Peaq PDP 270 User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Manuale dell’utente
Dect-Phone PDP 270
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 1 18/5/15 11:35 AM
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 2 18/5/15 11:35 AM
English 28 - 49
Français 50 - 73
Italiano 74 - 95
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 3 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
4
Sicherheitsanmerkungen
Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche aus­reichend hoch ist, um eine Strom schlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im
mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
•
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
•
Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
•
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehör­schädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
•
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
•
Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
•
Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
•
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
•
Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. aufstellen.
•
Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegen ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen, usw. behindern. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken. Keine elektronischen Geräte oder Spielzeug auf das Produkt stellen. Solche Gegenstände können herunterfallen und Sach- und/oder Personenschäden verursachen.
•
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z . Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
•
Keine übermäßige Kraft auf die Front oder Oberseite des Produktes ausüben, da dadurch das Produkt umstürzen kann.
•
Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
•
Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 4 18/5/15 11:35 AM
5
DEUTSCH
•
Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
•
Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
•
Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
•
Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
•
Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
•
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
•
Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber gestolpert werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
•
Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
•
Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
•
Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadaptor ziehen.
•
Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
•
Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbe­sondere am Stecker, den An schlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
•
Den Netzadapter niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen.
•
Bei Fehlfunktionen während der Ver­wendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
•
Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen.
•
Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapter ziehen und das Netzkabel abschneiden.
•
Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•
Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
•
Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 5 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
6
•
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
•
Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlos­sen werden.
•
Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
•
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
•
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
•
Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
•
Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 6 18/5/15 11:35 AM
7
DEUTSCH
Basisstation
1
6
12
14
16
15
13
7
9
8
10
11
5
2
3
4
17
a b c d
1. Lautsprecher
2. Ladesockel
3. DC-Anschlussbuchse (Unterseite)
4. Telefonanschlussbuchse (Unterseite)
5. Display
6. Anrufbeantworter Ein/Aus/Stopp
7. Anrufnachrichten Löschen X
8.
Zurückspringen (Anfang der Nachricht/ vorherige Nachricht/ Begrüßungstext
9.
Vorwärtsspringen (nächste Nachricht/ Sprachnachricht aufzeichnen
10. Wiedergeben von Nachrichten/Pause
11. Bedienfeld
12. Lautstärke, lauter +
13. Lautstärke, leiser –
14. Mobilteilsuche (Pager)
15. Ladenetzteil (2x)
16. DC-Stecker mit Kabel a. Italien b. Schweitz c. Österreich d. Deutschland
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 7 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
8
1
12
13
2
4
6 7
9 14
15
16
11
10
5
3
8
1. Lautsprecher
2. Display
3. Displaytaste rechts
4. Displaytaste links
5.
Navigationstasten / Wahlwiederholung / Flash-Taste R/ Anrufliste / interner Anruf
6. Rufannahmetaste/ Verbinden
7. Auflegen-Taste, Ein/Aus
8. Zierntasten 1-9
9. Sterntaste/ Lautlos
10. Zierntaste 0/
11. Mikrophon
12. Batterien
13. Batteriefachdeckel
14. Rautetaste #/ Tastensperre
15. Batteriefach
16. Lautsprecher (Freisprechfunktion)
Mobilteil
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 8 18/5/15 11:35 AM
9
DEUTSCH
Mobilladestation
1
2
1. Ladesockel
2. Netzkabel mit Netzadapter
Zubehör
1x Dect Basisstation 1x Mobilladestation 1x Telefonkabel 4x Akkus 1x Bedienungsanleitung 2x Dect Mobilteil 1x Netzadapter 4x Telefonsteckeradapter
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 9 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
10
Stromversorgung Telefonanschluss
Basisstation
Das eine Ende des Netzteils an die DC IN­Buchse anschließen. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen.
Mobilladestation
Stellen Sie die Mobilladestation auf und schließen den Netzadapter an eine Steckdose.
1.
Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels an die Telefonbuchse an der Unterseite der Basisstation an.
2.
Verbinden Sie das andere Ende des Telefonkabels mit der Telefonbuchse der Wand. Verwenden Sie je nach Land gegebenfalls einen der mitgelieferten Adapter, um den Telefonkabel mit der Wand zu verbinden.
Akkus einlegen
1. Önen Sie das Akkufach.
2.
Legen Sie die mitgelieferten Akkus entsprechend ihrer Polarität (+ und -) ein.
3. Schließen Sie das Akkufach.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 10 18/5/15 11:35 AM
11
DEUTSCH
AkkuladezustandAufladen des Mobilteils
Via Basisstation
Setzen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um es zu laden. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal.
Via Mobilladestation
Setzen Sie das zusätzliche Mobiltteil in die Mobilladestation, um es zu laden.
Hinweis
•
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung 16 Stunden lang auf.
•
Stellen Sie die Mobilteile nach Benutzung zurück in die Basis- bzw. Ladestation, um ein vollständiges Entladen der Akkus zu vermeiden. Die Akkus sind für stetiges Laden ausgelegt.
Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Ladezustand an.
Hinweis
•
Wenn sich das Mobilteil nicht in der Basisstation befindet, zeigen die Balken den Akkuladestand an.
•
Wenn sich das Mobilteil auf der Basis­station befindet, zeigen die blinkenden Balken den Ladevorgang an.
Erste Schritte
EIN-/AUSSCHALTEN DES MOBILTEILS
Zum Einschalten oder Ausschalten des Mobilteils drücken Sie die Auflegetaste für ca. 2 Sekunden.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 11 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
12
EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE
Settings
Language
Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset
Language
English
Deutsch Français Español Nederlands Italiano
Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen.
1.
Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen.
2.
Wählen Sie das Untermenü für die Spracheinstellung aus und bestätigen mit der Displaytaste.
3.
Wählen Sie eine Sprache aus und drücken Sie Displaytaste zum Bestätigen.
DATUM- UND UHRZEITEINSTELLUNG
Settings Language Registration
Date and Time
System PIN Display Handset Reset
Date and Time
Date and Time
Set Time Format Auto Update
Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen.
1.
Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen.
2.
Wählen Sie das Untermenü für die Datums- und Zeiteinstellung aus und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
3.
Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten ein. Bestätigen Sie die Eingaben jeweils mit der rechten Displaytaste um zum nächsten Punkt zu gelangen.
4.
Mit den Navigationstasten auswählen, in welchem Format (12 bzw. 24 Stunden) die Uhrzeit angezeigt werden soll. Bestätigen Sie die Eingabe mit der rechten Displaytaste.
MOBILTEIL ANMELDEN
1.
Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen.
2.
Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen.
3.
Wählen Sie das Untermenü für das An-/ Abmelden von Mobilteilen aus.
4.
Wählen Sie eine Basisstation aus, an der das Mobilteil angemeldet werden soll und geben Sie die PIN (werkseitig 0000) ein.
5.
Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis ein Signalton die Anmeldung bestätigt.
MOBILTEIL ABMELDEN
1.
Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen.
2.
Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen.
3.
Wählen Sie das Untermenü für das An-/ Abmelden von Mobilteilen aus.
4.
Geben Sie die PIN ein und bestätigen mit der rechten Displaytaste.
5.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein und bestätigen mit der rechten Displaytaste.
6.
Ein Signalton bestätigt die Abmeldung und auf dem Display erscheint „nicht reg“.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 12 18/5/15 11:35 AM
13
DEUTSCH
Telefonieren
SCHNELLANRUF
1. Drücken Sie die Taste
.
2.
Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie die gewünschte Rufnummer. Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt.
3.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation.
BLOCKWAHL
1.
Wählen Sie die Telefonnummer, die Sie anrufen möchten.
2.
Zum Korrigieren der Nummer drücken Sie INT.
3.
Drücken Sie . Die Rufnummer wird automatisch gewählt.
4. Um das Gespräch zu beenden drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation.
ERNEUTES WÄHLEN DER LETZTEN NUMMER
1. Drücken Sie
.
2.
Drücken Sie . Die von Ihnen zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gewählt.
WÄHLEN EINER NUMMER AUS DER WAHLWIEDERHOLUNGSLISTE
1.
Drücken Sie . Die von Ihnen zuletzt angerufene Nummer erscheint im Display an erster Stelle.
2.
Suchen Sie mit oder die gewünschte Rufnummer.
3.
Drücken Sie . Die im Display angezeigte Rufnummer wird automatisch gewählt.
4.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation.
WÄHLEN EINER NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH
Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem Sie Rufnummern mit Namen abspeichern können. Zum Wählen einer Rufnummer aus dem Telefonbuch gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie die linke Displaytaste und wählen Sie mit oder die gewünschte Rufnummer.
2.
Drücken Sie . Die im Display angezeigte Rufnummer wird automatisch gewählt.
Anruf annehmen
Während eines eingehenden externen oder internen Anrufs beginnt das Mobilteil zu klingeln. Das Anrufsymbol erscheint im Display. Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Ihr Telefonanschluss über Anruferkennung verfügt. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Telefonnetzanbieter. Ferner wird der Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn:
•
die Nummer im Telefonbuch mit dem Namen gespeichert ist.
•
das Netzwerk den Namen zusammen mit der Telefonnummer überträgt.
1.
Zur Annahme eines Anrufs haben Sie folgende Optionen:
•
Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen oder
•
Nehmen Sie das Mobilteil aus der Basisstation (Funktion nur möglich, wenn die automatische Annahme aktiviert wurde).
2.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 13 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
14
Stummschalten des Mikrofons (Mute)
ANRUFWEITERLEITUNG AN WEITERES MOBILTEIL
Sie können einen externen Anruf an das zweite Mobilteil weiterleiten.
1.
Drücken Sie die Taste . „INTERNAL“ erscheint im Display.
2.
Wählen Sie die Nummer des anderen Mobilteils an welches Sie weiterleiten wollen.
3.
Antwortet das andere Mobilteil, können Sie sich intern unterhalten.
4.
Drücken Sie die Auflegen-Taste . Der Anruf wird an das andere Mobilteil weitergeleitet und Ihr Mobilteil beendet den Anruf.
5.
Antwortet das andere Mobilteil nicht, drücken Sie „END“ um mit dem externen Anrufer zu sprechen.
KONFERENZSCHALTUNG ZWISCHEN ZWEI MOBILTEILEN UND EXTERNEM ANRUFER
Sie können eine Telefonkonferenz mit einem externen Anrufer und dem zweiten Mobilteil aufbauen.
1.
Drücken Sie die Taste . „INTERNAL“ erscheint im Display.
2.
Wählen Sie die Nummer des anderen Mobilteils welches Sie einladen wollen.
3.
Antwortet das andere Mobilteil, wählen Sie „CONF“.
4.
Sie sind jetzt gleichzeitig mit dem zweiten Mobilteil und dem externen Anrufer verbunden.
Freisprechmodus
Diese Funktion ermöglicht Ihnen zu telefonieren, ohne das Mobilteil in die Hand zu nehmen.
1.
Drücken Sie während eines Gesprächs, um den Freisprechmodus zu aktivieren.
2.
Drücken Sie erneut , um die Freisprechfunktion zu deaktivieren.
Zum Abschalten des Mikrofons während eines Gesprächs drücken Sie . Nun können Sie frei im Raum sprechen, ohne dass der Gesprächspartner am Telefon Sie hören kann. Zum Wiedereinschalten des Mikrofons drücken Sie erneut .
Anrufbeantworter
Wird die Basisstation in Betrieb genommen, ist der Anrufbeantworter standardmäßig mit voreingerichtetem Begrüßungstext eingeschaltet. Das aktivierte Display der Basisstation zeigt an, dass der Anrufbeantworter eingeschaltet ist.
NACHRICHTEN VOM MOBILTEIL ABRUFEN
•
Neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter, werden unterhalb des Mobilteilnamens durch den Text „Neue Nachr.:x“ (x=Anzahl der neuen Nachrichten) blinkend angezeigt.
•
Zum Abspielen neuer Nachrichten die linke Displaytaste drücken.
NACHRICHTEN VON DER BASISSTATION ABRUFEN
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 14 18/5/15 11:35 AM
15
DEUTSCH
•
An der Basisstation wird im Display die Anzahl der neuen Nachrichten blinkend angezeigt.
•
Zum direkten Abspielen neuer Nachrichten von der Basisstation, die Wiedergabe­Taste drücken.
•
Wollen Sie die Nachricht löschen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Löschen .
Hinweis:
Die Anzahl der abgehörten aber nicht gelöschten Nachrichten wird im Display dauerhaft angezeigt.
FERNABFRAGE
Sie können den Anrufbeantworter auch bedienen, wenn Sie nicht zu Hause sind. Rufen Sie einfach über ein Tontelefon Ihr Telefon an, und geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein.
1.
Rufen Sie Ihr Telefon über ein Telefon mit Tonwahlsystem (MFV) an.
2.
Nachdem Sie Bandansage und Bestätigungston gehört haben, drücken Sie zweimal die Taste *.
3.
Geben Sie Ihren PIN-Code ein (000 voreingestellt).
•
Jetzt haben Sie Zugriff auf Ihren Anrufbeantworter und können neue Nachrichten abrufen.
4.
Drücken Sie auf eine Taste, um eine Funktion auszuführen. Eine Liste der verfügbaren Funktionen finden Sie in der folgenden Tabelle für den Zugri von einem entfernten Standort.
Taste
Funktion
1 zur vorherigen Nachricht 2 Abhören der Nachrichten 3 zur nächsten Nachricht 6 Abfrage beenden 7 aktuelle Nachricht löschen
ANRUFBEANTWORTER VON UNTERWEGS KONFIGURIEREN
Sie können von unterwegs nicht nur Ihre Nachrichten abhören, sondern auch den Anrufbeantworter konfigurieren.
1. Rufen Sie Ihr Gerät an.
2.
Der Anrufbeantworter nimmt das Gespräch an und Sie hören den Ansagetext und einen Bestätigungston.
3. Drücken Sie zweimal die *- Taste.
4.
Geben Sie Ihren PIN-Code ein (000 voreingestellt).
5.
Es ertönt ein Bestätigungston. Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
Taste
Funktion
# Memo aufnehmen 0 Alle Nachrichten löschen 4 Begrüßungstext anhören 5 Begrüßungstext aufnehmen 6
Aufzeichnung beenden; Abfrage beenden
8
Anrufbeantworter ausschalten
9
Wechsel zwischen den Begrüßungstexten; Anrufbeantworter einschalten
1
1
Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter nimmt dieser im Antwortmodus nach min. 10 Klingeltönen den Anruf entgegen. Nach zweimaligem Drücken der *-Taste und Eingabe des Sicherheitstextes können Sie den Anrufbeantworter einschalten.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 15 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
16
Einstellungen
Symbol Funktion
Anrufe in Abwesenheit
neue Kurznachrichten (SMS)
„Neue
Nachr.:x“
(x=Anzahl
der neuen
Nachrichten)
neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter
Tastensperre Aktivieren: Zum Sperren des
Tastenfeldes halten Sie die Rautetaste ca. 2 Sekunden gedrückt. Bei aktivierter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden. Auch Notrufnummern können gewählt werden. Deaktivieren: Deaktivieren Sie die Tastensperre indem Sie zuerst die rechte Displaytaste und direkt danach die Rautetaste drücken.
Menü
Handset 2
Ringer Off
3 Jan 15:15
Call Log
Drücken Sie die rechte Displaytaste um das Menü aufzurufen. Mit den Navigationstasten können Sie die Menüpunkte auswählen.
EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE
Language
English
Deutsch Français Español Nederlands Italiano
Wählen Sie eine Sprache mit den Navigationstasten aus und drücken Sie zur Bestätigung.
ANMELDUNG
Registration
Register
De-register Select Base
MOBILTEIL ANMELDEN/ABMELDEN
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Mobilteil An-/Abmelden.
Basisstation auswählen
Sie können hier eine Basisstation auswählen, wenn mehere zur Verfügung stehen.
UHRZEIT EINSTELLUNG
Date and Time
Date and Time
Set Time Format Auto Update
Symbole auf dem Display
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 16 18/5/15 11:35 AM
17
DEUTSCH
DATUM/UHR
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Datum- und Uhrzeiteinstellung.
ZEITFORMAT
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Datum- und Uhrzeiteinstellung.
AUTOMATISCHE UPDATE
Ein- und Ausschalten des automatischen Uhrzeitupdates.
PIN
Zum Ändern des voreingestellten PIN-Codes bzw. der Eingabe eines neuen geheimen Codes gehen Sie wie folgt vor:
1.
Die alte vierstellige PIN Nummer (0000 voreingestellt) eingeben und mit der rechten Displaytaste bestätigen.
2.
Eine neue vierstellige PIN Nummer eingeben und mit der rechten Displaytaste bestätigen.
3.
Die Eingabe der neuen PIN Nummer wiederholen.
4.
Die Eingabe wird durch einen Signalton bestätigt.
ANZEIGE
Kontrast
Mögliche Einstellungen des Displaykontrasts sind:
• Niedrig
• Mittel
• Hoch
Leuchtdauer
Mögliche Einstellungen der Leuchtdauer sind: 10s, 20s, 30s bzw. 40s
Name des Mobilteils
Zum Ändern des voreingestellten Mobilteilnamens (werkseitig: HS ) gehen Sie wie folgt vor:
1.
Die linke Displaytaste drücken, um den vorhandenen Namen zu löschen.
2.
Geben Sie den neuen Namen mit den Zierntasten ein Mit der Stern-Taste kann zwischen Groß- und Kleinschreibung gewechselt werden.
MOBILTEIL ZURÜCKSETZEN (MOB. RÜCKSET.)
Durch Zurücksetzen werden nur die individuellen Einstellungen des Mobilteils gelöscht. Telefonbuch, Anruflisten und SMS werden nicht zurückgesetzt.
•
Bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste, um das Mobilteil zurückzusetzen.
Mobilteil auf Werkseinstellung zurücksetzen
Beachten Sie, dass hierbei alle Einstellungen gelöscht werden
1.
Die Flash-Taste ( ) mindestens 10 Sekunden drücken.
2.
Die Sicherheitsabfrage mit der rechten Displaytaste bestätigen
BASISSTATION ZURÜCKSETZEN (BASIS RESET)
Durch Zurücksetzen werden nur die individuellen Einstellungen der Basisstation gelöscht.
1.
Bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
2. Geben Sie die PIN ein.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 17 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
18
BASISTATION AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
Beachten Sie, dass hierbei alle Einstellungen gelöscht werden.
1.
Drücken Sie die INT Taste mindestens 10 Sekunden.
2.
Die Sicherheitsabfrage mit der rechten Displaytaste bestätigen.
Telefonbuch
NEUER EINTRAG
Phonebook
New Entry
Edit Entry Show Details Delete Entry Delete All Copy Entry
Der Name, die Nummer, der Rufton und sowie die Gruppe werden nacheinander festlegt.
•
Name: Geben Sie den Namen mit den Zierntasten ein. Mit der Stern-Taste kann zwischen Groß- und Kleinschreibung gewechselt werden. Mit der rechten Displaytaste speichern.
•
Nummer: Geben Sie die Rufnummer mit den Zierntasten ein. Zum Speichern die rechte Displaytaste drücken.
•
Rufton: Weisen Sie dem neuen Eintrag einen Klingelton zu. Zum Speichern die rechte Displaytaste drücken.
•
Gruppe: Weisen Sie den neuen Eintrag einer Gruppe zu. Zum Speichern die rechte Displaytaste drücken.
EINTRAG BEARBEITEN (EINTRAG BEARB.)
Sie können bei einem bestehenden Eintrag nacheinander den Namen, die Nummer, den Rufton sowie die Gruppe ändern. Die Eingaben müssen jeweils durch Drücken der rechten Displaytaste bestätigt werden.
DETAILS ANZEIGEN (DETAILS ANZ.)
Zu dem jeweils markierten Telefonbucheintrag werden die Gruppe, der Name, die Telefonnummer und der zugewiesene Rufton angezeigt.
•
Die Rufnummer können Sie durch Drücken der rechten Displaytaste bzw. der Taste Verbinden anrufen.
•
Mit der linken Displaytaste gelangen Sie zurück ins Telefonbuch.
EINTRAG LÖSCHEN (EINTRAG LÖSCH.)
Durch Bestätigung mit der rechten Displaytaste wird der markierte Telefonbucheintrag gelöscht. Um den Vorgang abzubrechen, die linke Displaytaste drücken.
ALLE LÖSCHEN
Bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste, um alle Telefonbucheinträge des Mobilteils zu löschen. Um den Vorgang abzubrechen, die linke Displaytaste drücken.
EINTRAG KOPIEREN
Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile an der Basisstation, können Sie Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren.
1.
Mobilteil auswählen, auf welches der Eintrag kopiert werden soll.
2.
Die Auswahl mit der rechten Displaytaste bestätigen. Im Display erscheint die Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“ (x=Nummer des Mobilteiles).
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 18 18/5/15 11:35 AM
19
DEUTSCH
3.
Empfang durch Drücken der rechten Displaytaste am anderen Mobilteil bestätigen.
4.
Durch Drücken der linken Displaytaste wird der Empfang abgewiesen. Der Eintrag wird nicht übernommen.
ALLE HINZUFÜGEN
Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile an der Basisstation, können Sie alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren. Hinweis: Vorhandene Einträge werden dabei weder gelöscht noch überschrieben.
1.
Mobilteil auswählen, auf welches der Eintrag kopiert werden soll.
2.
Die Auswahl mit der rechten Displaytaste bestätigen. Im Display erscheint die Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“ (x=Nummer des Mobilteiles).
3.
Empfang durch Drücken der rechten Displaytaste an der anderen Mobilteil bestätigen.
4.
Durch Drücken der linken Displaytaste wird der Empfang abgewiesen. Die Telefonbucheinträge werden nicht übernommen.
ALLE KOPIEREN
Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile an der Basisstation, können Sie alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren. Hinweis: Bereits vorhandene Telefonbucheinträge werden dabei gelöscht bzw. überschrieben!
1.
Mobilteil auswählen, auf welches der Eintrag kopiert werden soll.
2.
Die Auswahl mit der rechten Displaytaste bestätigen. Im Display erscheint die Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“ (x=Nummer des Mobilteiles).
3.
Auf dem anderen Mobilteil erscheint die Meldung „Alle Telefonbucheinträge ersetzen?“. Mit der rechten Displaytaste bestätigt werden.
4.
Durch Drücken der linken Displaytaste wird der Empfang abgewiesen. Die Telefonbucheinträge werden nicht übernommen.
Zusätzliche eigen­schaften (zusätzl. Eigen.)
DIREKTWAHL
Additional Features
Direct Call
Room Monitor ECO Mode Private Call
Ist diese Funktion aktiviert, wird eine Verbindung zur hinterlegten Rufnummer aufgebaut sobald die Taste Verbindung oder die linke Displaytaste gedrückt wird. Hinweis: Ist die Funktion aktiviert, wird im Display unterhalb des Mobilteilnamens „Direktwahl“ angezeigt.
•
Neu: Geben Sie hier die gewünschte Rufnummer ein.
•
Ein/Aus: Schalten Sie hier die Direktwahlfunktion ein oder aus.
•
Bearbeiten: Ändern Sie hier die Rufnummer der Direktwahl.
RAUMÜBERWACHUNG
Additional Features Direct Call
Room Monitor
ECO Mode Private Call
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 19 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
20
Mit dieser Funktion können Sie die Umgebung des Telefons überwachen wenn Sie nicht zu Hause sind. Sie können das Telefon von einem anderen Telefon anrufen, um dessen Umgebung abzuhören. Ist die Funktion aktiviert wird im Display unter Datum/Uhrzeit „Raumüberwachung“ angezeigt.
Hinweis: Um die Funktion nutzen zu können, muss an beiden Telefonanschlüssen die Rufnummernübermittlung (CLIP) aktiviert sein. Ist die Raumüberwachung mit identischer Telefonnummer auf mehreren Mobilteilen aktiviert, wird beim Anruf zur Raumüberwachung nur das Mobilteil mit der kleinsten Mobilteilnummer eingeschaltet. Wurde keine Rufnummer angegeben, wird im Menüpunkt nur „Neu“ angezeigt während bei angegeber Rufnummer die Menüpunkte „Ein/ Aus“ und „Bearbeiten“ zur Verfügung stehen.
•
Neu: Geben Sie hier die Rufnummer ein, von welcher später angerufen wird.
•
Ein/Aus: Schalten Sie hier die Raumüberwachung ein oder aus.
•
Bearbeiten: Ändern Sie hier die Rufnummer.
ECO MODUS
Additional Features Direct Call Room Monitor
ECO Mode
Private Call
Dieses DECT-Telefon kann im strahlungsarmen Modus (ECO-Modus) betrieben werden. Wählen Sie mit den Navigationstasten den gewünschten Modus, „Normal“ oder „keine Funkstr.“ (keine Funkstrahlung) und speichern Sie die Einstellung mit der rechten Displaytaste.
RUFNUMMERNUNTERDRÜCKUNG (PRIVATE CALL)
Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode
Private Call
Sie können die Rufnummern-Übertragung für Einzelgespräche ein bzw. ausschalten. Wählen Sie zwischen:
•
„Nummer anzeigen“: Rufnummer wird angezeigt.
•
„Nummer verberg.“: Rufnummer wird nicht angezeigt.
Hinweis: Die Rufnummernunterdrückung funktioniert nur wenn Ihr Telefonanbieter diese Funktion unterstützt.
SMS
SMS Message
Write Message
Inbox Drafts OutBox Templates SMS Settings
Sie können mit Ihrem Telefon Kurznachrichten (SMS) empfangen und senden.
Voraussetzungen:
•
Die Rufnummernübermittlung (CLIP) ist für Ihren Telefonanschluss aktiviert.
•
Ihr Telefonanbieter unterstützt diese Funktion. Evtl. müssen Sie dafür bei Ihrem Telefonanbieter registriert sein.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 20 18/5/15 11:35 AM
21
DEUTSCH
Für Informationen kontaktieren Sie Ihren Telefonanbieter. Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die Optionsübersicht durch Drücken der rechten Dislaytaste und danach die Option mit den Navigationstasten . Bestätigen Sie Option wiederum mit der rechten Dislaytaste.
Option Beschreibung
Senden • zum Senden einer SMS
•
via Rufnummereingabe oder Kontakt aus dem Telefonbuch
SMS speich. (SMS speichern)
•
Speichern einer SMS unter „Entwürfe“
Vorl. Nutzen (Vorlage nutzen)
•
Nutzen gespeicherter SMS-Vorlagen
Löschen • Löschen einer SMS Antworten •
Weiterleiten einer gelesenen SMS
•
zusätzlicher Text kann vor dem Absenden eingegeben werden
Weiterl. (Weiterleiten)
•
Weiterleiten einer gelesenen SMS
•
zusätzlicher Text kann vor dem Absenden eingegeben werden
Nr. verwenden •
zum weiteren Verwenden einer SMS­Absenderrufnummer, z.B. um diese anzurufen
Nr. speichern •
zum Speichern der Absenderrufnummer im Telefonbuch
•
nacheinander sind Namen, Rufnummer, Rufton sowie die Gruppe einzugeben
Alle löschen •
Löschen aller SMS im jeweiligen Ordner
SMS SCHREIBEN („SMS SCHREIB.“)
Geben Sie die SMS mit den Zierntasten ein. Zum Wechseln zwischen Groß- und Kleinschreibung drücken Sie die *-Taste. Zum Löschen von Text drücken Sie die linke Displaytaste ( C). Wählen Sie weitere Optionen durch Drücken der rechten Displaytaste:
• Senden
• SMS speich.
• Vorl. nutzen
EINGANG
Im Eingang werden alle eingegangenen SMS gespeichert, bis sie manuell gelöscht werden. Mit den Navigationstasten können Sie eine SMS auswählen. Zum Önen einer SMS drücken Sie die rechte Displaytaste.
• Löschen
• Antworten
• Weiterl. (Weiterleiten)
• Nr. verwend
• Nr. Speichern
• Alle löschen
ENTWÜRFE
Unter diesem Punkt werden alle Entwürfe gespeichert. Mit den Navigationstasten
können Sie den gewünschten Entwurf auswählen. Durch Drücken der rechten Displaytaste önen Sie den Entwurf.
• Senden
• SMS speich.
• Vorl. nutzen:
• Nr. verwend.
• Löschen
• Alle löschen
AUSGANG
Im Ausgang werden alle gesendeten SMS gespeichert, bis sie manuell gelöscht werden. Mit den Navigationstasten können Sie eine SMS auswählen. Zum Önen einer SMS drücken Sie die rechte Displaytaste.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 21 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
22
• Senden
• SMS speich.
• Vorl. nutzen
• Nr. verwend
• Löschen
• Alle löschen
VORLAGEN
Unter diesem Punkt finden Sie Textvorlagen. Mit den Navigationstasten können Sie eine Vorlage auswählen und zum Önen drücken Sie die rechte Displaytaste. Die Vorlage können Sie nun bearbeiten oder auch löschen.
• Bearbeiten
• Löschen
SMS EINSTELL.
Für den Empfang bzw. Versand von Kurznachrichten müssen Sie ggf. Informationen Ihres Telefonanbieters eingeben. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Telefonanbieter.
•
SMS Zentrale: Geben Sie hier Informationen für bis zu 4 SMS-Zentralen (1 bis 4) ein.
•
Sendezentrale: Wählen Sie die SMS­Zentrale zum Versenden Ihrer Nachrichten aus.
Anrufliste
Call Log
All Calls
Missed Calls Received Calls Dialed Calls
Bei eingehenden Anrufen werden Rufnummer des Anrufers (wenn Rufnummernübermittlung aktiviert) oder Kontaktname, Datum und Uhrzeit erfasst.
Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die Optionsübersicht durch Drücken der rechten Dislaytaste und danach die Option mit den Navigationstasten . Bestätigen Sie Option wiederum mit der rechten Dislaytaste.
Option Beschreibung
Nr. speichern •
zum Speichern der Rufnummer im Telefonbuch
•
nacheinander sind Namen, Rufnummer, Rufton sowie die Gruppe einzugeben
Löschen •
Löschen einer Rufnummer
Alle löschen •
Löschen aller Rufnummer
Eintrag anz. •
Datum und Uhrzeit des Anrufs
ALLE ANRUFE
Hier werden alle getätigten Gespräche gelistet. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
• Nr. speichern
• Löschen
• Alle löschen
VERPASSTE ANRUFE
Hier werden alle verpassten Anrufe gelistet. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
• Nr. speichern
• Löschen
• Alle löschen
GEWÄHLTE NUMMERN
Hier werden alle ausgehenden Anrufe gelistet. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
• Nr. speichern
• Eintrag anz.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 22 18/5/15 11:35 AM
23
DEUTSCH
• Löschen
• Alle löschen
Anrufbeantworter (ab)
Voice Mail
Play Msgs
Delete Msgs Ans On/Off Record Memo Outgoing Msg Ans Settings
NACHRICHT ABSPIELEN (NACHR. ABSP.)
Zwei Optionen stehen zur Auswahl:
•
neue N. absp.: Nur neue Nachrichten werden abgespielt. Sind keine neuen Nachrichten vorhanden, ertönt ein Bestätigungston und im Display erscheint die Meldung „Keine neue N.“.
•
alle N. absp.: Alle vorhandenen Nachrichten werden abgespielt. Sind keine Nachrichten vorhanden, ertönt ein Bestätigungston und im Display erscheint die Meldung „Keine alte N.“.
Während der Nachrichtenwiedergabe können Sie Nachrichten mit der linken Displaytaste löschen. Durch Drücken der rechten Displaytaste gelangen Sie zur nächsten Nachricht.
NACHRICHTEN LÖSCHEN
Hier können Sie alle alten Nachrichten löschen. Drücken Sie die rechte Displaytaste zum Löschen der alten Nachrichten.
ANRUFBEANTWORTER EIN-/ AUSSCHALTEN
Hier können Sie den Anrufbeantworter ein­oder ausschalten.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
Hinweis:
•
Den Anrufbeantworter können Sie auch an der Basisstation ein- bzw. ausschalten. Drücken Sie dazu auf die Taste „Anrufbeantworter Ein/Aus“.
•
Durch langes Drücken der „Anrufbeantworter Ein/Aus“ – Taste können Sie zwischen „Nur Anruf beantworten“ (--> Display oo) und „Anruf beantworten und Nachrichten aufnehmen (--> Display 00) wählen.
MEMO AUFNEHMEN
Wählen Sie diese Option um ein Memo zu hinterlassen. Warten Sie den Ansagetext und Bestätigungston ab und speichern Sie die Nachricht mit der rechten Displaytaste.
Hinweis: Nachrichten können auch an der Basisstation aufgezeichnet werden. Halten Sie dazu die Taste Vorwärtsspringen für ca. 2 Sekunden gedrückt. Warten Sie den Ansagetext und Bestätigungston ab und beenden Sie die Aufnahme mit der Stopp-Taste.
ANSAGETEXT
Der Anrufbeantworter verfügt über vorinstallierte Ansagetexte. Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
•
Nachr. aufn.: persönlichen Ansagetext aufsprechen
•
Nachr. absp.: gespeicherten Ansagetext anhören.
Hinweis:
Nachdem eine Nachricht aufgenommen wurde, wird sie direkt nach der Aufnahme nochmal abgespielt.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 23 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
24
ANRUFBEANTWORTER EINSTELLUNGEN
Nehmen Sie hier Einstellungen am Anrufbeantworter vor.
Antw. Modus
Folgende Optionen stehen zur Verfügung:
•
Antw. & Aufn.: Der Anrufer kann nach dem Ansagetext eine Nachricht hinterlassen.
•
nur Antwort: Der Anrufer kann nach dem Ansagetext keine Nachricht hinterlassen.
ANTW. VERZ.
•
Legen Sie die Anzahl der Klingeltöne fest, nach denen der Anrufbeantworter Anrufe annimmt. Sie können eine Anzahl zwischen 2 bis 9 einstellen oder die Einstellung Gebührensparmodus (Toll saver) wählen.
•
Gebührensparmodus: Wenn es keine neuen Nachrichten gibt nimmt der Anrufbeantworter Gespräche nach 5 Klingeltönen an. Bei neuen Nachrichten werden Gespräche schon nach dem zweiten mal klingeln angenommen.
SICHERH. CODE
Zum Ändern des Sicherheitscodes der Basisstation gehen Sie wie folgt vor.
1.
Alten dreistelligen Code (000 voreingestellt) eingeben.
2.
Eingabe mit der rechten Displaytaste bestätigen.
3. Neuen dreistelligen Code eingeben.
4.
Eingabe mit der rechten Displaytaste bestätigen und nochmals wiederholen und bestätigen. Ein SignaIton bestätigt die Eingabe.
Hinweis: Der Code wird für die Fernabfrage des Anrufbeantworters benötigt.
SPRACHE
Stellen Sie hier die Anrufbeantwortersprache ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
Organizer
Organizer
Calendar
Appointment Stop Watch Alarm
KALENDER
Wird dieser Menüpunkt gewählt erscheint ein Kalender.
TERMIN
Es können 5 Termine hinterlegt werden. Wählen Sie einen Termin und drücken Sie die rechte Displaytaste um einen Termin zu „Bearbeiten“ oder einen vorhandenen Termin zu „Löschen“.
TitelDatumRufton
TERMIN LÖSCHEN
Markieren Sie einen Termin und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste oder drücken Sie die linke Displaytaste, um abzubrechen.
STOPPUHR
Zum Starten der Stoppuhr drücken Sie die rechte Displaytaste. Zum Stoppen drücken Sie die linke Displaytaste.
•
Mit der linken Displaytaste kann der Vorgang gestoppt oder jederzeit fortgesetzt werden.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 24 18/5/15 11:35 AM
25
DEUTSCH
•
Steht die Stoppuhr kann sie mit der rechten Displaytaste zurückgesetzt werden.
Die jeweilige Funktion der Displaytasten wird Ihnen auf dem Display angezeigt.
WECKER
Sie können Weckzeiten in den Modi: Einmal, Täglich, Mo - Fr festelegen. Zum Ausschalten des Weckers drücken Sie „Aus“.
1.
Geben Sie die Uhrzeit ein und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
2.
Wählen Sie die Melodie und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
Der Weckruf ertönt zur eingestellten Zeit. Um den Weckruf zu beenden, drücken Sie die linke Displaytaste. Die 5-minütige Snooze (Schlummer)-Funktion aktivieren Sie mit der rechten Displaytaste.
Ton
Sound
Hs Ringtone
Hs Ringer Volume Bs Ringtone Bs Ringer Volume Keypad Beep Confirm Beep
MOBILTEIL- KLINGELTON
Ändern Sie hier den Klingelton für eingehende Anrufe.
MT KLINGELLAUTSTÄRKE
Die Klingellautstärke kann in 5 Stufen eingestellt werden (5: Max.; 1: Min, 0: Aus/lautlos). Bei ausgeschaltetem Klingelton wird dies im Display angezeigt.
RUFTON
Ändern Sie hier den Klingelton an der Basisstation für eingehende Anrufe.
RUFTON LAUTSTÄRKE
Ändern Sie hier die Klingeltonlautstärke an der Basisstation für eingehende Anrufe.
TASTENTON
Wählen Sie Tastenton Ein/Aus mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
BESTÄTIGUNGSTON
Wählen Sie Bestätigungston Ein/Aus mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
Telefonie
Telephony
Dial Mode
Auto Talk Recall Prefix
WAHLVERFAHREN
Zwei Optionen stehen zur Auswahl: Sie bei Ihrem Telefon einstellen können.
•
Ton: Tonwahl- bzw. Mehrfrequenzwahl­verfahren (MFV), heutiger Standard
•
Impuls: Impulswahlverfahren (IWV), bei älteren Geräten
AUTOMATISCHE ANNAHME
Wenn Sie wünschen kann ein Anruf durch Herausnehmen des Mobilteiles aus der Basisstation angenommen werden.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 25 18/5/15 11:35 AM
DEUTSCH
26
FLASH
Die Flash-Taste dient zum Weiterverbinden eines Anrufs beim Betrieb an einer Telefonanlage verwenden. Die Flash-Taste verursacht eine kurze Unterbrechung.
• Kurz: Unterbrechungszeit 100 ms
• Lang: Unterbrechungszeit 300 ms
Wählen Sie die Unterbrechungszeit mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste.
Hinweis: Wenn Ihr Telefonanbieter es ermöglicht, können mit der Flash-Taste bestimmte Dienste bei externen Verbindungen, z.B. „Anklopfen“ verwenden.
AUTO. VORWAHL
Die Funktion bietet die Möglichkeit eine Vorwahl die bei jedem ausgehenden Anruf gewählt wird festzulegen.
Hinweis: Ist keine Vorwahl abgespeichert, wird nur der Menüpunkt „Neu“ angezeigt. Bei abgespeicherter Vorwahl stehen die Menüpunkte „Ein/Aus“; „Show/Hide“ und „Bearbeiten“ zur Verfügung.
•
Neu: Hier wird die Vorwahl gespeichert, die vor jedem ausgehenden Anruf gewählt werden soll.
•
Ein/Aus: Hier schalten Sie die automatische Vorwahl ein oder aus.
• Zeigen/Verbergen (Zeigen/Verberg.):
- Präfix zeigen
- Präfix verberg.
•
Bearbeiten: Hier ändern Sie die Vorwahl.
•
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
•
Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
•
Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
•
Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
•
Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
Reinigung und Pflege
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 26 18/5/15 11:35 AM
27
DEUTSCH
Netzadapter : Kings: Y07FF-060-0500G
: Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
HX-AD060050-E01 Eingang : 100 - 240 V~ 50/60 Hz Ausgang : 6 V DC 500 mA Mobilladestation : Kings: Y07FF-070-0420G
: Shenzhen G.credit Technology Co.,LTD:
HX-AD070042-E01 Eingang : 100 - 240 V ~50/60 Hz Ausgang : 7 V DC, 420 mA
Mobilteil
Akkus : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh Sprechzeit : 11 Std. Ladezeit : 16 Std. Flash-Zeit : 100 ms Frequenzbereich : 1,881 - 1,898 GHz Anzahl der Kanäle : 120 Modulation : GFSK Codiergeschwindigkeit : Adaptive Dierential Pulse Code Modulation Emissionsleistung : 250 mW MAX. Reichweite : 50 m (Innenbereich), 300 m (Aussenbereich)
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
Basis : 145 x 77,74 x 86,68 mm Mobilteil : 155 x 46 x 21 mm
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Technische Daten
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 27 18/5/15 11:35 AM
ENGLISH
28
Safety Instructions
Please read the instructions carefully and keep them for later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
The lightning flash with arrow head within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and mainte nance instructions in the literature accompanying the device.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or moisture. Do not expose the device to splashes or moisture. Do not place liquid filled objects, e.g. vases, on top of the device.
•
Do not use the product for any other purpose than described in this manual in order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
•
For household use only. Do not use outdoors.
•
Danger of suocation! Keep all pack­aging material away from children.
•
Only use under normal room temperature and humidity conditions.
•
The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid climates.
•
Outdoor antennas should be located away from power lines.
•
Do not move the product from cold into warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product and electrical parts.
• Do not use attachments or accessories other than recommended by the manufacturer or sold with this appliance. Install in accordance with this user manual.
•
When installing the product, leave sucient space for ventilation. Do not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
•
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects into the product. Do not place any electronic equipment or toys on the product. Such items could fall from the top and cause product damage and/or personal injury.
•
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
•
Do not apply excessive force to the front or top, as this could ultimately overturn the product.
•
Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects.
•
Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
•
The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
•
Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings.
•
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 28 18/5/15 11:35 AM
29
ENGLISH
•
Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
•
Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the product corresponds to your local mains.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
•
Regularly check if the supply cord, product or extension cable is defective. If found defective, do not put the product into operation. Immediately pull the plug.
•
Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension cable in such away that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
•
Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.
• Only use the provided adaptor.
•
The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
•
The product may not function properly or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch o and disconnect the appliance; reconnect after a few seconds.
•
Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the product.
•
Never pull the adaptor power plug by the supply cord or with wet hands.
•
Disconnect the adaptor power plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time.
•
Danger! Before cleaning, switch the product o and disconnect the adaptor power plug from the socket.
• When the product has reached the end of its service life, make it defective by disconnecting the adaptor power plug from the socket and cutting the cord in two.
•
Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same or equivalent type of battery.
•
Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries with dierent charge state.
•
Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.
•
Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode.
•
The connections must not be short­circuited.
•
Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the device will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
•
Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention.
•
Non-rechargeable batteries must not be recharged.
•
Remove the batteries from the product before disposal.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 29 18/5/15 11:35 AM
ENGLISH
30
•
If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the aected area with lots of water and soap.
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 30 18/5/15 11:35 AM
Loading...
+ 67 hidden pages