Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour
fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900 et GSM1800. Il prend également en charge les commutations de données par paquets
GPRS. Veiller à s’assurer que la batterie est chargée au maximum avant de l’utiliser.
Nous, Panasonic Mobile Communications Development d’Europe Ltd., déclarons que l’appareil EB-X400 est conforme aux normes
et autres dispositions de la directive européenne 1999/5/EC.
Une déclaration de conformité en conséquence est disponible sur le site
Mesures de sécurité
Lisez attentivement les informations suivantes, qui fournissent des informations détaillées pour utiliser votre téléphone en toute
sécurité pour vous et votre environnement, et qui répondent aux normes relatives à l’utilisation des téléphones cellulaires.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être
chargé uniquement avec un chargeur agréé. Une autre utilisation invaliderait tout agrément donné à cet appareil
et pourrait être dangereuse. Assurez-vous que la tension nominale du chargeur rapide de voyage est compatible
Alimentation
avec la zone dans laquelle vous voyagez à l’étranger. Un chargeur rapide de voyage (EB-CAX70xx*) est fourni
avec le kit principal. Autre équipement recommandé pour le chargement – Chargeur de voiture (EB-CDX70).
Remarque*
L’utilisation d’une autre batterie que celle qui est recommandée par le fabricant peut être dangereuse.
xx identifie la région du chargeur, UE, RU par exemple.
http://www.panasonicmobile.com
Batterie
Avion
Mise au rebut
de la batterie
Ne pas utiliser
Conduite
Éteignez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans un avion. ’’activer automatiquement dans un
avion, en milieu hospitalier, etc. L’utilisation de téléphones cellulaires dans un avion peut s’avérer dangereuse
pour le fonctionnement de l’’avion, peut endommager le réseau des téléphones cellulaires et peut être illégale. En
cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la suspension ou l’annulation des services
téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux.
N’incinérez pas ou ne jetez pas la batterie dans une poubelle quelconque. La batterie doit être jetée conformément
au règlement local et peut être recyclée.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans une station-service. Il est rappelé aux utilisateurs qu’ils doivent
respecter les restrictions d’utilisation d’équipements radiotéléphoniques dans les dépôts de carburant, les usines
chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. N’exposez jamais la batterie à des températures
extrêmes (plus de 60°C).
Il est impératif que le conducteur garde constamment le contrôle de son véhicule. Ne tenez pas votre téléphone
lorsque vous conduisez ; garez d’abord votre véhicule. Ne conversez pas dans un microphone à mains libres si
cela relâche votre attention de la route. Soyez toujours informé des restrictions concernant l’utilisation des
téléphones cellulaires dans la zone dans laquelle vous conduisez et observez-les constamment.
1
Informations importantes
T
Des précautions doivent être prises lorsque le téléphone est utilisé à proximité d’appareils médicaux personnels
tels que des pacemakers et des aides auditives.
Equipement
électronique
Pour une utilisation efficace, tenez votre téléphone comme tout autre combiné. Pour ne pas risquer de détériorer la
qualité des signaux ou les performances de l’antenne, ne touchez pas ou ne « passez pas » la main sur la zone de
l’antenne lorsque le téléphone est allumé. (Voir la section « Déclaration de conformité SAR ».) Toute modification ou
Utilisation
efficace
Equipement
de chauffage
Copies de
secours et
sécurité
accessoire non autorisé(e) risque d’endommager le téléphone et d’enfreindre les règlements applicables. L’utilisation
d’une modification ou d’une fixation non autorisée peut rendre votre garantie nulle et sans effet - ceci n’affecte pas vos
droits légaux.
Si vous utilisez une fonction qui laisse le rétroéclairage des touches allumé continuellement pendant un long
moment, comme l’appareil photo, un jeu ou le navigateur, la durée de fonctionnement de la batterie devient
sensiblement plus courte. Pour rallonger la durée de vie de la batterie, réglez le rétroéclairage des touches sur
Désactivé. Voir « Réglage du rétero éclairage des touches » à la page 28 et « Réglages » à la page 73.
Ne laissez pas l’objectif exposé aux rayons directs du soleil pour ne pas risquer de diminuer ses performances.
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accesssoires de charge sont humides, ne les mettez dans aucun type
d’équipement chauffant tel un four à micro-ondes, un réservoir à haute pression, un séchoir ou d’autres appareils
semblables. Cela peut provoquer une fuite, une surchauffe, une expansion, une explosion et/ou un incendie de la
batterie, du combiné et/ou des accessoires de charge. De plus, le produit ou les accessoires peuvent émettre de
la fumée, ce qui risque d’endommager les circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement du produit.
Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages - directs ou indirects - dus à un mauvais emploi de
l’appareil.
Il vous est recommandé de créer une copie ou une copie de secours, selon besoin, des informations et données
importantes que vous enregistrez dans la mémoire de votre téléphone. Pour éviter toute perte accidentelle des
données, veuillez suivre toutes les instructions relatives au soin et à l’entretien de votre téléphone et de sa
batterie. Panasonic ne peut pas être tenu responsable de pertes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de
données, y compris, mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, mais sans s’y limiter, les
pertes accidentelles, les épargnes anticipées, la perte de revenu).
Votre téléphone a la capacité d’enregistrer et de communiquer des informations personnelles. Il vous est
recommandé de veiller à ce que toute information personnelle ou financière soit enregistrée séparément de votre
téléphone. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une perte ou de toutes les pertes, quelles qu’elles
soient, dues à une perte de données, y compris mais sans s’y limiter les pertes directes et indirectes (pour inclure,
mais sans s’y limiter, les pertes accidentelles, les épargnes anticipées, la perte de revenu)
éléchargement
2
Votre téléphone a la capacité de télécharger et d’enregistrer des informations et des données de sources
externes. Il vous incombe de veiller à ce qu’en faisant ceci, vous n’êtes pas en train d’enfreindre les lois de
copyright ou d’autres législations applicables. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une perte ou de
toutes les pertes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de données ou à une violation de droits de copyright
ou de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y limiter aux pertes directes et indirectes (pour inclure mais
sans s’y limiter les pertes accidentelles, les épargnes anticipées, la perte de revenue).
Photo
Informations importantes
Il vous est conseillé de veiller à utiliser de façon appropriée votre appareil photo interne. Il vous incombe de veiller
à obtenir la permission de prendre des photos de personnes et d’objets et de ne pas violer les droits personnels
ou des tiers lors de l’utilisation de l’appareil photo. Vous devez respecter toute loi internationale ou nationale
applicable ou toute autre restriction spéciale relative à l’utilisation d’un appareil photo dans des applications et des
environnements spécifiques. Ceci comprend le fait de ne pas utiliser l’appareil photo dans des endroits où l’usage
d’un équipement photographique et vidéo peut être interdit. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une
perte ou de toutes les pertes, quelles qu’elles soient, dues à une violation de droits de copyright ou de propriété
intellectuelle, y compris mais sans s’y limiter à des pertes directes et indirectes.
N’utilisez pas ce téléphone sans fixer le couvercle de batterie.
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production de haute précision et, dans certaines
conditions, les pixels peuvent être plus ou moins clairs. Cela est dû aux caractéristiques de l’afficheur LCD et ne
constitue pas un défaut de production.
Les mises en page et copies d’écran contenues dans le présent document sont à des fins illustratives et peuvent
être différentes des écrans réels de votre téléphone. Panasonic se réserve le droit de modifier les informations
contenues dans ce document sans préavis,
Ce téléphone Panasonic a été conçu, fabriqué et testé afin de garantir qu’il respecte les spécifications des
directives relatives à l’exposition aux radiofréquences applicables au moment de sa fabrication, conformément
aux règlements de l’UE, du FCC aux États-Unis et de l’ACA en Australie ; ou formulées spécifiquement dans le
feuillet d’indications séparé fourni avec ce produit.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être
utilisé uniquement avec des accessoires agréés Panasonic. Panasonic n’est pas responsable des dommages
provoqués par l’utilisation d’accessoires non agréés Panasonic.
Ce téléphone doit être utilisé conformément à toute loi internationale ou nationale applicable ou toute autre
restriction spéciale relative à son utilisation dans des applications et des environnements spécifiés. Ceci
comprend mais sans s’y limiter à son utilisation dans les hôpitaux, les avions, lors de la conduite d’un véhicule et
à d’autres utilisations assujetties à restriction.
Veuillez vous reporter à notre site Web pour obtenir les dernières informations/normes et conformités avec le pays
et/ou la région où il est utilisé.
http://www.panasonicmobile.com
3
Déclaration de conformité SAR
Union Européenne – RTTE
CE
TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-X400)
ONDES HERTZIENNES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à
l’énergie de radiofréquence (RF) recommandées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces limites font partie des directives
générales et établissent les niveaux autorisés d’énergie RF pour la population. Ces directives ont été développées par des
organismes scientifiques indépendants suite à une évaluation périodique et minutieuse d’études scientifiques. Les limites incluent
une grande marge de sécurité destinée à garantir la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles emploie l’unité de mesure SAR (taux d’absorption spécifique). La limite SAR
recommandée par le Conseil de l’Union Européenne est de 2,0 W/kg*. Des tests de taux SAR ont été effectués en utilisant les
positions standard avec le téléphone émettant à son niveau le plus élevé de puissance certifiée dans toutes les bandes de fréquence
testées. Bien qu’il soit déterminé à son niveau de puissance certifiée le plus élevé, le niveau SAR réel du téléphone en
fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale. Ceci est dû au fait que le téléphone a été conçu pour fonctionner
à plusieurs niveaux de puissance afin d’utiliser la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche
d’une antenne de station de base, plus la puissance émise est faible.
Avant qu’un téléphone ne soit vendu au public, sa conformité avec la directive européenne R&TTE doit être présentée. Cette
directive inclut comme norme essentielle la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toute autre personne. La valeur
SAR de ce modèle de téléphone, testé pour être utilisé contre l’oreille, pour sa conformité avec la norme était de 0,555** W/kg. Il
peut y avoir des différences entre les niveaux SAR de téléphones différents à des positions variées, mais ils répondent tous aux
normes de l’EU relatives à l’exposition RF.
*La limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg) calculés sur dix grammes
de tissu. Cette limite inclut une marge de sécurité importante afin de donner une protection supplémentaire pour le grand public et
de prendre en compte tous les écarts entre les mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes obligatoires nationales
et la bande du réseau.
**Côté droit de la tête (Position de contrôle : Joue) Résultats de mesure pour GSM900.
Pour obtenir davantage d’informations sur le SAR dans d’autres régions, veuillez regarder sous la rubrique d’informations sur le
produit sur
http://www.panasonicmobile.com/health.html
REPOND AUX NORMES DE L’UE RELATIVES A L’EXPOSITION AUX
4
Soin et entretien
Si vous appuyez sur une touche, un son bruyant peut être émis. Évitez de tenir le téléphone près de votre
oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Des températures extrêmes peuvent avoir un impact temporaire sur le fonctionnement du téléphone. Ceci
est normal et n’indique pas une anomalie.
La qualité de l’affichage risque de se détériorer si le téléphone est utilisé dans des environnements où la
température est supérieure à 40°C pendant un long moment.
Ne modifiez pas ou ne démontez pas l’équipement. Aucune pièce remplaçable par l’utilisateur ne se trouve
à l’intérieur.
Ne soumettez pas l’équipement à des vibrations ou des chocs excessifs.
Ne laissez pas tomber la batterie.
Évitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil est humide, enlevez immédiatement la batterie et
contactez votre revendeur.
Ne laissez pas l’équipement exposé à la lumière directe du soleil ou dans une zone humide, poussiéreuse
ou chaude.
Ne jetez jamais une batterie dans un feu. Elle risque d’exploser.
Laissez les éléments métalliques pouvant toucher accidentellement les bornes de batterie éloignés de
l’appareil et/ou de la batterie.
Les batteries peuvent entraîner des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des brûlures si
les bornes touchent un matériau conducteur (par ex. des bijoux métalliques, des clés, etc.).
Chargez toujours la batterie dans un endroit bien ventilé, cachée de la lumière directe du soleil, entre +5°C
et +35°C. Il est impossible de recharger la batterie si elle se trouve en dehors de cette gamme de
températures.
Si vous jetez les matériaux d’emballage ou un ancien appareil, consultez les autorités locales pour des
informations sur le recyclage.
5
Mise en service
Certains services décrits dans ce manuel dépendent du réseau et peuvent être disponibles uniquement avec un abonnement.
Certaines fonctions dépendent de la carte SIM. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur.
Insertion et retrait de la carte SIM
La carte SIM est insérée à l’arrière du téléphone.
(Voir « Mise en place et retrait de la batterie » ci-dessous pour déposer ou mettre en place la batterie.)
Insertion de la carte SIM
Faites glisser votre carte SIM
(avec les contacts dorés orientés
vers le bas) dans son support, en
veillant à ce que le coin découpé
soit aligné.
SIM
Retrait de la carte SIM
Retirez la carte SIM en la faisant glisser.
SIM
REMARQUE
Si vous avez fait l’acquisition d’un modèle plus récent de votre téléphone et si l’ancien téléphone ne prenait
pas en charge les nouveaux services comme la MMS (Messagerie multimédia), vous devez peut-être insérer
une nouvelle carte SIM. Contactez votre opérateur.
Mise en place et retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, vérifiez que le téléphone est éteint et que le chargeur est débranché du téléphone.
Mise en place de la batterie
1 Insérez la batterie en veillant à aligner les 3 contacts
dorés avec les 3 broches dorées dans le téléphone.
Retrait de la batterie
1 Appuyez sur la partie supérieure du couvercle et retirez-le.
6
2 Replacez le couvercle sur le téléphone et faites-le glisser
vers le haut du téléphone.
2 Extrayez la batterie en la soulevant.
Mise en service
Chargement de la batterie
Branchement et débranchement du chargeur rapide de voyage
Avant de brancher le chargeur, la batterie doit être mise en place dans le téléphone.
Ne forcez pas la prise ; vous risqueriez d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique principale. Lorsque le téléphone est en cours de chargement, l’indicateur de
chargement s’allume et une icône de défilement apparaît sur l’écran principal.
Une fois la batterie entièrement chargée, débranchez la prise électrique murale, puis le connecteur à la base du téléphone , en
appuyant sur le bouton .
Fonctionnement de l’indicateur de niveau de charge de la batterie
Pendant le chargementChargement terminé
L’indicateur de chargement s’éteint lorsque le chargement est terminé.
Avertissement batterie faible
Lorsque l’alimentation de la batterie est faible, un son d’avertissement est émis et le message clignotant
Chargez la batterie, sinon, le téléphone s’éteindra au bout de 2 minutes. (Voir le chapitre « Chargement de la batterie ».) Des appels
peuvent être émis et reçus lorsque le téléphone est en cours de chargement.
Certains réglages peuvent être perdus si la batterie est retirée ou reste déchargée pendant plus de 1 heure 30.
Maintenez cette touche enfoncée
pour allumer/éteindre le téléphone
Touche préfixe international
automatique
Touche pause/
Touche Mode silencieux
Microphone
Miroir autoportrait
lorsque vous prenez un autoportrait
Pour vous regarder
8
Objectif
Port infrarouge
Éclairage/
Témoin de charge
S’allume en rouge pendant le
chargement
Touches
ToucheFonction
0
A
@
C
D
$
pour
,
#
"
!
Touche de navigation :
entre les menus, le texte et les contacts. Fait également fonction de bouton obturateur pour l’objectif et de
contrôle des mouvements lorsque vous utilisez les jeux.
<
4
2
Touche programmable gauche :
En mode Inactif, appuyez sur la touche pour ouvrir le menu Messages.
Touche programmable droite :
permet principalement d’annuler et de revenir au niveau de menu précédent ou de supprimer les entrées
de texte/numéros. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour effacer tous les caractères dans le
mode d’entrée de texte. En mode inactif, appuyez sur la touche pour ouvrir Vodafone live!
Touche d’envoi :
à un appel.
Touche alimentation/fin :
le téléphone est allumé, appuyez brièvement pour mettre fin à un appel. Lors du fonctionnement de la
touche, appuyez dessus pour revenir en mode Inactif.
Touche 1/Touche Répondeur :
vocaux.
Touches numéros 1 à 9 :
les numéros abrégés. En mode d’entrée de texte, entrez du texte, des numéros et des caractères.
Touche numéro 0 :
caractères.
Touche préfixe international automatique :
préfixe international automatique) lorsque vous entrez un numéro de téléphone.
Touche astérique :
en majuscules et en minuscules. Permet de changer le mode d’entrée (maintenez-la enfoncée).
Touche pause :
de téléphone.
En mode entrée de texte, appuyez pour entrer un espace. Maintenez cette touche enfoncée pour entrer
un retour à la ligne.
Touche Mode silencieux :
mode silencieux.
Touche multifonctions (sur le côté gauche du téléphone) :
appuyez de nouveau pour prendre une photo.
Permet d’éteindre la sonnerie et d’arrêter le vibreur lors de la réception d’un appel (coupure de l’alerte).
Permet de sélectionner et de sauvegarder les réglages, et de défiler/se déplacer
Touche Sélect :
enregistrer.
Touche Clavier protégé :
le enfoncé ou appuyez pour déverrouiller le clavier.
Touche Coupure alerte :
réception d’un appel (Coupure alerte).
Touche Défilement :
vers le haut ou vers le bas.
Touche Déplacement :
curseur vers la gauche ou vers la droite.
Permet de passer un appel, de rappel un numéro composé récemment ou de répondre
Pour entrer un numéro. En mode d’entrée de texte, permet d’entrer un numéro et des
En mode d’entrée de texte, appuyez sur cette touche pour basculer entre les lettres
Maintenez la touche enfoncée pour entrer une pause (P) lorsque vous entrez un numéro
Appuyez au centre de la touche pour sélectionner une option ou pour
Exécute la fonction affichée dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Exécute la fonction affichée dans le coin inférieur droit de l’écran. Elle
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre le téléphone. Lorsque
Maintenez la touche enfoncée $ pour récupérer vos messages
Pour entrer des numéros. Maintenez enfoncée une seule touche (2 à 9) pour
En mode inactif, maintenez la touche enfoncée pour activer/désactiver le
Touches et écrans
A partir du Mode inactif, appuyez sur le clavier et maintenez-
Permet d’éteindre la sonnerie et d’arrêter le vibreur lors de la
Appuyez sur le haut ou le bas de la touche pour déplacer le curseur
Appuyez sur la gauche ou la droite de la touche pour déplacer le
Maintenez la touche # enfoncée pour entrer + (le
Appuyez pour activer le mode photo, puis
9
Touches et écrans
Raccourcis
Une fois familiarisé avec le menu, vous pouvez utiliser le clavier pour accéder aux différentes fonctions au lieu de naviguer à travers
les menus à l’écran.
Appui court (en mode inactif)
ToucheFonction
A
@
<
1
Raccourcis
5
Messages
Vodafone live!
Menu/Coupure de l’alerte/
Verrouillage clavier
désactivé
Contacts
ToucheFonction
7
3
$
-
#
"!
C
Msg reçus
Calendrier
Champ d’appel automatique
N° composés
Photo/Coupure alerte
Appui long (en mode inactif)
ToucheFonction
%
<
$
-
!
,
Verrouillage clavier activé
Répondeur
Num. abr
Mode silencieux activé/
désactivé
Eclairage
Fonction
Appel entrantBleuSi un appel est laissé sans réponse (rouge) ou basculé sur appel vocal (bleu)
Appel en coursBleuSi l’appel est terminé
Notification d’appel sans
réponse
Notification de message
(SMS ou MMS ou push
WAP)
Notification d’alarmePourpreAprès l’arrêt de l’alarme (30 secondes) ou toute activation d’une touche
Couleur
lumineuse
Rouge
Ver t
État du téléphone mobile : Fermé
Le voyant s’éteint lorsque le téléphone est ouvert ou que la touche
multifonctions est enfoncée.
État du téléphone mobile : Ouvert
Le voyant s’éteint si vous appuyez sur une touche ou si le téléphone est fermé.
État du téléphone mobile : Fermé
Le voyant s’éteint lorsque vous ouvrez le téléphone ou si vous appuyez sur la
touche Multifonction.
État du téléphone mobile : Ouvert
Le voyant s’éteint si vous appuyez sur une touche ou si le téléphone est fermé.
La lumière s’éteint
10
Écran
A
Touches et écrans
Écran principal
IcôneSignification
Le profil Voiture est actif
09:05 24-Déc
La zone de stockage des messages
SMS est pleine
La zone de stockage des messages
MMS est pleine
Java™ (Suspendue)
Message SMS non lu
Message MMS non lu
vec certaines opérations, l’écran s’efface automatiquement
au bout de 2,5 secondes ou après avoir appuyé sur une touche.
Icônes d’état
Différentes icônes s’affichent, selon les fonctions utilisées et les
options sélectionnées. Les icônes apparaissent sur l’écran
principal comme dans le tableau suivant.
IcôneSignification
Intensité du signal
Plus le nombre de barres visibles est
élevé, plus le signal est fort.
Niveau de charge de la batterie
Message push WAP non lu
Le renvoi d’appel est activé
Infra rouge est activé
Nouveau message vocal reçu
Volume des appels entrants 0
Le vibreur est activé
L’alarme est définie
La batterie est en cours de chargement
Le GPRS est activé
Le profil Silencieux est actif
Le profil Réunion est actif
Le profil Extérieur est actif
Navigation en ligne lors du CSD (nonsécurisée)
Navigation en ligne lors du CSD
(sécurisée)
Navigation en ligne lors du GPRS (nonsécurisée)
Navigation en ligne lors du GPRS
(sécurisée)
Le Clavier verrouillé est activé
11
Utilisation du téléphone
Sélection d’une option de menu
En mode inactif, appuyez au centre de la touche de navigation < pour ouvrir l’écran du menu principal. L’écran du menu principal
comporte 9 options.
Photo
Menu principal
Choisir
Annuler
12
Appuyez pour effectuer
les fonctions affichées
dans le coin inférieur
gauche.
Écran du menu principal
Photo
ChoisirAnnuler
Appuyez sur annuler/
sortir ou pour exécuter la
fonction affichée dans le
coin inférieur droit.
Utilisation du téléphone
Symboles utilisés dans ce manuel
Le tableau ci-dessous présente les symboles utilisés tout au long de ces instructions et la signification correspondante dans la
colonne de droite.
SymboleSignification
<
Appuyez au centre de la touche de navigation pour sélectionner une option ou pour sauvegarder.
1537
0
4
2
A
@
<
/
A
$
-
#
"
!
C
D
E
F
Direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de
navigation
Affiche la possibilité de déplacement dans n’importe quelle direction (vers le haut, vers le bas, vers la
gauche et vers la droite) sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de navigation
Affiche la possibilité de déplacement vers le haut ou vers le bas sur l’écran d’affichage à l’aide de la
touche de navigation
Affiche la possibilité de déplacement vers la gauche ou vers la droite sur l’écran d’affichage à l’aide de
la touche de navigation
Appuyez sur la touche programmable gauche
Appuyez sur la touche programmable droite
Appuyez au centre de la touche de navigation ou sur la touche programmable gauche
Appuyez sur les touches numériques
Appuyez sur la touche astérisque
Appuyez sur la touche Pause / Mode silencieux
Appuyez sur la touche envoi
Appuyez sur la touche alimentation / fin
Indique qu’une fonction dépend de la SIM
Indique qu’une fonction dépend du réseau
Appuyez sur la touche multifonctions
13
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Allumer/éteindre le téléphone
Maintenez la touche D enfoncée pendant 3 secondes pour allumer le
téléphone
• Lorsque le téléphone s’allume, un message de bienvenue peut
s’afficher, puis le téléphone passe en mode inactif.
D
Maintenez la touche
téléphone
Pour éteindre le téléphone, utilisez uniquement D pour éviter d’endommager le téléphone.
enfoncée de nouveau pour éteindre le
Affichage du menu
1 Pour accéder au menu, appuyez sur < en mode inactif
2 Le menu s’affiche
(Le menu peut varier en fonction de la carte SIM.)
Émission d’appels
• Pour émettre un appel, commencez en mode inactif.
• Vérifiez que le nom du réseau et apparaissent sur l’écran.
Numérotation standard
1 Entrez le numéro de téléphone (# - ,, ", !)
2
C
/
<
09:05 24-Déc
Photo
ChoisirAnnuler
14
Numérotation contacts
15
Contacts
(voir la section « Raccourcis » page 10)
2
4
contact requis
C
Numérotation des numéros récents (appels émis ou reçus)
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 contact requis
C
ou
Sans réponse
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Numérotation internationale
Le code international du pays ou de la région de destination doit être saisi, suivi de l’indicatif régional
et du numéro de téléphone.
#
1 Maintenez enfoncée la touche
2 Entrez le code du pays et/ou de la région
3 Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone
C
/ <
REMARQUE
La plupart des pays/régions incluent un « 0 » initial dans l’indicatif régional. Dans
la plupart des cas, celui-ci doit être omis lorsque vous composez des numéros
internationaux. Si vous avez des difficultés pour émettre des appels
internationaux, contactez votre opérateur.
Appel d’urgence
Pour émettre un appel d’urgence, l’antenne () doit être présente.
C
/
Si la carte SIM est insérée, entrez le numéro des urgences
Si vous n’avez pas installé de carte SIM,
1
A
2
4 SOS
3< /
A
Les appels d’urgence sans carte SIM installée sont tributaires du pays ou de l’opérateur de
réseau.
<
Répondre aux appels
Appuyez sur n’inmporte quelle touche sauf sur D // < / @ (Réponse toute touche)
REMARQUE
La réponse toute touche peut être désactivée. (Voir « Réglage de la réponse
toute touche » à la page 36.) Dans ce cas, pour répondre aux appels il faut
appuyer sur
C
ou
A.
Mettre fin à / rejeter des appels
D
/ @ ou fermez le téléphone pendant l’arrivée de l’appel pour rejeter l’appel ou pour terminer
un appel en cours.
15
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Répondeur
Pour pouvoir retirer les messages vocaux, vous devez d’abord vous abonner au service de
messagerie vocale par l’intermédiaire de votre opérateur. Pour vérifier si l’accès à la boîte vocale a
été configuré,
comment programmer.
1 Lorsque vous recevez une nouveau message vocal, un avertissement sonore retentit et
2 Maintenez la touche enfoncée
3 Suivez les instructions enregistrées pour votre message vocal
4
maintenez
apparaît dans la partie inférieure de l’affichage, ou vous recevez une notification SMS (selon le
service local)
• reste affiché tant que vous n’avez pas encore écouté tous vos messages vocaux.
vocale.
• Si le numéro n’est pas valide, contactez votre opérateur.
D
lorsque vous avez terminé
enfoncée la touche $. Voir « Boîte Mail » à la page 55 pour savoir
$
pour composer automatiquement le numéro de la boîte
Activation du Mode silencieux
1 Pour rétablir rapidement les paramètres prédéfinis du Mode silencieux, maintenez enfoncée la
touche
!
• Pour modifier les paramètres du mode silencieux, voir la section « Modification du profil »
page 24.
2 Pour désactiver, maintenez enfoncée la touche
!
16
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Options en cours d’appel
Pendant un appel : A pour options
4
option requise
OptionExplication
Mise en attente
Depuis contactPour accéder à la liste des Contacts
Créer SMSAccéder à Créer SMS
Reçus (SMS)Accéder à la Boîte de réception (SMS)
CalendrierAccéder au Calendrier
Mains libres / CombinéBasculer au mode mains libres ou au mode combiné
Volume de l’écouteur
Pendant un appel : 4 / 2 pour régler le volume de l’écouteur
Mains libres
Cette option vous permet d’avoir une conversation sans tenir le téléphone contre votre oreille.
Basculer entre des appels en mode Mains libres et Combiné :
Pendant un appel en mode Combiné :
A, 4 Mains libres < /
Pendant un appel en mode Mains libres :
A, 4 Combiné < /
Ne tenez pas le téléphone contre votre oreille en mode Mains libres.
Tonalités DTMF
Des tonalités DTMF peuvent être envoyées au cours d’une conversation. Elles sont généralement
utilisées pour accéder à la messagerie vocale, à la radiomessagerie et à la banque à domicile
informatisée. Par exemple, si vous devez entrer un numéro pour accéder à distance à vos
messages vocaux. Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans les Contacts avec une
séquence DTMF, le numéro sera ainsi composé lors d’un rappel et la séquence DTMF sera
envoyée automatiquement.
Envoyer des tonalités DTMF pendant un appel :
Appuyez sur les
Numérotation en attente :
Vous permet d’envoyer des tonalités DTMF automatiquement.
1
Entrez
2
Maintenez la touche !
de téléphone entré
Entrez
3
exemple
C
4
Trois (3) secondes après la connexion de l’appel, la séquence de tonalités DTMF est envoyée.
< / A
Pour mettre un appel en attente. Pour reprendre l’appel,
A, 4 Reprendre
A
A
touches (# - ,, !, ")
le numéro de téléphone
enfoncée jusqu’à ce que la lettre P s’affiche à la fin du numéro
les chiffres DTMF après une pause, le numéro d’accès aux messages vocaux par
/
<
< /
A
17
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Appel entrant au cours d’un appel
Pendant un appel, vous pouvez recevoir un autre appel. Pour activer cette option, l’option App en
attente doit être activée. (Voir « Appel en attente » à la page 32.)
Pour accepter un second appel :
C
/ A (Le second appel est actif, le premier appel est mis en attente)
Lorsque deux appels sont connectés, les options suivantes sont disponibles en appuyant sur
4
option requise
OptionExplication
PermuterPour basculer entre deux appels connectés
Fusion
Depuis contacts Pour accéder à la liste des Contacts
Créer SMSAccéder à Créer SMS
Msg reçusAccéder à la Boîte de réception (SMS)
CalendrierAccéder au Calendrier
Mains libres / CombinéBasculer au mode mains libres ou au mode combiné
Pour rejeter un second appel :
@
pour rejeter l’appel entrant et reprendre l’appel en cours.
Pour terminer un appel et recevoir un second appel :
D
pour mettre fin à l’appel en cours, puis appuyez sur n’importe quelle touche sauf D /
<
/
< / A
Permet d’effectuer un appel collectif lorsque deux appels sont
connectés (un actif, un en attente). Les trois interlocuteurs peuvent
se parler entre eux.
/ @ pour répondre à l’appel entrant.
A
.
18
Emettre un deuxième appel
Pendant un appel :
Entrez un deuxième numéro de téléphone et C /
ou
A
pour les options et sélectionnez le contact requis à partir de la liste des Contacts et
• Le premier appel est mis en attente.
<
C
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Appel en conférence
Un appel collectif à 3 personnes ou plus en conversation en même temps. (F)
1 Etablissez un appel collectif en fusionnant deux appels
2 Continuez à ajouter des personnes à l’appel collectif (jusqu’à 5 connexions au total) en appelant
les autres ou en acceptant les appels entrants
Lorsque vous émettez ou acceptez un appel, l’appel collectif est mis en attente. Les personnes qui
appellent déjà connectées à l’appel collectif peuvent continuer à se parler lorsqu’elles sont en
attente. Chaque connexion supplémentaire peut alors être fusionnée à l’appel collectif en
Fusion
< / A.
Options d’appel collectif
Vous pouvez sélectionner une personne participant à l’appel collectif et séparer la conversation, ce
qui vous permet de parler en privé sans la participation du reste des interlocuteurs dans l’appel
collectif.
1 Pendant un appel collectif,
2
4 Option <
34 appelant souhaité dans la liste de l’appel collectif
4 option souhaitée
5
4
option requise
OptionExplication
Sépar.
OkFerme la liste des options.
Sépare l’appelant sélectionné de l’appel collectif afin de lui parler en privé. Les
autres appelants de l’appel collectif sont mis en attente et peuvent continuer à
se parler. Pour rejoindre l’appel,
/
A
A
< / A
A
A, 4
Fusion
< /
A
A, 4
Pour mettre fin à la connexion de l’appel, @ (Fin)
6
D
pour mettre fin à l’appel collectif et à toutes les connexions
19
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Liste des appels
Les numéros de téléphone composés récemment, les appels répondus et les appels sans réponse
sont enregistrés dans la liste des appels. Les numéros dans la liste des appels peuvent être
employés pour passer des appels, pour envoyer des messages ou pour ajouter un numéro à la liste
des Contacts. Vous pouvez également effacer des numéros de la liste.
Affichage de la liste des appels
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité <
Numérotation à partir de la liste des appels
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité <
4
A
54
Appel <
/
A
Envoi de messages
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité <
4
A
54
Envoyer msg <
64
MMS
ou
7 Entrez un message
Pour plus d’informations sur la création d’un message, voir « Créer MMS » à la page 43 ou « Créer
un message textuel » à la page 51.
SMS <
/
A
/
A
ou
Sans réponse
ou
Sans réponse
ou
Sans réponse
20
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Enregistrement d’un numéro de téléphone depuis la liste des appels dans la liste
des Contacts
Dans chaque liste des appels, les options suivantes sont disponibles en appuyant sur A.
4
option requise
OptionExplication
AppelPour appeler le numéro sélectionné
Envoi messagePour envoyer un message MMS/SMS au numéro sélectionné
Ajout contactsPour enregistrer le numéro dans Contacts
EffacePour supprimer la liste sélectionnée
Effacer tout
< / A
Pour supprimer toutes les listes
(Cette option est disponible dans la liste des appels.)
A
ou
Sans réponse
/
A
<
21
Exploration des menus
Jeux & Applis
Jeux et Applis
Télécharger Plus
Réglages
Messages
Créer nouveau
Reçus
Archive
Album Photo
Boîte Mail
Messenger
Mess. Diffusions
Réglages
Etat de la mémoire
Calendrier
Vodafone live!
Vodafone live!
Jeux
Sonneries
Images
Rechercher
Sorties
Info
Sport
Trajets
Banques
Photo
Contacts
Mes Contacts
Ajouter contact
Journal des
appels
Touches de
raccourcis
Afficher
groupes
Avancées
N° de services
Extras
Services SIM
Alarme
Enregist. de son
Calculatrice
Infrarouge
Mes Documents
Images & Logos
Sons
Raccourcis
Modèles SMS
Etat de la mémoire
Réglages
Profils
Son
Vibreur
Affichage
Langues
Connexion données
Réseau GSM
Appels
Sécurité
Date et heure
Rép. tte touche
Clavier Protégé
La Boîte à outils SIM et les numéros de service sont tributaires de la carte SIM (E).
Entrer code PIN
Changer PIN 2
No Autorisés
Restr. appel
Normal
Silencieux
Réunion
Extérieur
Voiture
Fond d'écran
Couleur du thème
Luminosité
Rétroéclairage
Eclair. clavier
Renvoi d'appels
Appel en attente
Envoyer mon N°
Durée appel
Rép. tte touche
Clavier Protégé
Les coûts des services sont tributaires de la carte SIM (E).
Actif
Désactivé
23
Réglages
Réglages
Profils
Réglage Profil
Vous pouvez basculer entre cinq profils dans votre téléphone, chacun d’entre eux ayant une tonalité
de sonnerie, volume de sonnerie, etc. distincts.
Les profils sont configurés pour être utilisés dans des environnements différents - par exemple, vous
pouvez créer un profil Silencieux, un profil Réunion avec une tonalité de sonnerie différente pour les
occasions officielles et un profil Extérieur pour les environnements bruyants.
Dans chaque profil, des mélodies distinctes peuvent être définies pour les appels entrants et les
avertissements de message.
Activation d’un profil
Dans le menu
14 Profil requis
24 Activer <
3
ou
4
Profil requis
Profils
A
/
<
A
Profils
Normal
Activer
Modif.
ChoisirAnnuler
Modification du profil
Tonalité appel
Dans le menu
14 Profil requis
24 Modif. <
3
4
5
Volume des appels entrants
Dans le menu
14 Profil requis A
24
34
4
Profils
A
/ A
4
Tonalité appel <
4
Préinstallé, Mes Documents
4
données requises < /
Profils
Modif. <
Volume entrant <
4
/ 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < /
/ A
ou
Télécharger Plus <
A
/
A
/ A
A
/ A
Tonalité appel
Ibiza party
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
ChoisirAnnuler
Volume entrant
Volume 3
ChoisirAnnuler
24
Tonalité message
Dans le menu
14 Profil requis A
2
34 Tonalité message <
4
5
Profils
4 Modif. < / A
4 Préinstallé, Mes Documents
4
données requises < /
/ A
ou
Télécharger Plus <
A
/ A
Tonalité message
Message notification
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
ChoisirAnnuler
Réglages
Réglages
Profils
Volume du message
Dans le menu
14 Profil requis A
24
34
4
Profils
Modif. <
Volume messages <
4
/ 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < /
/
A
/ A
A
Tonalité des touches
Dans le menu
14 Profil requis
24
3
4
Profils
A
Modif. <
4 Bips touches <
4
type de tonalité requis < / A
/ A
/ A
Volume touches
Dans le menu
14 Profil requis
24 Modif. <
34 Volume touches <
44 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < / A
Profils
A
/
A
/
A
Son d’alerte
Dans le menu
14 Profil requis A
2
3
44 Actif
Profils
4
Modif. <
4
Sons d'alerte <
ou
/ A
/
A
Désactivé <
/
A
Volume messages
Volume 3
ChoisirAnnuler
Bips touches
Tonalité 1
Tonalité 2
Tonalité 3
Tonalité 4
ChoisirAnnuler
Volume touches
Volume 3
ChoisirAnnuler
Sons d'alerte
Actif
Désactivé
ChoisirAnnuler
Vibreur
Dans le menu
14 Profil requis A
2
3
44
Profils
4 Modif. <
4 Vibreur <
Actif
ou
Désactivé <
/ A
/
A
/ A
Vibreur
Actif
Désactivé
ChoisirAnnuler
25
Réglages
Réglages
Son
Option Tonalité
Vous pouvez régler la tonalité de la sonnerie, le volume de la sonnerie, etc.
La tonalité de la sonnerie peut être modifiée. Vous pouvez choisir une tonalité de
Documents
à la tonalité appel et à la tonalité message.
Le volume de la sonnerie augmente progressivement jusqu’au volume que vous avez sélectionné.
N’oubliez pas que le haut-parleur à côté du récepteur peut émettre un son trop fort lorsque vous
tenez votre téléphone à votre oreille.
ou
Télécharger Plus
. Vous pouvez affecter différents tonalités et volumes de sonnerie
Modification de la tonalité appel
Depuis le menu
1
4 Tonalité appel <
2
4 Préinstallé, Mes Documents
34 données requises < /
Son
/ A
ou
Télécharger Plus <
A
/
A
Réglage du volume de sonnerie
Depuis le menu
1
4 Volume entrant <
2
4
Son
/ A
/ 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < / A
Modification de la tonalité message
Depuis le menu
1
4 Tonalité message <
24
34 données requises < /
Son
/
A
Préinstallé, Mes Documents
A
ou
Télécharger Plus <
/
A
Réglage du volume messages
Depuis le menu
1
4 Volume messages <
24 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < /
Son
/
A
A
Préinstallé, Mes
Tonalité appel
Ibiza party
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
ChoisirAnnuler
Tonalité appel
Volume 3
ChoisirAnnuler
Tonalité message
Message notification
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
ChoisirAnnuler
Volume messages
Volume 3
26
Réglage des bips touches
Depuis le menu
1
4 Bips touches <
2
4
Son
/ A
tonalité requise < / A
ChoisirAnnuler
Bips touches
Tonalité 1
Tonalité 2
Tonalité 3
Tonalité 4
ChoisirAnnuler
Réglages
Réglages
Son
Vibreur
Réglage du volume des touches
Depuis le menu
1
4 Volume touches <
2
4
Son
/ A
/ 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < /
A
Volume touches
ChoisirAnnuler
Réglage des sons d’alerte
Depuis le menu
1
4 Sons d'alerte <
24
Actif
Son
ou
Désactivé <
Sons d'alerte
/
A
/
A
ChoisirAnnuler
Option Vibreur
Vous pouvez régler le vibreur pour indiquer un appel entrant et un message reçu.
Depuis le menu
4
Actif
Vibreur
ou
Désactivé <
/
A
Vibreur
ChoisirAnnuler
Volume 3
Actif
Désactivé
Actif
Désactivé
27
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.