Each product and program carries a respective written warranty, the only
warranty on which the customer can rely. Monarch reserves the right to make
changes in the product, the programs, and their availability at any time and
without notice. Although Monarch has made every effort to provide complete
and accurate information in this manual, Monarch shall not be liable for any
omissions or inaccuracies. Any update will be incorporated in a later edition of
this manual.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
CANADIAN D.O.C. WARNING
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le
brouillage radioélectrique édicte par le ministère des Communications du Canada.
Trademarks
MONARCH®, 917, 9800, 9825, and 9850 are trademarks of Monarch Marking Systems, Inc.
Paxar is a trademark of Paxar Corporation.
Microsoft and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Windows and NT are registered trademarks of Microsoft in the U.S. and other countries.
NetWare is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Centronics is a registered trademark of Centronics Data Computer Corporation.
TrueType is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Hewlett-Packard is a registered trademark of Hewlett-Packard Inc.
HP Jet Admin and HP Web Jet Admin are trademarks of Hewlett-Packard, Inc.
Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated which may be registered in certain
jurisdictions.
Other products are trademarks or registered trademarks of their respective countries and are hereby
acknowledged.
Paxar Corporation In Switzerland: GOMARO s.a - La Rosaire 5 - CH 1123 Aclens
170 Monarch Lane http://www.gomaro.ch/
L’imprimante Monarch® 9825 vous permet d’imprimer du texte,
des graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées
par transfert thermique (ruban) ou par impression thermique
directe ainsi que sur des étiquettes volantes. L’imprimante 9825
imprime en continu (sur une bande) ou à l’unité (une étiquette à la
fois).
Commande des manuels de programmation
Il est possible de télécharger à partir de notre site Web
(www.gomaro.ch) le Packet Reference Manual (Manuel de
référence des paquets) qui indique comment créer des paquets de
format et de traitement par lots pour l’impression d’étiquettes,
comment configurer l’imprimante en ligne, diagnostiquer les
messages d’erreur de l’imprimante et exécuter d’autres techniques
de pointe. Vous pouvez imprimer ce manuel ou commander un
exemplaire papier (numéro de référence: TC9800PM).
Connexion du cordon d’alimentation
1
L’alimentation bascule automatiquement entre le 115 V et le 230 V.
Aucun réglage de l’opérateur n’est nécessaire.
Branchez le cordon d’alimentation dans la douille. Branchez
1.
l’autre extrémité du câble dans une prise électrique mise à la
masse.
Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour la
2.
mettre sous tension et sur (O) pour la mettre hors tension.
Mise en route
1-1
Page 6
Etablissement de la liaison
L’imprimante acceptera des commandes du système informatique
si vous:
N
branchez le câble de communication entre l’imprimante et
l’ordinateur;
N
configurez les paramètres de communication de l’imprimante
afin qu’ils correspondent exactement à ceux de l’ordinateur
(cette procédure est requise uniquement si vous utilisez un
port série).
N
veillez à ce que l’imprimante soit hors tension avant de
brancher le câble au port de communication.
Port parallèle
Branchement du
cordon
d’alimentation
Port série
1-2
Mise en route
L’administrateur de votre système vous fournira de plus amples
informations sur la méthode à utiliser pour communiquer avec
l’ordinateur :
N
Communication en série
Câble de 9 à 25 broches (numéro de référence: 118364)
Câble de 25 à 25 broches (numéro de référence: 118366)
N
Communication parallèle
Câble de mode IEEE-1284 ou Centronics® (numéro de
référence: 118363).
Page 7
Connexion du câble de communication
Connectez le câble de communication au port approprié et
fixez-le bien à l’aide des vis (série) ou des clips (parallèle).
Si vous communiquez avec l’ordinateur par le port série, veillez à
ce que les paramètres de l’imprimante correspondent à ceux de
l’ordinateur. Les valeurs par défaut sont les suivantes: Débit en
bauds- 9600; trame de données 8 bits; Bit d’arrêt - 1; ParitéAucune; Contrôle de flux- DTR.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est muni d’un affichage à cristaux
liquides à deux lignes, de deux témoins d’état et de cinq boutons.
Il affiche les messages et codes d’erreur et vous permet de régler
et de configurer l’imprimante.
Témoins lumineux de l’imprimante
Power: Le témoin de couleur verte indique que
l’imprimante est sous tension.
Fault:L’imprimante affiche un témoin jaune
clignotant en cas d’erreur d’imprimante.
Mise en route
1-3
Page 8
Fonctions des boutons
Feed/Cut:
N
Imprime une
étiquette à
l’unité.
N
Avance une
étiquette vierge
si aucun travail
d’impression
n’est demandé.
N
Imprime une
étiquette avec
un message
d’erreur qui est
utile à
l’administrateur
du système.
Enter/Pause:Lorsque l’imprimante est en ligne, ce bouton
interrompt la tâche d’impression en cours ou
reprend celle qui avait été interrompue.
Lorsque l’imprimante n’est pas en ligne, il
sélectionne l’article de menu affiché.
N
Escape/Clear:
Fait disparaître le message d’erreur
lorsqu’une d’entre elle se produit.
N
Annule la tâche (lot) en cours
d’impression.
N
Ouvre le menu Offline lorsque
l’imprimante est en ligne (sans erreurs).
N
Retourne l’affichage au menu plus élevé
précédent lorsque l’imprimante est en
mode Offline menu.
1-4
Mise en route
Page 9
lAffiche l’article de menu précédent lorsque
l’imprimante est en mode Offline menu.
rAffiche l’article de menu suivant lorsque
l’imprimante est en mode Offline menu.
l et rImprime un échantillon d’étiquette lorsque
vous appuyez sur les deux boutons en même
temps et que l’imprimante est en mode en
ligne. Maintenez-les enfoncés pendant une
seconde, puis relâchez.
Affichage
L’affichage montre un code d’erreur à trois chiffres et un bref
message pour identifier tout problème que pourrait avoir
l’imprimante. Pour une description du problème, référez-vous aux
codes d’erreur de la section «Dépannage» du chapitre 6.
Sélection d’une fonction
Le menu principal possède plusieurs fonctions (modes de
fonctionnement). Elles sont illustrées dans le diagramme
ci-dessous.
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
SUPPLYCONTRASTDEFAULTS
REPEAT
BATCH
SETUPSCRIPTS
PORT
SETTINGS
FLASH
MEMORY
DIAG.
Si l’imprimante affiche PRINT MODE Ready
lorsque vous la mettez sous tension, appuyez
sur la touche Escape/Clear pour afficher le
menu principal.
Pour afficher les options de menu, appuyez sur l ou r.
Mise en route
1-5
Page 10
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite, appuyez sur
r pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
Cancel All
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la gauche, appuyez sur
r
l pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
l
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre
Diagnostics
allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher
d’autres options.
MAIN MENU
l
N
Lorsque vous voyez s’afficher l’option de menu souhaitée,
Print Mode
r
appuyez sur la touche Enter/Pause pour la sélectionner.
1-6
Mise en route
Le menu principal commande le réglage et le fonctionnement de
l’imprimante. Grâce à celui-ci, vous pouvez sélectionner un
sous-menu pour les paramètres des étiquettes, du contraste, des
valeurs par défaut et des ports. Chacun offre plusieurs options
telles que le ruban, la vitesse, les symboles monétaires et la
vitesse en bauds.
Page 11
Quitter une option
Pour quitter une option, appuyez une fois sur la touche
Escape/Clear. Vous allez vous trouver dans le menu supérieur le
plus proche.
Lorsque vous appuyez sur Escape/Clear,
vous perdez toutes les données saisies
depuis la dernière fois où vous avez appuyé
sur la touche Enter/Pause.
Mise en route
1-7
Page 12
1-8
Mise en route
Page 13
CHARGEMENT DES
ÉTIQUETTES
Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires
sur la manière d’installer:
N
un rouleau d’étiquettes;
N
des étiquettes en accordéon;
N
des etiquettes volantes.
Il existe deux types d’étiquettes différentes:
Thermiques directesétiquettes thermiques spécialement traitées et qui
n’utilisent pas de ruban pour l’impression.
Transfert thermique étiquettes standard qui utilisent un ruban
pour l’impression.
Si vous utilisez des étiquettes thermiques directes, n’installez pas
de ruban. Si vous passez des étiquettes à marque noire à des
étiquettes découpées à l’emporte-pièce, assurez-vous que le type
d’étiquettes de l’imprimante est bien réglé. L’administrateur du
système peut également envoyer le paquet de configuration des
étiquettes pour modifier le type d’étiquettes. Pour de plus amples
informations sur l’envoi du paquet de configuration des étiquettes,
consultez le manuel intitulé Packet Reference Manual (Manuel deréférencedes paquets).
2
Chargement des étiquettes
2-1
Page 14
Chargement des étiquettes
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante corresponde au
type d’étiquettes donné.
Ouvrez le couvercle.
1.
Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
2.
retenue.
Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant
3.
par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
Placez le rouleau d’étiquettes sur le support. Les étiquettes
4.
ordinaires doivent se dérouler du haut vers le bas; les
étiquettes volantes, quant à elles, se déroulent à partir du bas
puisqu’elles sont enroulées face vers l’intérieur.
2-2
Chargement des étiquettes
Onglet de la tête
d’impression
Onglet du déflecteur
Ne prenez pas l’imprimante par le
porte-rouleau.
Page 15
Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés
5.
effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau
tourne librement.
Guides du
porte-rouleau
Si vous utilisez des étiquettes en accordéon, placez la
réserve d’étiquettes derrière l’imprimante, en veillant à ce que
celles-ci soient orientées vers le haut.
Appuyez vers le bas sur le levier du support d’impression
6.
pour débloquer les guides.
Placez la bande d’étiquettes sur le guide de sorte que celle-ci
7.
dépasse le devant de l’imprimante d’une dizaine de
centimètres. Placez le papier sous les picots et au centre du
capteur de coupure. Pour des étiquettes en accordéon,
placez la bande sur le dessus du porte-rouleau et sur le guide
d’étiquettes de manière à ce que quelques centimètres
dépassent à l’avant de l’imprimante. Placez le papier sous les
picots du guide et au centre du capteur de coupure.
Chargement des étiquettes
2-3
Page 16
Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette.
8.
Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour
verrouiller les guides.
Capteur de
coupure
Picots
Levier des
étiquettes
Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant
9.
sur le dispositif de déverrouillage.
2-4
Chargement des étiquettes
Page 17
Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
10.
l’emplacement prèvu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Creux réservé
au pouce
Refermez le couvercle.
11.
Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la
12.
tête d’impression.
Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en
fonction de la largeur des étiquettes. Pour de plus amples
informations, référez-vous à la section «Réglage des boutons
large/étroit l’ecartement des poignées».
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant une
longue période, nous vous recommandons de laisser la tête
d’impression déverrouillée.
Chargement des étiquettes
2-5
Page 18
Chargement des étiquette pour le mode décollement
Le mode décollement est une option qui doit être achetée
séparément. En mode décollement, l’imprimante sépare la
pellicule protectrice de l’étiquette. Une étiquette n’est pas
imprimée avant que l’étiquette précédente ne soit retirée de
l’imprimante. Veillez à ce que l’imprimante soit configurée pour le
mode à l’unité et le type d’étiquette approprié. La longueur
d’avance minimale est de 38,1 mm pour le mode décollement.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes avec un écart
de 13 mm en mode décollement lorsque l’alimentation inverse est
désactivée. Tenez le bord supérieur des étiquettes décollées
lorsque vous imprimez sur plus de quinze centimètres de
longueur. Vous devez utiliser des étiquettes non perforées pour le
mode décollement. Chargez les étiquettes comme indiqué
ci-dessus. Procédez de la manière suivante après avoir fermé la
tête d’impression.
Décollez les étiquettes de la pellicule protectrice sur les
1.
premiers 25 centimètres.
Appuyez sur les onglets du couvercle de sortie pour ouvrir ce
2.
dernier sur l’avant de l’imprimante.
Couvercle
de sortie
2-6
Chargement des étiquettes
Page 19
Faites avancer la pellicule protectrice sur la barre de
3.
décollement.
Barre de décollement
Ouverture inférieure
Faites avancer la pellicule dans l’ouverture inférieure du
4.
couvercle de sortie. Refermez le couvercle de sortie. Tirez le
support siliconé vers le bas pour bien le tendre
Bord de déchirement
Pellicule protectrice
Lorsque vous retirez la pellicule, tirez-la sur le bord de
déchirement coupant dentelé. Veillez à ce que la pellicule se
déchire au bord.
Chargement des étiquettes
2-7
Page 20
Refermez le couvercle.
5.
Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la
6.
tête d’impression.
Utilisation de la barre de déchirement en
option
Notez le changement suivant au chargement des étiquettes si
vous avez fait l’acquisition d’une barre de déchirement. Déchirez
les étiquettes contre la barre de déchirement. Vous ne pouvez
pas découper les étiquettes volantes avec la barre de
déchirement.
Glisser les étiquettes entre la barre de déchirement et la barre de
décollement.
L a b a r r e d e
déchirement
N
Déchirer les étiquettes contre la barre de déchirement
N
Déchirer la pellicule protectrice contre le bord de déchirement
2-8
Chargement des étiquettes
L a b a r re d e
décollement
Ne pas couper l’étiquette et la pellicule
protectrice en même temps.
Page 21
Bord de
déchirement
Pellicule protectrice
L’impression Sans Papier De Support
Les étiquettes sans papier de support que vous devez utiliser
sont du type thermiques directes ou à marque noire et
l’imprimante doit être en mode sur demande.
Pour maximiser la durée d’utilisation du cylindre de platine,
utilisez seulement soit des étiquettes larges, soit des étiquettes
étroites. Le fait de passer d’une largeur à l’autre risque de
produire une usure inégale du cylindre et de réduire sa durée
d’utilisation. Les étiquettes dites étroites ont une largeur
maximale de deux pouces (50,8 cm) alors que les larges ont plus
de deux pouces (50,8 cm).
Pour prévenir les bourrages, ne laissez pas la
tête d’impression fermée (verrouillée)
pendant plus de 30 minutes sans imprimer.
Ouvrez (déverrouillez) la tête avant les
pauses, à la fin de chaque rotation de
personnel et à la fin de chaque journée de
travail.
Votre imprimante à étiquettes sans papier de support comprend
une tablette qui est déjà installée. Vous pouvez la retirer et
ajouter la barre de décollement si vous n’utilisez pas les
étiquettes sans papier de support.
Pour installer la barre de décollement ou la tablette:
Chargement des étiquettes
2-9
Page 22
Mettez l’imprimante hors tension.
1.
Ouvrez le couvercle.
2.
Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
3.
retenue.
Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant
4.
par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
Appuyez sur les onglets du couvercle de sortie pour ouvrir ce
5.
dernier sur l’avant de l’imprimante.
Couvercle
de sortie
Retirez légèrement le loquet à ressort en vous servant de
6.
votre pouce ou de votre ongle et retirez la tablette.
ATTENTION
Faites preuve de prudence lorsque vous insérer ou que
vous retirez la tablette car elle présente des bords
tranchants.
2-10
Chargement des étiquettes
Page 23
Si vous insérez la barre de décollement:
7.
Insérez le bord gauche de la barre dans la fente latérale en
l’inclinant. Faites ensuite glisser la barre vers la droite et
exercez une pression vers le bas jusqu’à ce que vous
l’entendiez s’enclencher. La barre doit être alignée sur le
cylindre de platine.
Si vous insérez la tablette:
8.
Insérez le bord gauche de la tablette dans la fente latérale en
l’inclinant. Faites ensuite glisser la tablette vers la droite, en
l’alignant sur le loquet à ressort et exercez une pression vers
le bas jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. La
tablette doit être alignée sur le cylindre de platine.
Elle doit également être parallèle au cylindre de platine, non
inclinée par rapport à celui-ci. Reportez-vous aux
diagrammes suivants.
Chargement des étiquettes
2-11
Page 24
Cylindre de
platine
Ta b l e t t e
Cylindre de
platine
Ta b l e t t e
Assurez-vous que la tablette soit bien alignée sur le
Loquet à ressort
Tablette correctement inséréé.
Tablette incorrectemetn inséréé.
ATTENTION
cylindre au risque d’endommager ce dernier.
2-12
Chargement des étiquettes
Page 25
Fermez le couvercle de sortie.
9.
Chargez les étiquettes.
10.
Fermez le mécanisme de la tête d’impression et le couvercle.
11.
Allumez l’imprimante.
12.
Vérifiez que la barre de décollement ou la tablette soit bien
13.
alignée sur le cylindre de platine. Appuyez sur Feed/Cut pour
positionner les étiquettes sous la tête d’impression.
Réglage des boutons large/étroit
Vous devrez peut-être régler l’écartement des deux en boutons
fonction de la largeur des étiquettes. Pour le papier supérieur à
cinq centimètres, réglez les boutons large/étroit sur le paramètre
maximal. Lorsqu’il est inférieur à cinq centimètres, optez pour le
paramètre minimal. Vous devez utiliser le réglage étroit pour
imprimer les étiquettes sans papier de support. Il en est de même
pour les etiquettes sans doublure (les boutons sont vers le haut).
Les deux boutons doivent être réglés sur la
même position.
Chargement des étiquettes
2-13
Page 26
Le réglage illustré est la position large.
Si vous constatez que le ruban macule l’étiquette dans un
environnement froid et sec, réglez les boutons large/étroit sur
large.
Pour les étiquettes larges, enfoncez et tournez les boutons dans
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tourne-vis.
Pour les étiquettes étroites, tournez-les dans le sens contraire
jusqu’à ce qu’ils resurgissent en position.
2-14
Chargement des étiquettes
Page 27
CHARGEMENT DU RUBAN
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante soit correcte.
3
Chargement du ruban
3-1
Page 28
Pour installer le ruban:
Ouvrez le couvercle.
1.
Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
2.
retenue.
Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant
3.
par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
Poussez l’onglet du déflecteur vers le bas.
4.
Mécanisme de la tête
d’impression
Onglet du déflecteur
5.
3-2
Chargement du ruban
Placez le mandrin du ruban de rechange sur la bobine
réceptrice aussi loin que possible, la marque «Monarch This
End Out» étant orientée vers l’extérieur. Utilisez le mandrin
du ruban vide comme mandrin récepteur. Le mandrin
récepteur ne peut rentrer sur la bobine réceptrice que d’un
côté. (On peut commander un mandrin récepteur
supplémentaire en utilisant la référence 117961).
Page 29
Retirez le nouveau ruban de sa boîte comme l’indique
6.
l’illustration. Veillez à ne pas froisser ou écraser le nouveau
ruban.
Passez le ruban le plus loin possible, la marque «Monarch
7.
This End Out» étant orientée vers l’extérieur sur la bobine
arrière. Le ruban ne peut être installé que d’un seul côté.
Déroulez soigneusement une dizaine de centimètres du ruban
de la partie inférieure de la bobine.
Passez soigneusement le ruban sous le rouleau et la tête
8.
d’impression comme l’indique l’illustration.
Alignez le ruban et assurez-vous qu’il est bien droit et centré
9.
sur toute la longueur.
Chargement du ruban
3-3
Page 30
Attachez le ruban au mandrin récepteur. N’attachez pas le
10.
ruban à la bobine réceptrice.
Mandrin récepteur
Bobine réceptrice
Bobine arrière
Rouleaux à ruban
Tête d’impression
Faites tourner le mandrin récepteur jusqu’à ce que le repère
11.
dépasse la tête d’impression.
Tendez le ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens
12.
des aiguilles d’une montre.
Tenez le mécanisme de la tête d’impression par l’onglet tout
13.
en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
3-4
Chargement du ruban
Page 31
Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
14.
l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Refermez le couvercle.
Creux réservé
au pouce
Chargement du ruban
3-5
Page 32
3-6
Chargement du ruban
Page 33
IMPRESSION
Ce chapitre explique comment:
N
utiliser le mode d’impression à l’unité.
N
régler les positions d’impression.
Impression
Avant d’imprimer, vérifiez que l’imprimante est connectée et prête
à recevoir des données.
Mettez l’imprimante sous tension. Votre imprimante est prête
1.
à recevoir et à imprimer des lots lorsque vous voyez
PRINT MODE
Ready
Téléchargez un format et un lot. Reportez-vous au Packet
2.
Reference Manual (Manuel de référence des paquets) pour de
plus amples informations sur le téléchargement des travaux
d’impression.
4
L’imprimante imprime une bande d’étiquettes.
3.
Retirez les étiquettes imprimées.
4.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant
une longue période, nous vous recommandons de
laisser la tête d’impression déverrouillée.
Impression
4-1
Page 34
Impression en mode à l’unité
Lorsque l’imprimante 9825 fonctionne en mode à l’unité,
l’étiquette suivante s’imprime lorsque l’étiquette précédente est
retirée de l’imprimante ou lorsque le bouton Feed/Cut est
enfoncé. L’affichage illustre «Printing X of Y» jusqu’à ce que
toutes les étiquettes du lot aient été imprimées.
Si vous avez fait l’acquisition du module de décollement, vous
devez faire l’impression à l’unité en mode décollement. Si vous
utilisez le mode décollement, retirez la pellicule protectrice
excédentaire en tirant par dessus le bord dentelé coupant.
Vérifiez que la pellicule protectrice se déchire bien au bord.
Tenez le bord principal des étiquettes décollées lorsque vous
imprimez sur une bande de plus de 15 cm de long. La longueur
d’avance minimum pour le mode décollement est de 3,8 cm. Vous
devez utiliser des étiquettes non perforés en mode décollement.
La vitesse maximum en mode décollement est de 203 mm/s
(8 pps).
Nous vous recommandons d’utiliser des
étiquettes avec un écart de 13 mm en mode
décollement lorsque l’alimentation inverse est
désactivée.
4-2
Impression
Impression d’une étiquette d’erreur
Si l’imprimante affiche une donnée
d’erreur (erreurs 0 à 499), appuyez sur
Feed/Cut pour imprimer une étiquette
d’erreur. Consultez l’administrateur de
votre système à propos de l’étiquette
d’erreur.
Page 35
Réglage des positions d’impression
Vous pouvez modifier la position des étiquettes, de l’impression,
ou des marges sur l’imprimante 9825 à l’aide du Main Menu.
La Position de
l’impression
La Position des
étiquettes
Le réglage de la position de l’étiquette doit
uniquement être effectué sur la configuration
d’origine de l’imprimante. Pour les réglages
de format, modifiez la position de l’impression.
Cette fonction détermine là où les données
s’impriment verticalement sur l’étiquette.
Réglez l’impression si elle est trop proche du
bord inférieur ou supérieur de l’étiquette ou si
les données s’impriment par dessus la zone
pré-imprimée. La plage est de -99 à +99
points et la valeur par défaut est 0. Un point
est 0,0012 cm.
Cette fonction règle l’impression au point
vertical 0,0 des étiquettes. Il se peut que
vous ayez besoin de régler les étiquettes
entrant ou sortant pour permettre aux
étiquettes d’être retirées. Les étiquettes
découpeés à l’emporte-piece se retirement
facilement.
La plage est de -300 à +300 points et la
valeur par défaut est 0. Les réglages se font
en points (0,0012 cm).
La Position des
marges
Cette fonction détermine là où les données
s’impriment horizontalement sur l’étiquette.
Les réglages se font en points (0,0012 cm),
un point étant la mesure la plus petite
reconnue par l’imprimante. La plage est de
-99 à +99, et la valeur par défaut est 0.
Impression
4-3
Page 36
Pour changer les paramètres, à partir du menu principal,
sélectionnez Setup, puis Supply. Suivez ensuite ces étapes.
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
1.
SUPPLY
l
Appuyez sur Enter/Pause. Vous allez voir s’afficher le
2.
Supply Pos
r
paramètre actuel, par exemple :
Enter supply pos
[-300/300]: +0
Appuyez sur l ou r pour changer la position d’alimentation.
3.
Vous diminuez la valeur en appuyant sur l, alors que vous
l’augmentez en appuyant sur r (alimente davantage
d’étiquettes).
Appuyez sur Enter/Pause lorsque le nombre désiré apparaît.
4.
Appuyez sur Escape/Clear deux fois pour retourner au Main
Menu.
4-4
Impression
Interruption d’un lot
Vous pouvez interrompre l’impression en appuyant sur
Enter/Pause. Il se peut que vous souhaitiez interrompre un lot
pour procéder à des réglages afin:
N
D’installer un ruban ou un lot d’étiquettes différent. Veuillez
vous référer au chapitre 2 intitulé «Chargement des
étiquettes» ou au chapitre 3 «Chargement du ruban».
N
De régler la position des étiquettes ou le contraste à l’aide du
menu de configuration.
Lorsque vous appuyez sur Enter/Pause vous allez voir
PAUSE MENU
l
Print Mode
r
Page 37
Vous pouvez
N
appuyer sur Enter/Pause pour reprendre l’impression;
N
appuyer sur l ou sur r pour afficher les options du Pause
Menu.
PAUSE MENU
CANCEL
BATCH
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
RESTART
BATCH
Le diagramme suivant illustre les options du Pause Menu.
Redémarrage d’un lot
Vous pouvez réimprimer un lot à partir du début (en utilisant la
quantité d’origine).
Lorsque vous appuyez sur Enter/Pause, vous allez voir
1.
PAUSE MENU
l
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
2.
l
Appuyez sur Enter/Pause. Le lot recommence à s’imprimer à
3.
partir du début.
Print Mode
PAUSE MENU
Restart Batch
r
r
Impression
4-5
Page 38
Annulation d’un lot mis en pause
Vous pouvez annuler un lot mis en pause, supprimer un format,
un graphique ou une police en mémoire, ou bien tous les lots en
attente d’impression.
Avant de pouvoir supprimer tout format,
graphique ou police en mémoire, vous devez
annuler tous les lots.
PAUSE MENU
CANCEL
BATCH
CANCEL
ALL
CANCEL
BATCH
CANCEL
FORMAT
CANCEL
GRAPHIC
CANCEL
FONT
CLEAR
FLASH
PRINT
MODE
RESTART
BATCH
Vous pouvez annuler un lot en cours d’impression en appuyant
sur Escape/Clear ou à l’aide du Pause Menu.
Appuyez sur Escape/Clear pour interrompre l’impression.
1.
Vous allez voir
PAUSE MENU
l
Pour seulement annuler le lot mis en pause, appuyez sur
2.
Print Mode
r
l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
4-6
Impression
PAUSE MENU
Cancel Batch
r
Page 39
Appuyez ensuite sur Enter/Pause. Le lot est supprimé et
l’imprimante imprime tous les lots restants.
Pour annuler tous les lots (y compris le lot mis en pause),
3.
appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
l
Cancel All
r
et appuyez sur Enter/Pause. Vous allez voir
Cancel Batches?
No
Vous pouvez
4.
N
quitter sans annuler tous les lots. Appuyez sur Escape/Clear
r
ou sur r pour afficher Non, puis appuyez sur Enter/Pause.
L’imprimante revient au Pause Menu. Appuyez sur l ou surr pour sélectionner une autre fonction dans le Pause Menu
ou pour retourner au mode d’impression et imprimer tous les
lots.
N
annuler tous les lots dans la file d’attente d’impression.
Appuyez sur r pour afficher Oui, puis appuyez sur
Enter/Pause. Vous allez voir
Cancel Format?
l
Ye s
Appuyez sur l ou sur r, puis appuyez sur Enter/Pause. Si
les mots de passe sont activés, vous allez voir
Enter Password
_ _ _ _ _ _ _
Impression
4-7
Page 40
Appuyez sur Feed/Cut trois fois, puis sur Enter/Pause. Vous
allez voir
Cancel Graphic?
l
Appuyez sur l ou sur r, puis sur Enter/Pause. Si les mots
de passe sont activés, appuyez sur Feed/Cut trois fois, puis
sur Enter/Pause pour effacer les graphiques. Vous allez voir
l
Appuyez sur l ou sur r, puis sur Enter/Pause. Si les mots
de passe sont activés, appuyez sur Feed/Cut trois fois, puis
sur Enter/Pause pour effacer les graphiques.
Si vous sélectionnez Oui, ces invites
supprimeront TOUS les formats, graphiques
et/ou polices dans l’imprimante.
Vous allez voir
Ye s
Cancel Font?
Ye s
4-8
Impression
PRINT MODE
Ready
Page 41
Répétition d’un lot
Avant de commencer à imprimer un nouveau lot, vous pouvez
réimprimer le dernier lot. Le lot peut être le dernier que vous avez
entièrement imprimé ou un lot que vous avez annulé après avoir
commencé l’impression
MAIN MENU
CANCEL
ALL
Dans le Main Menu, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que
1.
PRINT
MODE
REPEAT
BATCH
SETUPSCRIPTSDIAG.
vous voyiez
MAIN MENU
Repeat Batch
l
Appuyez sur Enter/Pause . Vous allez voir
2.
r
Printing
xxxx of xxxx
Le nombre va augmenter petit à petit jusqu’à ce que tout le
lot soit imprimé. Lorsque l’opération est terminée, vous allez
voir
PRINT MODE
Ready
Impression des polices TrueType®
L’imprimante 9825 offre ces polices à échelle modifiable. Leurs
caractères s’impriment de façon très uniforme, sans les bords
dentelés des polices mode point. Le téléchargement d’une police
TrueType comprend la police entière, sans pouvoir préciser de
sous-ensemble (taille ou caractères particuliers) de la police.
Impression
4-9
Page 42
Le telechargement de polices dans la 9825
est limité. Ces fichiers de polices sont parfois
très larges et l’image plus lente que pour les
polices mode point. Leur taille, en bites,
représente la quantité minimum de mémoire
disponible que vous devez avoir pour les
polices dans la mémoire de l’imprimante.
Votre administrateur de système devra peut-être reconfigurer la
mémoire de l’imprimante pour pouvoir utiliser les polices TrueType
téléchargées. Référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel
de référence des paquets) en option (disponible sur notre site
Web) pour apprendre comment effectuer la reconfiguration. Une
fois effectuée, retransmettez la police, le format et les paquets de
lot.
L’imprimante 9825 peut accepter un fichier de police TrueType qui
a été converti en fichier encodé Hex ou Run-Length à l’aide de la
version de Font Utility disponible sur notre site Web
(www.monarch.com). Font Utility fait partie de la famille
Monarch® MPCL Toolbox Utilities. Vous pouvez aussi utiliser
une vaste gamme de pages de codes avec caractères
internationaux (turque, latin, espagnol, etc.). L’utilisation des
polices TrueType vous donne accès à une plus grande variété de
polices pour vos formats. Elles sont conçues pour être
spécifiques à une région donnée; par conséquent, il est possible
que toutes les pages de codes ne soient pas offertes pour une
police particulière. Consultez votre administrateur de système si
vous devez utiliser ces polices.
4-10
Mise sous licence de vos polices
Monarch vous fournit le Font Utility pour vous aider à créer et à
télécharger des caractères et des pages de codes internationaux.
Cependant, vous êtes responsable d’obtenir les licences des
polices que vous achetez et téléchargez sur votre imprimante
Monarch. Contactez votre fournisseur de polices pour de plus
amples informations sur ce sujet.
Impression
Page 43
Vous pouvez vous procurer des polices supplémentaires
compatibles avec l’imprimante 9825 à l’adresse suivante:
The Electronic Font Foundry
11 Silwood Road
Ascot
SL5 OPY
Angleterre
(0) 1344 875 201
www.eff.co.uk
Impression
4-11
Page 44
4-12
Impression
Page 45
ENTRETIEN
Ce chapitre contient des informations détaillées sur la manière:
N
d’éliminer les bourrages d’étiquettes;
N
de nettoyer la tête d’impression et le cylindre;
N
de remplacer une tête d’impression;
N
de régler le contraste de l’imprimante.
IMPORTANT
Ne nettoyez jamais la tête d’impression avec des objets
pointus car vous risquez de l’endommager et
d’occasionner des frais de service.
Elimination des bourrages
Lorsqu’un bourrage se produit au cours d’une impression, le
témoin Fault du panneau de commandes clignote. Pour éliminer
un bourrage :
Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle et le
1.
mécanisme de la tête d’impression.
5
Retirez au besoin le ruban et le rouleau d’étiquettes.
2.
Eliminez le bourrage et replacez le rouleau d’étiquettes.
3.
Refermez le mécanisme de la tête d’impression et remettez
4.
l’imprimante sous tension.
Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête
5.
d’impression.
Entretien
5-1
Page 46
Nettoyage
La fréquence des nettoyages dépend de l’utilisation que vous
faites de votre imprimante. La tête d’impression, le capteur et le
cylindre doivent être nettoyés:
N
lorsque vous observez une accumulation
de particules collantes dans la trajectoire
du papier;
N
après avoir utilisé trois rouleaux des
étiquettes à transfert thermique,
thermiques directes ou sans doublure ou
après chaque ruban;
N
tous les jours si vous travaillez dans un
environnement sale, chaud et humide;
N
lorsque vous observez des imperfections
comme celles illustrées ci-dessus.
Il est possible que vous deviez nettoyer le
capteur d’étiquettes plus souvent en présence
de codes d’erreur fréquents.
Mettez l’imprimante hors tension.
1.
5-2
Entretien
Ouvrez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression.
2.
Page 47
Retirez le rouleau d’étiquettes et le ruban (lorsque vous
3.
nettoyez la tête d’impression).
Appuyez vers le bas sur les onglets du couvercle de sortie
4.
pour ouvrir le couvercle situé à l’avant de l’imprimante.
Nettoyez le cylindre à l’aide d’un chiffon sec ou d’une petite
5.
brosse. Cependant, en cas d’accumulation de gomme
adhésive sur le cylindre, humectez un coton-tige d’alcool
isopropylique. Faites tourner le rouleau avec le doigt et
passez le coton-tige ou le chiffon sec dessus. Veillez à
nettoyer toute la surface du cylindre.
Humectez un coton-tige d’alcool isopropylique. Passez le
6.
coton-tige de part et d’autre de la barre de décollement pour
éliminer toute accumulation.
Entretien
5-3
Page 48
Humetez un autre coton-tige d’alcool isopropylique. Frottez le
7.
coton-tige sur la tête d’impression afin d’éliminer toute
accumulation éventuelle. Il est possible que vous deviez
utiliser une bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP si la
tête est très sale ou si vous remarquez des rayures sur les
étiquettes.
Frottez le coton-tige sur les capteurs d’étiquettes afin
8.
d’éliminer toute accumulation éventuelle.
5-4
Entretien
Nettoyez l’accumulation sur le capteur d’étiquettes.
9.
Capteur
d’étiquettes
Page 49
Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes.
10.
Refermez le couvercle de sortie en appuyant fermement
11.
dessus. Les deux loquets tomberont d’eux-mêmes en place.
Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête
12.
d’impression.
Mettez l’imprimante sous tension.
13.
Appuyez sur Feed/Cut pour placer le papier sous la tête
14.
d’impression. Renvoyez vos formats, votre lot et vérifiez vos
paquets de chiffres.
Remplacement de la tête d’impression
Il est possible que vous deviez remplacer la tête d’impression si
elle est endommagée ou usée. C’est notamment le cas lorsque
vous obtenez les codes 616 (points défectueux) ou 768 (tête
d’impression défectueuse). Référez-vous à l’annexe B
«Accessoires et options» pour de plus ample informations.
ATTENTION
La tête d’impression est sensible à l’électricité statique qui
est susceptible de l’endommager ou de réduire sa vie utile.
Avant de la manipuler, veillez donc à vous débarrasser de
toute électricité statique en touchant par exemple la base
métallique de votre imprimante. Nettoyez ensuite la tête,
notamment tout résidu de sel ou d’huile résultant de sa
manipulation avant son utilisation.
Entretien
5-5
Page 50
Mettez l’imprimante hors tension.
1.
Ouvrez le couvercle.
2.
Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
3.
retenue.
Exercez une pression vers l’avant et le bas sur les deux
4.
loquets situés sur le mécanisme de la tête d’impression tel
qu’illustré. Cette dernière tombera automatiquement.
Soulevez la tête d’impression à l’aide de son onglet et
5.
repoussez-la vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Débranchez soigneusement le câble de la tête d’impression
6.
tel qu’illustré. La tête d’impression est sensible à l’électricité
statique qui peut l’endommager ou en réduire la durée
d’utilisation. Mettez-vous à la terre en touchant du métal,
comme la base métallique de l’imprimante, avant de la
manipuler.
5-6
Entretien
Page 51
Branchez soigneusement le câble sur la nouvelle tête
7.
d’impression.
Alignez la nouvelle tête d’impression sur les onglets.
8.
Enclenchez-la bien en place.
9.
Ne pas toucher à
cet endroit
Veillez à ce que le câble de la tête
d’impression ne touche pas la bobine du
ruban.
Nettoyez la nouvelle tête d’impression à l’aide d’un tampon
10.
d’ouate humecté d’alcool isopropylique pour éliminer tout
résidu de sel ou d’huile résultant de la manipulation de la tête.
Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes.
11.
Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête
12.
d’impression.
Mettez l’imprimante sous tension.
13.
Appuyez sur Feed/Cut pour amener le papier sous la tête
14.
d’impression.
Entretien
5-7
Page 52
Réglage du contraste de l’impression
C’est ce dernier qui commande le degré de noirceur de
l’impression sur vos étiquettes. La plage est de -390 à +156 et la
valeur par défaut est 0. Il est possible que vous deviez
l’augmenter pour les étiquettes sans doublure.
Le paramétrage correct du contraste est important car il affecte la
lecture de vos codes barres et la durée de vie de votre tête
d’impression. Vous pouvez utiliser une vérificatrice pour vérifier le
contraste de vos codes barres.
Dans le menu principal, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce
1.
que vous voyiez
MAIN MENU
l
Appuyez sur Enter/Pause. Vous allez vous trouver dans le
2.
menu de configuration. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce
que vous voyiez
l
Setup
SETUP
Contrast
r
r
5-8
Entretien
Appuyez sur Enter/Pause. Vous allez voir s’afficher le
3.
paramètre actuel, par exemple:
Enter contrast
[-390/156]: +0
Page 53
Appuyez l ou r pour modifier le contraste. Si vous
4.
appuyez sur r l’impression est plus foncée; l rend
l’impression plus claire.
Appuyez sur Enter/Pause pour sélectionner la valeur
5.
affichée. Appuyez sur Escape/Clear pour retourner au Main
Menu.
Si vous ne disposez pas d’un vérificateur de codes barres ou
d’un scanneur, vérifiez visuellement le code barres. Un code
barres DANS LES SPEC se caractérise par des barres complètes
et des espaces nets et les petits caractères alphanumériques ont
l’air complet. Un code barres DANS LES SPEC peut ne pas avoir
l’air aussi bon qu’un code trop foncé, mais il a la plus grande
vitesse de balayage.
Foncé
DANS LES SPEC
Clair
Entretien
5-9
Page 54
5-10
Entretien
Page 55
DÉPANNAGE
Ce chapitre vous expliquera comment:
N
imprimer un échantillon d’étiquette;
N
résoudre les problèmes d’impression les plus courants;
N
comprendre les messages d’erreur de l’imprimante.
Pour acceder au mode diagnostique il vous faut un mot de passe.
Appuyer sur la touche FEED/CUT trois fois puis appuyer sur la
touche Enter/Pause.
Impression d’un échantillon d’étiquette
Si vous devez contacter les services d’assistance technique,
imprimez une étiquette de test.
Dans au Diagnostics Menu, appuyez sur l ou r jusqu’à ce
1.
que vous voyiez
DIAGNOSTICS
l
User Diag
r
6
Appuyez sur Enter/Pause et r jusqu’à ce que vous voyiez
2.
USER DIAG
l
Appuyez sur Enter/Pause.
3.
Test Label
Dépannage
6-1
Page 56
Léchantillon devrait ressembler à ceci:
La première étiquette affiche la configuration de l’imprimante par
paquets (A-G). La deuxième étiquette indique le numéro de
modèle, la version du logiciel, le numéro de série, la tension, la
contraste, la résistance de la tête d’impression, le nombre de
points défectueux, et les options installées. Cette information est
utile au diagnostic du problème que fera le Soutien technique.
Pour de plus amples informations sur les échantillons,
référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence
des paquets).
Vous pouvez également imprimer des échantillons en appuyant
simultanément sur l et r. Maintenez-les enfoncé pendant une
seconde avant de les relâcher. Si l’échantillon ne s’imprime pas,
contactez le Soutien technique.
6-2
Dépannage
Page 57
Dépannage
Ce chapitre vous aide à corriger les problèmes susceptibles de se
présenter.
ProblèmeSolution
Un message d’erreur
apparaît lors de la mise
en route.
L’imprimante n’imprime
pas.
L’imprimante n’alimente
pas.
Impression partielle des
données.
Impression floue ou sale.Nettoyez la tête d’impression.
Impression trop claire.Vérifiez le ruban.
Impression trop foncée. Vérifiez le ruban.
Certains segments de
l’impression sont vierges.
Pas de lecture des
codes barres en série.
La pellicule protectrice
est enroulée autour du
cylindre ou du rouleau
de décollement.
Impression d’étiquettes
vierges ou erreurs de
série 750.
Mettez l’imprimante hors tension quinze
secondes puis rallumez-la. Si le message
réapparaît appelez le service technique
de Monarch.
Vérifiez les étiquettes. Vérifiez le ruban.
Envoyez les formats ou les données corrigés.
Réglez les boutons large/étroit correctement.
Nettoyez la tête d’impression. Envoyez le
format corrigé.
Remplacez les étiquettes.
Vérifiez le ruban.
Remplacez les étiquettes.
Réglez le contraste.
Vérifiez l’écartement des boutons.
Nettoyez la tête d’impression.
Remplacez les étiquettes.
Réglez le contraste.
Vérifiez l’écartement des boutons.
Nettoyez la tête d’impression.
Remplacez le type d’étiquettes.
Vérifiez le ruban.
Nous vous recommandons de laisser la tête
d’impression déverrouillée.
Utilisez une vitesse d’impression
de 2,5 pps.
Réglez le contraste d’impression.
Retirez délicatement la pellicule protectrice.
Veillez à ce qu’elle se déchire sur le bord
coupant dentelé lors de l’utilisation du mode
arrière ou décollement.
Nettoyez les capteurs d’étiquettes.
Dépannage
6-3
Page 58
En cas de problèmes insolubles, veuillez appeler le service
technique de Monarch.
Erreurs courantes
L’imprimante peut afficher deux types de messages d’erreur:
N
erreurs de données;
N
erreurs de communication.
Certaines erreurs numérotées de 400 à 438 et de 500 à 574 sont
des erreurs internes de logiciel. Les erreurs de 900 à 999 sont
des erreurs de matériel. Si vous ne pouvez pas annuler une
erreur, veuillez éteindre l’imprimante et la rallumer plusieurs
secondes plus tard. Pour la liste complète des erreurs,
référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence
des paquets) disponible sur le site Web de Monarch. Contactez le
Soutien technique si vous avez besoin d’assistance
supplémentaire.
ErreurDescription/Mesures à prendre
002Le nom à l’intérieur des guillemets doit être composé de
1 à 8 caractères.
6-4
005La largeur des étiquettes n’est pas valide.
018La sélection de la page de code définie dans le champ
doit être 0 (interne), 1 (ANSI), 2 (DOS 437) ou 3 (DOS
850).
025La longueur des données est trop importante.
101Le format auquel renvoie le lot n’est pas en mémoire.
400Caractère non valide après {.
403Le séparateur de champ est introuvable.
409La mémoire de l’imprimante est pleine. Supprimez les
formats et graphiques non nécessaire de la mémoire.
Dépannage
Page 59
410Parités différentes.
411Erreur de communication (vitesse en bauds différente).
412Erreur de contrôle de flux.
413Le buffer de réception est plein. Vérifiez les paramètres
du contrôle de flux.
611La police, le code à barres ou la densité du lot ne
conviennent pas au format.
612Les données de lot sont introuvables ou ne
correspondent pas au format.
613Point de référence hors étiquette.
614Portion du champ hors etiquette ou caractère invalide
dans le paquet.
703L’imprimante a détecté des marques noires de tailles
différentes. Assurez-vous que le bon type d’étiquettes
est chargé.
704L’imprimante n’a pas détecté de marque de lecture
dans la longueur d’alimentation maximum ou est à court
d’étiquettes. Vérifiez le passage des étiquettes, leurs
marques, la position du capteur de marque noire et le
rouleau d’étiquettes pour vous assurer qu’il n’est pas
plié. Appuyez sur Escape/Clear et essayez de
continuer l’impression. Changez les étiquettes.
750La tête d’impression est trop chaude. Eteignez
l’imprimante et laissez-la refroidir.
751L’imprimante n’a pas détecté de marque de lecture
à l’endroit prévu. Pour les erreurs 751 à 753, vérifiez le
passage des étiquettes, leurs marques, la position du
capteur de marque noire et le rouleau d’étiquettes pour
vous assurer qu’il n’est pas plié. Appuyez sur
Escape/Clear et essayez de continuer l’impression.
Changez les étiquettes.
Dépannage
6-5
Page 60
752L’imprimante a détecté une marque de lecture mal
placée.
753L’imprimante a détecté une marque de lecture trop
longue.
754Ruban épuisé ou bourrage de ruban. Vérifiez l’état du
ruban ou installez un nouveau rouleau. Bien tendre le
ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens des
aiguilles d’une montre.
755La tête d’impression est restée ouverte. Refermez-la.
756Ajoutez des étiquettes.
757Réapprovisionnez l’imprimante (longueur des étiquettes
incorrecte) parce que la longueur des étiquettes
calibrées diffère de plus ou moins 6,3 mm du format.
Appuyez sur Feed/Cut.
758Les étiquettes n’ont pas été détectées ou le capteur
d’étiquettes à l’unité ne fonctionne pas correctement.
Dégagez la trajectoire des étiquettes ou réinstallez ces
dernières. Il se peut que cette erreur se produise si
vous retirez une étiquette trop vite en mode à l’unité.
6-6
763Etiquette en attente. Appuyez sur Feed/Cut.
765La tête d’impression a moins de 8 mauvais points.
L’imprimante bougera le code barres pour continuer
l’impression des étiquettes. Appuyez sur Escape/Clear
(réinitialiser) pour effacer l’erreur et poursuivre
l’impression. Imprimez une étiquette de test pour
confirmer le numero de mauvais points.
768La tête d’impression a plus de 30 mauvais points ou
n’est pas raccordée. Raccordez-la.
791L’imprimante a une erreur en cours. Éteignez-la,
attendez 15 secondes (jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation soit complètement éteint) et rallumez-la.
Retransmettez les paquets.
Dépannage
Page 61
SPECIFICATIONS
Imprimante
Hauteur:31,8 cm
Largeur :30,5 cm
Profondeur:33 cm
A
avec le couvercle
métallique en option
(H-L-P):
Poids:9,5 kg
Poids avec le
couvercle métallique:
Poids à l’expédition:11,4 kg
Poids à l’expédition
avec le couvercle
métallique :
Alimentation:115 V (ca), 60 Hz
Fourchettes des
températures de
fonctionnement:
33 cm sur 32 cm sur 44 cm
13,2 kg
15,5 kg
100 V (ca), 50/60 Hz
230 V (ca), 50 Hz
Impression par transfert thermique (ruban)
40° à 95° F
(4° de 35° C)
Impression thermique directe 40° à 104° F
(4° à 40° C)
Méthode
d’impression:
Transfert thermique (ruban) ou thermique directe
Spécifications
A-1
Page 62
Tête d’impression:Thermique 10,2 cm de large
8 points par mm (203 ppp)
Vitesse
N
d’impression:
6,4 cm/s pour tous les codes barres en
série, 10,2 cm/s ou 15,2 cm/s pour les
codes barre en parallèle.
Zone d’impression
maximum:
10 cm sur 41 cm
Etiquettes
Pour des environnements à températures élevées ou à forte
humidité, veuillez contacter Monarch pour des recommendations
sur les étiquettes. Le support d’impression continu ne comporte ni
perforations, ni marques noires et doit être utilisé en mode
continu.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes continues avec
une barre de déchirement. Les étiquettes à ouverture sont des
étiquettes volantes ou standard trouées. Elles sont détectées à
l’aide de ces trous qui doivent être à l’intérieur de sur le bord.
Types d’étiquettes: Transfert thermique ou thermique directe
Largeur
d’étiquettes:
Longueur
d’étiquettes:
2 cm minimum
11 cm maximum
1.3 cm minimum
45 cm maximum
A-2
Épaisseur
d’étiquettes:
Spécifications
7 à 12 mils
Page 63
Étiquettes sans doublure
Pour des étiquettes d’une
largeur égale ou supérieure à...
3,8 cm3,8 à 40,6 cm
5,1 cm3,8 à 40,6 cm
7,6 cm5,1 à 40,6 cm
10,2 cm6,3 à 40,6 cm
Une marge de non-impression de 12,7 cm est
prévue au début de toutes les étiquettes.
Utilisez des étiquettes d’une longueur de...
Spécifications du ruban
Conservation:Veillez à conserver le ruban dans un endroit
sec à l’abri de la lumière directe du soleil et
des hautes températures.
Type de ruban:Standard
Longueur du ruban: 600 mètres
Largeurs des rubansutiliser avec une largeur d’étiquette max. de
3,8 cm3,3 cm
4,6 cm3,8 cm
5,8 cm standard5,1 cm
8,4 cm7,6 cm
11 cm standard10,2 cm)
A propos des rubans
La largeur du ruban doit être supérieure à celle de l’étiquette.
Certaines étiquettes étant plus abrasives pour les têtes
d’impression que d’autres, l’utilisation d’un ruban plus large que
l’étiquette protège la tête d’impression. Les têtes d’impression de
rechange sont onéreuses.
Spécifications
A-3
Page 64
Broches de sortie de câble
Les tableaux suivants illustrent les broches de connexion pour le
câble de 9 à 25 broches (118364) et celui de 25 à 25 broches
(118366).
Monarch® offre des solutions de connectivité Ethernet interne et
externe qui facilite la configuration, la gestion et le suivi de
l’imprimante Monarch 9825 reliée à une connexion Ethernet. Le
serveur d’impression offre des capacités multiprotocoles pour les
utilisateurs ayant Windows® 95/98/2000 ou Windows NT®,
TCP/IP et NetWare®. Le logiciel est offert sur le site Web de
Monarch (www.monarch.com) pour configurer le serveur ou vous
pouvez commander le disque compact MonarchNet Utilities,
numéro de référence TC9840ENCD. La configuration peut aussi
se faire à l’aide des logiciels HP Jet Admin ou HP Web
JetAdmin.
L’information de configuration s’imprime automatiquement si le
serveur d’impression Ethernet détecte une erreur de matériel.
Pour l’imprimer sur demande, appuyez sur le bouton Test se
trouvant sur le côté de l’unité du serveur ou utilisez le programme
de configuration fournit avec votre système d’exploitation en
réseau. L’étiquette de configuration s’imprime en format MPCL.
Mit dem Monarch®-Drucker 9825 können Sie Text, Grafiken und
Strichcodes auf Thermotransfer- (Band) und
Thermodirekt-Etiketten und Aufkleber drucken. Der Drucker 9825
kann im Endlosverfahren (Bedrucken von Bandstreifen) und im
Einzelmodus (Bedrucken von einzelnen Etiketten) eingesetzt
werden.
Bestellen von Programmierhandbüchern
Das Paket-Referenzhandbuch, in dem die Erstellung von Formatund Stapelpaketen für das Bedrucken von Etiketten, die
Online-Konfiguration des Druckers, die Diagnose von
Drucker-Fehlermeldungen und die Durchführung weiterentwickelter
Techniken beschrieben wird, kann von unserer Website
(www.monarch.com) heruntergeladen werden. Sie können dieses
Handbuch ausdrucken oder eine Druckkopie bestellen (Bestell-Nr.
TC9800PM).
Anschluss des Netzkabels
1
Die Netzversorgung schaltet automatisch von 115V auf 230V um.
Einstellungen durch den Bediener sind nicht erforderlich.
Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse. Schließen Sie das
1.
andere Kabelende an eine Schuko-Steckdose an.
Schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie ( I ), um den
2.
Drucker einzuschalten und ( O ), um den Drucker
auszuschalten.
Erste Schritte
1-1
Page 70
Herstellen der Kommunikationsverbindung
Bevor der Drucker Druckaufträge vom Rechner annehmen kann,
müssen Sie:
N
Drucker und Rechner mit dem Kommunikationskabel verbinden
N
die Kommunikationsparameter am Drucker so einstellen, dass
sie denen des Rechners entsprechen. (Nur bei Verwendung
des seriellen Ports erforderlich.)
N
Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist, bevor
Sie das Kabel an den Kommunikationsport anschließen.
Parallel-Schnittstelle
Anschluss für Netzkabel
Serielle-Schnittstelle
1-2
Erste Schritte
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Systemverwalter, welches
Kommunikationsverfahren für den Rechner benutzt wird:
N
Serielle Kommunikation
9- mit 25-Pin-Kabel (Best.-Nr. 118364)
25- mit 25-Pin-Kabel (Best.-Nr. 118366)
N
Parallele Kommunikation
IEEE-1284- oder Centronics®-Kabel (Best.-Nr. 118363)
Page 71
Anschluss des Kommunikationskabels
Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem entsprechenden
Anschluss. Sichern Sie das Kabel mit den Schrauben (seriell)
bzw. den Klammern (parallel).
Wenn Sie über den seriellen Anschluss mit dem Rechner
kommunizieren, achten Sie darauf, dass die
Kommunikationsparameter des Druckers denen des Rechners
entsprechen. Die Werks-Standardeinstellungen sind: 9600 Baud,
8 Bit Datenblock, 1 Stopbit, keine Parität, DTR Flusssteuerung.
Das Bedienfeld
Das Bedienfeld hat eine zweizeilige LCD-Anzeige, zwei
Statusleuchten und fünf Tasten. Das Bedienfeld zeigt
Fehlercodemeldungen an und ermöglicht die
Einrichtung/Konfiguration des Druckers.
Druckerstatus-Kontrolleuchten
Power: Ist der Drucker
eingeschaltet,
leuchtet ein grünes
Licht permanent.
Fault:Bei Vorliegen eines
Druckerfehlers blinkt
auf dem Drucker ein
gelbes Licht.
Erste Schritte
1-3
Page 72
Tastenfunktionen
Feed/Cut:
N
Druckt ein Etikett im Einzelmodus.
N
Gibt ein Leeretikett aus, wenn kein
Druckauftrag vorliegt.
N
Druckt ein Etikett mit Fehlerinformationen
(nützlich für den Systemadministrator).
Enter/Pause:Wenn der Drucker online ist, wird der aktuelle
Druckauftrag unterbrochen oder ein
unterbrochener Druckauftrag wird fortgesetzt.
Wenn der Drucker offline ist, wird das
angezeigte Menüelement ausgewählt.
N
Escape/Clear:
Bei Vorliegen eines Fehlers, wird der
Fehler gelöscht.
N
Wenn ein Auftrag (Stapel) gedruckt wird,
wird der Druckauftrag (Stapel)
abgebrochen.
N
Wenn der Drucker online ist (ohne Fehler),
wird der Offline-Menümodus eingegeben.
N
Wenn sich der Drucker im
Offline-Menümodus befindet, kehrt die
Anzeige zum nächst höheren Menü zurück.
1-4
Erste Schritte
lWenn sich der Drucker im Offline-Menümodus
befindet, wird der vorherige Menüpunkt
angezeigt.
rWenn sich der Drucker im Offline-Menümodus
befindet, wird der nächste Menüpunkt
angezeigt.
l und rIm Online-Modus wird bei gleichzeitigem
Drücken der Tasten ein Testetikett gedruckt.
Taste eine Sekunde drücken und loslassen.
Page 73
Statuscodefeld
Die Anzeige zeigt einen dreistelligen Fehlercode und eine kurze
Meldung zur Identifzierung eines möglichen Druckerproblems.
Problembeschreibungen finden Sie in Kapital 6 unter
,,
Problembehebung“.
Auswahl einer Funktion
Das Hauptmenü verfügt über verschiedene Funktionen
(Betriebsmodi). Diese Funktionen werden im nachfolgenden
Diagramm dargestellt.
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
SUPPLYCONTRASTDEFAULTS
REPEAT
BAT CH
SETUPSCRIPTS
PORT
SETTINGS
FLASH
MEMORY
DIAG.
Falls der Drucker beim Einschalten PRINT
MODE Ready anzeigt, drücken Sie
Escape/Clear, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
Drücken Sie zur Anzeige von Menüoptionen l oder r.
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach rechts an, drücken Sie
r, um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
Cancel All
r
Erste Schritte
1-5
Page 74
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links an, drücken Sie l,
um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
l
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links und nach rechts an,
Diagnostics
drücken Sie entweder l oder r, um weitere Optionen
anzuzeigen.
MAIN MENU
l
N
Wenn Sie die gewünschte Menüoption sehen, drücken Sie
Print Mode
r
Enter/Pause, um sie auszuwählen.
,,
Einrichtung und Betrieb des Druckers werden durch das
Menu“ (Hauptmenü) gesteuert. Mit Hilfe des Menüs
,,
Setup“
Main
können Sie für die Einstellung von Material, Kontrast, Standard
oder Anschluss ein Untermenü auswählen. Jedes dieser
Untermenüs hat mehrere Optionen, wie Farbband,
Geschwindigkeit, Währungssymbole und Baud-Rate.
1-6
Erste Schritte
Beenden einer Option
Um eine Option zu beenden, drücken Sie einmal Escape/Clear.
Sie kehren zur nächsthöheren Menüebene zurück.
Wenn Sie Escape/Clear von einem Menü
drücken, werden Ihre Einstellungen nicht
gespeichert. Ihre Einstellungen werden nur
gespeichert, wenn Sie von einem Menü aus
Enter/Pause drücken.
Page 75
EINLEGEN VON ETIKETTEN
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie:
N
eine Etikettenrolle
N
Endlosetiketten
N
eine Farbbandrolle eingelegt wird.
Es gibt zwei Arten von Etiketten:
ThermodirektBesonders behandeltes Thermomaterial,
das kein Farbband zum Drucken verwendet.
ThermotransferStandardmaterial, das ein Farbband zum
Drucken erfordert.
Bei Thermodirekt-Etiketten darf kein Band geladen werden.
Achten Sie darauf, dass der Materialtyp auf dem Drucker richtig
eingestellt ist, wenn Sie von schwarzmarkiertem auf vorgestanztes
Material wechseln. Der Systemverwalter kann auch das
Material-Setup-Paket senden, um die Materialart zu ändern.
Hinweise zum.
2
Einlegen von Etiketten
2-1
Page 76
Einlegen von Etiketten
Stellen Sie sicher, daß der Drucker für das richtige Material
konfiguriert ist.
Öffnen Sie die Abdeckung.
1.
Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung.
2.
Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die
3.
Baugruppe einrastet.
4.
2-2
Einlegen von Etiketten
Druckkopflasche
Ablenkung
Setzen Sie die Materialrolle auf den Materialhalter. Achten
Sie darauf, dass das Material, wie dargestellt, von oben
abgerollt wird.
Page 77
Heben Sie den Drucker nicht am
Materialhalter an.
Materialhalterführungen
Justieren Sie die Führungen des Materialhalters so, dass die
5.
Seiten die Rolle fast berühren. Achten Sie darauf, dass sich
die Materialrolle frei dreht.
Wenn Sie Etiketten mit Endlosfalz benutzen, müssen Sie den
Etikettenstapel mit der Etikettenseite nach oben hinter den
Drucker geben.
Drücken Sie auf den Materialhebel, um die Materialführungen
6.
zu lösen.
Einlegen von Etiketten
2-3
Page 78
Legen Sie den Etikettenstreifen so auf die Materialführung,
7.
dass einige Zentimeter vorne aus dem Drucker herausragen.
Schieben Sie das Material unter die Nocken und zwischen die
Schnittsensoren.
Für Etiketten mit Endlosfalz: Legen Sie den Etikettenstreifen
so über und auf die Materialführung, dass aus dem Drucker
vorne einige Zentimeter herausragen. Schieben Sie das
Material unter die Nocken und zwischen die Schnittsensoren.
8.
2-4
Einlegen von Etiketten
Justieren Sie die Führungen so, dass sie das Material fast
berühren. Schieben Sie den Materialhebel nach oben, um die
Materialführungen festzustellen.
Vorstanzsensor
Nocken
Materialhebel
Page 79
Halten Sie die Druckkopfbaugruppe an der Druckkopflasche
9.
fest, während Sie auf die Druckkopf-Verriegelung drücken.
Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dabei auf die
10.
Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören.
Daumenmulde
Schließen Sie die Abdeckung.
11.
Drücken Sie Feed/Cut, um das Material unter dem Druckkopf
12.
zu positionieren.
Einlegen von Etiketten
2-5
Page 80
Je nach der Breite des Materials müssen Sie u. U. die Knöpfe
zum Einstellen der Breite verstellen. Weitere Hinweise dazu
,,
finden Sie unter
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe“.
Wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen
wir, den Druckkopf nicht zu arretieren.
Einlegen von Etiketten im wahlweisen Ablösemodus:
Der Ablösemodus ist ein Extra und muss separat bestellt werden.
Im Ablösemodus trennt der Drucker das Trägerpapier vom Etikett.
Das nächste Etikett wird erst gedruckt, wenn das fertige Etikett
aus dem Drucker entnommen wird. Stellen Sie sicher, dass der
Drucker für den Einzelmodus und den richtigen Materialtyp
konfiguriert ist.
Beim Ablösemodus beträgt der Mindestvorschub 3,8 cm. Für den
Ablösemodus empfehlen wir bei deaktivierter Rückführung die
Verwendung von Etiketten mit einem Abstand von 1,25 cm. Halten
Sie die Vorderkante abgelöster Etiketten, wenn Etiketten bedruckt
werden, die länger als 15 cm sind. Für den Ablösemodus dürfen
nur nicht perforierte Etiketten verwendet werden. Legen Sie die
Etiketten wie oben beschrieben ein. Nach dem Schließen des
Druckkopfes führen Sie die folgenden Schritte aus:
1.
2.
Ausgabeabdeckung
2-6
Einlegen von Etiketten
Entfernen Sie die Etiketten von den ersten 25 cm
Trägerpapier.
Drücken Sie auf den Ausgangsabdeckungslaschen nach
unten, um die Ausgangsabdeckung an der Vorderseite des
Druckers zu öffnen.
Page 81
Ziehen Sie das Trägerpapier über die Ablöseleiste.
3.
Ablöseleiste
untere Öffnung
Ziehen Sie das Trägerpapier durch die untere Öffnung der
4.
Ausgangsabdeckung. Ziehen Sie das Trägerpapier kräftig
nach unten, um es zu straffen.
Abrissleiste
Trägerpapier
Einlegen von Etiketten
2-7
Page 82
Wenn Sie das Trägerpapier entfernen, ziehen Sie es an der
gezahnten Abrissleiste nach oben. Stellen Sie sicher, dass
das Trägerpapier an der Kante abgerissen wird.
Schließen Sie die Abdeckung.
5.
Drücken Sie Feed/Cut, um das Material unter dem Druckkopf
6.
zu positionieren.
Benutzung der optionalen Abrissleiste
Anhänger können Sie nicht mit der Abrissleiste abreißen. Reißen
Sie Etiketten gegen die Abrissleiste ab. Beachten Sie bitte
folgende Änderungen beim Einlegen der Etiketten, wenn Sie die
optionale Abrissleiste benutzen. Reißen Sie Etiketten gegen die
Abrissleiste ab. Anhänger können Sie nicht mit der Abrissleiste
abreißen.
Schieben Sie die Etiketten zwischen die Abrissleiste und die
Ablöseleiste.
2-8
Einlegen von Etiketten
Abrissleiste
Ablöseleiste
Page 83
Reißen Sie nicht das Etikett und das Trägerpapier gleichzeitig ab.
N
Reißen Sie Etiketten gegen die Abrissleiste ab.
N
Reißen Sie Trägerpapier gegen die Abrissleiste ab.
Abrissleiste
Trägerpapier
Einlegen von Etiketten ohne Trägerpapier
Für Anwendungen ohne Trägerpapier müssen Sie
Thermodirekt-Etiketten oder solche mit schwarzer Markierung
verwenden, und es der Abrufmodus muß benutzt werden.
Um eine optimale Benutzungsdauer der Druckwalze zu erreichen,
sollten Sie nur breite oder nur schmale Etiketten verwenden.
Wenn abwechselnd schmale und breite Etiketten verwendet
werden, kann dies zu einer ungleichmäßigen Abnutzung der
Druckwalze führen. Schmale Etiketten sind höchstens 5 cm breit,
breite Etiketten mindestens 5 cm.
Zur Vermeidung von Etikettenstaus darf der
Druckkopf ohne zu drucken nicht mehr als 30
Minuten geschlossen (in der gesperrten
Position) sein. Öffnen (entsperren) Sie den
Druckkopf vor einer Pause, am Ende einer
Schicht und am Ende eines jeden Tages.
Ihr Drucker für Etiketten ohne Trägerpapier ist bereits mit einem
Einsatz ausgestattet. Sie können den Einsatz entnehmen und die
Abziehkante installieren, wenn Sie keine Etiketten ohne
Trägerpapier benutzen.
Einlegen von Etiketten
2-9
Page 84
Abziehkante oder Einsatz installieren:
Schalten Sie den Drucker aus.
1.
Öffnen Sie die Abdeckung.
2.
Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung.
3.
Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die
4.
Baugruppe einrastet.
Drücken Sie auf den Ausgabeabdeckungslaschen nach unten,
5.
um die Ausgabeabdeckung zu öffnen.
Ausgabeabdeckung
Ziehen Sie die Federverriegelung mit Daumen oder
6.
Fingernagel leicht zurück, und entnehmen Sie den Einsatz.
2-10
Einlegen von Etiketten
VORSICHT
Seien Sie beim Ein- oder Ausbau des Einsatzes
vorsichtig, da dieser scharfe Spitzen hat.
Page 85
Bei Installation der Ablöseleiste:
7.
Führen Sie die linke Kante der Ablöseleiste winklig in den
Seitenschlitz ein. Schieben Sie die Ablöseleiste dann nach
rechts, und drücken Sie nach unten, bis Sie ein deutliches
Einrasten hören. Die Ablöseleiste muß mit der Druckwalze
ausgerichtet sein.
Bei Installation des Einsatzes:
8.
Führen Sie die linke Kante des Einsatzes winklig in den
Seitenschlitz ein. Schieben Sie den Einsatz dann nach rechts,
richten Sie ihn mit der Federverriegelung aus, und drücken
Sie nach unten, bis Sie ein deutliches Einrasten hören. Der
Einsatz muß mit der Druckwalze ausgerichtet sein.
Einlegen von Etiketten
2-11
Page 86
Der Einsatz muß parallel zur Druckwalze sein, nicht in einem
Winkel. Siehe folgende Abbildungen.
Druckwalze
Einsatz
Druckwalze
Einsatz
Federverriegelung
Einsatz richtig installiert.
Einsatz falsch installiert.
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß der Einsatz richtig auf die
Druckwalze ausgerichtet ist, da diese sonst
beschädigt werden könnte.
2-12
Einlegen von Etiketten
Page 87
Schließen Sie die Ausgabeabdeckung.
9.
Legen Sie die Etiketten ein.
10.
Schließen Sie die Druckkopfbaugruppe und die Abdeckung.
11.
Schalten Sie den Drucker ein.
12.
Achten Sie auf die Ausrichtung der Druckwalze mit der
13.
Ablöseleiste oder dem Einsatz. Drücken Sie zum Ausrichten
der Etiketten unter dem Druckkopf auf Feed/Cut.
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe
Abhängig von der Breite Ihres Materials sind eventuell die beiden
Breiten-Einstellknöpfe nachzustellen. Für über 5 cm breites
Material stellen Sie die Knöpfe auf die breite Einstellung ein. Ist
das Material 5 cm breit oder weniger, stellen Sie die Knöpfe auf
die schmale Einstellung. Für das Bedrucken von Etiketten ohne
Trägerpapier muß die Einstellung _schmal" benutzt werden.
Sie müssen beide Knöpfe auf dieselbe
Position einstellen.
Wenn das Farbband in einer kalten, trockenen Umgebung
schmiert, müssen Sie die Breiten-Einstellknöpfe in die Stellung
,,
Weit“ bringen.
Einlegen von Etiketten
2-13
Page 88
Für breites Material drücken Sie die Knöpfe nach unten und
drehen sie mit einem Schraubenzieher im Uhrzeigersinn.
Für schmales Material drehen Sie die Knöpfe mit einem
Schraubendreher entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie wieder
herausspringen.
Die Abbildung zeigt die breite Einstellung.
2-14
Einlegen von Etiketten
Page 89
EINLEGEN EINES FARBBANDS
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker zur Verwendung eines
Farbbands konfiguriert ist.
3
Einlegen eines Farbbands
3-1
Page 90
Zum Einlegen des Bands:
Öffnen Sie die Abdeckung.
1.
Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung.
2.
Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die
3.
Baugruppe einrastet.
Druckkopfbaugruppe
Ablenkung
Drücken Sie die Ablenkung nach unten.
4.
Schieben Sie den zusätzlichen Bandkern bis zum Anschlag
5.
auf die Aufnahmerolle, wobei die Aufschrift
Ende nach außen“ nach außen weist. Benutzen Sie den
leeren Bandkern als Aufnahmekern. Der Aufnahmekern passt
nur in einer Richtung auf die Aufnahmerolle. (Ein zusätzlicher
Aufnahmekern ist unter der Bestellnummer 117961 erhältlich.)
3-2
Einlegen eines Farbbands
,,
Monarch Dieses
Page 91
Nehmen Sie das neue Band aus der Packung. Achten Sie
6.
darauf, das neue Band nicht zu knittern oder zu quetschen.
Schieben Sie das Band bis zum Anschlag auf die hintere
7.
Rolle wobei die Aufschrift
,,
Monarch Dieses Ende nach außen“
nach außen weist. Die Bandrolle passt nur in einer Richtung
auf die Spule. Wickeln Sie vorsichtig einige Zentimeter Band
unten von der Rolle ab.
Schieben Sie das Band, wie dargestellt, vorsichtig unter beide
8.
Andruckrollen und den Druckkopf.
Richten Sie das Farbband aus, wobei Sie darauf achten, dass
9.
es gerade und mittig durch den Pfad verläuft.
Einlegen eines Farbbands
3-3
Page 92
Befestigen Sie das Band mit Klebeband am Aufnahmekern.
10.
Befestigen Sie das Band nicht an der Aufnahmerolle,
sondern nur am Kern.
Aufnahmekern
Aufnahmespule
Hintere Spule
Andruckrolle
Druckkopf
Drehen Sie den Aufnahmekern, bis sich der Bandanfang
11.
hinter dem Druckkopf befindet.
Drehen Sie die Aufnahmespule nach rechts, um das Farbband
12.
zu straffen.
Halten Sie die Druckkopfbaugruppe an der Druckkopflasche
13.
fest, während Sie auf die Druckkopf-Verriegelung drücken.
3-4
Einlegen eines Farbbands
Page 93
Schließen Sie den Druckkopf, indem Sie auf die
14.
Daumenmulde drücken, bis Sie ein Klicken hören. Schließen
Sie die Abdeckung.
Daumenmulde
Einlegen eines Farbbands
3-5
Page 94
3-6
Einlegen eines Farbbands
Page 95
DRUCKEN
In diesem Kapitel wird Folgendes erläutert:
N
Drucken im Einzelmodus
N
Einstellen der Druckpositionen
Drucken
Bevor Sie mit dem Drucken beginnen, vergewissern Sie sich, dass
der Drucker angeschlossen und bereit ist, Daten zu empfangen.
Schalten Sie den Drucker ein. Ihr Drucker ist bereit, Stapel zu
1.
empfangen und zu drucken, wenn Folgendes angezeigt wird:
PRINT MODE
Ready
Laden Sie ein Format und einen Stapel. Weitere
2.
Informationen zum Herunterladen von Druckaufträgen finden
Sie im Packet Reference Manual (Paket-Referenzhandbuch).
4
Der Drucker druckt einen Etikettenstreifen.
3.
Entfernen Sie die gedruckten Etiketten.
4.
Wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird,
empfehlen wir, den Druckkopf nicht zu arretieren.
Drucken
4-1
Page 96
Drucken im Einzelmodus
Wenn der Drucker 9825 im Einzelmodus arbeitet, wird
das nächste Etikett gedruckt, wenn das vorherige aus
dem Drucker entfernt wurde oder wenn Feed/Cut
gedrückt wird. Auf der Anzeige ist
(Druck X von Y) zu sehen, bis alle Etiketten im Stapel
gedruckt wurden.
,,
Printing X of Y“
Wenn Sie den wahlweisen Ablösemodus gekauft haben, müssen
,,
Sie mit dem Ablösemodus die Option
Drucken im Einzelmodus“
verwenden. Wenn Sie den Ablösemodus verwenden, entfernen
Sie das überflüssige Trägerpapier, indem Sie an der gezahnten
Abrißkante nach oben ziehen. Stellen Sie sicher, dass das
Trägerpapier an der Kante abgerissen wird. Halten Sie die
Führungskante der abgelösten Etiketten fest, wenn Sie auf
Material über 15,2 cm Länge drucken. Die Mindestvorschublänge
für den Ablösemodus beträgt 3,8 cm. Sie müssen für den
Ablösemodus nicht perforiertes Material verwenden. Die
Höchstgeschwindigkeit im Ablösemodus beträgt 203 mm/Sek.
Für den Ablösemodus empfehlen wir bei
deaktivierter Rückführung die Verwendung
von Etiketten mit einem Abstand von 1,25 cm.
Drucken eines Fehleretiketts
Wenn der Drucker einen Datenfehler
anzeigt, drücken Sie Feed/Cut, um ein
Fehleretikett auszudrucken. Wenden Sie
sich bezüglich des Fehleretiketts an Ihren
Systemadministrator.
4-2
Drucken
Page 97
Einstellen der Druckpositionen
Sie können die Positionen Print (Druck), Supply (Material), und
Margin (Rand) vom Main Menu (Hauptmenü) aus einstellen.
Print (Druck)
Position:
Supply (Material)
Position:
Die Einstellung der Materialposition sollte nur
Mit dieser Funktion wird eingestellt, wenn die
Daten vertikal auf dem Material gedruckt
werden. Stellen Sie den Druck ein, wenn zu
nahe am oberen oder unteren Rand des
Materials gedruckt oder der vorgedruckte
Bereich überschrieben wird. Ein Punkt
entspricht 0,12 mm. Der Bereich liegt
zwischen -99 und +99 Punkten, wobei der
Standard 0 ist.
Mit dieser Funktion wird das Gerät so
eingestellt, dass der Druck am vertikalen
Punkt 0,0 auf dem Material beginnt. Der
Materialein- oder auszug muss
möglicherweise eingestellt werden, damit:
Etiketten und Anhänger entfernt werden
können.
Stanzetiketten leicht entfernt werden können.
Die Einstellungen finden in Punkten statt
(0,12 mm). Der Bereich liegt zwischen -300
und +300, wobei 0 die Standardeinstellung ist.
bei der ersten Druckereinrichtung
durchgeführt werden. Für
Formateinstellungen ändern Sie die
Druckposition.
Drucken
4-3
Page 98
Margin (Rand)
Position:
Mit dieser Funktion wird eingestellt, wo das
Format horizontal auf dem Material bedrucht
wird. Die Einstellungen erfolgen in Punkten
(0,12 mm); das ist das kleinste Maß, das der
Drucker erkennt. Der Bereich liegt zwischen
-99 und +99 (12 mm), und der Standardwert
ist 0.
Um die Einstellungen vom Main Menu aus zu ändern, wählen Sie
Setup und dann Supply aus. Führen Sie dann folgende Schritte
aus.
Drücken Sie l oder r, bis Folgendes angezeigt wird:
1.
SUPPLY
l
Drücken Sie Enter/Pause. Die aktuelle Einstellung wird
2.
Supply Pos
r
angezeigt, z.B.:
Enter supply pos
[-300/300]: +0
4-4
Drucken
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Materialposition zu
3.
ändern. Durch Drücken von r wird der Wert erhöht (führt
mehr Material zu); l verringert den Wert (führt weniger
Material zu).
Drücken Sie die Pfeiltaste einmal, um den Wert um jeweils
eine Ziffer zu ändern.
Drücken Sie Enter/Pause, wenn die gewünschte Zahl
4.
angezeigt wird. Drücken Sie Escape/Clear zwei Mal, um das
Hauptmenü zu verlassen.
Page 99
Unterbrechen eines Stapels
Sie können das Drucken unterbrechen, indem Sie Enter/Pause
drücken. Sie können einen Stapel unterbrechen, um folgende
Einstellungen vorzunehmen:
N
Einlegen einer neuen Materialrolle oder eines Farbbands.
Siehe Kapital 2,
einlegen“.
N
Einstellen der Materialposition oder des Kontrasts unter
Verwendung des Menüs
Wenn Sie Enter/Pause drücken, wird Folgendes angezeigt:
Sie können Enter/Pause drücken, um mit dem Drucken
fortzufahren, l oder r drücken, um die Pausenmenüoptionen
anzuzeigen.
Das folgende Diagramm stellt die Pausenmenüoptionen dar.
,,
Material einlegen“, oder Kapitel 3, ,,Farbband
,,
Setup“.
PAUSE MENU
l
Print Mode
PAUSE MENU
r
CANCEL
BATCH
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
RESTART
BATCH
Stapel neu starten
Sie können einen Stapel, der pausiert wurde, von Anfang an neu
drucken (wobei die Originalmenge verwendet wird).
Wenn Sie Enter/Pause drücken, wird Folgendes angezeigt:
1.
PAUSE MENU
l
Drücken Sie r, bis Folgendes angezeigt wird:
2.
Print Mode
r
Drucken
4-5
Page 100
PAUSE MENU
Restart Batch
l
Drücken Sie Enter/Pause. Der Stapel wird von Anfang an neu
3.
r
gedruckt.
Pausierten Stapel abbrechen
Sie können einen pausierten Stapel abbrechen, ein Format, eine
Grafik oder eine Schriftart im Speicher löschen oder alle Stapel,
die auf das Drucken warten, abbrechen.
Bevor ein Format, eine Grafik oder eine
Schriftart im Speicher gelöscht werden kann,
müssen Sie alle Stapel abbrechen.
PAUSE MENU
4-6
Drucken
CANCEL
BATCH
CANCEL
ALL
CANCEL
BATCH
CANCEL
FORMAT
CANCEL
GRAPHIC
CANCEL
FONT
CLEAR
FLASH
PRINT
MODE
RESTART
BATCH
Sie können einen Stapel abbrechen, indem Sie Escape/Clear
drücken, während der Stapel gedruckt wird, oder Sie können zum
Abbrechen eines Stapels das Menü
,,
Pause“ verwenden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.