Parallels Welder 2.3 User Manual

Parallels® Plesk Expand
Copyright Notice
© Copyright 1999-2008, Parallels, Inc. All rights reserved
Distribution of this work or derivative of this work in any form is prohibited unless prior written
permission is obtained from the copyright holder.
Patented technology protected by U.S.Patents 7,328,225; 7,325,017; 7,293,033; 7,099,948;
7,076,633.
Patents pending in the U.S. Product and service names mentioned herein are the trademarks of their respective owners.
Contents
Preface 4
About This Guide ........................................................................................................................... 4
Who Should Read This Guide ....................................................................................................... 4
Typographical Conventions ........................................................................................................... 5
Feedback ....................................................................................................................................... 5
Localization Overview 6
Locale Components....................................................................................................................... 7
Language Pack Content ................................................................................................................ 7
Creating LP 9
Obtaining Default LP ..................................................................................................................... 9
Translating LP Files ..................................................................................................................... 11
Translating GUI and Contextual Help Messages .............................................................. 11
Translating Online Help ..................................................................................................... 14
Compiling LP ............................................................................................................................... 15
Installing LP 16
Appendix A. Using locale-maker Utility 17
Appendix B. Locale Codes 18
4 Preface
In this section:
About This Guide ............................................................................................... 4
Who Should Read This Guide ........................................................................... 4
Typographical Conventions ............................................................................... 5
Feedback .......................................................................................................... 5
Preface
About This Guide
This document is a guide to translating Plesk Expand interface and online help to languages other than those released by Parallels.
Section Localization Overview (on page 6) gives an idea of localizing a software product, explains such terms used in the document as locale and language pack, focuses on the localization capabilities of Plesk Expand, and describes Plesk Expand locale components and Plesk Expand language pack structure in detail.
Section Creating LP (on page 9) provides guidelines, instructions and recommendations on creating a Plesk Expand language pack.
Section Installing LP (on page 16) describes how to install Plesk Expand language packs. The Appendix A (on page 17) contains full description of the locale-maker tool that is used
for compiling language packs, and a list of the tool advanced options. The Appindix B (on page 18) lists names of the locales supported by Plesk Expand.
Who Should Read This Guide
This guide is intended for those willing to create custom language packs, i.e., to translate Plesk Expand interface and online help to languages other than officially supported by Parallels.
Preface 5
Typographical Conventions
Formatting convention
Type of Information
Example
Special Bold
Items you must select, such as menu options, command buttons, or items in a list.
Go to the QoS tab. Titles of chapters, sections, and subsections.
Read the Basic Administration chapter.
Italics
Used to emphasize the importance of a point, to introduce a term or to designate a command line placeholder, which is to be replaced with a real name or value.
The system supports the so called wildcard character search.
Monospace
The names of commands, files, and directories.
The license file is located in the httpdocs/common/licenses
directory.
Preformatted
On-screen computer output in your command-line sessions; source code in XML, C++, or other programming languages.
# ls –al /files
total 14470
Preformatted Bold
What you type, contrasted with on-screen computer output.
# cd /root/rpms/php
Names of keys on the keyboard.
SHIFT, CTRL, ALT
KEY+KEY
Key combinations for which the user must press and hold down one key and then press another.
CTRL+P, ALT+F4
The following kinds of formatting in the text identify special information.
Feedback
If you have found a mistake in this guide, or if you have suggestions or ideas on how to improve this guide, please send your feedback using the online form at
http://www.parallels.com/en/support/usersdoc/. Please include in your report the guides title,
chapter and section titles, and the fragment of text in which you have found an error.
6 Localization Overview
Since Plesk Expand is a web application, a single instance may simultaneously target an
Localization Overview
international, multi-language audience owing to the possibility of localization. Localization means a process of adapting software for a particular country or region, which is, generally speaking, translating Plesk Expand users environment to a language spoken in the country or region.
A subset of Plesk Expand users environment adjusted to a particular language and culture is called locale. On the implementation level, a particular locale is represented by the corresponding language pack (LP). Language pack is an installable file containing all the resource files and processing instructions necessary for installing a particular locale to an existing Plesk Expand instance. In other words, LP is a packed set of files containing all the language-related data that define the appearance of a particular user environment component. For details on creating and installing language packs, refer to the Creating LP (on page 9) and Installing LP (on page 16) sections.
Plesk Expand locale and language pack names follow the RFC 1766 standard in the format <languagecode2>-<country/regioncode2>, where <languagecode2> is a lower-case two- letter code derived from ISO 639-1 and <country/regioncode2> is an upper-case two-letter code derived from ISO 3166. For example, U.S. English locale is named en-US. To see a list of locale names supported by Plesk Expand, refer to the Appendix B. Locale Codes (on page
18). By default, Plesk Expand is shipped with only U.S. English language pack. Parallels also
releases LPs for 7additional languages, which are:
German (de-DE) French (fr-FR) Spanish (es-ES) Russian (ru-RU) Japanese (ja-JP) Simplified Chinese (zh-CN) Traditional Chinese (zh-TW)
These additional language packs are available at the Language Support (http://www.parallels.com/en/products/plesk/expand/lp/) page of the Parallels official web site.
This Plesk Expand Localization Kit is designed to allow third-party developers to create their own localizations for Plesk Expand.
The developers are free to share their translation with other Plesk Expand users. Also they can contribute the translation to Parallels, where it will be repacked to the standard Plesk Expand language pack form and then published on the Parallels official web site.
Localization Overview 7
In this section:
Locale Components .......................................................................................... 7
Language Pack Content .................................................................................... 7
<source-files-directory>/
Directory containing all LP source files
license.html
File containing the text of Parallels End-User License Agreement shown to Plesk Expand Administrator at his first login to the control panel
locale.xml
File containing entries for Plesk Expand interface messages and contextual help elements
help/
Directory containing help-specific files
help.zip
Archive containing files which compose online help (excluding the index.php file). The files must be in archive root
index.php
PHP file used to generate online help pages
Locale Components
We distinguish the following three components in Plesk Expand locale:
Interface Messages. Include the following:
All textual elements of graphical user interface (except for the contextual help tips),
namely, names of the buttons, icons, links, checkboxes, lists, options, list items, and so on
All alert, warning, error, progress and operation-result messages
Contextual Help. A set of context-dependent tips shown at the bottom of navigation pane.
Contextual help messages say in brief either what the current Plesk Expand page is designed for, or, if a mouse pointer is placed over a GUI control (button, icon, list heading, etc.), what the meaning of the control is.
Online Help. A Plesk Expand users guide which opens upon clicking Help in navigation
pane and displays the content relevant to the current Plesk Expand page.
The locale components are defined by a particular file or set of files within a language pack.
Language Pack Content
All LP source files and folder are specifically structured within a particular directory. This directory is used by Plesk Expand locale-maker utility for compiling LP.
LP source files and folder are structured as shown below.
Loading...
+ 14 hidden pages