This document is a guide to translating Plesk Expand interface and online help to languages
other than those released by Parallels.
Section Localization Overview (on page 6) gives an idea of localizing a software product,
explains such terms used in the document as locale and language pack, focuses on the
localization capabilities of Plesk Expand, and describes Plesk Expand locale components
and Plesk Expand language pack structure in detail.
Section Creating LP (on page 9) provides guidelines, instructions and recommendations on
creating a Plesk Expand language pack.
Section Installing LP (on page 16) describes how to install Plesk Expand language packs.
The Appendix A (on page 17) contains full description of the locale-maker tool that is used
for compiling language packs, and a list of the tool advanced options.
The Appindix B (on page 18) lists names of the locales supported by Plesk Expand.
Who Should Read This Guide
This guide is intended for those willing to create custom language packs, i.e., to translate
Plesk Expand interface and online help to languages other than officially supported by
Parallels.
Preface 5
Typographical Conventions
Formatting convention
Type of Information
Example
Special Bold
Items you must select, such
as menu options, command
buttons, or items in a list.
Go to the QoS tab.
Titles of chapters, sections,
and subsections.
Read the Basic Administration
chapter.
Italics
Used to emphasize the
importance of a point, to
introduce a term or to
designate a command line
placeholder, which is to be
replaced with a real name or
value.
The system supports the so
called wildcard character
search.
Monospace
The names of commands,
files, and directories.
The license file is located in the
httpdocs/common/licenses
directory.
Preformatted
On-screen computer output
in your command-line
sessions; source code in
XML, C++, or other
programming languages.
# ls –al /files
total 14470
Preformatted Bold
What you type, contrasted
with on-screen computer
output.
# cd /root/rpms/php
CAPITALS
Names of keys on the
keyboard.
SHIFT, CTRL, ALT
KEY+KEY
Key combinations for which
the user must press and hold
down one key and then press
another.
CTRL+P, ALT+F4
The following kinds of formatting in the text identify special information.
Feedback
If you have found a mistake in this guide, or if you have suggestions or ideas on how to
improve this guide, please send your feedback using the online form at
http://www.parallels.com/en/support/usersdoc/. Please include in your report the guide’s title,
chapter and section titles, and the fragment of text in which you have found an error.
6 Localization Overview
Since Plesk Expand is a web application, a single instance may simultaneously target an
Localization Overview
international, multi-language audience owing to the possibility of localization. Localization
means a process of adapting software for a particular country or region, which is, generally
speaking, translating Plesk Expand user’s environment to a language spoken in the country
or region.
A subset of Plesk Expand user’s environment adjusted to a particular language and culture is
called locale. On the implementation level, a particular locale is represented by the
corresponding language pack (LP). Language pack is an installable file containing all the
resource files and processing instructions necessary for installing a particular locale to an
existing Plesk Expand instance. In other words, LP is a packed set of files containing all the
language-related data that define the appearance of a particular user environment
component. For details on creating and installing language packs, refer to the Creating LP (on
page 9) and Installing LP (on page 16) sections.
Plesk Expand locale and language pack names follow the RFC 1766 standard in the format
“<languagecode2>-<country/regioncode2>”, where <languagecode2> is a lower-case two-
letter code derived from ISO 639-1 and <country/regioncode2> is an upper-case two-letter
code derived from ISO 3166. For example, U.S. English locale is named “en-US”. To see a
list of locale names supported by Plesk Expand, refer to the Appendix B. Locale Codes (on page
18).
By default, Plesk Expand is shipped with only U.S. English language pack. Parallels also
releases LPs for 7additional languages, which are:
German (de-DE)
French (fr-FR)
Spanish (es-ES)
Russian (ru-RU)
Japanese (ja-JP)
Simplified Chinese (zh-CN)
Traditional Chinese (zh-TW)
These additional language packs are available at the Language Support
(http://www.parallels.com/en/products/plesk/expand/lp/) page of the Parallels official web
site.
This Plesk Expand Localization Kit is designed to allow third-party developers to create their
own localizations for Plesk Expand.
The developers are free to share their translation with other Plesk Expand users. Also they
can contribute the translation to Parallels, where it will be repacked to the standard Plesk
Expand language pack form and then published on the Parallels official web site.
Language Pack Content .................................................................................... 7
<source-files-directory>/
Directory containing all LP source files
license.html
File containing the text of Parallels End-User
License Agreement shown to Plesk Expand
Administrator at his first login to the control panel
locale.xml
File containing entries for Plesk Expand interface
messages and contextual help elements
help/
Directory containing help-specific files
help.zip
Archive containing files which compose online help
(excluding the index.php file). The files must be in
archive root
index.php
PHP file used to generate online help pages
Locale Components
We distinguish the following three components in Plesk Expand locale:
Interface Messages. Include the following:
All textual elements of graphical user interface (except for the contextual help tips),
namely, names of the buttons, icons, links, checkboxes, lists, options, list items, and
so on
All alert, warning, error, progress and operation-result messages
Contextual Help. A set of context-dependent tips shown at the bottom of navigation pane.
Contextual help messages say in brief either what the current Plesk Expand page is
designed for, or, if a mouse pointer is placed over a GUI control (button, icon, list
heading, etc.), what the meaning of the control is.
Online Help. A Plesk Expand user’s guide which opens upon clicking Help in navigation
pane and displays the content relevant to the current Plesk Expand page.
The locale components are defined by a particular file or set of files within a language pack.
Language Pack Content
All LP source files and folder are specifically structured within a particular directory. This
directory is used by Plesk Expand locale-maker utility for compiling LP.
LP source files and folder are structured as shown below.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.