.
6
MON Send
12
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus de retour de scène (Monitor). Ce signal n’est pas affecté par le contrôle de niveau du canal, mais par ses contrôles d’égalisation.
7
EFX Send
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus d’effet. Le niveau de ce signal est également affecté par le contrôle de niveau du canal.
Pan
8
Détermine la position du canal dans l’image stéréo. En augmentant ce contrôle, vers la gauche (sens contrehoraire), le signal diminuera dans le champ droit tout en augmentant dans le champ gauche et vice-versa. Sur les canaux Stéréo (5/6 et 7/8), ils permettent d’ajuster les niveaux relatifs des signaux Droite et Gauche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Mute
Ce sélecteur vous permet de mettre le canal en mode silence. Vous permettant de facilement désactivé un canal sans pour autant modier les réglages de votre système.
10
Clip/Mute LED
(Leds d’indication de seuil d’écrètage et de contrôle de status) Ces Leds vous indiquent lorsque le niveau du signal est proche de la sensibilité maximale ou que le canal correspondant est en mode silence (9). Le circuit de détection analyse le signal à toutes les étapes du routage de clui-ci et la LED s’illuminera pour indiquer un niveau de +19dBu, prévenant que les contrôles de gain ou d’égalisation doivent être atténués. Ce seuil est environ 3dB avant écrètage.
28
EFX
10
0
6
3
2
40
10
4
TIME
EFX
DEFEAT
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
CLIP
SIGNAL
PV20
L
R
L
R
TAPE OUT
TAPE
IN
dB
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3 DELAY 2 DELAY 1
HALL REV L HALL REV RM1 REV RM2 REV PLT1 REV PLT2 REV CATHEDRAL SPRING
USB
HEADPHONE
panneau avant
11
12
13
14
Signal LED
13
14
Ces LED vous indiquent si le canal correspondant recoit un signal de niveau supérieur à -20 dBur.
Fader
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal de sortie. Le niveau d’utilisation commun (gain unitaire) est en position 0.
18
15
Tape In/Out
Les entrées Tape vous permettent d’envoyer un signal à votre unité depuis un lecteur K7, CD, une carte son d’ordinateur.Les
17
16
sorties ont un niveau de +4 dBu et vous permettent decon­necter un enregistreur ou une carte son. Elles représentent effectivement une entrée Stéréo additionnelle. En engageant l’interrupteur ‘Tape USB sur Main Mix’ (27), ces entrées vous permettent également de con­trôler le niveau du signal de sortie de votre enregistreur / carte son sans risque d’effet de feedback.
NOTE: L’entrée USB est reliée aux canaux droite et gauche de l’entrée Tape. Si un autre appareil est relié à l’entrée Tape, le signal sera combiné avec le signal d’entrée USB.
15
EFX Select
Ce sélecteur rotatif vous permet de choisir un des 16 effets disponibles. Référez-vous au tableau ci-des­sous pour les descriptions de chacuns de ceux-ci.
Effect
Description Application Parameter
1 Reverb Hall Concert Hall Moyen Ensemble Temps Rev 2 Reverb Grand Hall Concert Hall Large Reverb générale Temps Rev 3 Reverb Pièce1 Brillante ambiance connée Voix Pop Temps Rev 4 Reverb Pièce2 Large ambiance sombre Percussions rythme Temps Rev 5 Reverb Plate 1 Brillante Voix Pop Temps Rev 6 Reverb Plate 2 Caverneuse Percussions Temps Rev 7 Cathedrale Espace Large, Longue et sombre Coeurs Temps Rev 8 Ressort Ressort classique Guitare Temps Rev 9 Délai 1 Délai simple (retour attaque) Voix/Instruments Temps Délai 10 Délai 2 Délai vif avec répétitions Instruments Temps Délai 11 Délai 3 Délai sombre avec répétitions Instruments Temps Délai 12 Délai Tape Délai vif Instruments Temps /Retour 13 Doubleur Délai simple, 30-120 ms Instruments Temps Délai 14 Reections Délai vif avec Modulation Instruments Temps Délai 15 Embellisseur Vocal 1 Brightens and Adds Room Reverb Voix Niveau Reverb 16 Embellisseur Vocal 2 Brillant ,et écho Voix Niveau Reverb
29
MAS TER
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
EFX
SEND
MON1
SEND
TAPE/ USB TO
CTRL/ HP
TAPE/ USB
TO MI X
POWER
CONTO UR
MASTER LEVEL
L R
CLIP
+6
0
-3
-6
-12
-20
-30
+48V
PHANT OM
dB
dB
10
6
0
6
12
20
USB
EQUIP PED
10
0
5
3
3
40
15
6
MON2
SEND
dB
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
HEADPHONE
10
0
5
3
3
40
15
6
TAPE/USB
TO MAIN
dB
panneau avant
16
17
18
19
EFX Time
Ce contrôle vous permet d’ajuster l’effet sélectionné.
Green Signal LED and Red Clip LED
Ces deux LED vous permettent de contrôler le niveau du signal à l’entrée du processeur d’effets de votre unité. Le niveau de ce signal est affecté par les faders des canaux, ainsi que les contrôles d’envoi d’effet et de niveau général d’envoi d’effet. Débuter en positionnant le contrôle général sur 0 (’12 heures’) et ajuster le contrôle du canal de facon à illuminer les LED de signal et d’écrètage de facon occasionnelle. La LED d’écrètage s’illumine 6dB avant celui-ci. Engager le sélecteur EFX defeat désactive l’envoi au processeur d’effets et illuminera la LED clip/Mute correspondante.
EFX Return
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal à la sortie du processeur d’effets, vous permettant de doser ceux-ci dans le mixage général.
MON Send Master
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général du sig­nal envoyé à la sortie ‘MON Send’ (37) contrôlée par le canal de contrôle Monitor Send (6) et son volume général.
19
21
20
EFX Send Master
28
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général de mix­age du processeur d’effets interne de votre unité. Le niveau
20
de sortie envoyé à la prise EFX send et le processeur d’effet
24
23
22
interne est contrôlé par le fader de la piste concernée (12), le contrôle EFX send du canal (7) ainsi que le contrôle de volume général. Le réglage recommandé est la position 0.
25
Headphone Level
21
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal d’écoute (sortie casque et sortie ‘Control Room’). Assurez­vous de positionner le volume au minimum lors d’une pre-
26
27
mière écoute, puis d’augmenter doucement jusqu’au niveau désiré. Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control
29
Room’(26) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.
22
LED Meters
Deux rangées de 6 Leds vous pemettent de contrôler le niveau du signal présents aux sorties principales Droite/Gauche. Ils sont gradués de -20 dB à +19 dB et le 0 db de l’échelle correspond à +4 dBu aux sorties.
Power LED
23
Cette LED vous indique si votre unité est sous tension.
24
Phantom Power LED
Cette LED s’illumine pour vous indiquer que l’alimentation Phantom est active.
30
30
panneau avant
11 12
13
14
19 20
15
16
17 18
OUTPU TS
MIC MIC MIC MIC
L/
MONOL/MONO
R R
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
L
R
L
R
A/B INPUT
A/B INPUT
B
A
B
A
A A
BB
MIC
LINE
INSER T
MIC
LINE
INSER T
LEFT OUT RIGHT OUT
BAL BAL BAL BAL BAL BAL
7 8 9 10
INPUT S
MIC MIC MIC MIC
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
BAL BAL BAL BAL
MON 2 SEND
EFX SEND
L
R
CTRL/ROOM
MON 1 SEND
6
MIC
LINE
INSER T
BAL
5
MIC
LINE
INSER T
BAL
4
MIC
LINE
INSER T
BAL
3
MIC
LINE
INSER T
BAL
2
MIC
LINE
INSER T
BAL
1
MIC
LINE
INSER T
BAL
25
26
27
28
Phantom Power Switch
Cet interrupteur vous permet d’activer ou de désactiver l’alimentation Phantom de votre unité. Celle-ci se traduit par une tension de 48V appliquées aux entrées XLR. Si l’alimentation est active, assurez-vous de ne pas connecter aux connecteurs XLR des micros ou autres unités de signal qui ne suppoteraient pas ce voltage. La Led témoin correspondante (10) vous indique le status de l’alimentation Phantom.
Tape To CTRL/HP
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ au signal d’écoute (Control Room 38et sortie casque (40) pour un monitoring .
Tape to Mix (Tape/USB to Mix)
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ (13) ou USB (44) au sorties droite et gauches (40). Le volume d’entrée USB se dénit par le niveau de volume de l’ordinateur.
Tape/USB to Main (PV 20 seulement) Ce potentiomètre est un moyen pratique d’ajuster le niveau de volume aux entrées Tape (13) ou USB (44). (Sur les modèles PV 10 et PV 14 le volume de l’entrée USB (44) sera dénit par le niveau de sortie de l’ordinateur).
29
30
panneau arrière
31
32
33
Contour Switch
Cet interrupteur vous permet d’appliquer une égalisation pré-dénie ajoutant à la fois des hautes et basses fréquences pour une accentuation du relief sonore. Ce sélecteur est particulièrement efcace pour des applications musicales à faible niveau.
Master Level Faders
Ces faders vous permettent d’ajuster le niveau des sorties principales Droite/Gauche. Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci sera ajusté à 0 (gain unitaire).
34
35
36
37
38
4039
41
31
Mic (XLR) Inputs
Ces entrées XLR symétrisées sont optimisées pour la connexion d’un microphone où toute source bas­seimpédance (Pin 2 positive). De part la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra obtenir jusqu’à +14dB d’augmentation.
31
panneau arrière
32
33
34
35
36
Line (1⁄4”) Inputs
Ce Jack 1/4” (6.35mm) symétrique (TRS) possède une impédance de 10 k Ohm (pointe positive) et vous permet de connecter une source sonore asymétrique Sa sensibilité est de –20dB comparée à l’entrée XLR. Les entrées XLR(Mic) et Jack(Line) du même canal ne devraient pas être utilisées en même temps.
Insert
Ce Jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) vous permet d’insérer un processeur externe d’effets sur le canal correspondant (pointe: sortie ou envoi, anneau: entrée ou retour, corps: masse).
Stereo (1⁄4”) Inputs
Ces entrées sont Stéréo par l’intermédiaire de paires de Jack Mono ou Mono si seul l’entrée Left/Mono est utilisée. Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position A pour que ces entrées soient actives.
RCA Inputs
Ces entrées RCA vous permettent de connecter toute source sonore de niveau ligne (lecteur K7, CD, …). Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position B pour que ces entrées soient actives.
A/B Switch
Ce sélecteur vous permet de passer entre les entrés Jack ou RCA du canal correspondant sans nécessiter de changement de connexions.
37
MON Send
La sortie Moniteur (retour de scène) est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal somme déterminé par les contrôles MON de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
38
EFX Send
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal somme déterminé par les contrôles EFX de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
39
Control Room Outputs
Les sorties d’écoute sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs. Le niveau du signal à ces sorties peut être ajusté grace au contrôle de niveau de casque (21).
40
Left/Right Outputs
Les sorties principales Droite/Gauche sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
41
Headphone Output
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS, pointe = gauche; anneau = droit; corps = masse). Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Con­trol Room’(13) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.
32
A PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
peavey.com
POWER
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
ON
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
27 WATTS
100 - 240V 50/60 Hz
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND RING = RET
SLEEVE = GND
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS
WARNING:
SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
AVIS:
ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
RECORD
LEVEL
COMPUT ER
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
panneau arrière
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND
RING = RET
SLEEVE = GND
RECORD
LEVEL
COMP UTER
DIGI TAL AU DIO
POR T
MIN
42
43
42
Power Switch
Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension.
ATTENTION: Cet interrupteur ouvre le circuit en un seul endroit, il n’est pas impossible que de l’énergie électrique soit présente dans votre unité dans cette condition.
43
Removable Power Cord
Connectez ici le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais déconnecter ou omettre une bonne con­nection à la terre pour votre unité. Si l’alimentation électrique n’est pas équipée de prise de terre, un ad­aptateur pourra être utilisé et le connecteur de terre relié à la terre proprement. Assurez-vous que tous les élèments de votre système sont correctement relié à la terre pour éviter toute décharge électrique.
NOTE POUR LES ROYAUMES UNIS: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: (1) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. (2) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. (3) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
44
Port USB/USB Record Level Control
Le port USB est utilisé pour connecter votre unité PV à un ordinateur pour de l’enregistremenrt ou pour faire passer le signal de votre ordinateur à travers le mixeur. Le port USB envoie le signal général stéréo de sortie vers l’ordinateur. Le niveau du mix général envoyé au port USB pourra être commandé en utilisant le potentiomètre Record Level situé près du port USB. Lorsque le port USB reçoit le signal prov­enant de l’ordinateur le niveau de volume peut être assigné a traverts le sélecteur “Tape/USB to mix” (27) vers les sorties droite et gauches principales. Le volume de l’entrée USB sera controlé par le réglage de gain de l’ordinateur.
Compatble avec Windows XP, ME & 2000. Egalement compatible pour Mac OS X 10.0 ou plus récent.
33
44
Meridian, MS 39301
Peavey Electronics Corp.
P. O. Box 2898
Sheet Title:
Title:
Sheet
Date:
of
B
A
21
C
CONTOUR
LO HI
4
+48V
+
-
CONTOUR
LO HI
PAN
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
80Hz
BALANCE
B
RIGHT
TAPE -L/R SELECT
POWER
PHANTOM
LINE
RIGHT
LEFT
XLR
TAPE OUTPUT
GLOBAL
CONTROL ROOM
TAPE TO
GAIN
EFX
EFX
LEFT/MONO
RIGHT
LEFT
SELECT
INPUT
LED METER
EFX RETURN
INSERT
3-BAND EQ
LEVEL
CLIP/MUTE
CLIP/MUTE
EFX
DIGITAL
DEFEAT
EFX
EFX
SELECTOR
RETURN
EFX
ADJUST
TIME
MUTE
CLIP/
SIGNAL
MUTE
MUTE
EFX SEND
A
A/B
LEFT
RIGHT
LOW-CUT
CHANNEL 1-6 (PV10)
MONO INPUT
CHANNEL 1-10 (PV14)
CHANNEL 1-16 (PV20)
CHANNEL 7/8 - 9/10 (PV10)
STEREO INPUT
CHANNEL 11/12 - 13/14 (PV14)
CHANNEL 17/18 - 19/20 (PV20)
MON1
MON2
MON1
MON2
EFX
MON 1 SEND
MON 2 SEND
LEFT/MONO
RIGHT
TAPE INPUT
DIGITAL AUDIO PORT
MON 1
MON 2
RIGHT
LEFT
MAIN OUTPUTS
HEADPHONES
CONTROL ROOM
USB
USB OUT
USB IN
USB MODELS ONLY
TAPE TO MIX
PV20 ONLY
PV 20 ONLY
PV 20 ONLY
2
3
1
PV14_BLOCK
6-13-2005_13:552 2
Block Diagram-PV
10, PV
14 & PV
20
Les caractéristiques et spécications peuvent être modiés sans préavis.
34
Specications Series PV™10, PV™14 & PV™20
Entrées
Fonction
Entree Z
(ohms min)
Réglage
gain
Min** Nominal* Max
d’entrée
Microphone
(150 ohms)
Ligne
(10 k ohms)
Entrée ligne
Stéréo
Tape 10k N/A
0 dBu=0.775 V (RMS) **Le niveau d’entrée minimum (sensibilité) est le plus faible signal qui pourra être reproduit en sortie nominale
(+4dB) avec les volumes de canal et de master réglés au maximum. *Les réglages nominaux sont dénis avec tous les contrôles réglés à 0dB (tournés à 50%) excepté les potentiomètres de gain réglés comme spécié.
2.2k Gain Max
(60 dB)
Gain Min
(10 dB)
10k Gain Max
(40 dB)
Gain Min
(-10 dB)
10k Gain Max
(20 dB)
Nominal
(10 dB)
-76 dBu
-24 dBu
-56 dBu
-10 dBu
-36 dBu
-21 dBu
-17 dBu -10 dBV +12 dBu Non bal RCA Phono
Niveaux d’entrées
-56 dBu
-4 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
-1 dBu
-38 dBu
+14 dBu
-18 dBu
+32 dBu
+2 dBu
+17 dBu
Bal/
Connecteur
Non bal
Bal XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Bal 1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Non bal 1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Sorties
Fonction Charge
Min Z
(ohms)
Principal
Droite/Gauche
Envoi effets/
monitor
Chambre Contrôle 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Ecouteurs 8 +4 dBu (no load) +22 dBu Non bal 1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Tape 2.2k +4 dBu +22 dBu Non bal RCA Phono USB
0 dBu=0.775 V (RMS)
600 +4 dBu +22 dBu Bal XLR Pin Ground Tip
600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Niveaux de sorties
Nominal Max
Bal/
Non bal
Connecteur
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Sleeve Ground
Sleeve Ground
Sleeve Ground
Gain
Gamme d’ajustement entrée Micro: 10 dB to 60 dB Entrée Micro vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 88 dB (gain max) Gamme d’ajustement entrée ligne: -10 dB to 40 dB Entrée ligne vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 60 dB (gain max) Gamme d’ajustement Gain entrée ligne: 0 à +20 dB Entrée Ligne stéréo vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 40 dB (gain max)
35
Specifications PV™10, PV™14, & PV™20
Reponse en Fréquences
Entrée Micro vers sorties Droite/Gauche: 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Distortion Harmonique Totale
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Micro vers sorties Droite/Gauche
(10 Hz to 80 kHz BW)
<0.005% Typique (22 Hz to 22 kHz BW) <0.0007% Distorion préampli Micro
Bruit et Ronflement
Sortie Bruit résiduel
Master Droite/ Gauche
Envoi Monitor -95 dBu
Envoi Effets -100 dBu
(Mesures de bruit : 22 Hz to 22 kHz BW)
-97 dBu
-90 dBu
-83 dBu
-80 dBu
-80 dBu
Rapport S/B (Ref: +4dBu)
101 dB 94 dB 87 dB
99 dB 84 dB 104 dB
84 dB
Conditions Test
Fader Master en bas Niveaux pistes en bas Fader Master Nominal, Niveaux pistes en bas Master Fade Nominal, Panoramiques (Droite),(Gauche) sans inuance
Tout contrôles sur off Tous les envois de canaux nominal ,master nominal
Tout contrôles sur off Tous les envois de canaux nominal , master nominal
Bruit d’entrée équivalent (EIN)
-129 dBu (extrémité entrée à 150 ohms)
Diaphonie/Attenuation
Canaux d’entrée adjacent (1 kHz) >90 dB Attenuation du Bouton Mute (1 kHz) >90 dB Sortie Droite / Gauche (1 kHz) >75 dB Coupure fader piste (1 kHz) >85 dB
Ration mode de réjection (Entrée Mic )
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz) 70 dB typique @ 1 kHz
Vue Metres
8 segment, lecture crête (0 db = +4 dBu)
Signal/Indicateur de surcharges
LED Rouge 3 dB en dessous de l’ecrêtage
Dimensions
PV10: 12.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur
(30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV14: 16.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur
(40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Note d’ Installation : Cette unité doit être libérée de toute surface combustible selon les espaces suivants: dessus: 8”, cotés: 12”, derrière: 12"
Poids
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg) PV14: 12.1 lbs (5.49kg) PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
PV20: 22.125" largeur x 15.75" profondeur 3.5" hauteur
(56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
Puissance requise
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
36
DEUTSCH
PV™10, PV™14 Und PV™20
Kompakt-Mischpult Beschreibung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Peavey PV 10, PV 14 bzw. PV 20 Kompakt-Mischpult erworben. PV 10, PV 14 und PV 20 sind Mischpulte, die trotz ihrer geringen Maße Studioqualität liefern und die verschiedensten Anforderungen erfüllen. Sie sind die perfekten Mischpulte für kleine Veranstaltungen oder das Heimstudio. Die Mischpulte der PV-Serie sind mit einge­bauten DSP-Effekten insbesondere für Aufnahmen unter realen Bedingungen und zur Beschallung ausgestattet. Zudem kann mit den Parameterreglern jeder Effekt nach Wunsch angepasst werden.
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit sowohl Ihre Sicherheit als auch die Ihrer Ausrüstung gewährleistet ist.
Merkmale:
• XLR-Mikroeingänge (sechs am PV 10, zehn am PV 14 und sechzehn am PV 20)
• Zwei Stereo-Kanäle mit Cinch- und 6,3-mm-Eingängen
• 3-Band-Kanal-EQ
• A/B-Stereo-Eingangswahlschalter für weniger Verkabelung
• Inserts an allen Monokanälen
• 80-Hz-Tiefpassschalter an alle Mikroeingängen
• USB-Anschluss (Standard beim PV 20, optional beim PV 10 und PV 14)
• Clip-LEDs zur Überwachung des gesamten Signalwegs auf Clipping
• Signal-LEDs an jedem Eingangskanal
• Mute-Schalter mit LED-Anzeigen an jedem Eingangskanal
• Schalter für 48-V-Phantomspeisung
• Effects Send an jedem Kanal mit Stereo Return
• Eingebaute digitale Effekte mit 16 Funktionen, z.B. Reverb, Delay und Vocal Enhancement
• Beliebige Anpassung der Effektfunktionen über Effekt-Parametereinstellung
• Monitor Send an jedem Kanal
• Aufnahmeüberwachungsfunktionen ohne Latenzzeit
• Abhörraumausgang mit Pegelregler
• Contour-EQ-Schalter
• Eingebautes Universal-Eingangsnetzteil
• Optionales Rack-Montageset (nur PV 10 und PV 14)
Installationshinweis: Zwischen dem Gerät und brennbaren Flächen müssen folgende Abstände eingehalten werden: Oben 20,32 cm, seitlich 30,48 cm, hinten 30,48 cm.
37
PREPOST P RE
HI
(dB)
12
0
15 15
12
9
9
6
6
3
3
(dB)
MID
12
0
15 15
12
9
9
6 6
33
GAIN
9
5
0 10
1
8
2
3
7
6
4
LOW
12
0
15 15
12
9
9
6 6
3
3
(dB)
PAN
R
L
C
EFX
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
1
80 HZ
MUTE
CLIP
SIG
1
10
6
0
6
12
20
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
2
dB
dB
dB
Vorderseite
1
Gain
Mit diesem Regler wird der Nennbetriebspegel für den Kanal eingestellt. Die Eingangsverstärkung kann über einen weiten Bereich eingestellt werden, um zarte Stimmen oder sehr laute Drums zu kompensieren. Um den Rauschabstand zu maximieren, sollte die Verstärkung auf den korrek­ten Pegel mit dem Kanal-Pegelregler (12) auf 0 gestellt werden. Leuchtet die Clip-LED kontinuierlich auf, sollte die Verstärkung verringert werden.
80-Hz-Tiefpass
2
Der Tiefpasslter hat eine Eckfrequenz von 80 Hz. Ist er aktiviert, kann er die Klarheit verstärken, indem er die tiefen Frequenzen herausnimmt, durch die ein Mix unsauber klingen kann. Diese Funktion ist besonders hilfreich bei Außenveranstaltungen an einem windigen Tag oder auf einer hohl klingenden, lauten Bühne. Diese Umgebungsgeräusche können die Leistung des Beschallungssystems beeinträchtigen. Mittels dieses Schal­ters werden diese Frequenzen aus dem System herausgenommen und die Leistung wieder da eingesetzt, wo sie benötigt wird.
3
Hi EQ
Aktiver Klangregler (stufenlos regelbar: ±15 dB), mit dem der Pegel im Hochfrequenzbereich variiert werden kann.
4
Mid EQ
Aktiver Klangregler (Spitze/Kerbe: ±15 dB), mit dem der Mittenfrequenz-
10
11
bereich variiert werden kann.
5
Low EQ
Aktiver Klangregler (stufenlos regelbar: ±15 dB), mit dem der Pegel im Niederfrequenzbereich variiert werden kann.
12
Achtung: Ein übermäßiges Anheben der Niederfrequenzen führt zu er­höhtem Energieverbrauch und steigert das Risiko einer Beschädigung der Lautsprecher.
6
MON Send
Mit diesem Regler wird der Pegel des Kanalsignals festgelegt, das zum Monitorausgang gesendet wird. Das Signal wird vor dem Kanalpegelregler, jedoch hinter dem Kanal-EQ abgenommen.
7
EFX Send
Mit diesem Regler wird der Pegel des Kanalsignals festgelegt, das dem Effects-Mix zugemischt wird. Das Effects-Send-Signal wird hinter dem Kanal-Fader (12) abgenommen, sodass sich Einstellungen des Faders auch auf den Send-Pegel auswirken.
8
Pan
Mit diesem Regler wird die Platzierung des Signals im Stereofeld festgelegt. Bei vollständiger Drehung im entgegengesetzten Uhrzeigersinn ist das Signal nur im linken Kanal präsent, bei vollständiger Dre­hung im Uhrzeigersinn nur im rechten Kanal. An den Stereokanälen 5/6 und 7/8 des PV 10 bzw. 11/12 und 13/14 des PV 14 fungiert dieser Regler als Ausgleichsregler, mit dem der relative Pegel der Signale links und rechts eingestellt wird.
9
Mute
Mit der Mute-Taste kann das Kanalsignal ganz schnell aus Left/Right-Main-Mix-, Effects- und Monitor­Sends herausgenommen werden, ohne die Reglereinstellungen zu verändern.
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EFX
10
0
6
3
2
40
10
4
TIME
EFX
DEFEAT
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
CLIP
SIGNAL
PV20
L
R
L
R
TAPE OUT
TAPE
IN
dB
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3 DELAY 2 DELAY 1
HALL REV L HALL REV RM1 REV RM2 REV PLT1 REV PLT2 REV CATHEDRAL SPRING
USB
HEADPHONE
Vorderseite
10
11
12
13
14
Clip/Mute-LED
13
14
Diese LED zeigt in der Regel an, dass sich der Kanalsignalpe­gel dem Überlastungspunkt nähert, leuchtet jedoch auch bei eingeschalteter Mute-Taste. Die Clip-Anzeigeschaltung überwacht das Signal an vielen Punkten im Kanal um zu gewährleisten, dass sämtliche Clipping-Situationen erfasst werden. Die LED leuchtet bei +19 dBu auf und warnt, wenn Gain oder EQ Boost verringert werden müssen. Leuchtet sie auf,
18
stehen nur noch knapp 3 dB Headroom zur Verfügung.
Signal-LED
17
Die Signal-LED leuchtet auf, wenn der Kanalpegel etwa -20 dBu erreicht. Sie zeigt nicht nur an, welche Kanäle aktiv sind, sondern dient auch als kleiner Pegelmesser.
Fader
Der Kanal-Fader dient als Kanalausgangsregler, mit dem der Signalpegel zum Left/Right-Mix und Ef­fects-Send-Regler eingestellt wird. Die optimale Einstellung für diesen Regler ist die Position „0“ (Leis­tungsverstärkung).
Tape In/Out
An die Tape-Eingangsklinken können die Ausgangspegel von Tonband, CD-Player oder Computer­Soundkarte angeschlossen werden. Der Ausgangspegel beträgt +4 dBu für den Anschluss an einen Tonband- oder Soundkarteneingang. Die Tape-Eingänge können als zusätzlicher Stereoeingang ver­wendet werden, wenn der Tape-to-Main-Mix-Schalter (27) gedrückt wird. Der Tape-Eingang kann zudem verwendet werden, um den Tonband- bzw. Soundkartenausgang ohne die Gefahr eines Feedbacks zu überwachen.
15
16
15
EFX-Auswahl
Mit diesem Drehschalter wird einer der 16 verfügbaren Effekte ausgewählt. Sie sind in der folgenden Tabelle beschrieben.
Effekt
Beschreibung Anwendung Parameter
1 Hall Rev Mittlerer Konzertsaal Ensemble Hall-Dauer 2 Large Hall Rev Größerer Konzertsaal, dunkler Allgemeiner Hall Hall-Dauer 3 Room 1 Rev Kleiner Raum, hell Pop-Gesang Hall-Dauer 4 Room 2 Rev Größerer Raum, dunkler Schlagzeuge, Rhythmus Hall-Dauer 5 Plate 1 Rev Hell Pop-Gesang Hall-Dauer 6 Plate 2 Rev Dunkler Schlagzeuge Hall-Dauer 7 Cathedral Großer Raum, länger und dunkler Chor Hall-Dauer 8 Spring Klassische Feder Gitarre Hall-Dauer 9 Delay 1 Einzelner Delay (Slap-back) Stimme/Instrumente Delay-Dauer 10 Delay 2 Warmer Delay mit Wiederholungen Instrumente Delay-Dauer 11 Delay 3 Dunkler Delay mit Wiederholungen Instrumente Delay-Dauer 12 Tape Delay Warmer Delay Instrumente Delay-Dauer/Feedback 13 Doubler Einzelner Delay, 30-120 ms Instrumente Delay-Dauer 14 Shimmer Warmer Delay mit Modulation Instrumente Delay-Dauer 15 Vocal Enhancement 1 Hellt auf und fügt Raumhall hinzu Stimme Hall-Pegel 16 Vocal Enhancement 2 Hellt auf und fügt Federhall hinzu Stimme Hall-Pegel
39
MAS TER
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
EFX
SEND
MON1
SEND
TAPE/ USB TO
CTRL/ HP
TAPE/ USB
TO MI X
POWER
CONTO UR
MASTER LEVEL
L R
CLIP
+6
0
-3
-6
-12
-20
-30
+48V
PHANT OM
dB
dB
10
6
0
6
12
20
USB
EQUIP PED
10
0
5
3
3
40
15
6
MON2
SEND
dB
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
HEADPHONE
10
0
5
3
3
40
15
6
TAPE/USB
TO MAIN
dB
Vorderseite
16
17
18
19
EFX Time
Mit diesem Regler wird die Dauer des jeweiligen Reverb oder Delay verändert.
Grüne Signal-LED und rote Clip-LED
Mit der grünen Signal-LED und der roten Clip-LED wird der Betriebseingangspegel zu den Effekt­prozessoren des PV 10 bzw. PV 14 eingestellt. Der Signalpegel zum Prozessor wird von den Kanal-Fader-, Effects-Send- und Effects-Send-Master-Reglern beeinusst. Stellen Sie zuerst den Master-Regler auf 0 (12 Uhr), und stellen Sie die Kanal-Sends so ein, dass die Signal-LED leuchtet und die Clip-LED – wenn überhaupt – nur gelegentlich blinkt. Die Clip-LED leuchtet bei 6 dB unter Clipping auf. Durch Drücken von EFX-Defeat wird das Effects-Signal stummgeschaltet, und die Clip-/Mute-LED leuchtet auf.
EFX Return
Ist der Eingangspegel eingestellt (siehe 17), mischen Sie mit dem EFX-Return-Regler den Ausgang des Effektprozessors den Main-Left/Right-Ausgängen zu. Denken Sie daran, dass auch beim Hall weniger oft mehr ist!
MON Send Master
Dies ist der Master-Ausgangspegelregler für den Monitor­Mix. Der an die Monitor-Send-Klinke (36) gesendete Aus­gangspegel wird mit den Monitor-Send-Reglern des Kanals (6) und diesem Master-Regler eingestellt.
19
21
28
20
EFX Send Master
20
Dies ist der Master-Ausgangspegelregler für den EFX-Mix.
24
23
22
Der an die EFX-Send-Klinke gesendete Ausgangspegel und der interne Effektprozessor werden mit den Kanalpegel­reglern (12), den Kanal-EFX-Send-Reglern (7) und diesem Master-Regler eingestellt. Wir empfehlen, diesen Regler auf
25
die Position 0 zu stellen.
21
Headphone-Pegel
Mit diesem Regler werden die Ausgangspegel für Kopfhörer
26
27
und Abhörraum eingestellt. Um Hörschäden zu vermeiden, muss dieser Regler vollständig im entgegengesetzten Uhrzeigersinn heruntergedreht werden, bevor Sie Kopfhörer
29
aufsetzen. Drehen Sie den Knopf langsam im Uhrzeigersinn, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist. Das Signal in den Kopfhörern ist in der Regel das Left/Right-Signal. Wird der Tape-to-Control-Room-Schalter (26) gedrückt‚ wird das Tape-Signal zugefügt.
22
LED-Messanzeigen
Zwei sechsteilige LED-Anzeigefelder überwachen die Pegel der Main-Left/Right-Ausgänge. Sie sind von
-30 dB bis +19 dB geeicht. 0 dB auf der Messanzeige entspricht +4 dBu an den Ausgängen.
23
Power-LED
Die LED leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist, mit Wechselstrom versorgt wird und störungsfrei arbeitet.
24
Phantomspeisung-LED
Diese LED leuchtet auf, wenn der Phantomspeisung-Schalter (25) gedrückt wurde.
40
30
Vorderseite
11 12
13
14
19 20
15
16
17 18
OUTPU TS
MIC MIC MIC MIC
L/
MONOL/MONO
R R
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
L
R
L
R
A/B INPUT
A/B INPUT
B
A
B
A
A A
BB
MIC
LINE
INSER T
MIC
LINE
INSER T
LEFT OUT RIGHT OUT
BAL BAL BAL BAL BAL BAL
7 8 9 10
INPUT S
MIC MIC MIC MIC
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
LINE
INSER T
BAL BAL BAL BAL
MON 2 SEND
EFX SEND
L
R
CTRL/ROOM
MON 1 SEND
6
MIC
LINE
INSER T
BAL
5
MIC
LINE
INSER T
BAL
4
MIC
LINE
INSER T
BAL
3
MIC
LINE
INSER T
BAL
2
MIC
LINE
INSER T
BAL
1
MIC
LINE
INSER T
BAL
25
26
27
28
29
Phantomspeisung-Schalter
Versorgt die Eingangs-XLR-Stecker mit 48 V Gleichstrom, um Mikrofone mit Phantomspeisung zu be­treiben. Wird die Phantomspeisung verwendet, dürfen keine unsymmetrierten dynamischen Mikrofone oder anderen Geräte an die XLR-Eingänge angeschlossen werden.
Tape to CTRL/HP
Mit diesem Schalter wird Tape Return den Control-Room- (38) und Kopfhörerausgängen (40) zur Über­wachung ohne Latenzzeit zugefügt.
Tape to Mix
Ist dieser Schalter aktiviert, wird das Signal von den Tape-Eingängen (13) zu den Main-Ausgängen (39) geleitet.
Tape/USB to Main - nur PV 20
Dieser Knopf erlaubt in einfacher Weise die Regelung der Tape Input (13) oder USB Input (44) Lautstärke (Bei den Modellen PV 10 und PV 14 erfolgt die Steuerung der USB Lautstärke über den Computer)
Contour-Schalter
Ist dieser Schalter aktiviert, wird das Signal durch Hinzufügen von Bässen und Höhen verstärkt. Dies ist bei geringeren Lautstärken für Tonband- bzw. CD-Playback besonders wirksam.
Rückseite
32
33
30
Master-Level-Fader
Die Master-Fader regeln die Pegel, die an die Main-Left/Right-Ausgänge gesendet werden. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn diese Regler um die Position 0 eingestellt werden.
31
31
Mic- (XLR-) Eingänge
35
36
34
37
Symmetrierte XLR-Eingänge, die für ein Mikrofon oder eine andere niederohmige Quelle optimiert wurden. Stift 2 ist der positive Eingang. Auf Grund der Vielzahl an möglichen Gain-Einstellungen können Signalpegel von bis zu +14 dBu erreicht werden.
38
4039
41
32
Line-Eingänge (6,3 mm)
Dies ist ein symmetrierter 6,3-mm-(TRS)-Klinkeneingang mit einer Impedanz von 10 kOhm. Die Spitze ist der positive Eingang und wird für unsymmetrierte Eingänge verwendet. Sein Gain liegt 20 dB unter dem des XLR-Eingangs, und er hat keine Phantomspeisung. Die Mic- und Line-Eingänge dürfen nicht glei-
41
chzeitig verwendet werden.
Rückseite
Insert
33
6,3-mm-Klinkenstecker, der das Einschleifen externer Signalprozessoren in den Kanalsignalweg er­möglicht. Spitze = Send, Ring = Return, Masse = Erde.
Stereo-Eingänge (6,3 mm)
34
Diese unsymmetrierten 6,3-mm-Eingänge dienen als Stereo-Line-Eingang mit beiden Klinken oder als Mono-Eingang, wenn der Anschluss nur an den Left/Mono-Eingang erfolgt. Damit diese Klinken aktiv sind, muss der A/B-Eingangswahlschalter auf „A“ stehen.
Cinch-Eingänge
35
Diese Cinch-Eingänge fungieren als Stereo-Line-Eingänge. Damit diese Klinken aktiv sind, muss der A/B­Eingangswahlschalter auf „B“ stehen.
36
A/B-Schalter
Der A/B-Eingangswahlschalter erweitert die Fähigkeiten des PV 10- bzw. PV 14-Mischpults, da zwei Stereoquellen an jeden Stereo-Line-Eingang angeschlossen werden können. Anstatt sie nochmals an­schließen zu müssen, kann mit dem Schalter ausgewählt werden, welche Eingangsklinken aktiv sind.
37
MON Send
Der MON Send verfügt über eine symmetrierte 6,3-mm-Klinke in der Master-Stufe. Dieser Ausgang kann mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spi­tze, Masse) verwendet werden. Der MON-Mix wird durch die Stärke des Signals, das an den MON-Bus in jedem Kanal gesendet wird, und durch den Monitor-Master-Regler festgelegt.
38
EFX Send
Der EFX Send verfügt über eine symmetrierte 6,3-mm-Klinke in der Master-Stufe. Diese Ausgänge kön­nen mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Masse) verwendet werden. Der EFX-Mix wird durch die Stärke des Signals, das an den EFX-Bus in jedem Kanal gesendet wird, und durch den EFX-Master-Regler festgelegt.
39
Control-Room-Ausgänge
Die Control-Room-Ausgänge verfügen über zwei symmetrierte 6,3-mm-Klinken. Diese Ausgänge können mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spi­tze, Masse) verwendet werden. Der Control-Room-Ausgangspegel wird mit dem Headphone-Pegelregler (21) eingestellt.
40
Left/Right-Ausgänge
Die Left/Right-Ausgänge verfügen über zwei symmetrierte 6,3-mm-Klinken sowie zwei voll symmetrierte XLR-Ausgänge. Die 6,3-mm-Ausgänge können mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Masse) verwendet werden. Der Ausgangspegel wird über den Master-Level-Fader (29) eingestellt. Beide Ausgänge können gleichzeitig eingesetzt werden.
41
Kopfhörerausgang
Der Kopfhörerausgang ist eine 6,3-mm-Klinke (Spitze = links, Ring = rechts, Masse = Erde). Das an die­sen Ausgang gesendete Signal ist in der Regel der Left/Right-Mix. Ist der Tape-to-Control-Room-Schal­ter aktiviert, wird das Tape-Eingangssignal dem Left/Right-Mix zugefügt und kann über die Kopfhörer überwacht werden.
42
A PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
peavey.com
POWER
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
ON
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
27 WATTS
100 - 240V 50/60 Hz
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND RING = RET
SLEEVE = GND
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS
WARNING:
SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
AVIS:
ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
RECORD
LEVEL
COMPUT ER
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
Rückseite
R S
T
(POS) (NEG) (GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
1 - GROUND 2 - POSITIVE 3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
TRS INSERT
TIP RING
SLEEVE
TIP = SND
RING = RET
SLEEVE = GND
RECORD
LEVEL
COMP UTER
DIGI TAL AU DIO
POR T
MIN
42
43
42
Power-Schalter
Durch Drücken dieses Schalters wird das Gerät mit Netzstrom versorgt. Achtung: Der Netzschalter dieses Geräts unterbricht nur eine Seite der Leitung. Daher kann das Mischpult gefährliche Energie abgeben, selbst wenn der Netzschalter auf OFF steht.
43
Abziehbares Netzkabel
In diese Steckdose wird das beiliegende IEC-Netzkabel gesteckt, über das das Gerät mit Wechselstrom versorgt wird. Schließen Sie das Netzkabel an diesen Stecker und an eine korrekt geerdete Wechsel­stromversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies das Gerät beschädigen (siehe Spannungsangaben am Gerät). Der Erdungsstift am Stecker des Netzkabels darf auf keinen Fall entfernt oder abgeschnitten werden. Das Mischpult wird mit einem Netzkabel geliefert, das die korrek­ten Werte aufweist. Sollte das Kabel verloren gehen oder beschädigt werden, muss es durch ein Kabel mit den korrekten Werten ersetzt werden.
HINWEIS: NUR FÜR GROSSBRITANNIEN Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den farbigen Markierungen für die Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: (1) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E oder durch das Symbol für Erde markierte oder grüne bzw. grün-gelbe Klemme ange­schlossen werden. (2) Der blaue Draht muss an die mit N markierte oder schwarze Klemme angeschlos­sen werden. (3) Der braune Draht muss an die mit L markierte oder rote Klemme angeschlossen werden.
44
USB Port und USB Port Level Control
Der USB Port bietet die Möglichkeit zum Anschluss eines PV-Mixers an einen Computer, um Aufnahmen zu machen, oder digitale Audiosignale vom Computer abzuspielen. Am USB Port liegt das Signal des Main/Tape Stereoausgangs an. Der Pegel des Main-Mix Signals der über USB übertra­gen wird, kann mit dem Record Level Control-Regler direkt neben dem USB Port eingestellt werden. Der USB-Port empfängt digitales Audiosignal vom Computer, dass über den „Tape/USB to Mix“ Schalter (27) an den Main/Left Ausgang geroutet werden kann. Die Kontrolle der USB Eingangslautstärke erfolgt über den Computer.
44
Kompatibel mit Windows 2000/XP und ME. Auch kompatibel ab Mac OS X 10.0 aufwärts.
43
Meridian, MS 39301
Peavey Electronics Corp.
P. O. Box 2898
Sheet Title:
Title:
Sheet
Date:
of
B
A
21
C
CONTOUR
LO HI
4
+48V
+
-
CONTOUR
LO HI
PAN
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
80Hz
BALANCE
B
RIGHT
TAPE -L/R SELECT
POWER
PHANTOM
LINE
RIGHT
LEFT
XLR
TAPE OUTPUT
GLOBAL
CONTROL ROOM
TAPE TO
GAIN
EFX
EFX
LEFT/MONO
RIGHT
LEFT
SELECT
INPUT
LED METER
EFX RETURN
INSERT
3-BAND EQ
LEVEL
CLIP/MUTE
CLIP/MUTE
EFX
DIGITAL
DEFEAT
EFX
EFX
SELECTOR
RETURN
EFX
ADJUST
TIME
MUTE
CLIP/
SIGNAL
MUTE
MUTE
EFX SEND
A
A/B
LEFT
RIGHT
LOW-CUT
CHANNEL 1-6 (PV10)
MONO INPUT
CHANNEL 1-10 (PV14)
CHANNEL 1-16 (PV20)
CHANNEL 7/8 - 9/10 (PV10)
STEREO INPUT
CHANNEL 11/12 - 13/14 (PV14)
CHANNEL 17/18 - 19/20 (PV20)
MON1
MON2
MON1
MON2
EFX
MON 1 SEND
MON 2 SEND
LEFT/MONO
RIGHT
TAPE INPUT
DIGITAL AUDIO PORT
MON 1
MON 2
RIGHT
LEFT
MAIN OUTPUTS
HEADPHONES
CONTROL ROOM
USB
USB OUT
USB IN
USB MODELS ONLY
TAPE TO MIX
PV20 ONLY
PV 20 ONLY
PV 20 ONLY
2
3
1
PV14_BLOCK
6-13-2005_13:552 2
Block Diagram-PV
10, PV
14 & PV
20
Änderungen von Merkmalen und technischen Daten vorbehalten.
44
PV™10, PV™14 und PV™20 Series Technische Daten
Eingänge
Funktion
Mikrofon
(150 ohms)
Line
(10 k ohms)
Stereo Line
Input
Tape 10k entfällt
Eingangsimpedanz
(ohms mind.)
2.2k Max Gain
10k Max Gain
10k Max Gain
0 dBu=0.775 V (RMS) ** Mindesteingangspegel (Empndlichkeit) ist das kleinste Signal, das eine Nennleistung (+4 dBu) erzeugt, wobei
Kanal- und Master-Fader auf maximale Verstärkung eingestellt sind. * Nenneinstellungen werden als Einstellung aller Regler auf 0 dB (bzw. Drehregler um 50% gedreht) bezeichnet; aus­genommen ist der Gain-Regler, der wie angegeben eingestellt ist.
Eingangs-Gain-
Einstellung
(60 dB)
Min Gain
(10 dB)
(40 dB)
Min Gain
(-10 dB)
(20 dB)
Nominal
(10 dB)
Eingangspegel
Min** Nominal* Max
-76 dBu
-24 dBu
-56 dBu
-10 dBu
-36 dBu
-21 dBu
-17 dBu -10 dBV +12 dBu Unsym Cinch-Phono-
-56 dBu
-4 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
-1 dBu
-38 dBu
+14 dBu
-18 dBu
+32 dBu
+2 dBu
+17 dBu
Sym/
Stecker
Unsym
Sym XLR-Stift 1 Erde
Stift 2 (+)
Stift 3 (-)
Sym 6,3-mm-Klinke;
Spitze (+)
Ring (-)
Masse (Erde)
Unsym 6,3-mm-Klinke;
Spitze (+)
Masse (Erde)
stecker
Ausgänge
Funktion Min. Last-
impedanz
(ohms)
Main Left/Right 600 +4 dBu +22 dBu Sym XLR-Stift Erde Spitze
Effects and
Monitor Sends
Control Room 600 +4 dBu +22 dBu Sym 6,3-mm-Klinke: Spitze (+), Ring (-)
Headphone 8 +4 dBu (no load) +22 dBu Unsym 6,3-mm-Klinke; Spitze links, Ring rechts
Tape 2.2k +4 dBu +22 dBu Unsym Cinch-Phonostecker USB
0 dBu=0.775 V (RMS)
600 +4 dBu +22 dBu Sym 6,3-mm-Klinke: Spitze (+), Ring (-)
Ausgangspegel
Nominal Max
Sym/Un-
sym
Stecker
Stift 2 (+), Stift 3 (-)
6,3-mm-Klinke: Spitze (+), Ring (-)
Masse (Erde)
Masse (Erde)
Masse (Erde)
Masse (Erde)
Gain
Einstellungen Mic-Eingang-Gain: 10 dB to 60 dB Mic-Eingang an Left/Right-Balance-Ausgang 88 dB (max gain) Einstellungen Line-Eingang-Gain: -10 dB to 40 dB Line-Eingang an Left/Right-Balance-Ausgang 60 dB (max gain) Einstellungen Stereo-Line-Eingang-Gain: Aus bis +20 dB Stereo-Line-Eingang an Left/Right-Ausgang 40 dB (max gain)
45
PV™10, PV™14, & PV™20 Technische Daten
Frequenzverhalten
Mic-Eingang an Left/Right-Ausgang 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Nichtlineare Gesamtverzerrung
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Mic an Left/Right-Ausgang (10 Hz to 80 kHz BW) <0.005% typisch (22 Hz to 22 kHz BW) <0.0007% Mic-Vorverstärkerverzerrung
Brummen und Rauschen
Ausgang Restrauschen
Master Left/Right -97 dBu
-90 dBu
-83 dBu
Monitor Send
Effects Sends -100 dBu
(Messungen von Brummen und Rauschen: 22 Hz bis 22 kHz BW)
-95 dBu
-80 dBu
-80 dBu
Rauschabstand (Ref: +4dBu)
101 dB 94 dB 87 dB
99 dB 84 dB 104 dB
84 dB
Testbedingungen
Master-Fader unten, Kanalpegel unten Master-Fader nominal, Kanalpegel unten Master-Fader nominal, Kanalpegel nominal,
gedämpfte ungerade Kanäle (links), gerade Kanäle (rechts)
Alle Regler aus Alle Kanal-Sends nominal, Master nominal
Alle Regler aus Alle Kanal-Sends nominal, Master nominal
Äquivalentes Eingangsrauschen (EIN)
-129 dBu (Eingang mit 150 Ohm begrenzt)
Crosstalk/Dämpfung
Nebeneinander liegende Eingangskanäle (1 kHz) >90 dB
Ausgänge links nach rechts (1 kHz) >75 dB Kanal-Fader-Absenkung (1 kHz) >85 dB
Mute-Tastendämpfung (1 kHz) >90 dB
Gleichtaktunterdrückungsverhältnis (Mic-Eingang)
50 dB minimum (20 Hz bis 20 kHz) 70 dB typisch bei 1 kHz
Pegelmesser
8 Segmente, Spitzenwert (0 dB = +4 dBu)
Abmessungen
PV10: 30,80 cm B x 37,47 cm T x 8,89 cm H
PV14: 40,96 cm B x 37,47 cm T x 8,89 cm H
Installationshinweis: Zwischen dem Gerät und brennbaren Flächen müssen folgende Abstände eingehalten werden: Oben 20,32 cm, seitlich 30,48 cm, hinten 30,48 cm.
Gewicht
PV10: 4.22 kg PV14: 5.49kg PV20: 7.39kg
Signal-/Überlastanzeigen
Rote LED leuchtet 3 dB unter Clipping-Punkt
PV20: 56,20 cm B x 40,00 cm T x 8,90 cm H
Leistungsbedarf
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
46
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
Effective Date: July 1, 1998
What This Warranty Covers
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
What This Warranty Does Not Cover
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam­age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
Who This Warranty Protects
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
How Long This Warranty Lasts
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic Crossovers and Equalizers 2 years (+ 3 years)*
Drums 2 years (+ 1 year)*
Enclosures 3 years (+ 2 years)*
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers 1 year (+ 1 year)*
Microphones 2 years
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers, diaphragm replacement kits and passive crossovers) and all Accessories 1 year
Tubes and Meters 90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of pur­chase.]
What Peavey Will Do
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
How To Get Warranty Service (1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.
Limitation of Implied Warranties
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Exclusions of Damages
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
47
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301
(601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
© 2005 EX000030
Loading...