Panasonic X200 User Manual

Sommaire

Informations importantes.................................................1
Mesures de sécurité ......................................................1
Déclaration de conformité SAR .......................................4
Union Européenne – RTTE ...........................................4
Mise en service .................................................................6
Insertion et retrait de la carte SIM..................................6
Mise en place et retrait de la batterie.............................6
Charger la batterie.........................................................7
Fonctionnement de l’indicateur de niveau de
charge de la batterie......................................................7
Avertissement batterie faible .........................................7
Touches et écrans ............................................................8
Touches.........................................................................9
Raccourcis...................................................................10
Eclairage......................................................................10
Écran ...........................................................................11
Utilisation du téléphone .................................................12
Sélection d’une option de menu ..................................12
Symboles utilisés dans ce manuel...............................13
Notions de base du téléphone et gestion des
appels ..............................................................................14
Allumer/éteindre le téléphone......................................14
Affichage du menu.......................................................14
Émission d’appels........................................................14
Répondre aux appels...................................................15
Mettre fin à / rejeter des appels ...................................15
Répondeur...................................................................16
Activation du Mode silencieux .....................................16
Options en cours d’appel.............................................17
Liste des appels...........................................................20
Exploration des menus ..................................................22
Structure du menu Réglages .........................................23
Réglages..........................................................................24
Réglage Profil ..............................................................24
Modification du profil....................................................24
Option Tonalité ............................................................26
Option Vibreur..............................................................27
Option Afficher.............................................................28
Réglage de la langue...................................................29
Réglage des connexions données...............................29
Option Réseau.............................................................29
Options d’appel............................................................31
Réglages de sécurité..................................................34
Réglage de la date et de l’heure..................................36
Réglage Réponse toute touche...................................36
Réglage du verrouillage du clavier ..............................37
Photo ............................................................................... 38
Saisie de texte (Modif.)...................................................40
Mode Majuscule .......................................................... 40
Mode de saisie ............................................................ 41
Saisie de texte.............................................................41
Structure du menu Messages .......................................42
Messages ........................................................................ 43
MMS (Service de messagerie multimédia)..................43
Carte postale MMS......................................................49
SMS (Service de messages courts)............................51
Album Photo................................................................54
Boîte Mail.....................................................................55
Messenger................................................................... 55
Messages de diffusion générale.................................. 56
État de la mémoire ...................................................... 56
Structure du menu Contacts ........................................ 57
Contacts ..........................................................................58
Navigation des Contacts.............................................. 58
Enregistrement ............................................................ 59
Liste des appels...........................................................61
Num. abr......................................................................62
Regroupement des entrées des Contacts...................63
Mes numéros............................................................... 64
Paramètre Groupe.......................................................65
Etat de la mémoire ...................................................... 65
Copier depuis SIM.......................................................65
Vodafone live! Structure des menus ............................66
Vodafone live! .................................................................67
Affichage de Vodafone live!.........................................67
Options de navigateur ................................................. 69
Options du navigateur (Favoris).................................. 69
Options du navigateur (Adresse)................................. 70
Options de navigateur (Sauver image)........................70
Options du navigateur (Ajouter favori)......................... 70
Options de navigateur (Messages push).....................70
Options de navigateur (Recharger page) ....................71
Options de navigateur (Avancés)................................ 71
Options du navigateur (Réglages)............................... 72
Structure du menu Jeux ................................................73
Jeux & Applis
Jeux & Applis............................................................... 74
Téléchargez plus ......................................................... 74
Réglages ..................................................................... 74
Structure du menu Extras.............................................. 75
..............................................................74
X201FR0WW1b
i
Sommaire
Extras .............................................................................. 76
Services SFR.............................................................. 76
Alarme......................................................................... 76
Enregistreur de son..................................................... 77
Calculatrice ................................................................. 77
Infrarouge.................................................................... 78
Calendrier ....................................................................... 80
Album perso Structure du menu .................................. 81
Mes Documents.............................................................. 82
Images (Album perso > Images)................................. 82
Sons (Album perso > Sons)........................................ 83
Raccourcis .................................................................. 84
Modèles texte.............................................................. 84
Etat de la mémoire...................................................... 85
Paramètres WAP / MMS personnels............................. 86
Recherche de pannes .................................................... 88
Messages d’erreur importantes .................................. 89
Glossaire terminologique.............................................. 90
Spécifications................................................................. 91
Accessoires .................................................................... 92
Licence............................................................................ 93
Index................................................................................ 94
Garantie UE..................................................................... 96
ii

Informations importantes

Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900 et GSM1800. Il prend également en charge les commutations de données par paquets GPRS. Veiller à s’assurer que la batterie est chargée au maximum avant de l’utiliser. Nous, Panasonic Mobile Communications Development d’Europe Ltd., déclarons que l’appareil EB-X200 est conforme aux normes et autres dispositions de la directive européenne 1999/5/EC. Une déclaration de conformité en conséquence est disponible sur le site

Mesures de sécurité

Lisez attentivement les informations suivantes, qui fournissent des informations détaillées pour utiliser votre téléphone en toute sécurité pour vous et votre environnement, et qui répondent aux normes relatives à l’utilisation des téléphones cellulaires.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être chargé uniquement avec un chargeur agréé. Une autre utilisation invaliderait tout agrément donné à cet appareil et pourrait être dangereuse. Assurez-vous que la tension nominale du chargeur rapide de voyage est compatible
Alimentation
avec la zone dans laquelle vous voyagez à l’étranger. Un chargeur rapide de voyage (EB-CAX70xx*) est fourni avec le kit principal. Autre équipement recommandé pour le chargement – Chargeur de voiture (EB-CDX70).
Remarque*
L’utilisation d’une autre batterie que celle qui est recommandée par le fabricant peut être dangereuse.
xx identifie la région du chargeur, UE, RU par exemple.
http://www.panasonicmobile.com
Batterie
Avion
Mise au rebut de la batterie
Ne pas utiliser
Conduite
Éteignez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans un avion. Assurez-vous que le réglage de l’Alarme, du Calendrier, du Planificateur ou de la fonction Heure d’allumage ne contreviennent pas à la réglementation du fait d’un allumage automatique de l’appareil à bord d’un avion, dans un hôpital, etc. L’utilisation de téléphones cellulaires dans un avion peut s’avérer dangereuse pour le fonctionnement de l’avion, peut endommager le réseau des téléphones cellulaires et peut être illégale. En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la suspension ou l’annulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux.
N’incinérez pas ou ne jetez pas la batterie dans une poubelle quelconque. La batterie doit être jetée conformément au règlement local et peut être recyclée.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans une station-service. Il est rappelé aux utilisateurs qu’ils doivent respecter les restrictions d’utilisation d’équipements radiotéléphoniques dans les dépôts de carburant, les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. N’exposez jamais la batterie à des températures extrêmes (plus de 60°C).
Il est impératif que le conducteur garde constamment le contrôle de son véhicule. Ne tenez pas votre téléphone lorsque vous conduisez ; garez d’abord votre véhicule. Ne conversez pas dans un microphone à mains libres si cela relâche votre attention de la route. Soyez toujours informé des restrictions concernant l’utilisation des téléphones cellulaires dans la zone dans laquelle vous conduisez et observez-les constamment.
1
Informations importantes
T
Des précautions doivent être prises lorsque le téléphone est utilisé à proximité d’appareils médicaux personnels tels que des pacemakers et des aides auditives.
Equipement électronique
Pour une utilisation efficace, tenez votre téléphone comme tout autre combiné. Pour ne pas risquer de détériorer la qualité des signaux ou les performances de l’antenne, ne touchez pas ou ne « passez pas » la main sur la zone de l’antenne lorsque le téléphone est allumé. (Voir la section « Déclaration de conformité SAR ».) Toute modification ou
Utilisation efficace
Equipement de chauffage
Copies de secours et sécurité
éléchargement
accessoire non autorisé(e) risque d’endommager le téléphone et d’enfreindre les règlements applicables. L’utilisation d’une modification ou d’une fixation non autorisée peut rendre votre garantie nulle et sans effet - ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Si vous utilisez une fonction qui laisse le rétroéclairage des touches allumé continuellement pendant un long moment, comme l’appareil photo, un jeu ou le navigateur, la durée de fonctionnement de la batterie devient sensiblement plus courte. Pour rallonger la durée de vie de la batterie, réglez le rétroéclairage des touches sur Désactivé. Voir « Réglage du rétero éclairage des touches » à la page 28 et « Réglages » à la page 73.
Ne laissez pas l’objectif exposé aux rayons directs du soleil pour ne pas risquer de diminuer ses performances.
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accesssoires de charge sont humides, ne les mettez dans aucun type d’équipement chauffant tel un four à micro-ondes, un réservoir à haute pression, un séchoir ou d’autres appareils semblables. Cela peut provoquer une fuite, une surchauffe, une expansion, une explosion et/ou un incendie de la batterie, du combiné et/ou des accessoires de charge. De plus, le produit ou les accessoires peuvent émettre de la fumée, ce qui risque d’endommager les circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement du produit. Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages - directs ou indirects - dus à un mauvais emploi de l’appareil.
Il vous est recommandé de créer une copie ou une copie de secours, selon besoin, des informations et données importantes que vous enregistrez dans la mémoire de votre téléphone. Pour éviter toute perte accidentelle des données, veuillez suivre toutes les instructions relatives au soin et à l’entretien de votre téléphone et de sa batterie. Panasonic ne peut pas être tenu responsable de pertes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de données, y compris, mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, mais sans s’y limiter, les pertes accidentelles, les épargnes anticipées, la perte de revenu).
Votre téléphone a la capacité d’enregistrer et de communiquer des informations personnelles. Il vous est recommandé de veiller à ce que toute information personnelle ou financière soit enregistrée séparément de votre téléphone. Vous devriez utiliser les fonctions de sécurité comme le verrouillage de la carte SIM pour protéger les informations con tenues dans votre téléphone. Panasoni c ne peut être tenu responsable de per tes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de données ou à une violation des droits de copyright ou de propriété intellectuelle, y compris, mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, mais sans s’y limiter, les pertes accidentelles, les épargnes anticipées, la perte de revenu).
Votre téléphone a la capacité de télécharger et d’enregistrer des informations et des données de sources externes. Il vous incombe de veiller à ce qu’en faisant ceci, vous n’êtes pas en train d’enfreindre les lois de copyright ou d’autres législations applicables. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une perte ou de toutes les pertes, quelles qu’elles soient, dues à une perte de données ou à une violation de droits de copyright ou de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y limiter aux pertes directes et indirectes (pour inclure mais sans s’y limiter les pertes accidentelles, les épargnes anticipées, la perte de revenue).
2
Photo
Informations importantes
Il vous est conseillé de veiller à utiliser de façon appropriée votre appareil photo interne. Il vous incombe de veiller à obtenir la permission de prendre des photos de personnes et d’objets et de ne pas violer les droits personnels ou des tiers lors de l’utilisation de l’appareil photo. Vous devez respecter toute loi internationale ou nationale applicable ou toute autre restriction spéciale relative à l’utilisation d’un appareil photo dans des applications et des environnements spécifiques. Ceci comprend le fait de ne pas utiliser l’appareil photo dans des endroits où l’usage d’un équipement photographique et vidéo peut être interdit. Panasonic ne peut pas être tenu responsable d’une perte ou de toutes les pertes, quelles qu’elles soient, dues à une violation de droits de copyright ou de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y limiter à des pertes directes et indirectes.
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production de haute précision et, dans certaines conditions, les pixels peuvent être plus ou moins clairs. Cela est dû aux caractéristiques de l’afficheur LCD et ne constitue pas un défaut de production.
Les mises en page et copies d’écran contenues dans le présent document sont à des fins illustratives et peuvent être différentes des écrans réels de votre téléphone. Panasonic se réserve le droit de modifier les informations contenues dans ce document sans préavis,
Ce téléphone Panasonic a été conçu, fabriqué et testé afin de garantir qu’il respecte les spécifications des directives relatives à l’exposition aux radiofréquences applicables au moment de sa fabrication, conformément aux règlements de l’UE, du FCC aux États-Unis et de l’ACA en Australie ; ou formulées spécifiquement dans le feuillet d’indications séparé fourni avec ce produit.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être utilisé uniquement avec des accessoires agréés Panasonic. Panasonic n’est pas responsable des dommages provoqués par l’utilisation d’accessoires non agréés Panasonic.
Ce téléphone doit être utilisé conformément à toute loi internationale ou nationale applicable ou toute autre restriction spéciale relative à son utilisation dans des applications et des environnements spécifiés. Ceci comprend mais sans s’y limiter à son utilisation dans les hôpitaux, les avions, lors de la conduite d’un véhicule et à d’autres utilisations assujetties à restriction.
Veuillez vous reporter à notre site Web pour obtenir les dernières informations/normes et conformités avec le pa ys et/ou la région où il est utilisé.
http://www.panasonicmobile.com
3

Déclaration de conformité SAR

Union Européenne – RTTE
CE
TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-X200)
ONDES HERTZIENNES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) recommandées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces limites font partie des directives générales et établissent les niveaux autorisés d’énergie RF pour la population. Ces directives ont été développées par des organismes scientifiques indépendants suite à une évaluation périodique et minutieuse d’études scientifiques. Les limites incluent une grande marge de sécurité destinée à garantir la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles emploie l’unité de mesure SAR (taux d’absorption spécifique). La limite SAR recommandée par le Conseil de l’Union Européenne est de 2,0 W/kg*. Des tests de taux SAR ont été effectués en utilisant les positions standard avec le téléphone émettant à son niveau le plus élevé de puissance certifiée dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien qu’il soit déterminé à son niveau de puissance certifiée le plus élevé, le niveau SAR réel du téléphone en fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale. Ceci est dû au fait que le téléphone a été conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin d’utiliser la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une antenne de station de base, plus la puissance émise est faible.
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à la directive européenne RTTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive concerne la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres personnes. La valeur du SAR pour ce modèle de téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir la conformité à la norme est * 0,784 W/kg. Même s’il peut y avoir des différences entre les niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones répondent tous aux exigences de l’UE en matière d’exposition aux radiofréquences.
*La limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg) calculés sur dix grammes de tissu. Cette limite inclut une marge de sécurité importante afin de donner une protection supplémentaire pour le grand public et de prendre en compte tous les écarts entre les mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes obligatoires nationales et la bande du réseau. **Côté droit de la tête (Position de contrôle : Joue) Résultats de mesure pour GSM900.
Pour obtenir davantage d’informations sur le SAR dans d’autres régions, veuillez regarder sous la rubrique d’informations sur le produit sur
http://www.panasonicmobile.com/health.html
REPOND AUX NORMES DE L’UE RELATIVES A L’EXPOSITION AUX
4

Soin et entretien

Si vous appuyez sur une touche, un son bruyant peut être émis. Évitez de tenir le téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Des températures extrêmes peuvent avoir un impact temporaire sur le fonctionnement du téléphone. Ceci est normal et n’indique pas une anomalie.
La qualité de l’affichage risque de se détériorer si le téléphone est utilisé dans des environnements où la température est supérieure à 40°C pendant un long moment.
Ne modifiez pas ou ne démontez pas l’équipement. Aucune pièce remplaçable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.
Ne soumettez pas l’équipement à des vibrations ou des chocs excessifs.
Ne laissez pas tomber la batterie.
Évitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil est humide, enlevez immédiatement la batterie et contactez votre revendeur.
Ne laissez pas l’équipement exposé à la lumière directe du soleil ou dans une zone humide, poussiéreuse ou chaude.
Ne jetez jamais une batterie dans un feu. Elle risque d’exploser.
Laissez les éléments métalliques pouvant toucher accidentellement les bornes de batterie éloignés de l’appareil et/ou de la batterie.
Les batteries peuvent entraîner des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des brûlures si les bornes touchent un matériau conducteur (par ex. des bijoux métalliques, des clés, etc.).
Chargez toujours la batterie dans un endroit bien ventilé, cachée de la lumière directe du soleil, entre +5°C et +35°C. Il est impossible de recharger la batterie si elle se trouve en dehors de cette gamme de températures.
Avant de brancher le téléphone à un périphérique externe, lisez le mode d’emploi de l’appareil pour le branchement correct et les précautions de sécurité. Assurez-vous que le téléphone est compatible avec le périphérique auquel il est raccordé.
Si vous jetez les matériaux d’emballage ou un ancien appareil, consultez les autorités locales pour des informations sur le recyclage.
5

Mise en service

A
Certains services décrits dans ce manuel dépendent du réseau et peuvent être disponibles uniquement avec un abonnement. Certaines fonctions dépendent de la carte SIM. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur.

Insertion et retrait de la carte SIM

La carte SIM est insérée à l’arrière du téléphone. (Voir « Mise en place et retrait de la batterie » ci-dessous pour déposer ou mettre en place la batterie.)
Insérer la carte SIM
Faites glisser votre carte SIM (avec les contacts dorés orientés vers le bas) dans son support, en veillant à ce que le coin découpé soit aligné.
SIM
Retirer la carte SIM
Retirez la carte SIM en la faisant glisser.
SIM
REMARQUE
Si vous avez fait l’acquisition d’un modèle plus récent de votre téléphone et si l’ancien téléphone ne prenait
pas en charge les nouveaux services comme la MMS (Messagerie multimédia), vous devez peut-être insérer une nouvelle carte SIM. Contactez votre opérateur.

Mise en place et retrait de la batterie

Avant de retirer la batterie, vérifiez que le téléphone est éteint et que le chargeur est débranché du téléphone.
jouter la batterie
1 Insérez la batterie en veillant à aligner les 3 contacts
dorés avec les 3 broches dorées dans le téléphone.
Déposer la batterie
1 Appuyez sur la partie supérieure du couvercle et retirez-le.
6
2 Replacez le couvercle sur le téléphone et faites-le glisser
vers le haut du téléphone.
2 Extrayez la batterie en la soulevant.
Mise en service

Charger la batterie

Branchement et débranchement du chargeur rapide de voyage
Avant de brancher le chargeur, la batterie doit être mise en place dans le téléphone.
Ne forcez pas la prise ; vous risqueriez d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique principale. Lorsque le téléphone est en cours de chargement, l’indicateur de chargement s’allume et une icône de défilement apparaît sur l’écran principal.
Lorsque le chargement est terminé, éteignez les prises d’alimentation électriques et débranchez le chargeur en appuyant sur le bouton du connecteur et en le retirant de la base du téléphone .

Fonctionnement de l’indicateur de niveau de charge de la batterie

Pendant le chargement Chargement terminé
L’indicateur de chargement s’éteint lorsque le chargement est terminé.

Avertissement batterie faible

Lorsque l’alimentation de la batterie est faible, un son d’avertissement est émis et le message clignotant Chargez la batterie ou, dans 2 minutes, le téléphone s’éteindra.. (Voir le chapitre « Chargement de la batterie ».) Des appels peuvent être émis et reçus lorsque le téléphone est en cours de chargement.
Certains réglages peuvent être perdus si la batterie est retirée ou reste déchargée pendant plus de 1 heure 30.
Batterie faible!
s’affiche.
7

Touches et écrans

Antenne
Éclairage
/
Indicateur de chargement Ecouteur
Touche de navigation
Sélectionner/dérouler/
déplacer/Coupure de l'alarme/
Verrouillage clavier/Obturateur
Touche programmable gauche
Touche d’envoi
Pour répondre à un
émettre un appel sortant
Touche 1/Touche Répondeur
enfoncée pour appeler la
lorsque vous prenez un
appel ou pour
Maintenez cette touche
messagerie
Touche astérisque
Microphone
Objectif
Miroir autoportrait
Pour vous regarder
autoportrait
Écran principal
Connecteur personnel mains libres
Touche programmable droite
Touche alimentation/fin
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre le téléphone
Touche préfixe international automatique
Touche pause Touche Mode silencieux
Indicateur de chargement
S'allume en rouge pendant le chargement
Connecteur de chargement
Port infrarouge
/
N'attachez aucun objet métallique à l'antenne. Le fait d'attacher des objets métalliques peut provoquer des interférences.
8

Touches

Touche Fonction
0
A
@ C
D
$
pour
,
#
"
!
Touche de navigation :
entre les menus, le texte et les contacts. Permet également de contrôler les mouvements lors de l'utilisation de jeux.
<
4 2
Touche programmable gauche :
En mode Inactif, appuyez sur la touche pour ouvrir le menu Messages.
Touche programmable droite :
permet principalement d’annuler et de revenir au niveau de menu précédent ou de supprimer les entrées de texte/numéros. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour effacer tous les caractères dans le mode d’entrée de texte. En mode inactif, appuyez sur la touche pour ouvrir Vodafone live!
Touche d’envoi :
à un appel.
Touche alimentation/fin :
le téléphone est allumé, appuyez brièvement pour mettre fin à un appel. Lors du fonctionnement de la touche, appuyez dessus pour revenir en mode Inactif.
Touche 1/Touche Répondeur :
vocaux.
Touches numéros 1 à 9 :
les numéros abrégés. En mode d’entrée de texte, entrez du texte, des numéros et des caractères.
Touche numéro 0 :
caractères.
Touche préfixe international automatique :
préfixe international automatique) lorsque vous entrez un numéro de téléphone.
Touche astérique :
en majuscules et en minuscules. Permet de changer le mode d’entrée (maintenez-la enfoncée).
Touche pause :
de téléphone. En mode entrée de texte, appuyez pour entrer un espace. Maintenez cette touche enfoncée pour entrer
un retour à la ligne.
Touche Mode silencieux :
mode silencieux.
Permet de sélectionner et de sauvegarder les réglages, et de défiler/se déplacer
Touche Sélect :
enregistrer.
Touche Clavier protégé :
le enfoncé ou appuyez pour déverrouiller le clavier.
Touche Coupure alerte :
réception d’un appel (Coupure alerte).
Touche Défilement :
vers le haut ou vers le bas.
Touche Déplacement :
curseur vers la gauche ou vers la droite.
Permet de passer un appel, de rappel un numéro composé récemment ou de répondre
Pour entrer un numéro. En mode d’entrée de texte, permet d’entrer un numéro et des
En mode d’entrée de texte, appuyez sur cette touche pour basculer entre les lettres
Maintenez la touche enfoncée pour entrer une pause (P) lorsque vous entrez un numéro
Appuyez au centre de la touche pour sélectionner une option ou pour
Exécute la fonction affichée dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Exécute la fonction affichée dans le coin inférieur droit de l’écran. Elle
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre le téléphone. Lorsque
Maintenez la touche enfoncée $ pour récupérer vos messages
Pour entrer des numéros. Maintenez enfoncée une seule touche (2 à 9) pour
En mode inactif, maintenez la touche enfoncée pour activer/désactiver le
Touches et écrans
A partir du Mode inactif, appuyez sur le clavier et maintenez-
Permet d’éteindre la sonnerie et d’arrêter le vibreur lors de la
Appuyez sur le haut ou le b as de la touche pour déplacer le curseur
Appuyez sur la gauche ou la droite de la touche pour déplacer le
Maintenez la touche # enfoncée pour entrer + (le
9
Touches et écrans

Raccourcis

Une fois familiarisé avec le menu, vous pouvez utiliser le clavier pour accéder aux différentes fonctions au lieu de naviguer à travers les menus à l’écran.
Appui court (en mode inactif)
Touche Fonction
A @
<
1
Raccourcis
5
Messages
Vodafone live!
Menu/Coupure de l’alerte/ Verrouillage clavier désactivé
Contacts
Touche Fonction
6 3
$
-
#
"!
C
Msg reçus
Calendrier
Champ d’appel automatique
N° composés
Appui long (en mode inactif)
Touche Fonction
%
<
$
-
!
,
Verrouillage clavier activé
Répondeur
Num. abr
Mode Silencieux

Eclairage

Fonction
Appel entrant Bleu Si un appel est laissé sans réponse (rouge) ou basculé sur appel vocal (bleu)
Appel en cours Bleu Si l’appel est terminé
Notification d’appel sans réponse
Notification de message (SMS ou MMS ou push WAP)
Notification d’alarme Pourpre Après l’arrêt de l’alarme (30 secondes) ou toute activation d’une touche
L’intervalle de clignotement de cet éclairage dépend des conditions de réseau et peut varier.
Couleur
lumineuse
Rouge A l'appui d'une touche quelconque
Vert A l'appui d'une touche quelconque
La lumière s’éteint
10

Écran

A
Touches et écrans
Écran principal
Icône Signification
Le profil Voiture est actif
09:05 24-Déc
La zone de stockage des messages SMS est pleine
La zone de stockage des messages MMS est pleine
Java™ (Suspendue)
Message SMS non lu
Message MMS non lu
vec certaines opérations, l’écran s’efface automatiquement
au bout de 2,5 secondes ou après avoir appuyé sur une touche.
Icônes d’état
Différentes icônes s’affichent, selon les fonctions utilisées et les options sélectionnées. Les icônes apparaissent sur l’écran principal comme dans le tableau suivant.
Icône Signification
Intensité du signal Plus le nombre de barres visibles est élevé, plus le signal est fort.
Niveau de charge de la batterie
La batterie est en cours de chargement
Le GPRS est activé
Le profil Silencieux est actif
Le profil Réunion est actif
Le profil Extérieur est actif
Message push WAP non lu
Le renvoi d’appel est activé
Infra rouge est activé
Nouveau message vocal reçu
Volume des appels entrants 0
Le vibreur est activé
L’alarme est définie
Navigation en ligne lors du CSD (non­sécurisée)
Navigation en ligne lors du CSD (sécurisée)
Navigation en ligne lors du GPRS (non­sécurisée)
Navigation en ligne lors du GPRS (sécurisée)
Le Clavier verrouillé est activé
11

Utilisation du téléphone

Sélection d’une option de menu

En mode inactif, appuyez au centre de la touche de navigation < pour ouvrir l’écran du menu principal. L’écran du menu principal comporte 9 options.
Photo
Menu principal
Choisir Annuler
12
Appuyez pour effectuer les fonctions affichées dans le coin inférieur gauche.
Écran du menu principal
Photo
Choisir Annuler
Appuyez sur ANNULER/ SORTIR ou pour exécuter la fonction affichée dans le coin inférieur droit.
Utilisation du téléphone

Symboles utilisés dans ce manuel

Le tableau ci-dessous présente les symboles utilisés tout au long de ces instructions et la signification correspondante dans la colonne de droite.
Symbole Signification
<
Appuyez au centre de la touche de navigation pour sélectionner une option ou pour sauvegarder.
1536
</ A
$
-
#
"
!
Direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de navigation
Affiche la possibilité de déplacement dans n’importe quelle direction (vers le haut, vers le bas, vers la
0
gauche et vers la droite) sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de navigation
Affiche la possibilité de déplacement vers le haut ou vers le bas sur l’écran d’affichage à l’aide de la
4
touche de navigation
Affiche la possibilité de déplacement vers la gauche ou vers la droite sur l’écran d’affichage à l’aide de
2
la touche de navigation
A
Appuyez sur la touche programmable gauche
@
Appuyez sur la touche programmable droite
Appuyez au centre de la touche de navigation ou sur la touche programmable gauche
Appuyez sur les touches numériques
Appuyez sur la touche astérisque
Appuyez sur la touche Pause / Mode silencieux
C
Appuyez sur la touche envoi
D
Appuyez sur la touche alimentation / fin
E
Indique qu’une fonction dépend de la SIM
F
Indique qu’une fonction dépend du réseau
13

Notions de base du téléphone et gestion des appels

Allumer/éteindre le téléphone

Maintenez la touche D enfoncée pendant 3 secondes pour allumer le téléphone
• Lorsque le téléphone s’allume, un message de bienvenue peut s’afficher, puis le téléphone passe en mode inactif.
Maintenez la touche
Pour éteindre le téléphone, utilisez uniquement D pour éviter d’endommager le téléphone.

Affichage du menu

1 Pour accéder au menu, appuyez sur < en mode inactif 2 Le menu s’affiche
(Le menu peut varier en fonction de la carte SIM.)

Émission d’appels

• Pour émettre un appel, commencez en mode inactif.
• Vérifiez que le nom du réseau et apparaissent sur l’écran.
Numérotation standard
1 Entrez le numéro de téléphone (# - ,, ", !) 2
C
/
<
Numérotation contacts
15
Contacts
2
4
contact requis
Numérotation des numéros récents (appels émis ou reçus)
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 contact requis
D
enfoncée de nouveau pour éteindre le téléphone
(voir la section « Raccourcis » page 10)
C
ou
Sans réponse
C
09:05 24-Déc
Photo
Choisir Annuler
14
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Numérotation internationale
Le code international d u pays ou de la région de destination doit être saisi, suivi de l’indicatif régional et du numéro de téléphone.
1 Maintenez enfoncée la touche 2 Entrez le code du pays et/ou de la région 3 Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone
#
C
/ <
REMARQUE
La plupart des pays/régions incluent un « 0 » initial dans l’indicatif régional. Dans
la plupart des cas, celui-ci doit être omis lorsque vous composez des numéros internationaux. Si vous avez des difficultés pour émettre des appels internationaux, contactez votre opérateur.
Appel d’urgence
Pour émettre un appel d’urgence, l’antenne ( ) doit être présente.
C
/
Si la carte SIM est insérée, entrez le numéro des urgences Si vous n’avez pas installé de carte SIM, 1
A
2
4 SOS
3< /
A
Les appels d’urgence sans carte SIM installée sont tributaires du pays ou de l’opérateur de réseau.
<

Répondre aux appels

Appuyez sur n’inmporte quelle touche sauf sur D / < / @ (Réponse toute touche)
REMARQUE
La réponse toute touche peut être désactivée. (Voir « Réglage de la réponse
toute touche » à la page 36.) Dans ce cas, pour répondre aux appels il faut appuyer sur
C
ou A.

Mettre fin à / rejeter des appels

D
/ @ pendant l'arrivée de l'appel pour rejeter l'appel ou pour terminer un appel en cours.
15
Notions de base du téléphone et gestion des appels

Répondeur

Pour pouvoir retirer les messages vocaux, vous devez d’abord vous abonner au service de messagerie vocale par l’intermédiaire de votre opérateur. Pour vérifier si l’accès à la boîte vocale a été configuré, comment programmer.
1 Lorsque vous recevez une nouveau message vocal, un avertissement sonore retentit et
2 Maintenez la touche enfoncée
3 Suivez les instructions enregistrées pour votre message vocal
4
maintenez
apparaît dans la partie inférieure de l’affichage, ou vous recevez une notification SMS (selon le service local)
reste affiché tant que vous n’avez pas encore écouté tous vos messages vocaux.
vocale.
• Si le numéro n’est pas valide, contactez votre opérateur.
D
lorsque vous avez terminé
enfoncée la touche $. Voir « Boîte Mail » à la page 55 pour savoir
$
pour composer automatiquement le numéro de la boîte

Activation du Mode silencieux

1 Pour rétablir rapidement les paramètres prédéfinis du Mode silencieux, maintenez enfoncée la
touche
!
• Pour modifier les paramètres du mode silencieux, voir la section « Modification du profil »
page 24.
2 Pour désactiver, maintenez enfoncée la touche
!
16
Notions de base du téléphone et gestion des appels

Options en cours d’appel

Pendant un appel : A pour options 4
option requise
Option Explication
Mise en attente
Depuis contact Pour accéder à la liste des Contacts
Créer SMS Accéder à Créer SMS
Reçus (SMS) Accéder à la Boîte de réception (SMS)
Calendrier Accéder au Calendrier
Mains libres / Combiné Basculer au mode mains libres ou au mode combiné
Volume de l’écouteur
Pendant un appel : 4 / 2 pour régler le volume de l’écouteur
Mains libres
Cette option vous permet d’avoir une conversation sans tenir le téléphone contre votre oreille.
Basculer entre des appels en mode Mains libres et Combiné :
Pendant un appel en mode Combiné :
A, 4 Mains libres < /
Pendant un appel en mode Mains libres :
A, 4 Combiné < /
Ne tenez pas le téléphone contre votre oreille en mode Mains libres.
Tonalités DTMF
Des tonalités DTMF peuvent être envoyées au cours d’une conversation. Elles sont généralement utilisées pour accéder à la messagerie vocale, à la radiomessagerie et à la banque à domicile informatisée. Par exemple, si vous devez entrer un numéro pour accéder à distance à vos messages vocaux. Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans les Contacts avec une séquence DTMF, le numéro sera ainsi composé lors d’un rappel et la séquence DTMF sera envoyée automatiquement.
Envoyer des tonalités DTMF pendant un appel :
Appuyez sur les
Numérotation en attente :
Vous permet d’envoyer des tonalités DTMF automatiquement.
1
Entrez
2
Maintenez la touche ! de téléphone entré
3
Entrez exemple
4
C
/
Trois (3) secondes après la connexion de l’appel, la séquence de tonalités DTMF est envoyée, ou appuyez sur
< / A
Pour mettre un appel en attente. Pour reprendre l’appel,
A, 4 Reprendre
A
A
touches (# - ,, !, ")
le numéro de téléphone
enfoncée jusqu’à ce que la lettre P s’affiche à la fin du numéro
les chiffres DTMF après une pause, le numéro d’accès aux messages vocaux par
<
C
pour envoyer immédiatement la séquence de tonalités DTMF.
< /
A
17
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Appel entrant au cours d’un appel
Pendant un appel, vous pouvez recevoir un autre appel. Pour activer cette option, l’option App en attente doit être activée. (Voir « Appel en attente » à la page 32.)
Pour accepter un second appel :
C
/ A (Le second appel est actif, le premier appel est mis en attente)
Lorsque deux appels sont connectés, les options suivantes sont disponibles en appuyant sur 4
option requise
Option Explication
Permuter Pour basculer entre deux appels connectés
Fusion
Depuis contacts Pour accéder à la liste des Contacts
Créer SMS Accéder à Créer SMS
Msg reçus Accéder à la Boîte de réception (SMS)
Calendrier Accéder au Calendrier
Mains libres / Combiné Basculer au mode mains libres ou au mode combiné
Pour rejeter un second appel :
@
pour rejeter l’appel entrant et reprendre l’appel en cours.
Pour terminer un appel et recevoir un second appel :
D
pour mettre fin à l’appel en cours, puis appuyez sur n’importe quelle touche sauf D / < /
@
pour répondre à l’appel entrant.
< / A
Permet d’effectuer un appel collectif lorsque deux appels sont connectés (un actif, un en attente). Les trois interlocuteurs peuvent se parler entre eux.
A
.
18
Emettre un deuxième appel
Pendant un appel :
Entrez un deuxième numéro de téléphone et C / ou
A
pour les options et sélectionnez le contact requis à partir de la liste des Contacts et
• Le premier appel est mis en attente.
<
C
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Appel en conférence
Un appel collectif à 3 personnes ou plus en conversation en même temps. (F) 1 Établir un appel collectif en fusionnant deux appels 2 Continuez à ajouter des personnes à l’appel collectif (jusqu’à 5 connexions au total) en appelant
les autres ou en acceptant les appels entrants
Lorsque vous émettez ou acceptez un appel, l’appel collectif est mis en attente. Les personnes qui appellent déjà connectées à l’appel collectif peuvent continuer à se parler lorsqu’elles sont en attente. Chaque connexion supplémentaire peut alors être fusionnée à l’appel collectif en
Fusion
< / A.
Options d’appel collectif
Vous pouvez sélectionner une personne participant à l’appel collectif et séparer la conversation, ce qui vous permet de parler en privé sans la participation du reste des interlocuteurs dans l’appel collectif.
1 Pendant un appel collectif, 2
4 Option <
34 appelant souhaité dans la liste de l’appel collectif 4 option souhaitée 5
4
option requise
Option Explication
Sépar.
Ok Ferme la liste des options.
Sépare l’appelant sélectionné de l’appel collectif afin de lui parler en privé. Les autres appelants de l’appel collectif sont mis en attente et peuvent continuer à se parler. Pour rejoindre l’appel,
/
A
A
< / A
A
A, 4
Fusion
< /
A
A, 4
Pour mettre fin à la connexion de l’appel, @ (Fin)
6
D
pour mettre fin à l’appel collectif et à toutes les connexions
19
Notions de base du téléphone et gestion des appels

Liste des appels

Les numéros de téléphone composés récemment, les appels répondus et les appels sans réponse sont enregistrés dans la liste des appels. Les numéros dans la liste des appels peuvent être employés pour passer des appels, pour envoyer des messages ou pour ajouter un numéro à la liste des Contacts. Vous pouvez également effacer des numéros de la liste.
Affichage de la liste des appels
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité <
Numérotation à partir de la liste des appels
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité < 4
A
54
Appel <
/
A
Envoi de messages
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité < 4
A
54
Envoyer msg <
64
MMS
ou 7 Entrez un message Pour plus d’informations sur la création d’un message, voir « Créer MMS » à la page 43 ou « Créer
un message textuel » à la page 51.
SMS <
/
A
/
A
ou
Sans réponse
ou
Sans réponse
ou
Sans réponse
20
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Enregistrement d’un numéro de téléphone depuis la liste des appels dans la liste des Contacts
1
C
22
N° composés, Appels répondus
34 numéro de téléphone souhaité < 4
A
54
Ajout contacts <
64
Téléphone
74 icône requise < 8 Entrez l’information appropriée
(Si nécessaire, répétez les étapes 7 et 8)
9
A
ou
/
SIM <
Options de la liste des appels
Dans chaque liste des appels, les options suivantes sont disponibles en appuyant sur A. 4
option requise
Option Explication
Appel Pour appeler le numéro sélectionné Envoi message Pour envoyer un message MMS/SMS au numéro sélectionné Ajout contacts Pour enregistrer le numéro dans Contacts Efface Pour supprimer la liste sélectionnée
Effacer tout
< / A
Pour supprimer toutes les listes (Cette option est disponible dans la liste des appels.)
A
ou
Sans réponse
/
A
<
21

Exploration des menus

Jeux & Applis
Jeux et Applis Télécharger Plus Réglages
Messages
Créer nouveau Reçus
Archive Album Photo
Boîte Mail Messenger Mess. Diffusions
Réglages Etat de la mémoire
Calendrier
Vodafone live!
Vodafone live! Jeux Sonneries Images & Logos Rechercher Sorties Info Sport Trajets Banques
Photo
Contacts
Mes Contacts Ajouter contact Journal des appels Touches de raccourcis Afficher groupes Avancées N° de services
Extras
Services SFR Alarme Enregist. de son Calculatrice Infrarouge
Mes Documents
Images Sons Raccourcis Modèles SMS Etat de la mémoire
Réglages
Profils Son Vibreur Affichage Langues Connexion données Réseau GSM Appels Sécurité Date et heure Rép. tte touche Clavier Protégé
La Boîte à outils SIM et les numéros de service sont tributaires de la carte SIM (E).
22

Structure du menu Réglages

Réglages
Profils
Son
Vibreur
Affichage
Langues
Connexion données
Réseau GSM
Appels
Sécurité
Date et heure
Actif Désactivé
Heure Date
Tonalité appel Volume entrant Tonalité message Volume messages Bips touches Volume touches Sons d'alerte
Langue affichage Langue saisie
Nouv. recherche Choix réseau Mode recherche
Entrer code PIN Changer PIN 2 No Autorisés Restr. appel
Normal Silencieux Réunion Extérieur Voiture
Fond d'écran Couleur du thème Luminosité Rétroéclairage Eclair. clavier
Renvoi d'appels Appel en attente Envoyer mon N° Durée appel
Rép. tte touche
Clavier Protégé
Les coûts des services sont tributaires de la carte SIM (E) et du réseau (F).
Actif Désactivé
23

Réglages

Réglages
Profils

Réglage Profil

Vous pouvez basculer entre cinq profils dans votre téléphone, chacun d’entre eux ayant une tonalité de sonnerie, volume de sonnerie, etc. distincts. Les profils sont configurés pour être utilisés dans des environnements différents - par exemple, vous pouvez créer un profil Silencieux, un profil Réunion avec une tonalité de sonnerie différente pour les occasions officielles et un profil Extérieur pour les environnements bruyants. Dans chaque profil, des mélodies distinctes peuvent être définies pour les appels entrants et les avertissements de message.
Activation d’un profil
Dans le menu 14 Profil requis 24
3
Activer <
ou
4
Profil requis
Profils
A
/
<
A
Profils
Normal
Activer
Modif.
Choisir Annuler

Modification du profil

Tonalité appel
Dans le menu 14 Profil requis 24 3 4 5
Volume des appels entrants
Dans le menu 14 Profil requis A 24 34 44 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4, Tonalité progressive)
Profils
A
Modif. <
4
Tonalité appel <
4 Préinstallé, Mes Documents 4
données requises < /
Modif. < Volume entrant <
<
/
A
Profils
/ A
/
A
/ A
A
/ A
ou
Télécharger Plus <
/ A
Tonalité appel
Ibiza party
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
Choisir Annuler
Volume entrant
Volume 3
Choisir Annuler
24
Tonalité progressive permet d'obtenir une augmentation progressive du volume.
Tonalité message
Dans le menu 14 Profil requis A 2 34 Tonalité message < 4 5
Profils
4 Modif. < / A
/ A
4 Préinstallé, Mes Documents 4
données requises < /
A
ou
Télécharger Plus <
/ A
Tonalité message
Message notification
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
Choisir Annuler
Réglages
Réglages
Profils
Volume du message
Dans le menu 14 Profil requis A 24 34 44 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4, Tonalité progressive)
Tonalité progressive permet d'obtenir une augmentation progressive du volume.
Profils
Modif. < Volume messages <
<
/
/
A
A
/ A
Tonalité des touches
Dans le menu 14 Profil requis 24 3 4
Profils
A
Modif. <
4 Bips touches < 4
type de tonalité requis < / A
/ A
/ A
Volume touches
Dans le menu 14 Profil requis 24 Modif. < 34 44 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < / A
Profils
A
/
A
Volume touches <
/
A
Son d’alerte
Dans le menu 14 Profil requis A 2 3 44 Actif
Profils
4
Modif. <
4
Sons d'alerte <
ou
/ A
/
Désactivé <
A
/
A
Volume messages
Volume 3
Choisir Annuler
Bips touches
Tonalité 1
Tonalité 2 Tonalité 3 Tonalité 4
Choisir Annuler
Volume touches
Volume 3
Choisir Annuler
Sons d'alerte
Actif
Désactivé
Choisir Annuler
Vibreur
Dans le menu 14 Profil requis A 2 3 44
Profils
4 Modif. < 4 Vibreur <
Actif
ou
Désactivé <
/ A
/
A
/ A
Vibreur
Actif
Désactivé
Choisir Annuler
25
Réglages
Réglages
Son

Option Tonalité

Vous pouvez régler la tonalité de la sonnerie, le volume de la sonnerie, etc. La tonalité de la sonnerie peut être modifiée. Vous pouvez choisir une tonalité de
Documents
à la tonalité appel et à la tonalité message.
Modification de la tonalité appel
Depuis le menu 1 2 34 données requises < /
Réglage du volume de sonnerie
Depuis le menu 1 24 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4, Tonalité progressive)
Modification de la tonalité message
Depuis le menu 1 24 34 données requises < /
Réglage du volume messages
Depuis le menu 1 24 / 2 régler le niveau du volume (0 - 4, Tonalité progressive)
ou
Télécharger Plus
Son
4 Tonalité appel < 4 Préinstallé, Mes Documents
Son
4 Volume entrant <
<
/ A
Tonalité progressive permet d'obtenir une augmentation progressive du volume.
Son
4 Tonalité message <
Préinstallé, Mes Documents
Son
4 Volume messages <
<
/
A
Tonalité progressive permet d'obtenir une augmentation progressive du volume.
. Vous pouvez affecter différents tonalités et volumes de sonn erie
/ A
ou
A
/ A
/
A
/
Télécharger Plus <
A
ou
Télécharger Plus <
A
/
A
/
A
Préinstallé, Mes
Tonalité appel
Ibiza party
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
Choisir Annuler
Tonalité appel
Volume 3
Choisir Annuler
Tonalité message
Message notification
Préinstallé
Mes Documents
Télécharger Plus
Choisir Annuler
Volume messages
Volume 3
Choisir Annuler
26
Réglage des bips touches
Depuis le menu 1
4 Bips touches <
2
4
Son
/ A
tonalité requise < / A
Bips touches
Tonalité 1
Tonalité 2 Tonalité 3 Tonalité 4
Choisir Annuler
Réglages
Réglages
Son
Vibreur
Réglage du volume des touches
Depuis le menu 1
4 Volume touches <
2
4
Son
/ A
/ 2 régler le niveau du volume (0 - 4) < /
A
Réglage des sons d’alerte
Depuis le menu 1
4 Sons d'alerte <
24
Actif
Son
ou
Désactivé <
/
A
/
A

Option Vibreur

Vous pouvez régler le vibreur pour indiquer un appel entrant et un message reçu.
Vibreur
Depuis le menu
4
Actif
ou
Désactivé <
/
A
Volume touches
Volume 3
Choisir Annuler
Sons d'alerte
Actif
Désactivé
Choisir Annuler
Vibreur
Actif
Désactivé
Choisir Annuler
27
Loading...
+ 75 hidden pages