Panasonic WX-T3020 User Manual

Page 1
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
No model number suffix is shown in this Operating Instructions.
Order Taker
Operating Instructions
Model No. WX-T3020
ENGLISHFRANÇAIS
Page 2
CAUTION
FCC ID: ACJ9TAWX-T3020
2
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC Warning: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. FCC Warning: The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low
power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high lev­els of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure to low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by addi­tional research. WX-T3020 has been tested and found to comply with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon­trolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65.
FCC Warning: To assure continued FCC emission limit compliance, use only the provided power supply cord and shielded interface cable when connecting this device to the computer. Also, any unauthorized changes or modifications to this equip­ment would void the user's authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Technical Support Party: Panasonic Consumer Electronics Company
1707 N. Randall Rd., Elgin IL. 60123
Technical Support Tel No.: 886-472-6767
RSS-213
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
The model number and serial number of this product may be found on the surface of the unit. You should note the model number and serial number of this unit in the space provided and retain this book as a perma­nent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No. Serial No.
For U.S.A.
For U.S.A.
For U.S.A.
CAUTION:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• These servicing instructions are for use by qualified service per­sonnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operating instruc­tions unless you are qualified to do so.
For Canada
ICES-003
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Canada
Page 3
3
ATTENTION:
A lithium-ion battery that is recyclable powers the prod­uct you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
WARNING:
• This apparatus must be earthed.
• Apparatus shall be connected to a main socket outlet with a pro­tective earthing connection.
• The mains plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
• All work related to the installation of this product should be made by qualified service personnel or system installers.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• The connections should comply with local electrical code.
• The risk of hearing impairment due to exposure to excessive sound levels may be reduced by listening at lower volumes and for shorter durations.

Limitation of Liability

THIS PUBLICATION IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT OF THE THIRD PARTY'S RIGHT.

Disclaimer of W arranty

IN NO EVENT SHALL MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRI­AL CO,. LTD. BE LIABLE TO ANY PARTY OR ANY PERSON, EXCEPT FOR REPLACEMENT OR REASONABLE MAINTE­NANCE OF THE PRODUCT, FOR THE CASES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO BELOW:
(1) ANY DAMAGE AND LOSS, INCLUDING WITHOUT LIMI-
TATION, DIRECT OR INDIRECT, SPECIAL, CONSE­QUENTIAL OR EXEMPLARY, ARISING OUT OF OR RELATING TO THE PRODUCT;
(2) PERSONAL INJURY OR ANY DAMAGE CAUSED BY
INAPPROPRIATE USE OR NEGLIGENT OPERATION OF THE USER;
(3) UNAUTHORIZED DISASSEMBLE, REPAIR OR MODIFI-
CATION OF THE PRODUCT BY THE USER;
(4) ANY PROBLEM, CONSEQUENTIAL INCONVENIENCE,
OR LOSS OR DAMAGE, ARISING OUT OF THE SYSTEM COMBINED BY THE DEVICES OF THIRD PARTY.
ENGLISH
Page 4
4

Important Safety Instructions

1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obso­lete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the appa­ratus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
S3125A
Page 5
5
Limitation of Liability ................................................................................................................................... 3
Disclaimer of Warranty ............................................................................................................................... 3
Important Safety Instructions ...................................................................................................................... 4
Preface ....................................................................................................................................................... 6
Features ...................................................................................................................................................... 6
Precautions ................................................................................................................................................. 6
Major Operating Controls and Their Functions ........................................................................................... 7
Battery Loading & Replacement ................................................................................................................ 9
Loading ................................................................................................................................................ 9
Replacement ........................................................................................................................................ 9
Connecting and Disconnecting the Headset Plug ..................................................................................... 9
Operating Procedures ................................................................................................................................ 10
Communications with Customers (TALK) ............................................................................................. 10
Communications with Other Store Personnel (PAGE) .......................................................................... 10
Control of the device control terminals ................................................................................................. 11
Double-Drive-Thru connections ........................................................................................................... 11
Manager Mode (Only one Headset) ..................................................................................................... 12
Canceling the Manager Mode ............................................................................................................. 12
Auto-Talk-Lock setup (for only one Headset) ....................................................................................... 13
Setup Procedures ....................................................................................................................................... 14
Opening the Switch Compartment ....................................................................................................... 14
DIP Switch Setup .................................................................................................................................. 14
ID Registration ...................................................................................................................................... 15
Deletion of ID ........................................................................................................................................ 15
Troubleshooting........................................................................................................................................... 16
Specifications ............................................................................................................................................. 17
Standard Accessory ................................................................................................................................... 18
Optional Accessories ................................................................................................................................. 18
CONTENTS
Page 6
6

Preface

Order Taker WX-T3020 is exclusively designed for Panasonic Wireless Communication System, which is used with drive-thru menu boards, etc. By using optional Headset WX-H3027, users can communicate with other store personnel and customers.

Features

• This Order Taker can be used with Center Module WX-C3010.
• 1.9 GHz DECT* is used with this Order Taker to prevent the interference from microwave ovens or wireless LAN used with
2.4 GHz DECT. *Digital Enhanced Cordless Telecommunications
• Manager mode It is possible to set the manager mode to one of the Order Takers registered in the center module. A person using this Order Taker has the priority of communication.
• It is possible to select Direct Lane or A/B Lane according to double-drive-thru layouts.
• It is possible to select the Talk-Lock or Press-To-Talk mode.
• It is possible to select the Page-Lock or Press-To-Page mode.

Precautions

• Use only Battery WX-B3030.
• Follow the instructions of battery for care and handling.
• In combination with this product, refer to Battery Charger WX-Z3040 Operating Instructions.
• To prevent damages, unplug Headset WX-H3027 from Order Taker WX-T3020 when storing these products.
• Use the headset with the earphone pad attached. Otherwise, voice may become distorted or you may have difficulty in hear­ing the voice.
• Turn off the Order Taker when not in use, in order to save the battery life.
• Do not use this product if you use an implanted electric medical equipment. That may cause the equipment to malfunction.
Page 7
7
EJECT
+
q
!4
!3
!1 !2
yt r e w
u
i
o
!0
+
VOL

Major Operating Controls and Their Functions

Page 8
8
q Battery Lock [EJECT]
When removing the battery, slide out the lock. When loading a battery, insert the battery until the lock clicks. Please note the direction that inserts the battery.
w Talk 1 Button [T1]
This button controls communications with the customer. When the button is released, you can hear any customer who is at the menu-board. While the button is held down in the Press-To-Talk mode, you can speak to the customer. When the button is pressed in the Talk-Lock mode, you can speak to the customer until you press the button a second time.
e Talk 2 / A/B Lane Selection Button [T2, A/B]
This button can be set to two functions by the DIP switch setting. Refer to P.14 "DIP Switch Setup".
[T2]
This button controls communications with the customer on Lane B of double-drive-thrus. When the button is released, you can hear any customer who is at the menu board. While the button is held down in the Press-To-Talk mode, you can speak to the customer who is at the menu board. When the button is pressed in the Talk-Lock mode, you can speak to the customer until you press the button a second time.
[A/B]
This button switches from Lane A to B and vice versa. The lane indicator i displays the selected lane in yellow (A) or green (B).
r Page Button [P]
This button controls communications with store person­nel. When the button is released, you can hear the communi­cations among store personnel. While the button is held down in the Press-To-Page mode, you can speak to store personnel. When the button is pressed in the Page-Lock mode, you can speak to the store personnel until you press the but­ton a second time.
t Optional Function Button [R]
This button is intended for functional extension. When the Order Taker is set in the manager mode and this button is pressed, operation cannot be forwarded for talking or paging. At that time, the Telephone Indicator of the Center Module lights. To recover the talk or page operation, press this button again. The Telephone Indicator is turned OFF and the talk and page operation becomes possible.
y External Device Control Button [C]
Press and hold the C button to turn on the external device.
u Power Indicator
The indicator shows the status as follows.
Green: Power is supplied, and the unit is operating. Green blinking: Power is supplied and Manager mode
is activated.
Red: The battery requires recharging. Red blinking: ID is not registered, or the center module
is set to the ID Registration mode.
i Lane Indicator
Lights yellow or green to indicate which the lane is in operation.
Yellow: Lane A is selected. Green: Lane B is selected. Yellow blinking: Lane A is being selected, and either
the Talk or Page mode is activated.
Green blinking: Lane B is being selected, and either
the Talk or Page mode is activated.
o Volume Control Buttons [ ]
Pressing the respective buttons will increase or decrease the sound level.
!0 Power Button [POWER]
Pressing the button will turn the Order Taker on. Pressing the button again for 2 seconds or more will turn the Order Taker off.
!1 Earphone Output Jack
This jack is used for connection with the Panasonic WX­H3027 Headset.
!2 Microphone Input Jack
This jack is used for connection with the Panasonic WX­H3027 Headset.
!3 Switch Compartment
Do not open the cover of this compartment. It should be opened only by qualified service personnel or system installers.
!4 Battery (Optional accessory)
Refer to p. 6 "Precautions".
+ VOL –
Page 9
9

Battery Loading & Replacement

Notes:
• Refer to the operating instructions included with the bat­tery and battery charger.
• Prepare a fully charged battery.
• Battery replacement is recommended when the power indicator lights up in red and a constant beep is heard in the headset.

Loading

Insert the battery as shown in the figure. Note: Be sure to insert it until the lock clicks.

Replacement

1. Slide the battery lock down.
2. Remove the battery.

Connecting and Disconnecting the Headset Plug

When connecting the headset plug to this product, hold the plug and push it straight into the earphone output jack and microphone input jack. When disconnecting the headset plug from this product, hold the plug and pull it straight out.
Do not hold the cable or pull the plug up and down. Doing so may cause trouble.
When inserting the battery, check the positive and negative sides.
w
q
Pull/insert the plug straight, holding this part.
Do not hold the cable.
Do not pull this part up and down.
Page 10
10

Communications with Other Store Personnel (PAGE)

Store personnel wearing the headset can communicate with each other without being heard by customers.
<When the Press-To-Page (PTP) mode is pre­set>
1. Hold down the P button and speak into the microphone of the headset at a normal level.
2. Release the button. Your voice will not be heard by the other store personnel.
<When the Page-Lock mode is preset>
1. Press the P button and speak into the microphone of the headset at a normal level.
2. Press the P button again. The lock will be released, and your voice will not be heard by the other store person­nel.
Note: A maximum of 4 operators can have a conversation at
the same time.

Communications with Customers (TALK)

Any store personnel wearing the headset can communicate bidirectionally with any customer who is at the menu board.
1. Select a proper sound level by pressing the button or .
2. You will hear a beep in the headset when a vehicle arrives at the menu board.
<When the Press-To-Talk (PTT) mode is pre­set>
1. Hold down the T1 button and speak to the customer. A short beep is heard in the headset.
2. Release the button. Your voice is not heard by the cus­tomer.
<When the Talk-Lock mode is preset>
1. Press the T1 button and speak to the customer. A short beep is heard in the headset.
2. Press the button again. The lock is released, and your voice is not heard by the customer.

Operating Procedures

Hold down
Release
Press
Press again
Press
Press again
Hold down
Release
+ VOL –
Page 11
11
Control of the device control ter­minals
The device control terminals of the center module can be controlled through the Order Taker.
1. Hold down the C button. A short beep is heard from the speaker of the headset and a connection will be made toward the device control terminals of the center mod­ule.
2. Release the C button. A short beep is heard twice from the speaker of the headset and the connection will be disconnected toward the device control terminals of the center module.

Double-Drive-Thru connections

When Double-Drive-Thru connections are made with the center module, any Order Taker is required to select the center module of either Lane A or Lane B.
<For Normal setup>
1. When a connection is made to Lane A, the lane indicator is lit in yellow. Press the T2 button if you want to make a connection changeover to Lane B. When connected to Lane B, a voice of [Lane B] is heard from the speaker of the headset and the lane indicator is lit in green.
2. While a connection is maintained to Lane B, the lane indicator is lit in green. Press the T2 button if you want to make a connection changeover to Lane A. When con­nected to Lane A, a voice of [Lane A] is heard from the speaker of the headset and the lane indicator is lit in yel­low.
<For Direct Lane Select setup>
1. While a connection is maintained to Lane A, the lane indicator is lit in yellow. Press the T2 button if you want to make a connection changeover to Lane B. When con­nected to Lane B, a voice of [Lane B] is heard from the speaker of the headset and the lane indicator is lit in green.
2. While a connection is maintained to Lane B, the lane indicator is lit in green. Press the T1 button if you want to make a connection changeover to Lane A. When con­nected to Lane A, a voice of [Lane A] is heard from the speaker of the headset and the lane indicator is lit in yel­low.
Note: When Direct Lane Select is set, TALK is available by
selecting either lane pressing T1 or T2 button.
Hold down
Release
Press
Press
Press
Press
Page 12
12

Manager Mode (Only one Headset)

Complete ID Registration to do this setting. The Order Taker set to the Manager mode has following functionality.
• The manager can interrupt store personnel's TALK or PAGE at any time by monopolizing one channel by prior­ity.
• The Manager hears audio from POS alone.
1. Hold down the power button for 2 seconds or more to turn off the Order Taker.
2. While holding R and T1 simultaneously, press the power button to turn on the Order Taker. The Order Taker enters manager setting mode where the indicators and buttons have different functions than in normal opera­tion. You can hear "Connecting center module A" and power indicator is an alternate blinking of red and green. Also the Lane indicator A is blinking yellow.
When you want to register the manager in another cen­ter module in a double-drive-thru environment, while holding R and T2 simultaneously, press the power but­ton to turn on the Order Taker. You can hear "Connecting center module B" and the power indicator blinks red and green. Also the Lane indicator B blinks green.
3. If manager mode setting is successful, you can hear "Manager" and the power indicator blinks green.

Canceling the Manager Mode

1. Hold down the power button for 2 seconds or more to turn off the Order Taker.
2. When LANE A is set in the manager mode, keep press­ing the R and T1 buttons simultaneously and start up the power of Order Taker. When LANE B is set in the manager mode, keep press­ing the R and T2 buttons simultaneously and start up the power of Order Taker. The power indicator then blinks reciprocally in red and green. A message of “Connecting Center Module A (or B)” is heard from the Order Taker speaker.
3. When canceling of the manager mode is complete, reci­procal blinking of the power indicator turns to continu­ous lighting in green.
Hold down the power button for two seconds or more to turn off. Hold down the power button for two seconds or more to turn off.
Keep holding down. (Lane A)
Keep holding down. (Lane A)
Keep holding down. (Lane B)
Keep holding down. (Lane B)
Page 13
13

Auto-Talk-Lock setup (for only one Headset)

For a Order Taker where Auto-Talk-Lock is set up, it has a function to select [Talk] automatically when the vehicle detector has become active, and you can talk with the cus­tomer at the menu board.
1. Confirm that the dip switch 1 of the headset is ON, the dip switch 2 is set at the objective lane, and the power of the headset is OFF.
2. Turn on the Order Taker. The message "Hello Headset **" (** is the number of headset) is output from the speaker of the headset, and the power indicator blinks green and red alternately for 3 seconds. While the indi­cator is blinking, press the T1 or T2 button. (LANE A: T1 button, LANE B: T2 button) Auto-Talk-Lock will be set up, The message "Auto-Talk-Lock ON" is heard from the speaker of the headset. When the T1 or T2 button is not pressed, the Order Taker assumes an ordinary opera­tion mode.
3. In the case of a failure in Auto-Talk-Lock setup, a voice of [Failed] is heard from the speaker of the headset. In this case, the same procedures should be followed from Step 1 again.
Note: If the power of the Order Taker is turned OFF, all the
setting conditions for Auto-Talk-Lock will be canceled. This setting should be carried out without fail when the power supply is started up.
Page 14
14
Caution: Setup of this product should only be performed by
qualified service personnel or system installers.

Opening the Switch Compartment

1. Press the power button for 2 seconds or more to turn off the Order Taker.
2. Unscrew the screw and open the switch compartment.
3. Set the switches.
4. After finishing the setup, replace the cover.
5. Turn on the Order Taker.

DIP Switch Setup

An eight-bit DIP switch is provided for system setups. The initial settings are marked with an asterisk *. Note: Be sure to turn off the Order Taker in Step 1.
Otherwise, the DIP Switch will not be activated until you turn the power off and on again.
1. Press the power button for 2 seconds or more to turn off the Order Taker.
2. Set the switches as follows.
SW#1: This switch selects Auto Talk Lock ON/OFF
ON: Auto Talk Lock ON OFF: Auto Talk Lock OFF
SW#2: This switch selects the target lane for "SW#1:
Auto Talk Lock".
ON: Lane B OFF: Lane A
SW#3: This switch selects Direct Lane Select Mode or
Normal. ON: Direct Lane Select Mode
When double-drive-thru, the T1 button is for lane A, the T2 button is for lane B.
OFF: Normal
For double-drive-thru, the T2 button is A/B Lane Selection.
SW#4: This switch selects Talk-Lock or Press-To-Talk
ON: Talk-Lock OFF: PTT (Press-To-Talk)
SW#5: This switch selects Page-Lock or Press-To-Page.
ON: Page-Lock OFF: PTP (Press-To-Page)
SW#6, SW#7: This switch selects language of Voice
Prompt.

Setup Procedures

SW#6 OFF* OFF ON ON
OFF* ON OFF ON
English Spanish French Voice Prompt OFF
SW#7 Language
Press the power button to turn off the Order Taker.
ON OFF
1234567
Function
SW#
1
Auto Talk Lock ON/OFF Auto Talk Lock LANE B A*
2 3
T2 Button Setting Direct Lane Select Normal* Talk-Lock/Press-To-Talk Talk-Lock PTT*
4 5
Page-Lock/Press-To-Page Page-Lock PTP* Voice Prompt Language Select
6
Voice Prompt Language Select
7 8
RF Power Reduce Power Full Power*
ON ON
8
Initial Setting
OFF OFF*
Unscrew the screw and open the switch compartment.
Page 15
15
SW#8: This switch selects RF Power.
ON: Reduce Power OFF: Full power

ID Registration

1. Press the ID Registration button of the center module for 2 seconds or more. The system is changed to the ID Registration mode.
2. While holding down the T1 and T2 buttons simultaneous­ly, hold down the power button to turn on the Order Taker. The Order Taker enters the ID Registration setting mode where the indicators and buttons have different functions than in normal operation. You will hear "ID Registration Mode" and the power indicator will blink yel­low.
3. Press the T1 button, the Order Taker searches for the center module. You can hear "Connecting center mod­ule A" and the lane Indicator will blink yellow.
* Press the T2 button (at double-drive-thru), for other cen-
ter modules. You can hear "Connecting center module B" and the lane indicator will blink green.
When the ID Registration succeeds, you will hear "Registration Complete" and the headset number, and the power indicator stops blinking and stays on.
4. When IDs are registered on all Order Takers, press the ID Registration button of the center module, ID registra­tion mode is completed. The power indicator of the Order Taker will change from yellow to green.
Notes:
• If ID registration fails, a warning sounds "beep" and then you will hear a voice prompt say "Failed". If registration fails, the ID is not registered and the "Power" indicator blinks red. If this happens, turn off the power and try registering again.
• All-in-One Headset or Order Taker that can register in one center module is up to 32.
If you register IDs exceeding 32, the unused ID that has been registered is automatically deleted in chronological order.
• If ID registration is performed for 2 or more headsets, follow the steps 2-4 individually.

Deletion of ID

To delete the registered ID of Order Taker follow the steps below.
1. Hold down the POWER button for more than 2 seconds to turn off the power of Order Taker.
2. To delete an ID that is registered for LANE A, keep pressing the T1 and C buttons simultaneously and start up the power of Order Taker. To delete an ID that is registered for LANE B, keep pressing the T2 and C buttons simultaneously and start up the power of Order Taker. The power indicator then blinks in yellow.
3. Press the P button while the power indicator keeps blink­ing in yellow. The ID that is registered for LANE A (or LANE B) is deleted.
4. The power indicator turns to blinking in red. A message of “ID is not registered” is heard from the Order Taker speaker.
Power on.
Keep holding down.
Keep holding down. (Lane A)
Keep holding down. (Lane B)
Page 16
16

T roubleshooting

The headset ID is not registered in the center module of the tar­get.
Register ID in the center module of the target.
Symptom
The power indicator blinks red.
Reference
pages
Cause/solution
15
The battery is almost exhausted.
Recharge the battery.
(Refer to the operating instructions of the battery charger.)
The power indicator lights red and a constant beep is heard in the headphone.
Cannot turn on the Order Taker.
The battery is exhausted. The battery is not inserted correctly.
Recharge the battery. Position the battery properly.
9
Cannot communicate with other store personnel or the customer at the menu board.
The center module may be turned off.
Turn on the power switch of the center module. (Refer to the
operating instructions of the center module.) If no remedy exists, consult your dealer for repairs.
The headset ID is not registered in the center module of the tar­get.
Register ID in the center module of the target.
15
Cannot hear or talk to the customer, but communications with the store personnel are OK.
The vehicle detector may be malfunctioning because the detector is not plugged into the center module, no power is supplied, or the detecting function is out of order.
Check that the vehicle detector is plugged in and has power.
(Refer to the operating instructions of the center module.) If no remedy exists, consult your dealer for repairs.
Cannot "page" or "talk" in certain areas.
Talk or page operation is impossible from the Order Taker set in the manager mode.
Radio waves cannot reach the area.
Remove any metal obstacles blocking radio waves.
Check that the Telephone Indicator of the Center Module is not turned ON.
If the indicator is turned ON, the Optional Function Button [R] is turned ON.
Press the Optional Function Button [R] again and check that
the Telephone Indicator is turned OFF.
8
Page 17
17

Specifications

Operating Frequency: 1 920 - 1 930 MHz Required Power Supply: Rechargeable Li-ion Battery, 3.7 V DC Control Function: Power (On/Off)
Volume (Up/Down) Talk (T1/T2) Page Lane Selection (A/B) External Device Control (C) DIP Switch Setup (8 bit)
Dimensions: 121 mm (W) x 61 mm (H) x 24 mm (D)
{4-3/4" (W) x 2-13/32" (H) x 15/16" (D)} Weight (excluding battery): 115 g {0.25 lbs} Ambient operating temperature: –10 °C to +50 °C {14 °F to 122 °F}
Dimensions and weighs indicated are approximate. Specifications are subject to change without notice.
Page 18
18

Optional Accessories

Battery (Li-ion 3.7 V DC, 1 100 mAh) ............................... WX-B3030
Battery Charger ................................................................ WX-Z3040
Headset ............................................................................ WX-H3027

Standard Accessory

Operating Instructions (this manual) ................................ 1 pc.
Page 19
19
RSS-213
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage,et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouil­lage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ATTENTION:
Risque d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacer uniquement avec le même type ou un type
équivalent.
Ces instructions de dépannage sont uniquement destinées au
personnel technique professionnel. Afin de limiter tout risque d'électrocution, ne jamais exécuter de dépannage autre que celui spécifié dans la notice d'instructions à moins que vous possédiez des qualifications pour le faire.
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur la surface de l'appareil. Nous vous conseillons de relever le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé ci-dessous et de conserver précieusement votre notice d'instructions en tant que justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol.
No. de modèle No. de série
FRANÇAIS
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
AVERTISSEMENT:
Cet appareil doit être mis à la terre.
• Le périphérique doit être connecté à une prise de sortie secteur munie d'une connexion de mise à la terre de sécurité.
La prise de sortie secteur ou l'adaptateur d'alimentation du périphérique doit toujours être prêt à être utiliser.
Ne jamais exposer cet appareil à la pluie ni le laisser dans un lieu humide sous peine de créer un amorçage électrique ou une électrocution.
L'appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou
des projections d'eau et aucun récipient rempli de liquide tels que des vases ne devraient être posé sur l'appareil.
Tous les travaux d'installation de ce produit devraient être confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des installateurs de système.
Pour éviter tout accident corporel, cet appareil doit être
solidement fixé au sol/au mur conformément aux directives d'installation.
Les connexions doivent être conformes au code électrique local.
Le risque d'affaiblissement du système auditif dû à une
exposition à des niveaux sonores excessifs peut être limité par une écoute à des volumes inférieurs et de plus courtes durées.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 20
20
Limitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D'UN TIERS.
Déni de la garantie
EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À L'EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D'UNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT:
(1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS
LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE PRODUIT;
(2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS
PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE L'UTILISATEUR;
(3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON
AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR L'UTILISATEUR;
(4) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU
PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS.
Page 21
21
Instructions de sécurité importantes
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) N'obturer aucune des ouvertures d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas asservir l'objectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède
deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi qu'un troisième élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, l'ergot, sont installés pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne s'engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu'il effectue le remplacement de l'ancienne prise de sortie secteur.
10) Protéger le cordon d'alimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de l'appareil.
11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s'il n'est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d'alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s'est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l'appareil, lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il a fait une chute.
S3125A
Page 22
22
Limitation de responsabilité ........................................................................................................................20
Déni de la garantie ......................................................................................................................................20
Instructions de sécurité importantes ...........................................................................................................21
Préface ........................................................................................................................................................23
Caractéristiques dominantes ......................................................................................................................23
Mesures de précaution ...............................................................................................................................23
Principaux organes de commande et fonctions ..........................................................................................24
Chargement et remplacement de la batterie ..............................................................................................26
Chargement ...........................................................................................................................................26
Remplacement ......................................................................................................................................26
Branchement et débranchement de la fiche de combiné microcasque d'écoute .....................................26
Modes d'utilisation .......................................................................................................................................27
Communications avec les clients (TALK) ..............................................................................................27
Communication avec d'autres membres du personnel du magasin (PAGE) .......................................27
Bornes de commande de périphérique extérieur .................................................................................28
Connexion de système double de service clientèle de passage (Double-Drive-Thru) ........................28
Mode de gérant (seulement un combiné microcasque d'écoute) ........................................................29
Annulation du mode gérant ...................................................................................................................29
Configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler
(pour seulement un combiné microcasque d'écoute) (Auto-Talk-Lock) ...............................................30
Procédures de configuration .......................................................................................................................31
Ouverture du logement de commutateur ..............................................................................................31
Configuration d'interrupteur DIP ............................................................................................................31
Enregistrement d'identification ..............................................................................................................32
Suppression d'une identification ...........................................................................................................32
Dépannage...................................................................................................................................................33
Caractéristiques techniques .......................................................................................................................34
Accessoire standard ...................................................................................................................................35
Accessoires optionnels ...............................................................................................................................35
TABLE DES MA TIÈRES
Page 23
23
Préface
Le preneur de commande WX-T3020 est exclusivement conçu pour être utilisé avec les systèmes de communication à liaison radio Panasonic dont on se sert dans les tableaux de menu de service clientèle de passage, etc. En utilisant le combiné microcasque d'écoute WX-H3027 optionnel, les utilisateurs peuvent communiquer avec d'autres éléments du personnel du magasin et les clients.
Caractéristiques dominantes
• Ce preneur de commande peut être utilisé avec le module central WX-C3010.
• 1,9 GHz DECT* est employé avec le preneur de commande afin d'empêcher toute interférence par les fours à micro-ondes ou le réseau local sans fil utilisés avec 2,4 GHz DECT. *Télécommunications sans fil améliorées par numérique
• Mode administrateur Il est possible de régler le mode de gérant sur un des preneurs de commande enregistrés dans le module central. Une personne se servant du preneur de commande a la priorité de communication.
• Il est possible de sélectionner le passage direct ou le passage A/B selon les dispositions de système double de service clientèle de passage.
• Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage pour parler ou mode presser pour parler.
• Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage page ou le mode presser pour page.
Mesures de précaution
• Utiliser seulement la batterie WX-B3030.
• Se conformer aux instructions de précaution et d'utilisation de la batterie.
• En combinaison avec ce produit, se référer aux Manuel d'utilisation du chargeur de batterie WX-Z3040.
• Pour prévenir tout dégât, débranchez le combiné microcasque d'écoute WX-H3027 du preneur de commande WX-T3020 lorsque les appareils sont rangés.
• Utiliser le combiné microcasque d'écoute avec le rembourrage d'écouteur fixé. Autrement, la voix risque d'être déformée ou l'on peut éprouver des difficultés à entendre la voix.
• Arrêter le preneur de commande quand celui-ci n'est pas utilisé de manière à économiser la vie de la batterie.
• Ne pas utiliser ce produit si vous utilisez un équipement médical électrique implanté. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
Page 24
24
EJECT
+
q
!4
!3
!1 !2
yt r e w
u
i
o
!0
+
VOL
Principaux organes de commande et fonctions
Page 25
25
q Verrouillage de la batterie [EJECT]
Faire coulisser le verrouillage pour retirer la batterie. Lors du chargement d'une batterie, introduire la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Veuiller noter le sens pour insérer la batterie.
w Bouton 1 Parler [T1]
Ce bouton contrôle les communications avec le client. Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client au tableau de menu est entendu. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode presser pour parler, il est possible de parler au client. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de verrouillage pour parler, il est possible de parler au client jusqu'à ce que le bouton soit pressé une seconde fois.
e Bouton de sélection Parler 2 / Passage A/B [T2, A/B]
Ce bouton peut être réglé sur deux fonctions suivant le réglage de l'interrupteur à positions multiples. Se référer à p. 31 à "Configuration d'interrupteur DIP".
[T2]
Ce bouton contrôle les communications avec le client sur le passage B d'un système double de service clientèle de passage. Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client au tableau de menu est entendu. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode presser pour parler, il est possible de parler au client se trouvant à la hauteur du tableau de menu. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de verrouillage pour parler, il est possible de parler au client jusqu'à ce que le bouton soit pressé une seconde fois.
[A/B]
Ce bouton commute entre le passage A et le passage B et vice versa. L'indicateur de passage i affiche le passage actuellement sélectionné en jaune (A) ou en vert (B).
r Bouton Page [P]
Ce bouton contrôle les communications avec le personnel du magasin. Lorsque le bouton est relâché, les communications entre les membres du personnel du magasin peuvent être entendues. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode presser pour page, il est possible de parler au personnel du magasin. Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de verrouillage page, il est possible de parler au personnel du magasin jusqu'à ce que le bouton soit pressé une seconde fois.
t Bouton de fonction optionnelle [R]
Ce bouton est réservé à une extension fonctionnelle. Quand le preneur de commande est réglé en mode de gérant et que ce bouton est pressé, l'opération ne peut pas être suivie pour parler ou faire une recherche de personne. À ce moment-là, l'indicateur de téléphone du module central s'allume. Pour rétablir l'opération parler ou de recherche de personne, appuyer encore une fois sur le bouton. L'indicateur de téléphone est éteint et l'opération parler et recherche de personne devient possible.
y Bouton de commande de périphérique externe [C]
Appuyer et maintenir le bouton C enfoncé pour mettre en marche le périphérique externe.
u Indicateur d'alimentation
L'indicateur montre l'état actuel comme suit. Vert: L'alimentation est appliquée et l'appareil est en
fonction.
Clignote en vert: L'alimentation est appliquée et le
mode de gérant est activé.
Rouge: La batterie doit être rechargée. Rouge clignotant: L'identification n'est pas enregistrée
ou le module central est réglé en mode d'enregistre­ment d'identification.
i Indicateur de passage
Il s'allume en jaune ou en vert pour indiquer quel est le passage en service.
Jaune: Le passage A est sélectionné Vert: Le passage B est sélectionné. Jaune clignotant: Le passage A est sélectionné et soit
le mode parler soit le mode page est activé.
Clignote en vert: Le passage B est sélectionné et soit
le mode parler soit le mode page est activé.
o Boutons de réglage de volume [ ]
Une pression des boutons respectifs a pour effet d'augmenter ou de diminuer le niveau de sortie son.
!0 Bouton d'alimentation [POWER]
Le fait d'appuyer sur le bouton met le preneur de commande en marche. Une nouvelle pression du bouton pendant au moins 2 secondes permet d'arrêter le preneur de commande.
!1 Prise de sortie d'écouteur
Cette prise est utilisée pour le raccordement au combiné microcasque d'écoute WX-H3027.
!2 Prise d'entrée de microphone
Cette prise est utilisée pour le raccordement au combiné microcasque d'écoute WX-H3027.
!3 Logement d'interrupteur
Ne pas ouvrir le couvercle de ce logement. Ne doit être ouvert que par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés.
!4 Batterie (accessoire optionnel)
Se référer à la page 23 à "Mesures de précaution".
+ VOL –
Page 26
26
Chargement et remplacement de la batterie
Remarques:
• Se référer aux manuels d'utilisation qui accompagnent la batterie et le chargeur de batterie.
• Se munir d'une batterie complètement chargée.
• Le remplacement de la batterie est recommandé quand le témoin d'alimentation s'allume en rouge et qu'un bip continu est entendu régulièrement dans le combiné microcasque.
Chargement
Introduire la batterie comme représenté sur la figure. Remarque: Faire en sorte de l'introduire jusqu'à son
verrouillage.
Remplacement
1. Faire coulisser le verrouillage de la batterie vers le bas.
2. Retirer la batterie.
Branchement et débranchement de la fiche de combiné microcasque d'écoute
Au moment de brancher la fiche du combiné microcasque d'écoute à ce produit, maintenir la fiche et la pousser directement dans la prise de sortie d'écouteur et la prise d'entrée de microphone. Pour débrancher la fiche de raccordement du combiné microcasque d'écoute de cet appareil, saisir la prise et la dégager tout droit.
Ne pas saisir le câble ni dégager la prise vers le haut ou vers le bas. Cette façon de faire peut constituer un problème.
Vérifier les pôles positif et négatif au moment de l'introduction de la batterie.
w
q
Dégager la fiche tout droit tout en saisissant cette partie.
Ne pas saisir le câble.
Ne pas dégager cette partie vers le haut ou vers le bas.
Page 27
27
Communication avec d'autres membres du personnel du magasin (PAGE)
Tous les membres du personnel portant un combiné microcasque peuvent communiquer entre eux sans être des clients.
<Lorsque le mode presser pour page (PTP) est préréglé>
1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le microphone avec un réglage de niveau normal.
2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible par les autres personnes du personnel du magasin.
<Lorsque le mode de verrouillage page est préréglé>
1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le microphone du combiné microcasque d'écoute avec un réglage de niveau normal.
2. Appuyer encore une fois sur le bouton P. Le verrouillage sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le client.
Remarque: Un nombre maximum de quatre opérateurs
peuvent tenir une conversation en même temps.
Communications avec les clients (TALK)
Tout membre du personnel portant un combiné microcasque peut communiquer en mode bidirectionnel avec n'importe quel client qui se trouve à la hauteur du tableau de menu.
1. Sélectionner un niveau sonore approprié en appuyant sur le bouton ou .
2. Une tonalité est entendue dans le combiné microcasque quand un véhicule arrive à la hauteur du tableau de menu.
<Lorsque le mode presser pour parler (PTT) est préréglé>
1. Presser et immobiliser le bouton T1 et parler au client. Un bip très court se manifeste dans le combiné microcasque.
2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible par le client.
<Lorsque le mode de verrouillage pour parler est préréglé>
1. Presser le bouton T1 et parler au client. Un bip très court se manifeste dans le combiné microcasque.
2. Appuyer encore une fois sur le bouton. Le verrouillage sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le client.
Modes d'utilisation
Presser et immobiliser
Libérer
Presser
Presser encore une fois
Presser
Presser encore une fois
Presser et immobiliser
Libérer
+ VOL –
Page 28
28
Bornes de commande de périphérique extérieur
Les bornes de commande de périphérique du module central peuvent être contrôlées par l'intermédiaire du preneur de commande.
1. Immobiliser le bouton C en position basse. Un bip court est entendu par le haut-parleur du combiné microcasque d'écoute et une connexion sera établie à destination des bornes de commande de périphérique du module central.
2. Relâcher le bouton C. Un bip court est entendu deux fois par le haut-parleur du combiné microcasque d'écoute et la connexion sera coupée vers les bornes de commande de périphérique du module central.
Connexion de système double de service clientèle de passage (Double-Drive-Thru)
Quand les connexions de système double de service clientèle de passage sont établies avec le module central, n'importe quel preneur de commande est obligé de sélectionner le module central du passage A ou du passage B.
<Pour une configuration normale>
1. Quand une connexion est établie au passage A, l'indicateur de passage s'allume en jaune. Appuyer sur le bouton T2 si l'on souhaite faire un changement de connexion vers le passage B. Une fois connecté au passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut­parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur de passage s'allume en vert.
2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B, l'indicateur de passage s'allume en vert. Appuyer sur le bouton T2 si l'on souhaite faire un changement de connexion vers le passage A. Une fois connecté au passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut­parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur de passage s'allume en jaune.
<Pour une configuration de système double de service clientèle de passage>
1. Quand une connexion est maintenue sur le passage A, l'indicateur de passage s'allume en jaune. Appuyer sur le bouton T2 si l'on souhaite faire un changement de connexion vers le passage B. Une fois connecté au passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut­parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur de passage s'allume en vert.
2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B, l'indicateur de passage s'allume en vert. Appuyer sur le bouton T1 si l'on souhaite faire un changement de connexion vers le passage A. Une fois connecté au passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut­parleur du combiné microcasque d'écoute et l'indicateur de passage s'allume en jaune.
Remarque: Quand Sélection de passage direct est réglée,
TALK est disponible en sélectionnant l'un ou l'autre passage en appuyant sur le bouton T1 ou le bouton T2.
Presser et immobiliser
Libérer
Presser
Presser
Presser
Presser
Page 29
29
Mode de gérant (seulement un combiné microcasque d'écoute)
Effectuer l'enregistrement d'identification, pour faire ce réglage. Le combiné microcasque d'écoute réglé en mode de gérant a la fonctionnalité suivante.
• Le gérant peut interrompre le mode TALK ou PAGE de tout membre du personnel à tout moment en monopolisant un canal par priorité.
• Le gérant entend le son de POS seulement.
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de commande.
2. Tout en pressant et immobilisant simultanément les boutons R et T1, presser le bouton d'alimentation pour mettre le preneur de commande en marche. Le preneur de commande passe en mode de gérant quand les témoins et les boutons ont des fonctions différentes de celles du fonctionnement normal. Il est possible d'entendre "Connecting center module A" et le témoin d'alimentation clignote alternativement du rouge au vert. En outre, l'indicateur de passage A clignote en jaune.
Quand on souhaite enregistrer le gérant dans un autre module central dans un environnement de système double de service clientèle de passage, tout en maintenant R et T2 enfoncés simultanément, appuyer sur le bouton d'alimentation pour mettre en marche le preneur de commande. Il est possible d'entendre "Connecting center module B" et le témoin d'alimentation clignote alternativement du rouge au vert. En outre, l'indicateur de passage B clignote au vert.
3. Si le réglage de mode de gérant se déroule avec succès, il est possible d'entendre "Manager" et le témoin d'alimentation clignote en vert.
Annulation du mode gérant
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de commande.
2. Quand PASSAGE A est réglé en mode de gérant, continuer à appuyer sur les boutons R et T1 simultanément et mettre en marche le preneur de commande. Quand PASSAGE B est réglé en mode de gérant, continuer à appuyer sur les boutons R et T2 simultanément et mettre en marche le preneur de commande. Le témoin d'alimentation clignote alternativement en rouge et en vert. Un message "Connecting Center Module A (or B)" est entendu par le haut-parleur du preneur de commande.
3. Quand le mode de gérant est annulé, un clignotement réciproque du témoin d'alimentation commence pour rester allumé en vert.
Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant au moins deux secondes pour arrêter l'appareil.
Maintenir pressé. (Passage A)
Maintenir pressé. (Passage A)
Maintenir pressé. (Passage B)
Maintenir pressé. (Passage B)
Page 30
30
Configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler (pour seulement un combiné microcasque d'écoute) (Auto-Talk-Lock)
Pour un preneur de commande où la fonction de verrouillage automatique pour parler est configurée, il a une fonction pour sélectionner [Parler] automatiquement quand le détecteur de véhicule est devenu actif, et si l'on parle avec le client au tableau de menu.
1. Confirmer que l'interrupteur à positions multiples 1 du combiné microcasque d'écoute est en fonction, que l'interrupteur à positions multiples 2 est réglé sur le passage objectif et que l'alimentation du combiné microcasque d'écoute est coupée.
2. Mettre le preneur de commande sous tension. Le message "Hello Headset **" (** correspond au numéro du combiné microcasque d'écoute) est émis par le haut­parleur du combiné microcasque d'écoute et le témoin d'alimentation clignote en vert et en rouge alternativement pendant 3 secondes. Tandis que le témoin d'alimentation clignote, appuyer sur le bouton T1 ou T2. (PASSAGE A: Bouton T1, PASSAGE B: Bouton T2) La fonction de verrouillage automatique pour parler sera paramétrée, le message "Auto-Talk-Lock ON" est entendu par le haut-parleur du combiné microcasque d'écoute. Quand le bouton T1 ou T2 n'est pas pressé, le preneur de commande assume un mode ordinaire de fonctionnement.
3. Dans le cas d'une défaillance de la configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler, une voix [Failed] est entendue par le haut-parleur du combiné microcasque d'écoute. Dans ce cas de figure, se conformer à nouveau aux instructions des mêmes procédures indiquées à l'étape 1.
Remarque: Si le courant d'alimentation du preneur de
commande est coupé, toutes les conditions de réglage pour la fonction de verrouillage automatique pour parler seront annulées. Ce réglage devrait être effectué sans faute quand l'alimentation électrique est appliquée.
Page 31
31
Précautions: La configuration de ce produit doit être
exécutée par un personnel de dépannage qualifié ou des installateurs professionnels.
Ouverture du logement de commutateur
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de commande.
2. Dévisser la vis et ouvrir le logement de commutateur.
3. Régler les commutateurs.
4. Après avoir positionné l'interrupteur, remonter le couvercle.
5. Mettre le preneur de commande sous tension.
Configuration d'interrupteur DIP
Un interrupteur DIP à huit bits est installé pour effectuer les configurations de système. Les réglages initiaux sont identifiés par un astérisque *. Remarque: Ne pas oublier de couper l'alimentation du
preneur de commande au cours de l'étape 1. En ne procédant pas ainsi, l'interrupteur à positions multiples ne sera pas activé tant que l'alimentation ne sera pas coupée puis rétablie.
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de commande.
2. Régler les commutateurs comme indiqué ci-dessous. SW#1: Ce commutateur sélectionne l'activation ou la
désactivation de la fonction de verrouillage automatique pour parler Activé: Fonction de verrouillage automatique pour
parler activée
Désactivé: Fonction de verrouillage automatique
pour parler désactivée
SW#2: Ce commutateur sélectionne le passage ciblé
pour for "SW#1: Fonction de verrouillage automatique pour parler".
Activé: Passage B Désactivé: Passage A
SW#3: Ce commutateur sélectionne le mode de
sélection directe de passage ou le mode normal. Activé: Mode de sélection directe de passage
Avec un système double de service clientèle de passage, le bouton T1 est pour le passage A, le bouton T2 est pour le passage B.
Désactivé: Normal
Pour le système double de service clientèle de passage, le bouton T2 est pour la sélection de passage A/B.
SW#4: Ce commutateur sélectionne verrouillage pour
parler ou presser pour parler
Activé: Verrouillage pour parler Désactivé: PTT (Presser pour parler)
SW#5: Ce commutateur sélectionne verrouillage pour
page ou presser pour page
Activé: Verrouillage page Désactivé: PTP (Presser pour page)
SW#6, SW#7: Ce commutateur sélectionne la langue de
messages de vocaux.
Procédures de configuration
SW#6 OFF* OFF ON ON
OFF* ON OFF ON
Anglais Espagnol Français Désactivation de message vocal
SW#7 Langue
SW#8: Ce commutateur sélectionne l'alimentation RF.
Activé: Réduit l'alimentation Désactivé: Pleine puissance
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour arrêter le preneur de commande.
Dévisser la vis et ouvrir le logement de commutateur.
ON OFF
1234567
Fonction
SW#
Verrouillage automatique pour
1
parler activée/désactivée Passage de verrouillage
2
automatique pour parler Paramétrage de bouton T2
3
Verrouillage pour parler/Presser pour parler
4 5
Verrouillage page/Presser pour page Sélection de langue de message vocal
6
Sélection de langue de message vocal
7 8
Alimentation RF
8
Paramétrage initial
ON ON
BA* Sélection directe
de passage Verrouillage pour parler PTT* Verrouillage page PTP*
Réduit l'alimentation Pleine puissance*
OFF OFF*
Normal*
Page 32
32
Enregistrement d'identification
1. Appuyer sur le bouton d'enregistrement ID du module central pendant au moins 2 secondes. Le système passe en mode d'enregistrement d'identification.
2. Tout en pressant et immobilisant simultanément les boutons T1 et T2, appuyer et maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pour mettre le preneur de commande en marche. Le preneur de commande passe en mode de paramétrage d'enregistrement d'identifi­cation quand les témoins et les boutons ont des fonctions différentes de celles du fonctionnement normal. On entend alors "ID Registration Mode" et le témoin d'alimentation clignote en jaune.
3. Appuyer sur le bouton T1 pour que le preneur de commande recherche le module central. On entend alors "Connecting center module A" et l'indicateur de passage clignote en jaune.
* Appuyer sur le bouton T2 (pour le système double de
service clientèle de passage) pour la sélection d'autres modules centraux. On entend alors "Connecting center module B" et l'indicateur de passage clignote en vert.
Quand l'enregistrement d'identification a réussi avec succès, on entend alors "Registration Complete" et le numéro de combiné microcasque d'écoute et le témoin d'alimentation cessent de clignoter et restent allumés.
4. Quand des identifications sont enregistrées sur tous les preneurs de commande, appuyer sur le bouton d'enregistrement d'identification du module central, le mode d'enregistrement d'identification se termine. Le témoin d'alimentation du preneur de commande passera du jaune au vert.
Remarques:
• Si l'enregistrement d'identification échoue, des sons de rappel "bip-bip" sont produits et l'on entend alors un message de rappel qui dit "Failed". Si l'enregistrement échoue, l'identification n'est pas enregistrée et le témoin "Power" clignote en rouge. Quand cela se produit, couper l'alimentation et refaire une tentative d'enregistrement.
• Le combiné microcasque tout intégré ou le preneur de commande qui peut être enregistré dans un module central est jusqu'à 32. Si l'on enregistre une identification dépassant un nombre de 32, l'identification enregistrée inutilisée est automatiquement effacée dans l'ordre chronologique.
• Si l'enregistrement d'identification est exécuté pour 2 ou davantage de combinés microcasque d'écoute, se conformer aux étapes 2-4 individuellement.
Suppression d'une identification
Pour supprimer une identification enregistrée d'un preneur de commande, suivre les étapes indiquées ci-dessous.
1. Appuyer et immobiliser le bouton d'alimentation POWER pendant au moins 2 secondes secondes pour arrêter le preneur de commande.
2. Pour supprimer une identification enregistrée pour PASSAGE A, continuer à appuyer sur les boutons T1 et C simultanément et mettre en marche le preneur de commande. Pour supprimer une identification enregistrée pour PASSAGE B, continuer à appuyer sur les boutons T2 et C simultanément et mettre en marche le preneur de commande. Le témoin d'alimentation clignote en jaune.
3. Appuyer sur le bouton P tandis que le témoin d'alimentation continue à clignoter en jaune. L'identification qui est enregistrée pour PASSAGE A (ou PASSAGE B) est effacée.
4. Le témoin d'alimentation passe en clignotement rouge. Un message "ID is not registered" est entendu par le haut-parleur du preneur de commande.
Maintenir pressé.
Mise sous tension.
Maintenir pressé. (Passage A)
Maintenir pressé. (Passage B)
Page 33
33
Dépannage
L'identification du combiné microcasque d'écoute n'est pas enregistrée dans le module central ciblé.
L'identification du combiné microcasque d'écoute n'est
pas enregistrée dans le module central ciblé.
Symptôme
Le témoin d'alimentation clignote en rouge.
Pages de
référence
Origine/Solution
32
La batterie est presque épuisée.
Recharger la batterie.
(Se reporter au manuel d'instructions du chargeur de
batterie.)
Le témoin d'alimentation s'allume en rouge tandis qu'un bip continu est entendu dans le casque d'écoute.
Impossibilité de mettre le preneur de commande en marche.
La batterie est épuisée. La batterie n'est pas introduite correctement.
Recharger la batterie. Orienter correctement la batterie.
26
Impossibilité de communiquer avec les autres membres du personnel du magasin ou avec le client qui se trouve à la hauteur du tableau de menu.
Le module central est peut être arrêté.
Mettre le module central sous tension avec l'interrupteur
d'alimentation. (Se reporter au manuel d'instructions du module central.) S'il n'existe aucun moyen de rectifier, consulter le distributeur pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
L'identification du combiné microcasque d'écoute n'est pas enregistrée dans le module central ciblé.
L'identification n'est pas enregistrée dans le module
central ciblé.
32
Impossibilité d'entendre ni de parler au client alors que la communication avec les autres membres du personnel du magasin est normale.
Le détecteur de véhicule est peut être en dysfonctionnement parce qu'il n'est pas branché dans le module central ou bien parce que l'alimentation n'est pas fournie ou encore que la fonction de détection est déréglée.
Vérifier que le détecteur de véhicule est branché et est
alimenté. (Se reporter au manuel d'instructions du module central.) S'il n'existe aucun moyen de rectifier, consulter le
distributeur pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
Impossibilité de passer en mode "page" ou en mode "parler" dans certaines zones.
L'opération parler ou recherche de personne à partir du preneur de commande en mode de gérant est impossible.
Les ondes radio ne peuvent pas atteindre la zone.
Retirer tout obstacle métallique risquant de bloquer les
ondes radio.
Vérifier que l'indicateur de téléphone du module central n'est pas allumé. Si l'indicateur est allumé, le bouton de fonction optionnelle [R] est activé.
Appuyer encore une fois sur le bouton de fonction
optionnelle [R] et vérifier que l'indicateur de téléphone est
éteint.
25
Page 34
34
Caractéristiques techniques
Fréquence d'utilisation: 1 920 - 1 930 MHz Alimentation requise: Batterie rechargeable Li-ion, 3,7 V à courant continu Fonction de commande: Alimentation (marche/arrêt)
Volume (accroissement/réduction) Parler (T1/T2) Page Sélection de passage (A/B). Commande de périphérique externe (C) Configuration d'interrupteur à positions multiples (8 bits)
Dimensions: 121 mm (L) x 61 mm (H) x 24 mm (P)
{4-3/4" (L) x 2-13/32" (H) x 15/16" (P)} Poids (à l'exclusion de la batterie): 115 g {0,25 lbs} Température ambiante en service: –10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F}
Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs. Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
Page 35
35
Accessoires optionnels
Batterie (Li-ion 3,7 V c.c., 1 100 mAh) .................................................... WX-B3030
Chargeur de batterie .............................................................................. WX-Z3040
Combiné microcasque d'écoute ............................................................ WX-H3027
Accessoire standard
Manuel d'utilisation (cette documentation) ............................................. 1 él.
Page 36
Panasonic Sales Company
Division of Panasonic Puerto Rico Inc. San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Ave. KM. 9.5 Carolina P.R. 00985(809)750-4300
Panasonic System Solutions Company,
Unit Company of Panasonic Corporation of North America
www.panasonic.com/business/ For customer support, call 1.800.528.6747 Three Panasonic Way 2H-2, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 http://www.panasonic.ca
Printed in Japan
© 2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. NM0708-1088 3TR005572BAA Imprimé au Japon
Loading...