Peaq MUNET SMART PMN300-B, MUNET SMART PMN300-W Instruction Manual

Page 1
PEAQ MUNET SMART PMN300-B/W
DE
Bedienungsanleitung
IT
Manuale dell’utente
EL
Οδηγίες χρήσης
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
PL
Instrukcja obsługi
ES
Manual de instrucciones
PT
Instruções de utilização
FR
Mode d’emploi
SV
Bruksanvisning
HU
Kezelési leírás
TR
Kullanım kılavuzu
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 1 8/1/14 4:16 pm
Page 2
Deutsch 3 - 12
Ελληνικά 13 - 22
English 23 - 32
Español 34 - 42
Français 43 - 52
Magyar 53 - 62
Italiano 63 - 72
Nederlands 73 - 82
Polski 83 - 92
Português 93 - 102
Svenska 103 - 112
Türkçe 113 - 122
WiFi Mac Address Label
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 2 8/1/14 4:16 pm
Page 3
DEUTSCH
3
Erste Inbetriebnahme
Lieferumfang
1 x MUNET-Lautsprecher 1 x Netzadapter 1 x Tasche 1 x Audiokabel (3,5 mm) 1 x Kurzanleitung 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantiekarte
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser MUNET SMART-Lautsprecher bietet Verbindungsmöglichkeiten über WiFi und Bluetooth. Bei idealen Bedingungen können bis zu 14 MUNET-Lautsprecher drahtlos über eine iOS/Android-App verwaltet werden:
Tablet
oder
Smart-
phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Analoge/
Digitale
Geräte
WiFi-
Router
Streaming von
Musik über das
Internet
Kabelverbindung
Beispielsetup
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 3 8/1/14 4:16 pm
Page 4
DEUTSCH
4
Komponenten
1 432
5 876
1. LED-Anzeige
2. Taste Standby
3. Taste Mute
4. Taste Volume +/–
5. Buchse DC9V 2.5A
6. Buchse AUX IN
7. USB-Buchse 5 V 500 mA
(für Software-Aktualisierung)
8. Taste WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 4 8/1/14 4:16 pm
Page 5
DEUTSCH
5
LED-Anzeige
• Während der Einrichtung und des normalen Betriebs gibt die LED-Anzeige des MUNET Auskunft über den Verbindungsstatus.
LED-Farbe Bedeutung
Rot (blinkt) MUNET wird gestartet.
Rot (blinkt schnell) MUNET hat Verbindungsprobleme.
Ein Fehler ist aufgetreten.
Rot (leuchtet
kontinuierlich)
MUNET befindet sich im Standby-Modus.
Blau (blinkt) MUNET stellt eine Verbindung mit einem drahtlosen
Netzwerk her.
Blau (leuchtet
kontinuierlich)
MUNET ist eingeschaltet. Der MUNET ist mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden.
Blau
(blinkt 3x)
MUNET ist mit Bluetooth verbunden.
Violett (leuchtet
kontinuierlich)
MUNET befindet sich im Schlafmodus.
Violett (blinkt schnell) MUNET bereitet sich auf die Aktualisierung seiner Software
vor.
Violett
(blinkt 2x)
MUNET hat seine minimale oder maximale Lautstärke erreicht.
Hinweis: Die Stummschaltung wird nicht angezeigt.
Violett
(blinkt 3x)
Das Gerät wird über die App identifiziert
Blau und Violett
(blinken abwechselnd langsam)
MUNET befindet sich im WiFi-Setup-Modus.
Blau und Violett
(blinkt 2x blau und dann 1x violett)
MUNET befindet sich bei der WiFi-Suche.
Blau, Violett, Rot, Violett
(blinken abwechselnd langsam)
Die Software-Aktualisierung des MUNET läuft.
Hinweis: Während der Software-Aktualisierung die Internetverbindung des MUNET für mindestens 10 Minuten nicht unterbrechen.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 5 8/1/14 4:16 pm
Page 6
DEUTSCH
6
Anschlussmodi:
• MUNET kann auf 3 verschiedene Arten einfach mit einer externen Audioquelle verbunden werden. MUNET kann mit einer Kabel- oder Bluetooth-Verbindung als Audioquelle dienen. Unter idealen Setup-Bedingungen können bei einer geeigneten WiFi-Verbindung bis zu 14 MUNET-Lautsprecher Ihre Musik überall im ganzen Haus streamen.
Kabelverbindung
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter in die Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an einer geeigneten Steckdose an.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an die AUX IN-Buchse und an eine
externe Audioquelle (z. B. Mobiltelefon) an.
3. Starten Sie die Musikwiedergabe an der Audioquelle.
Hinweis:
• Es ist keine Installation der Munet-App erforderlich.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 6 8/1/14 4:16 pm
Page 7
DEUTSCH
7
Bluetooth-Verbindung
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter in die Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an einer geeigneten Steckdose an.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an der Audio-Quelle (z. B. Mobiltelefon). Suchen Sie nach
Geräten und wählen Sie „My Munet xxxxxx * “.
3. Stellen Sie die Verbindung her. Falls erforderlich, geben Sie das Passwort 0000
ein.
4. Falls erforderlich, wählen Sie „My Munet xxxxxx * “ als Audio-Ausgabegerät.
Hinweise:
• Es ist keine Installation der Munet-App erforderlich.
• Es ist nur eine Bluetooth-Verbindung gleichzeitig möglich.
• Um eine andere Audioquelle mit Bluetooth zu verbinden, muss das zuvor
verbundene Gerät getrennt werden.
*
Verwenden Sie für „xxxxxx“ die WiFi-Mac-Adresse des einzelnen Lautsprechers.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 7 8/1/14 4:16 pm
Page 8
DEUTSCH
8
WiFi-Verbindung
Vorbereitung
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Stellen Sie den MUNET-Lautsprecher in der Reichweite Ihres WiFi-Routers auf.
2. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter in die Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an einer geeigneten Steckdose an.
3. Aktivieren Sie WiFi an der Audioquelle (z. B. Mobiltelefon).
4. Önen Sie die Liste der verfügbaren WiFi-Netzwerke an der Audioquelle.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 8 8/1/14 4:16 pm
Page 9
DEUTSCH
9
WiFi-Verbindung
Herstellen der WiFi-Verbindung
1. Önen Sie die WiFi-Verbindung an Ihrer Audioquelle (z. B. Mobiltelefon oder
Tablet-PC).
2. Verbinden Sie sich mit Ihrem vorgesehenen MUNET-Gerät.
3. Treten Sie dem temporären WiFi-Netzwerk „My Munet xxxxxx * “ bei. Es ist kein
Passwort erforderlich.
4a.
iOS-Geräte: Die Netzwerk-Setupseite önet sich automatisch:
4b. Android-Geräte: Geben Sie die folgende Adresse in Ihrem Webbrowser ein:
http://192.168.1.1. Die Netzwerk-Setupseite önet sich:
Geben Sie hier Ihrem MUNET einen Namen (z. B. Schlafzimmer-01)
Wählen Sie Ihr WiFi-Netzwerk (scrollen Sie nach unten, falls viele verfügbare Netzwerke vorhanden sind).
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Aktives Netzwerk
Falls Ihr WiFi-Netzwerk nicht in der Liste vorhanden sein sollte, drücken Sie Refresh.
Geben Sie hier das Passwort Ihres WiFi-Netzwerks ein.
Klicken Sie auf Save.
5. Ihr MUNET ist nun mit dem WiFi-Netzwerk gekoppelt.
6. Laden Sie die MUNET-App aus dem Apple App Store (IOS) oder aus Google Play
(Android) zur Steuerung der Lautsprecher herunter.
Hinzufügen eines weiteren MUNET-Geräts zum WiFi-Netzwerk
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 des Abschnitts Herstellen der WiFi-Verbindung.
*
Verwenden Sie für „xxxxxx“ die WiFi-Mac-Adresse des einzelnen Lautsprechers.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 9 8/1/14 4:16 pm
Page 10
DEUTSCH
10
Technische Daten
Netzadapter
Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Ausgang: 9 V , 2,5 A Lautsprecher-Ausgangsleistung: 2 x 8 Watt (RMS bei THD 10%) Signal-/Rauschabstand: ≥ 70 dB Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz
USB-Buchse 5 V , 500 mA AUDIO-IN-Buchse: 3,5 mm
Media-Streaming: Bis zu 14 Geräte (bei 256 kbit/s AAC-Tracks)
Bluetooth-Version: Bluetooth version 2.1 + EDR Unterstützte Bluetooth-Profile: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Arbeitsbereich: Bis zu 10 Meter (im freien Bereich gemessen. (Wände und Strukturen können die Reichweite des Geräts beeinflussen)
Anforderungen an Bluetooth und ein WiFi-System
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 oder höher
• Android 10.1 oder höher
Alle PEAQ MuNet-Produkte sind miteinander kompatibel
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 10 8/1/14 4:16 pm
Page 11
DEUTSCH
11
Wichtige Sicherheitsanweisungen
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, um Beschädigungen durch
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
2. Heben Sie die Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen auf. Sollte
dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt gedacht. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in einem Badezimmer.
4. Bei unsachgemäßer und falscher Verwendung des Geräts wird keine Haftung für
Beschädigungen übernommen.
5. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Netzspannung und
Stromart mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Verwenden Sie niemals ein Gerät, das beschädigt ist! Wenn das
Gerät beschädigt wurde, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
7. Gefahr eines elektrischen Schlags! Auf keinen Fall versuchen, das
Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät bei Fehlfunktionen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
8. Warnung! Tauchen Sie elektrische Komponenten des Geräts während des
Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
9. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z. B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
10. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden
stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
11. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände
in das Innere des Gehäuses ein.
12. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
wird, kann zu einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Sie müssen daher ausschließlich Originalzubehör verwenden.
13. Das Gerät ist nur für den Betrieb in gemäßigten Breitengraden geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nicht in den Tropen oder in einem besonders feuchten Klima.
14. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern.
Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 11 8/1/14 4:16 pm
Page 12
DEUTSCH
12
15. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine
Gegenstände mit oenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen, auf oder neben das Gerät.
16. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln
Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
17. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im
Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
18. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
den Netzstecker.
19. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
20. Verlegen Sie Anschlusskabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle werden und das
niemand an ihnen versehentlich ziehen kann.
21. Das Gerät wird mit Strom versorgt, wenn es an den Netzadapter angeschlossen
wurde.
22. Achtung! Ziehen Sie im Falle einer Störung infolge einer elektrostatischen
Entladung und kurzzeitigen Überspannung den Netzstecker aus der Steckdose und schließen Sie ihn wieder an.
23. Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Installationsortes keine elektrischen
Leitungen, Wasser-, Gas- oder andere Leitungen befinden.
Entsorgung
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten.
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 12 8/1/14 4:16 pm
Page 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
13
Πρώτη χρήση
Περιεχόμενα συσκευασίας
1x Ηχείο MUNET 1x Μετασχηματιστή 1x Θήκη 1x Καλώδιο ήχου (3,5 χιλ.) 1x Οδηγός γρήγορης χρήσης 1x Εγχειρίδιο χρήσης 1x Κάρτα εγγύησης
Προοριζόμενη χρήση
Το ηχείο MUNET SMART διαθέτει δυνατότητα σύνδεσης WiFi και Bluetooth. Σε ιδανικές συνθήκες, μπορείτε να διαχειριστείτε ασύρματα έως 14 ηχεία MUNET με μία εφαρμογή iOS/Android:
Tablet
ή Smart phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Αναλογικές/
Ψηφιακές
συσκευές
Δρομολογητής
WiFi
Μετάδοση
μουσικής μέσω
διαδικτύου
Σύνδεση μέσω καλωδίου
Παράδειγμα διαμόρφωσης
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 13 8/1/14 4:16 pm
Page 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
14
Εξαρτήματα
1 432
5 876
24. Φωτεινή ένδειξη
25. Πλήκτρο Standby
26. Πλήκτρο Mute
27. Πλήκτρο Volume +/–
28. Είσοδος τροφοδοτικού DC9V
2,5A
29. Υποδοχή AUX IN
30. Υποδοχή USB 5 V 500 mA
(για ενημέρωση λογισμικού)
31. Πλήκτρο WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 14 8/1/14 4:16 pm
Page 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
15
Φωτεινή ένδειξη
• Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης και της κανονικής λειτουργίας, η φωτεινή ένδειξη του MUNET παρέχει πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση σύνδεσης.
Χρώμα LED Τι σημαίνει
Κόκκινο (Αναβοσβήνει) Το ηχείο MUNET ξεκινάει τη λειτουργία του.
Κόκκινο (Αναβοσβήνει
γρήγορα)
Το ηχείο MUNET αντιμετωπίζει προβλήματα σύνδεσης. Παρουσιάστηκε σφάλμα.
Κόκκινο (Σταθερά
αναμμένο)
Το ηχείο MUNET είναι στην κατάσταση αναμονής.
Μπλε (Αναβοσβήνει) Το ηχείο MUNET συνδέεται σε ασύρματο δίκτυο.
Μπλε (Σταθερά
αναμμένο)
Το ηχείο MUNET είναι σε λειτουργία. Το ηχείο MUNET έχει συνδεθεί σε ασύρματο δίκτυο.
Μπλε
(Αναβοσβήνει με 3πλάσια ταχύτητα)
Το ηχείο MUNET έχει συνδεθεί σε Bluetooth.
Μωβ (Σταθερά
αναμμένο)
Το ηχείο MUNET είναι στη λειτουργία ύπνου.
Μωβ (Αναβοσβήνει
γρήγορα)
Το ηχείο MUNET προετοιμάζεται για ενημέρωση του λογισμικού του.
Μωβ
(Αναβοσβήνει με 2πλάσια ταχύτητα)
Το ηχείο MUNET λειτουργεί στη μέγιστη ή την ελάχιστη στάθμη έντασης ήχου.
Σημείωση: Δεν υπάρχει ένδειξη για τη λειτουργία σίγασης.
Μωβ
(Αναβοσβήνει με 3πλάσια ταχύτητα)
Εντοπισμός συσκευής μέσω της εφαρμογής.
Μπλε και μωβ
(Εναλλαγή χρώματος αργά)
Το ηχείο MUNET ρυθμίζει τη λειτουργία διαμόρφωσης WiFi.
Μπλε και μωβ
(Μπλε αναβοσβήνει με 2πλάσια ταχύτητα, κκαι στη συνέχεια ξεκινάει να αναβοσβήνει μωβ)
Το ηχείο MUNET εκτελεί σάρωση για δίκτυα WiFi.
Μπλε, Μωβ, Κόκκινο, Μωβ
(Εναλλαγή χρώματος αργά)
Ενημέρωση λογισμικού MUNET σε εξέλιξη.
Σημείωση: Όταν γίνεται ενημέρωση λογισμικού, μην διακόπτετε τη σύνδεση του ηχείου MUNET στο διαδίκτυο για τουλάχιστον 10 λεπτά.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 15 8/1/14 4:16 pm
Page 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
16
Λειτουργίες σύνδεσης
• Το ηχείο MUNET μπορεί να συνδεθεί εύκολα σε εξωτερική πηγή ήχου με 3 διαφορετικούς τρόπους. Το ηχείο MUNET μπορεί να λειτουργήσει ως πηγή ήχου με ενσύρματη ή σύνδεση Bluetooth. Σε ιδανικές συνθήκες λειτουργίας μεταξύ των συσκευών και κατάλληλη σύνδεση WiFi, μπορούν να συνδεθούν μέχρι και να μεταδώσουν μουσική μέχρι 14 ηχεία MUNET οπουδήποτε μέσα στο σπίτι σας.
Ενσύρματη σύνδεση
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
2. Συνδέστε το συνοδευτικό καλώδιο ήχου στην υποδοχή AUX IN και στην
εξωτερική πηγή ήχου (πχ. στο κινητό τηλέφωνο).
3. Ξεκινήστε να αναπαράγετε μουσική από την πηγή του ήχου.
Σημείωση:
• Δεν χρειάζεται να γίνει εγκατάσταση της εφαρμογής
Munet
.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 16 8/1/14 4:16 pm
Page 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17
Σύνδεση Bluetooth
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην πηγή ήχου (π.χ. κινητό τηλέφωνο). Αναζητήστε
τη συσκευή και επιλέξτε “
My Munet
xxxxxx * ”.
3. Συνδεθείτε. Αν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό
0000
.
4. Εάν χρειάζεται, επιλέξτε το “
My Munet
xxxxxx * ” ως συσκευή εξόδου ήχου.
Σημειώσεις:
• Δεν χρειάζεται να γίνει εγκατάσταση της εφαρμογής
Munet
.
• Μπορεί να γίνει μόνο μία σύνδεση Bluetooth.
• Για να συνδέσετε άλλη πηγή ήχου με Bluetooth, πρέπει να διακόψετε την
υφιστάμενη σύνδεσης της συσκευής.
*
Για το “xxxxxx” χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση Mac WiFi του ηχείου.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 17 8/1/14 4:16 pm
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
Σύνδεση WiFi
Προετοιμασία
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Τοποθετήστε το ηχείο MUNET εντός της περιοχής εμβέλειας του δρομολογητή
σας WiFi.
2. Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
3. Ενεργοποιήστε το WiFi στην πηγή του ήχου (πχ. στο κινητό τηλέφωνο).
4. Ανοίξτε τη λίστα με τα διαθέσιμα δίκτυα WiFi στην πηγή του ήχου.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 18 8/1/14 4:16 pm
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
19
Σύνδεση Wi-Fi
Σύνδεση σε δίκτυο WiFi
1. Ανοίξτε τη λειτουργία σύνδεσης WiFi στην πηγή του ήχου (πχ. στο κινητό
τηλέφωνο η στο tablet).
2. Συνδεθείτε στο ηχείο MUNET.
3. Συνδεθείτε στο προσωρινό δίκτυο WiFi “
My Munet
xxxxxx * ”. Δεν χρειάζεται να
πληκτρολογήσετε κωδικό πρόσβασης.
4α. Για συσκευές iOS: Θα ανοίξει αυτόματα η σελίδα διαμόρφωσης δικτύου:
4β. Για συσκευές Android: Πληκτρολογήστε την παρακάτω διεύθυνση στη μπάρα
διευθύνσεων του προγράμματος περιήγησης: http://192.168.1.1. Θα ανοίξει η σελίδα διαμόρφωσης δικτύου:
Επιλέξτε το δίκτυο σας WiFi εδώ (κατεβείτε κάτω εάν υπάρχουν πολλά διαθέσιμα δίκτυα).
Πατήστε
Refresh
εάν το δίκτυο σας WiFi δεν περιλαμβάνεται στη λίστα.
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Ενεργό δίκτυο
Πατήστε
Save
.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου σας WiFi εδώ.
Μπορείτε να ονομάσετε το ηχείο σας MUNET εδώ (πχ.
Υπνοδωμάτιο-01
)
5. Το ηχείο MUNET είναι πλέον σε ζεύξη με το δίκτυο WiFi.
6. Κατεβάστε την εφαρμογή MUNET από το
Apple App Store
(για iOS) ή από το
Google Play
(για Android) για να ελέγξετε το ηχείο.
Προσθήκη άλλης συσκευής MUNET στο δίκτυο WiFi
Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα 1 ως 5 στην ενότητα
Σσύνδεση σε δίκτυο WiFi
.
*
Για το “xxxxxx” χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση Mac WiFi του ηχείου.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 19 8/1/14 4:16 pm
Page 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
Τεχνικά στοιχεία
Μετασχηματιστής
Είσοδος: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Έξοδος: 9 V , 2,5 A Μέγιστη ισχύς ηχείου: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Λόγος σήματος προς θόρυβο: ≥70 dB Απόκριση συχνότητας: 90 Hz – 20 kHz
Υποδοχή USB: 5 V , 500 mA Υποδοχή AUDIO-IN: 3,5 χιλ.
Δυνατότητα μετάδοσης: έως 14 συσκευές (κομμάτια 256 kbit/s AAC)
Έκδοση Bluetooth: Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Εύρος λειτουργίας: Έως περίπου 10 μέτρα (σε υπαίθριο χώρο. Οι τοίχοι και οι κατασκευές μπορεί να επηρεάσουν το εύρος λειτουργίας της συσκευής)
Απαιτήσεις συστήματος για την ασύρματη λειτουργία και τη λειτουργία Bluetooth
• IEEE 802.11b/g
• Λειτουργικό Apple iOS 5.0 ή μεταγενέστερη έκδοση
• Λειτουργικό Android 10.1 ή μεταγενέστερη έκδοση
Όλα τα προϊόντα PEAQ MuNet είναι συμβατά μεταξύ τους.
Η ένδειξη Bluetooth είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 20 8/1/14 4:16 pm
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
21
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης! Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιητικές ενδείξεις ασφαλείας της συσκευής.
2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παρόν εγχειρίδιο χρήστη.
3. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο ή στο μπάνιο.
4. Η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί να οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή λανθασμένο χειρισμό.
5. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
6. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά.
7. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρείτε ποτέ να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
8. Προσοχή! Μην βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά κατά τον καθαρισμό ή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη, πλυντήριο, σε υπόγειο με υγρασία ή κοντά σε πισίνα.
10. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. Μην αγγίζετε ποτέ το φις με βρεγμένα ή υγρά χέρια.
11. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Για το λόγο αυτόν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ.
13. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην χρησιμοποιείτε σε τροπικά ή πολύ υγρά κλίματα.
14. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 21 8/1/14 4:16 pm
Page 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
22
15. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
16. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο ρεύματος και μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
17. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Για να απενεργοποιήσετε εντελώς τη συσκευή βγάλτε το φις από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή ως συσκευή αποσύνδεσης.
18. Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισμό.
19. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή.
20. Απλώστε τα καλώδια έτσι ώστε να μην σκοντάψει και να μην τα τραβήξει κάποιος κατά λάθος.
21. Η συσκευή τροφοδοτείται όταν συνδέεται στο μετασχηματιστή.
22. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας εξαιτίας ηλεκτρικής αποφόρτισης ή προσωρινής αύξησης του ηλεκτρικού ρεύματος, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, νερό, φυσικό αέριο ή άλλες γραμμές κοντά στην τοποθεσία της εγκατάστασης.
Απόρριψη
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 22 8/1/14 4:16 pm
Page 23
ENGLISH
23
First use
Delivery contents
1x MUNET speaker 1x Power adaptor 1x Pouch 1x Audio cable (3.5 mm) 1x Quick start guide 1x Instruction Manual 1x Warranty card
Intended use
This MUNET SMART speaker features WiFi and Bluetooth connectivity. Under ideal setup conditions, up to 14 MUNET speakers can be managed wirelessly via a single iOS/Android App:
Tablet
or Smart phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Analogue/
Digital
devices
WiFi
Router
Music Streaming
via Internet
Cable connection
Example setup
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 23 8/1/14 4:16 pm
Page 24
ENGLISH
24
Components
1 432
5 876
24. Indicator light
25. Standby key
26. Mute key
27. Volume +/– key
28. Power inlet DC9V 2.5A
29. AUX IN socket
30. USB socket 5 V 500 mA
(for software update)
31. WiFi button
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 24 8/1/14 4:16 pm
Page 25
ENGLISH
25
Indicator light
• During setup and normal operation, the MUNET's indicator light provides information on connection statuses.
LED colour What it means
Red (Flashing) MUNET is starting up.
Red (Flashing
quickly)
MUNET is experiencing connection problems. Error found.
Red (Steady on) MUNET is in off mode.
Blue (Flashing) MUNET is connecting to a wireless network.
Blue (Steady on) MUNET is on. MUNET is connected to a wireless network.
Blue
(Flashing 3x)
MUNET connected to Bluetooth.
Purple (Steady on) MUNET is in sleep mode.
Purple (Flashing
quickly)
MUNET is preparing to update its software.
Purple
(Flashing 2x)
MUNET is reaching its minimum or maximum volume level.
Note: Mute status is not indicated.
Purple
(Flashing 3x)
Identify device via App
Blue and Purple
(Alternating slowly)
MUNET is in WiFi setup mode.
Blue and Purple
(Blue flashing 2x, then Purple flashing)
MUNET is under WiFi scanning.
Blue, Purple, Red, Purple
(Alternating slowly)
MUNET software update in progress.
Note: Whilst a software is being updated, do not disconnect the internet connection of your MUNET for at least 10 minutes.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 25 8/1/14 4:16 pm
Page 26
ENGLISH
26
Connection modes
• The MUNET can easily be connected to an external audio source by 3 different ways. With wired or Bluetooth connection, MUNET can act as audio source. Under ideal setup conditions, among them a suitable WiFi connection, up to 14 MUNET speakers can stream your music, everywhere throughout your house.
Wired connection
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Connect the supplied adaptor to the power inlet. Connect the adaptor to a
suitable wall outlet.
2. Connect the supplied audio cable to the AUX IN socket and to an external audio
source (e.g. mobile phone).
3. Start playing music from the audio source.
Note:
• No installation of the Munet App required.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 26 8/1/14 4:16 pm
Page 27
ENGLISH
27
Bluetooth connection
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Connect the supplied adaptor to the power inlet. Connect the adaptor to a
suitable wall outlet.
2. Activate Bluetooth on audio source (e.g. mobile phone). Browse for devices and
select “My Munet xxxxxx * ”.
3. Establish connection. If necessary, enter password 0000.
4. If necessary, select “My Munet xxxxxx * ” as audio output device.
Notes:
• No installation of the Munet App required.
• Only one Bluetooth connection is possible at a time.
• In order to connect another audio source with Bluetooth, the previous connected
device must be disconnected.
*
For “xxxxxx” use the WiFi Mac address of the individual speaker.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 27 8/1/14 4:16 pm
Page 28
ENGLISH
28
WiFi connection
Preparation
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Place the MUNET speaker in range of your WiFi router.
2. Connect the supplied adaptor to the power inlet. Connect the adaptor to a
suitable wall outlet.
3. Activate WiFi on audio source (e.g. mobile phone).
4. Open the list of available WiFi networks on your audio source.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 28 8/1/14 4:16 pm
Page 29
ENGLISH
29
WiFi connection
Establishing the WiFi connection
1. Open the WiFi connection on your audio source (e.g. mobile or tablet).
2. Connect to your designated MUNET device.
3. Join the temporary WiFi Network “My Munet xxxxxx * ”. No password is required.
4a. For iOS devices: The network setup page will open up automatically:
4b. For Android devices: Enter the following address into your web browser:
http://192.168.1.1. The network setup page will open up:
Name your MUNET here (e.g. Bedroom-01)
Insert your WiFi network’s password here.
Click Save.
Choose your WiFi network here (scroll down if there are many available networks).
Press Refresh if your WiFi net­work is not included in the list.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
= Active network
5. Your MUNET is now paired with the WiFi network.
6. Download the MUNET App from the Apple App Store (iOS) or from Google Play
(Android) to control the speaker.
Adding another MUNET device to the WiFi network
Repeat above steps 1 to 5 under Establishing the WiFi connection.
*
For “xxxxxx” use the WiFi Mac address of the individual speaker.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 29 8/1/14 4:16 pm
Page 30
ENGLISH
30
Technical data
Adaptor
Input: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0.75 A Output: 9 V , 2.5 A Speaker output power: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Signal-to-noise ratio: ≥70 dB Frequency response: 90 Hz – 20 kHz
USB socket: 5 V , 500 mA AUDIO-IN socket: 3.5 mm
Streaming capabilities: up to 14 devices (@ 256 kbit/s AAC tracks)
Bluetooth version: Bluetooth version 2.1 + EDR Supported Bluetooth profiles: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Operating range: Up to approx. 10 metres (measured in open space. Wall and structures may affect range of appliance)
Bluetooth and wireless system requirements
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 or above
• Android 10.1 or above
All PEAQ MuNet products are compatible with each other
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 30 8/1/14 4:16 pm
Page 31
ENGLISH
31
Important safety instructions
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU TURE REFERENCE.
1. Follow all safety instructions in order to prevent damage being caused by incorrect
use! Comply with all safety warning on the appliance.
2. Please keep the user manual for further use. If you pass this appliance on to third
parties, you must also deliver this user manual with it.
3. Use the appliance for the intended use only. The appliance is not suitable for
commercial use. This appliance has been designed for exclusively for household use. Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
4. No liability for any damage that occurs can be accepted in the event of improper
use or incorrect handling.
5. Before connecting the appliance to the mains power supply, check that the power
supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
6. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the appliance
from the mains and contact your supplier if it is damaged.
7. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance yourself. In
the event of any malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
8. Warning! Never immerse electrical parts of the appliance in water or any other
fluids when cleaning or during operation. Never hold the appliance under flowing water.
9. The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, wash
bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
10. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor.
Never touch the mains plug with wet or moist hands.
11. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any
foreign objects into the inside of the casing.
12. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They
could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. You must therefore use original accessories only.
13. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use
in the tropics or in particularly humid climates.
14. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate
the appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
15. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with
open flames, e.g. candles, on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases on or near the appliance.
16. Do not pull the power adaptor out of the electrical outlet by the connection cord
and do not wrap the connection cord around the appliance.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 31 8/1/14 4:16 pm
Page 32
ENGLISH
32
17. Connect the power adaptor to an easily reachable electrical outlet so that in case
of an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power adaptor out of the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the power adaptor as the disconnection device.
18. Disconnect the power adaptor from the electrical outlet when not in use and
before cleaning.
19. Only use this appliance with the supplied power adaptor.
20. Lay the cables in such a way that nobody can inadvertently pull them or trip over
them.
21. The appliance is powered when connected to the power adaptor.
22. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and
momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
23. Make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located around the
installation location.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances.
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 32 8/1/14 4:16 pm
Page 33
ESPAÑOL
33
Primer uso
Contenidos del paquete
1x Altavoz MUNET 1x Adaptador de alimentación 1x Funda 1x Cable de audio (3,5 mm) 1x Guía de inicio rápido 1x Manual de instrucciones 1x Tarjeta de garantía
Uso previsto
Este altavoz MUNET SMART posee conectividad WiFi y Bluetooth. Bajo condiciones de configuración ideales, se pueden gestionar hasta 14 altavoces MUNET inalámbricamente mediante una sola aplicación para iOS/Android:
Tablet o
Teléfono
inteli-
gente
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Dispositivos
análogos/
digitales
Enrutador
WiFi
Transmisión de
música mediante
Internet
Conexión del cable
Configuración de ejemplo
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 33 8/1/14 4:16 pm
Page 34
ESPAÑOL
34
Componentes
1 432
5 876
24. Luz indicadora
25. Tecla Standby
26. Tecla Mute
27. Tecla Volume +/–
28. Alimentación de entrada DC9V
2.5A
29. Entrada AUX IN
30. Entrada USB 5 V 500 mA
(para actualización de software)
31. Botón WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 34 8/1/14 4:16 pm
Page 35
ESPAÑOL
35
Luz indicadora
• Durante la configuración y funcionamiento normal, la luz indicadora MUNET proporciona información sobre los estados de conectividad.
Color del LED Lo que significa
Rojo (Parpadeante) MUNET está iniciándose.
Rojo (Parpadeos
rápidos)
MUNET está experimentando problemas de conexión. Error.
Rojo (Fijo) MUNET está en modo apagado.
Azul (Parpadeante) MUNET se está conectando a una red inalámbrica.
Azul (Fijo) MUNET está encendido. MUNET está conectado a una
red inalámbrica.
Azul
(3 parpadeos)
MUNET conectado mediante Bluetooth.
Púrpura (Fijo) MUNET está en modo reposo.
Púrpura (Parpadeos
rápidos)
MUNET se está preparando para actualizar su software.
Púrpura
(2 parpadeos)
MUNET está alcanzando su mínimo o máximo nivel de volumen.
Nota: El estado de silencio no se indica.
Púrpura
(3 parpadeos)
Identificación del dispositivo mediante la aplicación
Azul y púrpura
(Alternándose lentamente)
MUNET está en modo de configuración WIFi.
Azul y púrpura
(2 parpadeos azules, luego uno púrpura)
MUNET está escaneando redes WiFI.
Azul, Púrpura, Rojo, Púrpura
(Alternándose lentamente)
Actualización de software MUNET en curso.
Nota: Mientras se actualiza el software, no desconecte la conexión a internet de su MUNET durante al menos 10 minutos.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 35 8/1/14 4:16 pm
Page 36
ESPAÑOL
36
Modos de conexión
• MUNET se puede conectar fácilmente a una fuente de audio externa mediante 3 métodos diferentes. Con conexión Bluetooth y cableada, MUNET puede actuar como fuente de audio. Bajo condiciones de configuración ideales, entre ellas una conexión de WiFi apta, hasta 14 altavoces MUNET pueden transmitir su música hacia cualquier lugar de su casa.
Conexión por cable
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Conecte el adaptador incluido a la toma de corriente. Conecte el adaptador a un
tomacorriente apto.
2. Conecte el cable de audio incluido a la entrada AUX IN y a una fuente de audio
externa (por ejemplo, a un teléfono móvil).
3. Comience a reproducir música desde la fuente de audio.
Nota:
• No se requiere instalar la aplicación Munet App.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 36 8/1/14 4:16 pm
Page 37
ESPAÑOL
37
Conexión Bluetooth
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Conecte el adaptador incluido a la toma de corriente. Conecte el adaptador a un
tomacorriente apto.
2. Activar el Bluetooth en la fuente de audio (p.ej. un teléfono móvil). Busque
dispositivos y seleccione “My Munet xxxxxx * ”.
3. Establezca conexión. Si es necesario, introducir la contraseña 0000.
4. De ser necesario, seleccione “My Munet xxxxxx * ” como dispositivo de salida de
audio.
Notas:
• No se requiere instalar la aplicación Munet App.
• Se puede mantener solo una conexión Bluetooth a la vez
• Para conectar otra fuente de audio con Bluetooth, se debe desconectar el
dispositivo conectado anteriormente.
*
Para “xxxxxx” utilice la dirección Mac WiFi del altavoz en particular.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 37 8/1/14 4:16 pm
Page 38
ESPAÑOL
38
Conexión por WiFi
Preparación
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Coloque el altavoz MUNET dentro del rango de su enrutador WiFi.
2. Conecte el transformador incluido a la toma de corriente. Conecte el adaptador a
un tomacorriente apto.
3. Active el sistema WiFi en la fuente de audio (p.ej. un teléfono móvil).
4. Abra la lista de redes WiFi disponibles en su fuente de audio.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 38 8/1/14 4:16 pm
Page 39
ESPAÑOL
39
Conexión por WiFi
Establecer conexión por WiFi
1. Abra la conexión WiFi de su fuente de audio (por ejemplo, teléfono móvil o tablet).
2. Conecte su dispositivo MUNET designado.
3. Únase a la red WiFi temporal “My Munet xxxxxx * ”. No requiere contraseña.
4a. Para dispositivos iOS: La página de configuración de red se abrirá
automáticamente:
4b. Para dispositivos Android: Ingrese la siguiente dirección en su navegador Web:
http://192.168.1.1. Se abrirá la página de configuración de red:
Seleccione aquí su red WiFi (desplácese hacia abajo en caso de haber muchas redes disponibles).
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Red activa
Inserte aquí su contraseña de red WiFi.
Haga clic en Save.
Presione Refresh si su red WiFi no está incluida en la listat.
Coloque aquí el nombre de su MUNET (por ejemplo, Habitación-01)
5. Su MUNET ya está emparejado con la red WiFi.
6. Descargue la aplicación MUNET desde Apple App Store (iOS) o desde Google
Play (Android) para controlar el altavoz.
Añadir otro dispositivo MUNET a la red WiFi
Repita los pasos anteriores, del 1 al 5, en la sección Establecer conexión por WiFi.
*
Para “xxxxxx” utilice la dirección Mac WiFi del altavoz en particular.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 39 8/1/14 4:16 pm
Page 40
ESPAÑOL
40
Datos técnicos
Adaptador
Entrada: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Salida: 9 V , 2,5 A Potencia de salida del altavoz: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Proporción señal-ruido: ≥70 dB Respuesta de frecuencia: 90 Hz – 20 kHz
Entrada USB: 5 V , 500 mA Entrada AUDIO-IN: 3,5 mm
Capacidades de transmisión: hasta 14 dispositivos (@ 256 kbit/s pistas AAC)
Versión Bluetooth: Bluetooth versión 2.1 + EDR Perfiles Bluetooth compatibles: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Rango operativo: Hasta aproximadamente 10 metros (medido en espacio abierto; las paredes y estructuras podrían afectar el rango)
Requisitos del sistema Bluetooth e inalámbrico
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 o posterior
• Android 10.1 o posterior
Todos los productos PEAQ MuNet con compatibles entre sí.
Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 40 8/1/14 4:16 pm
Page 41
ESPAÑOL
41
Instrucciones de seguridad importantes
LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños producidos por un
uso inadecuado. Siga todas las advertencias de seguridad del producto.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si entrega el
dispositivo a un tercero, deberá entregarle también este manual de instrucciones.
3. Utilice éste aparato sólo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo
no es apto para el uso comercial. Este producto se ha diseñado exclusivamente para el uso doméstico. No utilice este aparato en espacios exteriores ni en un cuarto de baño.
4. No se asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso
inadecuado o una manipulación incorrecta.
5. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que
el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato.
6. Jamás utilice un dispositivo que se encuentre dañado. Si el
producto está dañado, desconéctelo de la energía y contacte a su proveedor.
7. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar la unidad usted
mismo. En caso de mal funcionamiento, solo personal calificado debe encargarse de las reparaciones.
8. ¡Advertencia! Jamás sumerja piezas eléctricas del producto en agua u otros
fluidos al limpiarlo ni durante el funcionamiento. Jamás sostenga el producto bajo un flujo de agua.
9. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina,
lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado, lavadero o cerca de una piscina.
10. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado
sobre un suelo mojado. Nunca toque las clavijas del enchufe con las manos mojadas o húmedas.
11. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en
el interior de la cubierta.
12. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían
presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Por lo tanto, debe utilizar solamente accesorios originales.
13. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar
en los trópicos ni en climas particularmente húmedos.
14. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Use siempre
el producto sobre una superficie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
15. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que
produzcan flamas, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej: vasos, encima o cerca del aparato.
16. No jale el adaptador del tomacorriente tirándolo desde el cable ni enrolle el cable
alrededor del producto.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 41 8/1/14 4:16 pm
Page 42
ESPAÑOL
42
17. Conecte el adaptador a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso
de emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Para apagar el producto por completo, jale el adaptador desde el tomacorriente. Utilice el adaptador como dispositivo de desconexión.
18. Desconecte el adaptador del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
limpiarlo.
19. Use este producto solo con el adaptador incluido.
20. Coloque los cables de manera tal que nadie pueda jalarlos por accidente ni
tropezarse con ellos.
21. El producto se enciende automáticamente al conectarse al adaptador.
22. ¡Atención! En caso de malfuncionamiento como resultado de una descarga
electroestática y sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
23. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, cañerías de agua o gas cerca del
lugar de instalación.
Eliminación
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas.
No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 42 8/1/14 4:16 pm
Page 43
FRANÇAIS
43
Première utilisation
Contenu de l’emballage
1x Haut-parleur MUNET 1x Adaptateur secteur 1x Étui 1x Câble audio (3,5 mm) 1x Guide de démarrage rapide 1x Manuel d'utilisation 1x Fiche de garantie
Utilisation prévue
Ce haut-parleur MUNET SMART comporte une connectivité WiFi et Bluetooth. Dans les conditions de configuration idéales, pas moins de 14 haut-parleurs MUNET peuvent être pris en charge sans fil via une seule application pour iOS/Android :
Tablette ou Télé-
phone
intelli-
gent
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Périphériques
analogiques/
numériques
Routeur
Wi-Fi
Diusion de musique via
Internet
Connexion par câble
Configuration à titre d'exemple
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 43 8/1/14 4:16 pm
Page 44
FRANÇAIS
44
Composants
1 432
5 876
24. Voyant lumineux
25. Bouton Standby
26. Bouton Mute
27. Bouton Volume +/–
28. Entrée d'alimentation DC9V
2.5A
29. Prise AUX IN
30. Prise USB 5 V 500 mA
(pour mise à jour du logiciel)
31. Bouton WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 44 8/1/14 4:16 pm
Page 45
FRANÇAIS
45
Voyant lumineux
• En cours de configuration et d'utilisation normale, le voyant lumineux du MUNET fournit des informations sur les états de connexion.
Couleur des voyants LED Sa signification
Rouge (Clignotant) MUNET est en cours de démarrage.
Rouge (Clignotement
rapide)
MUNET rencontre des problèmes de connexion. Erreur trouvée.
Rouge (Stable) MUNET est en mode hors tension.
Bleu (Clignotant) MUNET est en cours de connexion à un réseau sans fil.
Bleu (Stable) MUNET est sous tension. MUNET est connecté à un
réseau sans fil.
Bleu
(Clignotant 3 x)
MUNET connecté à Bluetooth.
Violet (Stable) MUNET est en mode veille.
Violet (Clignotement
rapide)
MUNET se prépare pour mettre à jour son logiciel.
Violet
(Clignotant 2 x)
MUNET atteint son niveau de volume minimal ou maximal.
Remarque : L'état de mise en sourdine n'est pas indiqué.
Violet
(Clignotant 3 x)
Identifier un périphérique via l'application
Bleu et violet
(Clignotent lentement en alternance)
MUNET est en mode de configuration WiFi.
Bleu et violet
(Bleu clignotant 2 x, puis violet clignotant)
MUNET est sous balayage WiFi.
Bleu, violet, rouge, violet
(Clignotent lentement en alternance)
Mise à jour du logiciel MUNET en cours.
Remarque : Pendant la mise à jour d'un logiciel, ne coupez pas la connexion Internet de votre MUNET pendant au moins 10 minutes.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 45 8/1/14 4:16 pm
Page 46
FRANÇAIS
46
Modes de connexion
• Le MUNET peut se connecter facilement à une source audio externe de 3 diérentes manières. Grâce à une connexion câblée ou Bluetooth, MUNET peut agir comme source audio. Dans les conditions de configuration idéales, entre eux avec une connexion WiFi appropriée, jusqu'à 14 haut-parleurs MUNET peuvent inonder les moindres recoins de votre maison de musique.
Connexion câblée
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Branchez l'adaptateur fourni à l'entrée d'alimentation. Branchez l'adaptateur à
une prise de courant appropriée.
2. Raccordez le câble audio fourni à la prise AUX IN et à une source audio externe
(par ex. un téléphone portable).
3. Commencez à jouer de la musique à partir de la source audio.
Remarque :
• Aucune installation de l'application Munet App n'est requise.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 46 8/1/14 4:16 pm
Page 47
FRANÇAIS
47
Connexion Bluetooth
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Branchez l'adaptateur fourni à l'entrée d'alimentation. Branchez l'adaptateur à
une prise de courant appropriée.
2. Activez Bluetooth sur la source audio (par ex. un téléphone portable). Recherchez
les périphériques, puis sélectionnez « My Munet xxxxxx * ».
3. Établissez la connexion. Le cas échéant, entrez le mot de passe 0000.
4. Au besoin, sélectionnez « My Munet xxxxxx * » en tant que périphérique de sortie
audio.
Remarques :
• Aucune installation de l'application Munet App n'est requise.
• Une seule connexion Bluetooth possible à la fois.
• Pour connecter une autre source audio via Bluetooth, le périphérique connecté
précédent doit être déconnecté.
*
Pour « xxxxxx », utilisez l'adresse Mac WiFi de chaque haut-parleur.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 47 8/1/14 4:16 pm
Page 48
FRANÇAIS
48
Connexion WiFi
Préparation
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Placez le haut-parleur MUNET dans le champ de portée de votre routeur WiFi.
2. Branchez le transformateur fourni à l'entrée d'alimentation. Branchez l'adaptateur
à une prise de courant appropriée.
3. Activez WiFi sur la source audio (par ex. un téléphone portable).
4. Ouvrez la liste des réseaux WiFi disponibles sur votre source audio.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 48 8/1/14 4:16 pm
Page 49
FRANÇAIS
49
Connexion WiFi
Établissement de la connexion WiFi
1. Ouvrez la connexion WiFi sur votre source audio (par ex. un téléphone portable ou
une tablette).
2. Connectez-la à votre périphérique MUNET désigné.
3. Accédez au réseau WiFi temporaire « My Munet xxxxxx * ». Aucun mot de passe
n’est requis.
4a. Pour les périphériques iOS : La page de configuration des réseaux s'ouvre
automatiquement :
4b. Pour les périphériques Android : Saisissez l'adresse suivante dans votre
navigateur Web : http://192.168.1.1. La page de configuration des réseaux s'ouvre :
Choisissez votre réseau WiFi ici (faites défiler les réseaux si plusieurs sont disponibles).
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Réseau actif
Donnez un nom à votre MUNET ici (par ex. Chambre à coucher-01)
Insérez le mot de passe de votre réseau WiFi ici.
Cliquez sur Save.
Appuyez sur Refresh si votre réseau WiFi ne figure pas dans la liste.
5. Votre MUNET est à présent connecté au réseau WiFi.
6. Téléchargez l'application MUNET App à partir du Apple App Store (iOS) ou à partir
de Google Play (Android) pour commander le haut-parleur.
Ajout d'un autre périphérique MUNET au réseau WiFi
Répétez les étapes 1 à 5 ci-dessus sous la rubrique Établissement de la connexion WiFi.
*
Pour « xxxxxx », utilisez l'adresse Mac WiFi de chaque haut-parleur.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 49 8/1/14 4:16 pm
Page 50
FRANÇAIS
50
Données techniques
Adaptateur
Entrée : 100 à 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Sortie: 9 V , 2,5 A Haut-parleurs (puissance de sortie) : 2 x 8 Watts, RMS (THD 10 %) Rapport signal sur bruit : ≥ 70 dB Réponse en fréquence : 90 Hz à 20 kHz
Port USB : 5 V , 500 mA Prise AUDIO-IN : 3,5 mm
Fonctionnalités de diusion en continu : Jusqu'à 14 périphériques (à 256 kbit/s pistes AAC)
Version Bluetooth : Bluetooth version 2.1 + EDR Profils Bluetooth pris en charge : AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Portée de fonctionnement : Jusqu'à environ 10 mètres (Mesuré dans un espace libre. Murs et structures peuvent aecter la portée de l'appareil.)
Exigences des systèmes Bluetooth et sans fil
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 ou une version ultérieure
• Android 10.1 ou une version ultérieure
Tous les produits MuNet PEAQ sont compatibles entre eux.
Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 50 8/1/14 4:16 pm
Page 51
FRANÇAIS
51
Instructions de sécurité importantes
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d'éviter tout dommage dû à une
mauvaise utilisation! Respectez tous les avertissements de sécurité figurant sur l'appareil.
2. Conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
En cas de cession de cet appareil à un tiers, veillez à transmettre également ce manuel d'utilisation.
3. Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. Cet appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de bains.
4. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage consécutif à une
utilisation ou une manipulation inappropriée de l'appareil.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez que la tension de
la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
6. N'utilisez jamais un appareil endommagé! Déconnectez l’appareil
de la prise de courant, puis contactez votre revendeur en cas de dommage.
7. Danger d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer cet appareil par
vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être eectuées uniquement par du personnel qualifié.
8. Avertissement ! Ne plongez jamais de pièces électriques de l'appareil dans
de l'eau ou dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou pendant son fonctionnement. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'une source d'eau, par exemple
une baignoire, un lavabo, un évier, une machine à laver, une cave humide ou une piscine.
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur
un sol humide. Ne touchez jamais la fiche d’alimentation secteur avec les mains si elles sont mouillées ou humides.
11. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger
dans le boîtier de l’appareil.
12. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-
ci pourraient exposer l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. C'est pour cette raison que vous devez utiliser uniquement des accessoires d'origine.
13. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées.
N’utilisez pas l’appareil sous des climats tropicaux ou particulièrement humides.
14. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez
toujours l’appareil sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 51 8/1/14 4:16 pm
Page 52
FRANÇAIS
52
15. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucune source de flamme,
comme une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur ou à proximité de l’appareil.
16. Ne débranchez pas l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
17. Branchez l'adaptateur d’alimentation à une prise de courant facilement accessible
afin de pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence. Débranchez l'adaptateur d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez l'adaptateur d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
18. Débranchez l'adaptateur d’alimentation de la prise de courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil et avant de procéder à son nettoyage.
19. Utilisez cet appareil exclusivement avec l’adaptateur d'alimentation fourni.
20. Disposez les câbles de sorte que personne ne puisse les tirer ou trébucher
dessus par inadvertance.
21. L'appareil est alimenté lorsqu'il est raccordé à l'adaptateur d’alimentation.
22. Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à
une surtension électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
23. Assurez-vous que aucun câble électrique, aucune canalisation d'eau et de gaz ou
autre ne se trouve à proximité de l'emplacement d'installation.
Mise au rebut
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses.
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos autorités locales.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 52 8/1/14 4:17 pm
Page 53
MAGYAR
53
Első használat
Szállítási terjedelem
1x MUNET hangszóró 1x áramátalakító 1x tasak 1x audio kábel (3,5 mm) 1x rövid használati útmutató 1x használati útmutató 1x garancia kártya
Rendeltetésszerű használat
A MUNET SMART hangszóró rendelkezik WiFi-vel és Bluetooth csatlakozóval. Ideális beállítási feltételek esetén, akár 14 MUNET hangszóró is kezelhető vezeték nélkül egyetlen iOS/Android App alkalmazás révén:
Tablet
vagy
Okos-
telefon
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Analóg/ digitális
eszközök
WiFi
router
Zenesugárzás
az interneten
keresztül
Kábeles csatlakozás
Beállítási példa
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 53 8/1/14 4:17 pm
Page 54
MAGYAR
54
Komponensek
1 432
5 876
24. Működési jelzőfény
25. Standby gomb
26. Mute gomb
27. Volume +/– gomb
28. Csatlakozó aljzat DC9V 2.5A
29. AUX IN dugó
30. USB dugó 5 V 500 mA
(szoftver frissítéséhez)
31. WiFi gomb
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 54 8/1/14 4:17 pm
Page 55
MAGYAR
55
Működési jelzőfény
• Beállítás és normál működés közben a MUNET működési jelzőfény tájékoztat a csatlakozás státuszáról.
LED színe Jelentése
Piros (Villog) MUNET bekapcsol.
Piros (Gyorsan
villog)
MUNET hangszórónak csatlakozási gondjai támadtak. Hiba történt.
Piros (Állandóan
be van kapcsolva)
MUNET ki van kapcsolva.
Kék (Villog) MUNET kapcsolódik egy wireless hálózatra.
Kék (Állandóan
be van kapcsolva)
MUNET be van kapcsolva. MUNET egy wireless hálózatra van kapcsolódva.
Kék
(3x villog)
MUNET Bluetooth-ra van csatlakoztatva.
Lila (Állandóan
be van kapcsolva)
MUNET szundít üzemmódban van.
Lila (Gyorsan
villog)
MUNET készül frissíteni a szoftverét.
Lila
(2x villog)
MUNET eléri a minimális vagy maximális hangerejét.
Megjegyzés: A néma státusz nincs jelezve.
Lila
(3x villog)
Eszköz azonosítása App alkalmazás révén
Kék és lila
(Lassan váltakozik)
MUNET WiFi beállítási üzemmódban van.
Kék és lila
(2x kéken villog, majd lilán villog)
MUNET WiFi szkennelés alatt áll.
Kék, lila, piros, lila
(Lassan váltakozik)
MUNET szoftver frissítés folyamatban.
Megjegyzés: A szoftver frissítése közben ne csatlakoztassa le az internetről a MUNET készülékét legalább 10 percig.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 55 8/1/14 4:17 pm
Page 56
MAGYAR
56
Csatlakozási módok
• A MUNET készülék egyszerűen csatlakoztatható egy külső audió forrásra 3 különböző módon. Vezetékes vagy Bluetooth csatlakozás révén a MUNET eszköz audió forrásként működik. Ideális beállítási feltételek mellett, köztük egy megfelelő WiFi csatlakozással, akár 14 MUNET hangszóró sugározhatja a zenét bárhol a lakásban.
Vezetékes csatlakozás
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Csatlakoztassa a mellékelt átalakítót a csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa az
átalakítót egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra.
2. Csatlakoztassa a mellékelt audió kábelt az AUX IN dugóra és egy külső audió
forrásra (pl. mobil telefon).
3. Kezdje el lejátszani a zenét az audió forrásról.
Megjegyzés:
• Nincs szükség a Munet App alkalmazás telepítésére.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 56 8/1/14 4:17 pm
Page 57
MAGYAR
57
Bluetooth csatlakozás
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Csatlakoztassa a mellékelt átalakítót a csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa az
átalakítót egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra.
2. Aktiválja a Bluetooth-t az audio forráson (pl. mobil telefont). Keressen rá az
eszközökre és válassza ki a “My Munet xxxxxx * ” opciót.
3. Hozza létre a kapcsolatot. Ha szükséges, írja be a jelszót 0000.
4. Ha szükséges, válassza ki a “My Munet xxxxxx * ” opciót audió kimeneti
eszközként.
Megjegyzések:
• Nincs szükség a Munet App alkalmazás telepítésére.
• Egyszerre csak egy Bluetooth csatlakozás lehetséges.
• Hogy más audió forrást csatlakoztasson Bluetooth-val, az előzőleg csatlakoztatott
eszközt le kell csatlakoztatni.
*
A(z) “xxxxxx” opció választásához használja az adott hangszóró WiFi Mac-címét.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 57 8/1/14 4:17 pm
Page 58
MAGYAR
58
WiFi csatlakozás
Előkészítés
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Helyezze a MUNET hangszórót a WiFi routere tartományába.
2. Csatlakoztassa a mellékelt átalakítót a csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa az
átalakítót egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra.
3. Aktiválja a WiFi-t az audio forráson (pl. mobil telefont).
4. Nyissa meg az elérhető WiFi hálózatok listáját az audió forrásán.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 58 8/1/14 4:17 pm
Page 59
MAGYAR
59
WiFi csatlakozás
A WiFi csatlakozás létrehozása
1. Nyissa meg a WiFi csatlakozást az audió forrásán (pl. mobil telefon vagy tablet).
2. Csatlakozzon a kívánt MUNET eszközére.
3. Csatlakozzon az ideiglenes WiFi hálózatra “My Munet xxxxxx * ”. Nincs szükség
jelszóra.
4a. iOS eszközök esetén: A hálózati beállítás oldal automatikusan megnyílik:
4b. Android eszközök esetén: Írja be a következő címet a böngészőjébe:
http://192.168.1.1. A hálózati beállítás oldal megnyílik:
Itt írja be a WiFi hálózati jelszavát.
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Aktív hálózat
Itt válassza ki a WiFi hálózatát (görgessen le, ha sok elérhető hálózat áll rendelkezésre).
Kattintson a Save (mentés) gombra.
Nevezze el a MUNET eszközt itt (pl. Hálószoba-01)
Nyomja meg a Refresh (frissít) gombot, ha az Ön WiFi hálóza­ta nem található a listában.
5. A MUNET most párosítva van a WiFi hálózattal.
6. Töltse le a MUNET App alkalmazást az Apple App Store (iOS) áruházból vagy a
Google Play (Android) oldalról a hangszóró vezérléséhez.
Egy újabb MUNET eszköz hozzáadása a WiFi hálózathoz
Ismételje meg a fenti 1 - 5 lépéseket A WiFi csatlakozás létrehozása részben.
*
A(z) “xxxxxx” opció választásához használja az adott hangszóró WiFi Mac-címét.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 59 8/1/14 4:17 pm
Page 60
MAGYAR
60
Műszaki adatok
Átalakító
Bemenet: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Kimenet: 9 V , 2,5 A Hangszóró kimeneti teljesítménye: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Jel-zaj arány: ≥70 dB Frekvencia válasz: 90 Hz – 20 kHz
USB dugó: 5 V , 500 mA AUDIO-IN dugó: 3,5 mm
Sugárzási kapacitás: maximum 14 eszköz (@ 256 kbit/s AAC zeneszámok)
Bluetooth verzió: Bluetooth verzió 2.1 + EDR Támogatott Bluetooth profilok: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Működési tartomány: Maximum 10 méter (nyílt térben mérve. A falak és szerkezeti egységek ronthatják a készülék hatótávolságát.)
Bluetooth és wireless rendszer követelmények
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 vagy újabb verzió
• Android 10.1 vagy újabb verzió
Minden PEAQ MuNet termék kompatibilis egymással
a Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 60 8/1/14 4:17 pm
Page 61
MAGYAR
61
Fontos biztonsági utasítások
GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Kövessen minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta
sérülést! Vegyen figyelembe a készüléken lévő minden biztonsági figyelmeztetést.
2. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót későbbi használatra. Ha átadja a
készüléket egy harmadik félnek, vele kell adni a használati útmutatót is.
3. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem
alkalmas kereskedelmi használatra. A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ne alkalmazza a készüléket a szabadban vagy a fürdőszobában.
4. Nem vállalunk semmilyen felelősséget bárminemű károsodásért szakszerűtlen
használat vagy helytelen kezelés esetén.
5. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a fő hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy
a hálózati feszültség és áramérték megegyezik-e a készüléken típustábláján előírt feszültségi értékkel.
6. Soha ne használjon meghibásodott készüléket! Csatlakoztassa le a
készüléket a hálózati feszültségről és lépjen kapcsolatba a beszállítóval, ha meg van hibásodva.
7. Elektromos áramütés veszélye! Soha ne próbálja egyedül megjavítani
a készüléket. Bárminemű üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett személyzettel kell végeztetni.
8. Figyelmeztetés! A készülék elektromos részeit soha ne merítse vízbe vagy más
folyadékokba, tisztítás vagy üzemelés közben. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
9. A készüléket nem szabad víz közelében alkalmazni – például tusoló, mosdó
kagyló, mosogató kagyló, mosodai teknő, nedves alaksor vagy egy medence közelében.
10. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel, vagy ha nedves padlón áll. Soha ne
érjen a hálózati dugóhoz vizes vagy nedves kézzel.
11. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be
idegen tárgyakat a készülékházba.
12. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek
kockáztathatják a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Ennek érdekében kizárólag eredeti tartozékokat használjon.
13. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne használja a trópusokon
vagy különösen nedves égövön.
14. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. A készüléket mindig
sima, stabil, tiszta és száraz felületen üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől.
15. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a
készülék mellé nyílt lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelében vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázákat.
16. Az áramátalakítót ne a csatlakozó kábelnél fogva húzza ki a hálózati
csatlakozóaljzatból, és ne tekerje a csatlakozó kábelt a készülék köré.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 61 8/1/14 4:17 pm
Page 62
MAGYAR
62
17. Csatlakoztassa az áramátalakítót egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy
egy vészhelyzet esetén a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki az áramátalakítót az elektromos aljzatból, hogy teljesen kikapcsolja a készüléket. Az áramátalakítót használja lecsatlakoztató berendezésként.
18. Csatlakoztassa le az áramátalakítót az elektromos aljzatról, ha nincs használatban
és tisztítás előtt.
19. A készüléket csak a mellékelt áramátalakítóval együtt használja.
20. A kábeleket oly módon fektesse le, hogy senki se rántsa meg őket véletlenül vagy
senki se botolhasson meg bennük.
21. A készülék feszültség alá kerül, ha csatlakoztatja az áramátalakítóra.
22. Figyelem! Elektrosztatikus kisülés vagy pillanatnyi elektromos ingadozás
okozta hibás működés esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról és csatlakoztassa vissza újra.
23. Bizonyosodjon meg, hogy a telepítési hely körül nem helyezkednek el elektromos
vezetékek, víz-, gáz- vagy más csövek.
Hulladékelhelyezés
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus felszereléseket külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és káros anyagokat tartalmazhatnak.
Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Adja le a készüléket egy megfelelő gyűjtési pontnál WEEE hulladékok számára. Ily módon hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 62 8/1/14 4:17 pm
Page 63
ITALIANO
63
Primo utilizzo
Contenuto Spedizione
1x Altoparlante MUNET 1x Adattatore di Alimentazione 1x Custodia 1x Cavo audio (3,5 mm) 1x Guida rapida 1x Manuale d'Istruzioni 1x Scheda di garanzia
Uso previsto
Questo altoparlante MUNET SMART ore connettività WiFi e Bluetooth. In condizioni di impostazione ideali, possono essere gestiti in modalità wireless fino a 14 altoparlanti MUNET con un'unica App iOS/Android:
Tablet
o
Smart-
phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Dispositivi Analogici/
Digitali
Router
WiFi
Musica Streaming
via Internet
Cavo di connessione
Impostazione d'esempio
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 63 8/1/14 4:17 pm
Page 64
ITALIANO
64
Componenti
1 432
5 876
24. Spia
25. Tasto Standby
26. Tasto Mute
27. Tasto Volume +/–
28. Ingresso alimentazione DC9V
2.5A
29. Presa AUX IN (ingresso audio)
30. Presa USB 5 V 500 mA
(per aggiornamento software)
31. Pulsante WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 64 8/1/14 4:17 pm
Page 65
ITALIANO
65
Spia
• Durante l'impostazione e il normale funzionamento, la spia del MUNET ore informazione sugli status della connessione.
Colore LED Cosa significa
Rosso (Lampeggiante) MUNET si sta avviando.
Rosso (Lampeggia
rapidamente)
MUNET sta avendo problemi di connessione. Errore trovato.
Rosso (Accesa fissa) MUNET è in modalità o (spento).
Blu (Lampeggiante) MUNET si sta connettendo ad una rete wireless.
Blu (Accesa fissa) MUNET è acceso. MUNET è connesso ad una rete
wireless.
Blu
(Lampeggiante 3 volte)
MUNET connesso al Bluetooth.
Porpora (Accesa fissa) MUNET è in modalità sleep.
Porpora (Lampeggia
rapidamente)
MUNET si sta preparando ad aggiornare il suo software.
Porpora
(Lampeggiante 2 volte)
MUNET sta raggiungendo il suo minimo o massimo livello di volume.
Nota: Lo status "muto" non è indicato.
Porpora
(Lampeggiante 3 volte)
Identificare dispositivo via App
Blu e Porpora
(Alternato lenta­mente)
MUNET è in modalità impostazione WiFi.
Blu e Porpora
(Blu lampeg­giante 2 volte, poi Porpora lampeggiante)
MUNET è in scansione WiFi.
Blu, Porpora, Rosso, Porpora
(Alternato lenta­mente)
MUNET aggiornamento software in corso.
Nota: Mentre un software si sta aggiornando, non scollegare il collegamento internet del proprio MUNET per almeno 10 minuti.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 65 8/1/14 4:17 pm
Page 66
ITALIANO
66
Modalità connessione
• Il MUNET può essere connesso facilmente ad una sorgente audio esterna in 3 modi dierenti. Con connessione via cavo o Bluetooth, MUNET può funzionare come sorgente audio. In condizioni di impostazione ideali, tra le quali un'adeguata connessione WiFi, fino a 14 altoparlanti MUNET possono riprodurre la vostra musica, ovunque in tutta la vostra casa.
Connessione cablata
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Connettere l'adattatore in dotazione con l'ingresso dell'alimentazione. Connettere
l'adattatore ad una presa a muro adeguata.
2. Connettere il cavo audio in dotazione alla presa AUX IN e ad una sorgente audio
esterna (ad es.: telefono cellulare).
3. Inizia a riprodurre musica dalla sorgente audio.
Nota:
• Nessuna installazione richiesta per Munet App.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 66 8/1/14 4:17 pm
Page 67
ITALIANO
67
Collegamento Bluetooth
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Connettere l'adattatore in dotazione con l'ingresso dell'alimentazione. Connettere
l'adattatore ad una presa a muro adeguata.
2. Attivare la funzione Bluetooth sulla sorgente audio (ad esempio un telefono
cellulare). Cercare dispositivi e selezionare “My Munet xxxxxx * ”.
3. Stabilire la connessione. Se necessario, immettere la password 0000.
4. Se necessario, selezionare “My Munet xxxxxx * ” come dispositivo d'uscita audio.
Note:
• Nessuna installazione richiesta per Munet App.
• Solo una connessione Bluetooth per volta è possibile.
• Al fine di connettere un'altra sorgente audio con il Bluetooth, il dispositivo
connesso in precedenza deve essere scollegato.
*
Per “xxxxxx” usare l'indirizzo Mac WiFi del singolo altoparlante.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 67 8/1/14 4:17 pm
Page 68
ITALIANO
68
Connessione WiFi
Preparazione
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Posizionare l'altoparlante MUNET nel range del vostro router WiFi.
2. Connettere il trasformatore in dotazione all'ingresso alimentazione. Connettere
l'adattatore ad una presa a muro adeguata.
3. Attivare il WiFi sulla sorgente audio (ad es.: telefono cellulare).
4. Aprire l'elenco delle reti WiFi disponibili sulla vostra sorgente audio.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 68 8/1/14 4:17 pm
Page 69
ITALIANO
69
Connessione WiFi
Stabilire una connessione WiFi
1. Aprire la connessione WiFi sulla propria sorgente audio (ad es.: smartphone o
tablet).
2. Connettere al vostro dispositivo MUNET designato.
3. Unisci alla Rete WiFi temporanea “My Munet xxxxxx * ”. Nessuna password
richiesta.
4a. Per i dispositivi iOS: La pagina d'impostazione della rete si aprirà
automaticamente:
4b.
Per dispositivi Android: Inserire il seguente indirizzo nel proprio browser:
http://192.168.1.1. La pagina d'impostazione della rete si aprirà:
Inserite qui la password della vostra rete WiFi.
Premere Refresh se la vostra rete WiFi non è inclusa nell'elenco.
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Attiva rete
Nominate il vostro MUNET qui (ad es.: Bedroom-01)
Scegliere la propria rete WiFi qui (scorrere giù se ci sono più reti disponibili).
Cliccare Save.
5. Il vostro MUNET è ora accoppiato con la rete WiFi.
6. Scaricare l'App MUNET dall' Apple Apple App Store (iOS) o da Google Play
(Android) per controllare il vostro altoparlante.
Aggiungere un altro dispositivo MUNET alla rete WiFi
Ripetere i Passi qui sopra da 1 a 5 sotto Stabilire una connessione WiFi.
*
Per “xxxxxx” usare l'indirizzo Mac WiFi del singolo altoparlante.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 69 8/1/14 4:17 pm
Page 70
ITALIANO
70
Dati tecnici
Adattatore
Ingresso: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Uscita: 9 V , 2,5 A Uscita potenza altoparlante: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Rapporto segnale/rumore: ≥70 dB Risposta in frequenza: 90 Hz – 20 kHz
Presa USB: 5 V , 500 mA Presa AUDIO-IN: 3,5 mm
Capacità streaming: fino a 14 dispositivi (@ tracce da 256 kbit/s AAC)
Versione Bluetooth: Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili Bluetooth supportati: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Range operativo: Fino a circa 10 metri (misurati in spazio aperto. Muro e strutture potrebbero influenzare il range dell'apparecchio)
Requisiti del sistema Bluetooth e wireless
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 o superiore
• Android 10.1 o superiore
Tutti i prodotti PEAQ MuNet sono compatibili tra loro Bluetooth
è un marchio registrato della Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 70 8/1/14 4:17 pm
Page 71
ITALIANO
71
Importanti istruzioni per la sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da uso improprio!
Rispettare tutte le avvertenze per la sicurezza sul dispositivo.
2. Si prega di conservare il manuale d'istruzioni per uso futuro. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, accludere parimenti il manuale utente.
3. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. L'apparecchio non è adatto
per uso commerciale. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. Non usare l'apparecchio in ambienti esterni o in bagno.
4. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno provocato
da uso improprio o utilizzo scorretto.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di rete, controllare che la
valutazione della tensione e della corrente di alimentazione corrispondano con i dettagli di alimentazione mostrati sull'etichetta del dispositivo.
6. Non usare mai l'apparecchio se danneggiato! Scollegare
l'apparecchio dalla rete e contattare il proprio rivenditore se è danneggiato.
7. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare l'apparecchio
autonomamente. In caso di malfunzionamento, la riparazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
8. Attenzione! Non immergere mai parti elettriche dell'apparecchio nell'acqua o
in qualsiasi altro fluido durante la pulizia o il normale utilizzo. Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
9. L'apparecchio non dovrebbe essere usato vicino all'acqua - per esempio, vicino
ad una vasca, lavandino, lavabo, lavatoio, in un seminterrato bagnato, o vicino ad una piscina.
10. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate o su un pavimento bagnato. Non
toccare la spina di rete con mani bagnate o umide.
11. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia circostanza. Non
inserire oggetti estranei all'interno dell'alloggiamento.
12. Non utilizzare mai accessori non raccomandati dal produttore. Potrebbero creare
un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare il prodotto. Pertanto, utilizzare solo accessori originali.
13. L'apparecchio è idoneo esclusivamente per un uso a latitudini moderate. Non
utilizzare in regioni tropicali o in territori dal clima particolarmente umido.
14. Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde e fiamme libere. Utilizzare
l'apparecchio solo su superfici piane, stabili, pulite e asciutte. Proteggere l'apparecchio da caldo, freddo, polvere, luce solare diretta, umidità, gocciolamenti e schizzi d'acqua.
15. Non mettere oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti con
fiamme libere, quali candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad es.: vasi su o vicino all'apparecchio.
16. Non tirare il cavo di collegamento per togliere l'adattatore fuori dalla presa elettrica
e non fasciare il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 71 8/1/14 4:17 pm
Page 72
ITALIANO
72
17. Connettere l'adattatore ad una presa elettrica facilmente raggiungibile in
modo che in caso di emergenza l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente. Estrarre l'adattatore fuori dalla presa elettrica per spegnere completamente l'apparecchio. Usare l'adattatore come dispositivo di disconnessione.
18. Scollegare l'adattatore dall'uscita elettrica quando non è utilizzato e prima della
pulizia.
19. Usare questo apparecchio solo con l'adattatore in dotazione.
20. Disporre i cavi in modo che nessuno possa inavvertitamente tirarli o inciamparvi
sopra.
21. L'apparecchio è alimentato quando connesso all'adattatore.
22. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica
e sovratensioni elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo.
23. Assicurarsi che nessun cavo elettrico, acqua gas o altre linee siano posizionate
intorno al luogo d'installazione.
Smaltimento
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei dispositivi elettrici ed elettronici. I dispositivi elettrici ed elettronici potrebbero contenere sostanze pericolose e tossiche.
Non smaltire il presente apparecchio insieme alla spazzatura domestica. Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. In questo modo, si ottimizzano le risorse e si tutela l'ambiente. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rivenditore o le autorità locali.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 72 8/1/14 4:17 pm
Page 73
NEDERLANDS
73
Eerste gebruik
Pakketinhoud
1x MUNET-luidspreker 1x Netvoedingadapter 1x Opbergzak 1x Audiokabel (3,5 mm) 1x Snelstartgids 1x Gebruiksaanwijzing 1x Garantiekaart
Doelmatig gebruik
Deze MUNET SMART-luidspreker kan via WiFi en Bluetooth verbonden worden. Onder ideale omstandigheden kunnen tot wel 14 MUNET-luidsprekers draadloos bestuurd worden via een enkele iOS/Android-app.
Tablet
of
smart-
phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Analoge/
digitale
apparaten
Wifi-
router
Muziekstreaming
via het internet
Kabelverbinding
Voorbeeldopstelling
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 73 8/1/14 4:17 pm
Page 74
NEDERLANDS
74
Onderdelen
1 432
5 876
24. Indicatorlampje
25. Standby toets
26. Mute toets
27. Volume +/– toets
28. Ingang elektriciteit DC9V 2.5A
29. AUX IN socket
30. USB-bus 5 V 500 mA
(voor software update)
31. WiFi knopje
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 74 8/1/14 4:17 pm
Page 75
NEDERLANDS
75
Indicatorlampje
• Tijdens installatie en normaal gebruik geeft het indicatorlampje van het MUNET­apparaat informatie over de status van de verschillende verbindingen.
LED-kleur Wat dat betekent
Rood (Knipperend) De MUNET is aan het opstarten.
Rood (Snel knipperend) Er zijn problemen met de verbindingen van de MUNET.
Fout gevonden
Rood (Continu brandend) De MUNET is uitgezet.
Blauw (Knipperend) De MUNET is bezig verbinding te leggen met een
draadloos netwerk.
Blauw (Continu brandend) De MUNET is actief. De MUNET is verbonden met een
draadloos netwerk.
Blauw
(3x knipperend)
De MUNET is verbonden via Bluetooth.
Paars (Continu brandend) De MUNET staat in slaaptoestand.
Paars (Snel knipperend) De MUNET maakt zich klaar om de software bij te
werken.
Paars
(2x knipperend)
De MUNET komt in de buurt van zijn minimale of maximale geluidssterkte.
Opm.: De mute-toestand wordt niet aangegeven
Paars
(3x knipperend)
Identificeer een apparaat via App
Blauw en paars
(Langzaam wisselend)
De MUNET is bezig met het opzetten van WiFi.
Blauw en paars
(2x knipperend blauw, dan knipperend paars)
De MUNET wordt door een WiFi-netwerk gepeild.
Blauw, paars, rood, paars
(Langzaam wisselend)
De MUNET-software wordt bijgewerkt.
Opm.: Terwijl software wordt bijgewerkt, moet de internetverbinding van uw MUNET voor minimaal 10 minuten niet verbroken worden.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 75 8/1/14 4:17 pm
Page 76
NEDERLANDS
76
Verbindingsmanieren
• De MUNET kan eenvoudig op drie verschillende manieren met een externe geluidsbron worden verbonden. Via een kabel- of een Bluetooth-verbinding kan de MUNET als geluidsbron werken. Onder ideale omstandigheden zoals een geschikte WiFi-verbinding, kunnen tot wel 14 MUNET-luidsprekers overal in uw huis uw muziek laten klinken.
Bedrade verbinding
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Verbind de meegeleverde netvoedingadapter met de stroomingang. Sluit de
netvoedingadapter aan op een geschikt stopcontact.
2. Verbind de meegeleverde audiokabel met de AUX IN-uitgang en met een externe
geluidsbron (bijv. een mobiele telefoon).
3. Zet de audiobron aan en begin muziek te spelen.
Opm.:
• De Munet-App hoeft niet geïnstalleerd te worden.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 76 8/1/14 4:17 pm
Page 77
NEDERLANDS
77
Bluetoothverbinding
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Verbind de meegeleverde netvoedingadapter met de stroomingang. Sluit de
netvoedingadapter aan op een geschikt stopcontact.
2. Activeer Bluetooth op audiobron (bijv. mobiele telefoon). Zoek apparaten en kies
My Munet xxxxxx * ”.
3. Maak de verbinding. Voer, indien nodig, het wachtwoord 0000 in.
4. Kies indien nodig “My Munet xxxxxx * ” als audio-outputapparaat.
Opm.:
• De MUNET-app hoeft niet geïnstalleerd te worden.
• Slechts één Bluetooth verbinding is mogelijk.
• Om een andere audiobron via Bluetooth te verbinden moet eerst het apparaat dat
al verbonden was, losgekoppeld worden.
*
Gebruik voor “xxxxxx” het WiFi-Mac-adres van de individuele luidspreker.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 77 8/1/14 4:17 pm
Page 78
NEDERLANDS
78
WiFi-verbinding
Voorbereiding
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Plaats de MUNET-luidspreker binnen het bereik van uw WiFi-router.
2. Sluit de meegeleverde transformator aan op de stroomingang. Sluit de
netvoedingadapter aan op een geschikt stopcontact.
3. Activeer de WiFi van een audiobron (bijv. een mobiele telefoon).
4. Open de lijst van beschikbare WiFi-netwerken van uw audiobron.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 78 8/1/14 4:17 pm
Page 79
NEDERLANDS
79
Wifi-verbinding
Opzetten van de WiFi-verbinding
1. Open de WiFi-verbinding van uw audiobron (bijv. mobiele telefoon of tablet).
2. Verbind met uw daarvoor aangewezen MUNET-apparaat.
3. Maak contact met het tijdelijke WiFi-netwerk “My Munet xxxxxx * ”. Een
wachtwoord is niet vereist.
4a. Voor iOS-apparaten: De netwerkinstallatiebladzijde opent zich automatisch:
4b. Voor Android-apparaten: Voer het volgende adres in uw webbrowser:
http://192.168.1.1. De netwerkinstallatiebladzijde opent zich:
Druk op Refresh als uw WiFi-netwerk niet op de lijst voorkomt.
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= actief netwerk
Geef uw MUNET hier een naam (bijv. Slaapkamer-01)
Kies uw WiFi-netwerk hier (doorzoek de lijst neerwaarts als er veel netwerken beschik­baar zijn).
Voer het wachtwoord van uw WiFi-netwerk hier in.
Klik op Save.
5. Uw MUNET is nu verbonden met het WiFi-netwerk.
6. Download de MUNET-app uit de Apple App Store (iOS) of via Google Play
(Android) om de geluidspreker te besturen.
Een ander MUNET-apparaat verbinden met het WiFi-netwerk
Herhaal stappen 1 tot 5 die u vindt onder Opzetten van de WiFi-verbinding.
*
Gebruik voor “xxxxxx” het WiFi-Mac-adres van de individuele luidspreker.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 79 8/1/14 4:17 pm
Page 80
NEDERLANDS
80
Technische gegevens
Netvoedingadapter
Ingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Uitgang: 9 V , 2,5 A Vermogen luidspreker: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Signaal-/ruisverhouding: ≥70 dB Frequentieresponsie: 90 Hz – 20 kHz
USB-uitgang: 5 V , 500 mA AUDIO-IN ingang: 3,5 mm
Streamingmogelijkheden: tot 14 apparaten (@ 256 kbit/s AAC tracks)
Bluetoothversie: Bluetooth versie 2.1 + EDR Ondersteunde Bluetoothprofielen: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Bereik: Tot ongeveer 10 meter (in open ruimtes. Muren en voorwerpen kunnen het bereik van het apparaat beïnvloeden)
Bluetooth- en draadloos systeemvereisten
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 of hoger
• Android 10.1 of hoger
Alle PEAQ MuNet-producten zijn onderling verenigbaar.
Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 80 8/1/14 4:17 pm
Page 81
NEDERLANDS
81
Belangrijke veiligheidsinstructies
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
1. Volg alle veiligheidsinstructies om schade veroorzaakt door verkeerd gebruik te
vermijden! Houd u aan de veiligheidswaarschuwing die op het apparaat staat.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u dit apparaat aan een
derde geeft, zorg dan ook dat u deze gebruiksaanwijzing meegeeft.
3. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doeleinde. Het apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat nooit buiten of in een badkamer.
4. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door
verkeerd gebruik of een onjuiste bediening van het apparaat.
5. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, gelieve te controleren of de
spanning en de stroomsterkte overeenstemmen met de specificaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld.
6. Gebruik het apparaat nooit als deze is beschadigd! Koppel het
apparaat los van de stroomtoevoer en neem contact op met de verkoper als het beschadigd is.
7. Gevaar voor elektrische schokken! Probeer nooit om het apparaat
zelf te repareren. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd.
8. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het
schoonmaken of gebruik niet onder in water of andere vloeistoen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
9. Het apparaat moet niet in de buurt van water worden gebruikt - bijv. in de buurt
van een bad, wastafel, aanrecht, wastobbe, in een vochtige kelder of in de buurt van een zwembad.
10. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker nooit aan met natte of vochtige handen.
11. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde
voorwerpen in de behuizing van het product.
12. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze
kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele accessoires.
13. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik deze niet in een
tropisch of vochtig klimaat.
14. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het
apparaat altijd op een horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten.
15. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met
open vlam, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat.
16. Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact en wikkel het elektrische
snoer niet om het apparaat.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 81 8/1/14 4:17 pm
Page 82
NEDERLANDS
82
17. Steek de netvoedingadapter in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in
geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de netvoedingadapter als middel om het apparaat stroomloos te schakelen.
18. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en
voordat u het schoonmaakt.
19. Gebruik dit apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingadapter.
20. Leg de elektrische snoeren zo dat niemand er per ongeluk aan kan trekken of
erover kan struikelen.
21. Het apparaat staat onder stroom als het op de netvoedingadapter is aangesloten.
22. Opgelet! In geval van een storing ten gevolge van een elektrostatische ontlading
en kortstondige elektrische stroomstoten moet u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken en er weer in doen.
23. Zorg ervoor dat er zich geen elektrische snoeren, en water-, gas- of andere
leidingen rond de installatieplaats bevinden.
Afdanking
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden. Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en schadelijke stoen bevatten.
Gooi dit apparaat niet samen met het ongesorteerd, huishoudelijk afval weg. Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het behoud van onze natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem contact op met uw handelaar of gemeente voor meer informatie.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 82 8/1/14 4:17 pm
Page 83
POLSKI
83
Pierwsze użycie
Zawartość dostawy
1x Głośnik MUNET 1x Zasilacz 1x Sakiewka 1x Przewód audio (3,5 mm) 1x Skrócona instrukcja obsługi 1x Instrukcja obsługi 1x Karta gwarancyjna
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Głośnik MUNET SMART posiada funkcję nawiązywania połączenia Bluetooth oraz WiFi. Dzięki tym doskonałym możliwościom konfiguracji istnieje możliwość bezprzewodowego zarządzania nawet 14 głośnikami MUNET za pomocą pojedynczej aplikacji iOS/Android:
Tablet
lub
urzą-
dzenie
Smart-
phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Urządzenia
analogowe/
cyfrowe
Router
WiFi
Transmisja
strumieniowa
poprzez połączenie
internetowe
Połączenie kablowe
Przykład konfiguracji
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 83 8/1/14 4:17 pm
Page 84
POLSKI
84
Części
1 432
5 876
24. Wskaźnik zasilania
25. Przycisk Standby
26. Przycisk Mute
27. Przycisk Volume +/–
28. Gniazdo zasilania DC9V 2.5A
29. Gniazdo AUX IN
30. Gniazdo USB 5 V 500 mA
(do aktualizacji oprogramowania)
31. Przycisk WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 84 8/1/14 4:17 pm
Page 85
POLSKI
85
Wskaźnik zasilania
• Podczas konfiguracji oraz standardowego użytkowania wskaźnik głośnika MUNET informuje o stanie połączenia.
Kolor diody LED Co oznacza
Czerwony
(migający) Głośnik MUNET włącza się.
Czerwony
(migający szybko)
Głośnik MUNET ma problemy z połączeniem. Znaleziono błąd.
Czerwony
(światło stałe) Głośnik MUNET jest wyłączony.
Niebieski (migający) Głośnik MUNET łączy się z siecią bezprzewodową.
Niebieski (światło stałe) Głośnik MUNET jest włączony. Głośnik MUNET jest
połączony z siecią bezprzewodową.
Niebieski
(miga 3x)
Głośnik MUNET jest połączony z Bluetooth.
Fioletowy (światło stałe) Głośnik MUNET znajduje się w trybie uśpienia.
Fioletowy (migający
szybko)
Głośnik MUNET przygotowuje się do aktualizacji oprogramowania.
Fioletowy
(miga 2x)
Głośnik MUNET osiąga minimalny lub maksymalny poziom głośności.
Uwaga: Stan wyciszenia nie jest sygnalizowany.
Fioletowy
(miga 3x)
Identyfikacja urządzenia poprzez aplikację
Niebieski i fioletowy
(zmieniające się powoli)
Głośnik MUNET znajduje się w trybie konfiguracji WiFi.
Niebieski i fioletowy
(niebieski miga 2x, a następnie miga fioletowy)
Głośnik MUNET skanuje sieć WiFi.
Niebieski, fioletowy, czerwony, fioletowy
(zmieniające się powoli)
Aktualizacja oprogramowania głośnika MUNET w toku.
Uwaga: Podczas aktualizacji oprogramowania nie wolno przerywać połączenia głośnika MUNET z Internetem przez co najmniej 10 minut.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 85 8/1/14 4:17 pm
Page 86
POLSKI
86
Tryby połączenia
• Głośnik MUNET można łatwo podłączyć do zewnętrznego źródła audio na 3 różne sposoby. Poprzez połączenie kablowe lub Bluetooth głośnik MUNET można wykorzystywać jako źródło dźwięku audio. Dzięki doskonałym możliwościom konfiguracji, w tym połączeniu WiFi, można podłączyć do 14 głośników MUNET i strumieniowo przesyłać muzykę w całym domu.
Połączenie kablowe
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasilania. Podłączyć zasilacz do
odpowiedniego gniazda ściennego.
2. Podłączyć dołączony przewód audio do gniazda AUX IN oraz do zewnętrznego
źródła audio (np. telefonu komórkowego).
3. Rozpocząć odtwarzanie muzyki ze źródła audio.
Uwaga:
• Nie jest wymagana instalacja aplikacji Munet App.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 86 8/1/14 4:17 pm
Page 87
POLSKI
87
Połączenie Bluetooth
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasilania. Podłączyć zasilacz do
odpowiedniego gniazda ściennego.
2. Włączyć funkcję Bluetooth w źródłowym urządzeniu audio (np. w telefonie
komórkowym). Wyszukać urządzenia i wybrać nazwę „My Munet xxxxxx * ”.
3. Nawiązać połączenie. Jeśli to konieczne, wprowadzić hasło 0000.
4. Jeśli to konieczne, wybrać „My Munet xxxxxx * ” jako wyjściowe urządzenie audio.
Uwagi:
• Nie jest wymagana instalacja aplikacji Munet App.
• Możliwe jest nawiązanie tylko jednego połączenia Bluetooth w czasie.
• W celu połączenia kolejnego źródła audio poprzez Bluetooth należy przerwać
uprzednio nawiązane połączenie.
*
W przypadku „xxxxxx” należy wykorzystać adres WiFi Mac poszczególnych
głośników.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 87 8/1/14 4:17 pm
Page 88
POLSKI
88
Połączenie WiFi
Przygotowanie
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Postawić głośnik MUNET w zasięgu działania routera WiFi.
2. Podłączyć dołączony transformator do gniazda zasilania. Podłączyć zasilacz do
odpowiedniego gniazda ściennego.
3. Włączyć funkcję WiFi w źródłowym urządzeniu audio (np. w telefonie
komórkowym).
4. Otworzyć listę dostępnych sieci WiFi w źródłowym urządzeniu audio.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 88 8/1/14 4:17 pm
Page 89
POLSKI
89
Połączenie WiFi
Nawiązywanie połączenia WiFi
1. Otworzyć połączenie WiFi w źródłowym urządzeniu audio (np. w telefonie
komórkowym lub tablecie).
2. Połączyć z wyznaczonym urządzeniem MUNET.
3. Dołączyć do tymczasowej sieci WiFi „My Munet xxxxxx * ”. Nie jest wymagane
podanie hasła.
4a. W przypadku urządzeń z systemem iOS: Strona konfiguracji sieci otworzy się
automatycznie:
4b. W przypadku urządzeń z systemem Android: W przeglądarce należy wpisać
następujący adres: http://192.168.1.1. Otworzy się strona konfiguracji sieci:
Tutaj należy wpisać hasło sieci WiFi.
Tutaj należy wybrać sieć WiFi (przewinąć w dół, jeśli dostępnych jest wiele sieci).
Nacisnąć Refresh, jeśli sieć WiFi nie znajduje się na liście.
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= aktywna sieć
Kliknąć Save.
Tutaj należy nadać nazwę urządzeniu MUNET (np. Sypialnia-01)
5. Głośnik MUNET jest już sparowany z siecią WiFi.
6. Należy ściągnąć aplikację MUNET ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google
Play (Android), aby móc sterować głośnikiem.
Dodawanie kolejnego urządzenia MUNET do sieci WiFi
Powtórzyć powyższe kroki od 1 do 5, dotyczące Nawiązywania połączenia WiFi.
*
W przypadku „xxxxxx” należy wykorzystać adres WiFi Mac poszczególnych
głośników.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 89 8/1/14 4:17 pm
Page 90
POLSKI
90
Dane techniczne
Zasilacz
Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Wyjście: 9 V , 2,5 A Moc wyjściowa głośnika: 2 x 8 wat (RMS@THD10%) Stosunek sygnału do szumu: ≥70 dB Pasmo przenoszenia: 90 Hz – 20 kHz
Gniazdo USB: 5 V , 500 mA Gniazdo AUDIO-IN: 3,5 mm
Możliwości transmisji strumieniowej: do 14 urządzeń (@ 256 kbit/s AAC)
Wersja Bluetooth: Wersja Bluetooth 2.1 + EDR Obsługiwane profile Bluetooth: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Zasięg działania: Do 10 metrów (mierzone na otwartej przestrzeni. Ściany i inne konstrukcje mogą wpłynąć na zasięg działania urządzenia)
Wymagania systemowe dla połączeń bezprzewodowych oraz Bluetooth
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 lub wersje wyższe
• Android 10.1 lub wersje wyższe
Wszystkie produkty PEAQ MuNet są ze sobą kompatybilne
Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem handlowym Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 90 8/1/14 4:17 pm
Page 91
POLSKI
91
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa użytkowania urządzenia.
2. Prosimy zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Jeśli
urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
3. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni lub w łazience.
4. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku
nieprawidłowego użytkowania.
5. Przed przyłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego należy upewnić się,
że napięcie w sieci oraz wartość znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
6. Nigdy nie korzystać z urządzenia, jeśli jest zepsute! Jeśli urządzenie
jest uszkodzone, należy odłączyć je od zasilania i skontaktować się z dostawcą.
7. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie
próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawę może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany fachowiec.
8. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nigdy nie zanurzać elektrycznych
części urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
9. Z urządzenia nie wolno korzystać w pobliżu wody — na przykład w pobliżu
wanien, umywalek, zlewów kuchennych, balii, basenów ani w mokrej piwnicy.
10. Nie korzystać z urządzenia, mając mokre ręce lub stojąc na mokrej podłodze.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rękami.
11. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do
wnętrza obudowy.
12. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one
zagrażać bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Dlatego też stosować można wyłącznie oryginalne akcesoria.
13. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w strefach
umiarkowanych. Nie używać w strefach tropikalnych lub w klimatach o dużej wilgotności.
14. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego
ognia. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych i suchych powierzchniach. Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi, wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 91 8/1/14 4:17 pm
Page 92
POLSKI
92
15. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów
będących źródłem ognia, np. świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np. wazonów, na lub w pobliżu urządzenia.
16. Nie odłączać zasilacza sieciowego od gniazda elektrycznego, ciągnąc za przewód
zasilania ani nie owijać przewodu wokół urządzenia.
17. Podłączyć zasilacz sieciowy do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas
wypadku możliwe było natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazda elektrycznego. Zasilacz sieciowy należy stosować jako urządzenie wyłączające.
18. Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego, kiedy urządzenie nie jest w
użyciu lub przed przystąpieniem do czyszczenia.
19. Urządzenia należy używać wyłącznie z dołączonym zasilaczem sieciowym.
20. Przewody należy ułożyć tak, aby nie istniało ryzyko przypadkowego pociągnięcia
lub potknięcia się o przewód.
21. Urządzenie zasilane jest po podłączeniu go do zasilacza sieciowego.
22. Uwaga! W przypadku usterki spowodowanej wyładowaniem elektrostatycznym
i chwilowym przepięciem elektrycznym należy odłączyć i ponownie podłączyć urządzenie.
23. Należy upewnić się, że żadne przewody elektryczne, wodne, gazowe i inne nie
przechodzą w pobliżu miejsca instalacji.
Utylizacja
Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o konieczności składowania elektrycznych i elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne substancje.
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami komunalnymi. Urządzenie należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu WEEE. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz środowiska. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub władzami lokalnymi.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 92 8/1/14 4:17 pm
Page 93
PORTUGUÊS
93
Primeira utilização
Conteúdos entregues
1x Coluna MUNET 1x Adaptador de potência 1x Bolsa 1x Cabo áudio (3,5 mm) 1x Guia de Iniciação Rápida 1x Manual de Instruções 1x Cartão de garantia
Utilização prevista
Esta coluna MUNET SMART dispõe de conectividade Bluetooth e WiFi. Em condições de configuração ideais, podem ser geridos até 14 colunas MUNET sem fios através de uma App Android/iOS:
Tablet
ou Smart phone
MUNET SMART
MUNET
PRO
MUNET
LINK
Dispositivos
digitais/
analógicos
Router
WiFi
Difusão de
música via
Internet
Ligação do cabo
Exemplo de configuração
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 93 8/1/14 4:17 pm
Page 94
PORTUGUÊS
94
Componentes
1 432
5 876
24. Luz indicadora
25. Tecla Standby
26. Tecla Mute
27. Tecla Volume +/–
28. Entrada de potência
DC9V 2,5A
29. Entrada AUX IN
30. Entrada USB 5 V 500 mA
(para actualização de software)
31. Botão WiFi
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 94 8/1/14 4:17 pm
Page 95
PORTUGUÊS
95
Luz indicadora
• Durante a configuração e a operação normal, a luz do indicador MUNET fornece informações sobre os estados da ligação.
Cor LED O que significa
Vermelho (A piscar) MUNET está a arrancar.
Vermelho (A piscar
rapidamente)
MUNET está a experienciar problemas de ligação. Erro encontrado.
Vermelho (Parado) MUNET está em modo o.
Azul (A piscar) MUNET está a ligar a uma rede sem fios.
Azul (Parado) MUNET está ligado. MUNET está ligado a uma rede sem
fios.
Azul
(Piscar 3x)
MUNET ligado a Bluetooth.
Roxo (Parado) MUNET está em modo sleep.
Roxo (A piscar
rapidamente)
MUNET prepara-se para actualizar o software.
Roxo
(Piscar 2x)
MUNET está a atingir o seu nível de volume mínimo ou máximo.
Nota: O estado silêncio não é indicado.
Roxo
(Piscar 3x)
Identifica dispositivo através da App
Azul e Roxo
(Alternar vagarosamente)
MUNET está em modo de configuração WiFi.
Azul e Roxo
(Azul a piscar 2x, depois Roxo a piscar)
MUNET está a procurar WiFi.
Azul, Roxo, Vermelho, Roxo
(Alternar vagarosamente)
Actualização do software da MUNET em progresso.
Nota: Enquanto o software estiver a ser actualizado, não desligue a internet da sua MUNET durante, pelo menos, 10 minutos.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 95 8/1/14 4:17 pm
Page 96
PORTUGUÊS
96
Modos de ligação
• A MUNET pode facilmente ser ligado a uma fonte áudio externa através de 3 formas diferentes. Com ligação com fios ou Bluetooth, o MUNET pode agir como uma fonte de áudio. Em condições de configuração ideais, entre elas, com uma ligação WiFi adequada, até 14 colunas MUNET podem transmitir música em qualquer parte da sua casa.
Ligação com fios
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Ligue o adaptador fornecido à entrada de potência . Ligue o adaptador a uma
ficha eléctrica adequada.
2. Ligue o cabo de áudio fornecido à entrada AUX IN e a uma fonte de áudio
externa (por exemplo, telemóvel).
3. Começa a tocar música a partir de uma fonte de áudio.
Nota:
• Não é necessária qualquer instalação da App Munet.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 96 8/1/14 4:17 pm
Page 97
PORTUGUÊS
97
Ligação Bluetooth
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Ligue o adaptador fornecido à entrada de potência . Ligue o adaptador a uma
ficha eléctrica adequada.
2. Active o Bluetooth na fonte de áudio (por exemplo, telemóvel). Pesquise
dispositivos e seleccione “My Munet xxxxxx * ”.
3. Estabeleça ligação. Se necessário, introduza a palavra-passe 0000.
4. Se necessário, seleccione “My Munet xxxxxx * ” como dispositivo de saída de
áudio.
Notas:
• Não é necessária qualquer instalação da App Munet.
• Só é possível uma ligação Bluetooth de cada vez.
• De modo a ligar outra fonte de áudio ao Bluetooth, o dispositivo anteriormente
ligado deverá ser desligado.
*
Para “xxxxxx” utilize o endereço WiFi Mac da coluna individual.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 97 8/1/14 4:17 pm
Page 98
PORTUGUÊS
98
Ligação WiFi
Preparação!
5V 500mA
WiFi
USB
AUX IN
1. Coloque a coluna MUNET ao alcance do seu router WiFi.
2. Ligue o transformador fornecido à entrada de potência. Ligue o adaptador a uma
ficha eléctrica adequada.
3. Active o WiFi na fonte de áudio (por exemplo, telemóvel).
4. Abra a lista de redes WiFi disponíveis na sua fonte de áudio.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 98 8/1/14 4:17 pm
Page 99
PORTUGUÊS
99
Ligação WiFi
Estabelecer uma ligação WiFi
1. Abra a ligação WiFi na sua fonte de áudio (por exemplo, telemóvel ou tablet).
2. Ligue ao seu dispositivo MUNET indicado.
3. Ligue-se à Rede WiFi temporária “My Munet xxxxxx * ”. Não é necessária palavra-
passe.
4a. Para dispositivos iOS: A página de configuração da rede irá abrir
automaticamente:
4b. Para dispositivos Android: Introduza o seguinte endereço no seu navegador:
http://192.168.1.1. A página de configuração da rede irá abrir:
Insira a sua palavra-passe da rede WiFi aqui.
Prima Refresh se a sua rede WiFi não estiver incluída na lista.
Home Network Somebody else’s network Impala Tech WiFi WiFi WiFi
= Rede activa
Dê um nome à sua MUNET aqui (por exemplo Quarto-01)
Escolha a sua rede WiFi aqui (deslize para baixo se existirem muitas redes disponíveis).
Clique em Save.
5. A sua MUNET está agora emparelhada com a rede WiFi.
6. Descarregue a App MUNET da Apple App Store (iOS) ou do Google Play
(Android) pra controlar a coluna.
Adicionar outro dispositivo MUNET à rede WiFi
Repetir os Passos 1 a 5 com o título Estabelecer a ligação WiFi.
*
Para “xxxxxx” utilize o endereço WiFi Mac da coluna individual.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 99 8/1/14 4:17 pm
Page 100
PORTUGUÊS
100
Dados técnicos
Adaptador
Entrada: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A Saída: 9 V , 2,5 A Potência de saída da coluna: 2 x 8 Watt (RMS@THD10%) Rácio de Sinal-para-ruído: ≥70 dB Resposta de frequência: 90 Hz – 20 kHz
Saída USB: 5 V , 500 mA Saída AUDIO-IN : 3,5 mm
Capacidades de difusão: até 14 dispositivos (@ 256 kbit/s faixas AAC)
Versão Bluetooth: Versão Bluetooth 2,1 + EDR Perfis Bluetooth suportados: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 Limite operativo: Até aproximadamente 10 metros (medido em espaço aberto. As paredes e as estruturas poderão afectar o limite do dispositivo)
Bluetooth e requisitos do sistema sem-fios
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 ou superior
• Android 10.1 ou superior
Todos os produtos PEAQ MuNet são compatíveis uns com os outros
A Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 100 8/1/14 4:17 pm
Loading...