Panasonic WV-CW860, WV-CW864E Operating instructions [de]

FRANÇAIS
DEUTSCH ENGLISHESPAÑOL
ITALIANO
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
Model No. WV-CW860
WV-CW864E
Operating Instructions
61

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)
DEUTSCH
62
ZUR EIGENEN SICHERHEIT BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN.
WARNUNG: Dieses Gerät muß geerdet werden.
WICHTIG
Die Adern dieses Netzkabels sind nach folgendem Code farblich gekennzeichnet.
Grün-gelb: Erde Blau: Nulleiter Braun: Spannungsführend
Da die Farbmarkierung der Adern des Netzkabels dieses Geräts u.U. nicht mit der Farbmarkierung der Steckerklemmen übereinstimmt, gehen Sie folgender­maßen vor.
Schließn Sie die grün-gelbe Ader an die mit dem Buchstaben E oder dem Erdesymbol I oder an die grün oder grün-gelb gekennzeichnete Steckerklemme an.
Schließn Sie die blaue Ader an die mit dem Buchstaben N oder an die schwarz gekennzeichnete Steckerklemme an.
Schließn Sie die braune Ader an die mit dem Buchstaben L oder an die rot gekennzeichnete Stecker­klemme an.
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichsei­tigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "ge­fährlicher Spannung" innerhalb des Ge­häuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisun­gen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
Strom ausgeschaltet. Das Gerät mit Ein/Ausschalter wird mit Strom ver­sorgt, wenn der Netzstecker an eine Stromquelle angeschlossen ist; das Gerät ist jedoch nur dann betriebsbere­it, wenn der Ein/Ausschalter auf Position ON gestellt ist. Ziehen Sie den Netzstecker, um die Stromversorgung des Gerätes vollständig abzutrennen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinite 73/23/EEC und 89/336/EEC.
VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE
BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN
KÖNNEN.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Oberseite angegeben. Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer Fabriknummer
63

INHALT

VORWORT .............................................................................................................. 64
MERKMALE ............................................................................................................ 64
Reinigen der Kamera ...................................................................................... 65
Herauf- oder Herunterladen der voreingestellten Daten ................................. 65
VORSICHTSMASSREGELN .................................................................................... 65
AUFBAU ................................................................................................................. 67
EINSTELLUNG ....................................................................................................... 68
Einstellmenü .................................................................................................... 68
Beschreibung des Einstellmenüs .................................................................... 71
EINSTELLVERFAHREN .......................................................................................... 76
Menü-Anzeige ................................................................................................. 76
Voreinstellung .................................................................................................. 77
Löschen von Preset-Positionen ..........................................................................82
Einstellung der Ausgangsposition (HOME POSITION) ................................... 82
Selbstrückführung (SELF RETURN) ................................................................ 82
Automatikbetrieb (AUTO MODE) ..................................................................... 83
Einstellung der Taste für den automatischen Schwenk
(AUTO PAN KEY) ............................................................................................. 85
Digital-Flip (DIGITAL FLIP) .............................................................................. 85
Orts-/Fernsteuerung (LOCAL/REMOTE) .......................................................... 86
Einstellung mit Spezial 1 Menü (SPECIAL 1) ................................................... 86
Einstellen der Kamera ..................................................................................... 96
RS485 Einstellung ............................................................................................ 107
INSTALLATION ....................................................................................................... 109
Montage der Kamera ....................................................................................... 109
ANSCHLÜSSE ........................................................................................................ 115
SYSTEMANSCHLÜSSE .......................................................................................... 117
VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTFAHNEN ............................ 118
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................. 118
ZUBEHÖR .............................................................................................................. 119
SONDERZUBEHÖR ................................................................................................ 119
ANHANG ................................................................................................................ 120
64
• Freiluftgehäuse gemäß IP66* des Standards IEC60529. * Wasserdichte Konstruktion, widerstandsfä­hig gegenüber starkem Wasserstrahl, wie nach internationalem Schutzcode klassifizie­rt.
• Ausgeüstet mit eingebauter Heizung und mit eingebautem Lüfter.
• Hohe Bildqualität mit 752 x 582 Pixel.
• Minimale Beleuchtung 0,5 Lux für Farbe bzw. 0,03 Lux für Schwarzweiß-Überwa­chung (bei AGC ON (HIGH), SENS UP x 2).
• Digital-Flip-Funktion gestattet Neigung um 180 °, damit auch unter der Kamera durch­gehende Objekte überwacht werden kön­nen.
• Privatzonenfunktion gestattet es dem An­wender, nicht erwünschte Zonen auszublen­den.

MERKMALE

Die Farbkameras WV-CW860 und WV-CW864E sind für die Installation in einem Überwachungs­system im Freien konstruiert. Jede dieser Kamera schließt einen Digitalsignal­prozessor, einen Schwenk/Neigungsmechanis­mus, ein 22-faches Zoomobjektiv und eine Kommunikations-Schnittstelle RS-485 in einem kompakten Freiluftgehäuse ein.

VORWORT

Ein neuentwickelter 1/4-Zoll CCD-Bildwandler macht die Kamera geeignet sowohl für Überwa­chungszwecke unter extrem niedrigen Beleuch­tungsbedingungen als auch bei Tageslicht. Die Einstellungsmenüs gestatten den Einsatz der Kamera für Überwachungsaufgaben unter Ver­wendung von Bewegungsdetektor, Digital-Flip­Funktion, Überwachungslern- und -privatzonen.
• Das Protokoll ist mit den Panasonic Protokol­len verträglich.
• Der automatische Schwarzweißmodus er­möglicht ein Umschalten der Kamera zwi­schen Schwarzweiß und Farbe in Abhän­gigkeit von den Lichtverhältnissen.
• Ein Ablauf der manuellen Operationen wird mit PATROL LEARN gespeichert, um zukünftig wiederholt werden zu können.
• Digitaler Bewegungsdetektor und Alarmaus­gänge eingebaut
• 64 voreingestellte Positionen
•360 ° Schwenk bei einen Rotationsgeschwin­digkeit von 300 °/s
• Synchronisierung wählbar zwischen intern, Zeilensynchronisierung und VD2
• Schaltkreis für automatische Verstärkungsre­gelung
• Bildhaltefunktion
• Digitaler Rauschunterdrückungseffekt
65
Reinigen der Kamera
Auch wenn diese Funktion verwendet wird, kann Rauschen am Monitorbildschirm erzeugt werden, oder die voreingestellte Position kann im Falle längerer Verwendung abweichen. In solchen Fällen aktivieren Sie den Auffrischungsmodus in dem Spezialmenü 2. (Siehe Seite 106.)
Bei der Verwendung mit dem Matrix-Schaltgerät WJ-SX550B, die automatische Reinigungsfunktion an jedem Steuergerät einstellen, und danach das Modell WV-CW860/WV-CW864E einmal am Tag reinigen.
Herauf- oder Herunterladen der voreingestellten Daten
Um die voreingestellten Daten von der Videokamera in das Steuergerät herunterzuladen oder die in die Videokamera heruntergeladenen Daten hinaufzuladen, die folgenden Funktionen ausschalten. Falls Sie das Herunter- oder Heraufladen bei eingeschalteten Funktion ausführen, kann normale Funktion nicht gewährleistet werden.
• Alarm (Siehe Seite 92.)
• Preset-Alarm (Siehe Seite 95.)
• Reinigung (Siehe Seite 94.)
• Bewegungsdetektor (siehe Seite 103.)
• Automatischer Modus (siehe Seite 83.)
• Selbstrückkehr (siehe Seite 82.) Richten Sie die Kamera auf ein feststehendes Objekt, wie z.B. einem Wand, um die voreingestellten Daten herunterzuladen oder heraufzuladen.
Hinweise: Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie die heruntergeladenen Daten in eine Kamera
hinaufladen.
• Die voreingestellten Positionen können variieren. Falls eine voreingestellte Position variiert, löschen Sie diese voreingestellte Position, und stellen Sie danach die voreingestellte Position erneut richtig ein.
• Das Heraudfladen der voreingestellten Daten der Serie WV-CW860/WV-CW864E in andere Modelle (z.B. Serie WV-CS850A) kann zu einem Fehler und zu einem Versagen des Herauf­ladeprozesses führen.
1. Niemals die Kamera zerlegen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals Schrauben oder Abdeckungen entfernen. Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungsarbeiten sollten nur von qualifi­ziertem Servicepersonal vorgenommen wer­den.
2. Die Kamera vorsichtig behandeln.
Die Kamera muß sorgfältig behandelt wer­den. Stöße und Erschütterungen vermeiden. Falsche Handhabung oder Lagerung kann zu Beschädigungen an der Kamera führen.
3. Wenden Sie sich an einen Fachmann hin­sichtlich der Tragfähigkeit der Einbauflä­che und der Struktur. Falls die Fläche nicht keine ausreichende Festigkeit aufweist, kann die Kamera herunterfallen. Für das zulässige Gewicht siehe die technischen Daten des Produktes.
4. Installieren Sie die Kamera niemals an einem Ort, der korrosiven Gasen oder dgl. ausgesetzt ist, in chemischen Anlagen, in Meeresnähe, an einem Schwimmband usw. Anderenfalls kann die Einbauhalter­ung korrodieren, so daß die Kamera herunterfällt.

VORSICHTSMASSREGELN

66
5. Verwenden Sie die Fangdrähte, um das Risiko des Herunterfallens der Kamera zu reduzieren.
Entfernen Sie niemals den Fangdraht, mit dem die Kamera gesichert ist. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, so daß es zu persönlichen Verletzungen oder zu Beschädigungen der Kamera kommen kann.
6. Das Kameragehäuse nicht mit starken oder scheuernden Mitteln reinigen.
Verwenden Sie einen trockenen Lappen, um Schmutz von der Kamera zu entfernen. Bei hartnäckig anhaftendem Schmutz, mit einem milden Waschmittel vorsichtig abwi­schen. Es ist darauf zu achten, daß beim Reinigen der Dom nicht zerkratzt wird. Danach wischen Sie das restliche Waschmit­tel mit einem trockenen Tuch ab.
7. Die Kamera niemals auf die Sonne richten.
Die Kamera weder im ein- noch ausge­schalteten Zustand auf die Sonne oder andere sehr starke Lichtquellen richten. Andernfalls kann es zu Leuchtfahnen oder zu Überstrahlen kommen.
8. Richten Sie die Kamera niemals für längere Zeit auf eine starke Lichtquelle.
Eine starke Lichtquelle, wie z.B. eine Punktleuchte, kann zu einem Einbrennen des Bildes auf dem Bildschirm führen. Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verfärbung des Bildes aufgrund von Alterung des Farbfilters in dem CCD-Bildelement führen.
9. Die Kamera nicht für längere Zeit auf das gleiche Objekt richten.
Es kann zu einem Einbrennen des Bildes in den Leuchtstoff-Bildschirm der Kathode­nstrahlröhre kommen.
10. Diese Kamera niemals verkehrt instal­lieren.
Diese Kamera wurde für den Decken- oder Wandeinbau ausgelegt. Falls daher die Kamera z.B. verkehrt am Boden installiert wird, kann es zu Fehlbetrieb kommen.
11. Falls die Meldung “OVER HEAT” (Überhitzung) am Monitorbildschirm erscheint.
In diesem Fall übersteigt die Temperatur im Inneren der Kamera den normalen Pegel, da der Lüfter usw. nicht richtig arbeitet. Falls dies eintritt, schalten Sie die Stromver­sorgung sofort aus, und wenden Sie sich für die Wartung an qualifiziertes Service­personal.
12. Die Kamera nicht außerhalb des vorge­schriebenen Temperatur-, Luftfeuchtig­keits- und Leistungsbereichs betreiben.
Verwenden Sie die Kamera nur unter Bedingungen, bei welchen die Temperatur zwischen –30 °C und +50 °C liegt, bevorzugt zwischen –10 °C und +40 °C, und die Luftfeuchtigkeit unter 90 % beträgt. Die Versorgungsspannung beträgt 220 V bis 240 V Netzspannung für die WV-CW860 bzw. 24 V Wechselspannung für die WV-CW 864E. Wir empfehlen den Einbau einer zusätz­lichen Sonnenblende, wenn die Kamera direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist und die Umgebungstemperatur mehr als +40 °C beträgt. Die Bildqualität und das Leistungsvermögen der Kamera können nicht gewährleistet werden, bis die Innentemperatur der Kamera auf –10 °C angestiegen ist, nachdem die Kamera in extremen Frostwetter einge­schaltet wurde. Warten Sie, bis die einge­baute Heizung die Kamera erwärmt hat und das Objektiv sowie der Schwenk/Neigungs­kopf mit der Suche nach den Objekten beginnen.
13. Verbrauchsartikel
Kontaktteile wie Antriebsmotor des Objek­tivs, Lüftermotor und in die Kamera einge­baute Schleifringe sind Verschleiß bei längerer Verwendung ausgesetzt. Bitte wen­den Sie sich für den Austausch und die Wartung solcher Teile an den nächsten Kundendienst.
14. Installieren Sie die Kamera niemals an Orten mit Erschütterungen.
Stoßdämpfer sind gemeinsam mit der Kamera zu verwenden, wenn diese an Brücken, in Flugzeugen, in Fahrzeugen oder in der Nähe andere Quellen von Erschütter­ungen eingebaut wird.
• Die Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für direkte oder indirekte Schäden, die auf die Verwendung dieses Produktes für geschäftliche oder Sicherheitsaufgaben zurückzuführen sind, bzw. für Fehlbetrieb dieses Produkts.
67
y Befestigungsrohr u Obere Grundplatte i Fangdraht o Gehäuse !0 Glocke
q Alarm-Eingangsstecker w Alarm-Ausgangsstecker e Video-Ausgangsstecker r Datenport t Netzkabel für WV-CW860 t* Netzkabel für WV-CW864E

AUFBAU

i
q
w
e
r
y
u
o
!0
INPORTANT
WARNING
t
(WV-CW860)
t*
(WV-CW864E)
6968

EINSTELLUNG

Setup-
Menü
Wahl der
Ausgangs-
position
Selbstrück-
führung
Einstellung des automatischen
Schwenktaste
Ein/Ausschaltung
der Digital-
Flip-Funktion
Wahl zwischen
Orts/
Fernbedienung
Voreinstel­lungsmenü
Einstellmenü für
automatischen
Schwenk
Ein/Aus des
voreinges-
telltenAlarms
Ein/Aus des
EL-Zooms
Ein/Aus-
Einstellung
für Alarm
Bildhalte-
funktion
ON/OFF
Paßwort-
registrierung
Paßwort-
verifizierung
Reinigung-
sanzeige
Ein/Aus der
Reinigung
Lernanzeige
Wiedergabe/
Stopp der
Patrouillen-
Lernfunktion
Einstellung
der
Zonenparameter
Wahl der
Zone-
nnummer
Ein/Aus
der
Privatzone
Ein/Aus der
Paßwort-
verriegelung
Richtung-
seinstellung
Anzeige des Bereichstitels
Editieren
des
Bereichstitels
Ein/Aus
für Alarm
Wahl des
Bereichstitels
Automatische
Wahl des
Modus
Spezial
1
Einstellung
der
Position
Belichtungs-
regelung
ALC/MANUAL
Verweil-
zeit
Karten-
menü

Einstellmenü

für
Voreinstellungs-Nr.
Editieren
der
Preset-ID
Einstellung der
Voreinss-
tellungs-ID
Szenen-
datei
Manuelle Blenden-
einstellung
BLC
ON
BLC OFF
Manuelle
Bereichs-
maskierung
Manuelle
Pegel-
einstellung
Empfindlich-
keitsanhebung
ON/OFF
Bewegungs-
erfassung
ON/OFF
Verschluß-
zeit
ON/OFF
AGC-Modus
Wahlmöglich-
keiten LOW/MID/­HIGH/OFF
Wahl des
AF-Modus
Voreinstellungs-
menü
Ansprech-
empfindlich-
keit
Manuelle
Pegel-
einstellung
Manuelle
Pegel-
einstellung
Bereichs-
maskierung
Demonstra-
tions-
Display
Weiß-
abgleich
AWC
ATW1/ATW2
Ein/Aus der
proportionalen
Schwenk/
Neigungsge-
schwindigkeit
Einstellmenü
Die Einstellmenüs sind in dem folgenden Diagramm dargestellt. Sie können die Kamera an Ihre Anforderungen anpassen, indem Sie die entsprechenden Posten in diesen Menüs einstellen. Die Menüs sind in einer hierarchischen Struktur aufgebaut, wobei sich das Einstellmenü ganz oben und das Menü für die manuelle Wahl des Maskenbereichs ganz unten befindet. Diese Menüs sind auf den folgenden Seiten zur Referenz vor der Einstellung beschrieben. Für die Einstellungsoperationen werden Schalter, Tasten und der Joystick verwendet.
Kamera-
Menü
Editieren
der
Camera-ID
Anzeige-
position der
Kamera-ID
Einstellung für RS-485
Belichtungs-
regelung
ALC/MANUAL
BLC OFF
Manuelle
Pegel-
einstellung
(Kontrast)
Einstellung für RS-485
A
Wahl der Einheits­nummer
B
Spezial
2
A
An
BLC
ON
Manuelle Bereichs-
maskierung
Unter-
adresse
Wahl der
Verschlußzeit
AGC-Modus
Wahlmöglich-
LOW/MID/­HIGH/OFF
Wahl der Baudrate
keiten
INT
Manuelle
Wahl
Wahl der
Datenbits
Empfindlich-
keitsanhebung
ON/OFF
LL
Manuelle
Wahl
Manuelle V-Phasen­einstellung
Wahl der
Parität-
sprüfung
Synchro-
nisation
INT/LL
VD2 Auto-
matische
Wahl
Wahl des Stoppbits
Weiß-
abgleich
AWC
ATW1/ATW2
Manuelle
Pegel-
einstellung
Wahl
von
Xon/Xoff
Manuelle
Pegel-
einstellung
Wahl
der
Wartezeit
Bewegungs-
erfassung
ON/OFF
Manuelle
Pegel-
einstellung
Manuelle Bereichs-
maskierung
Wahl
Alarmdaten
der
Wahl des
AF-Modus
Wahl der
Verzö-
gerungszeit
An
B
Einstellung der
Chroma-
verstärkung
Einstellung der
AP-
Verstärkung
Einstellung des
Schwarzwer-
timpulses
Dauer für automatische Schwarzweiß
Ein/Aus-
Wahl von
automatische
Schwarz-
weiß
automatische Schwarzweiß
Hoch/Nieder (LOW/HIGH)
Burstsignals
Pegel für
Ein/Aus-
Wahl des
Moduswahl-
schalter für
digitale
Rauschunter-
drückung LOW1/LOW2/­HIGH1/HIGH2
Auffrischung-
seinstellung
Kamerarück-
stellung
Spezial 2 öffnen
70
Die für die Einstellung zu verwendenden Tasten (Schalter) sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Der Joystick des angeschlossenen Steuergerätes kann ebenfalls für die Einstellung verwendet werden. Die Tabelle zeigt auch die Funktionen in Abhängigkeit von den individuellen Steuergeräten. Für weitere Einzelheiten siehe die Anleitung des verwendeten Steuergerätes. Die Schalter und Bedienungselemente sind in der Tabelle als SW bzw. CTRL abgekürzt.
OPERATE LOGIN ALARM
FUNCTION
SX
IRIS
CLOSE OPEN
NEAR FAR
WIDE TELE
FOCUS
ZOOM
AUTO FOCUS
IRIS RESET
HOME
SET UP
ALM RECALL
CAM SETUP
CAM FUNCTION
MULTI SCREEN
DEF
WIPER
EL-ZOOM
SHIFT
ALM RESET
VTR CAM
STILL
-1 CAM/DEC
ALM SUSPEND
+1 CAM/INC
PATROLSTOP
AUX 1
AUX 2
B/W UNIT
SEQ PAUSE
BOOST
SEQUENCE AUTO
PRESET
POSI
FS
MON
CAM
LOGOUT
ESC SET
CAMERA SITE CONTROL
UP
LR
DOWN
BUSY PROHIBITED
MONITOR UNIT
CAMERA
System Controller
WV-CU
360
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MON CAM
ESC SET
0
ACK
RESET
BACK SEQ
FORWARD
SEQ ALT
DEC –1CAM
INC +1CAM STOP
12
AUX
CLOSE OPEN
IRIS
PRESET
FOCUS NEAR
ZOOM TELE
FARWIDE
System Controller WV-CU550B
LEFT RIGHT
UP
DOWN
ALARM BUSY
F3 F4F2F1
AF
[WV-CU550B]
[WV-CU161]
[WV-RM70]
Joystick
SET-Taste
OPERATE
REMOTE
NORMAL PROG
ALARM RESET
SYSTEM
ALARM OFF
Camera Controller WV-RM
7070
[WV-CU360]
Joystick
R
System Controller WV-CU
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SHIFT
OPERATE ALARM
RESET
RESET
SUSPEND
CAMERA SETUP
PATROL
PAY
PROGRAM
PRESET
CAMERA
FUNCTION
SERUP
ESC
HOME
SET
PRESET
WIDE TELE
NEAR
AUX1
B/W
AUTO
WIPER
AUX2
DEF
UP
DOWN
L
FAR
FOCUS
IRIS
CLOSS OPEN
PROGRAM
ALARM
IRIS RESET
AUTO FOCUS
Aufwärtsschalter
Aufwärtsschalter
Einstellschalter
Rechts­schalter
Rechts­schalter
Linksschalter
Linksschalter
Abwärtsschalter
Abwärts­schalter
Joystick
CAM (SET)­Taste
CAM (SET)­Taste
MON (ESC)­Taste
MON (ESC)­Taste
FOCUS-Schalter
FOCUS-Schalter
ZOOM-Schalter
ZOOM-Schalter
CAM (SET)­Taste
Hinweise:
• Ein geänderter Parameter wird nur eingegeben, wenn Sie den Cursor an einen anderen Posten verschieben oder ein neues Menü öffnen. Falls Sie das Einstellmenü schließen, ohne eine der obigen Aktionen auszuführen, dann wird der geänderte Parameter nicht eingegeben.
• Die Einstellungsvorgänge auf den folgenden Seiten sind unter der Annahme beschrieben, daß die Kamera mit dem Matrix-Schaltgerät WJ­SX550B und dem System-Steuergerät WV-CU550B verwendet wird.
Gesamtrückstellung
R +L SW (für min. 2 Sek.)
Funktion/
Steuergerät
CAMERA SETUP-Taste (für min. 2. Sek.)
WV-CU550B WV-CU360 WV-CU161 WV-RM70
CAM SETUP öffnen Siehe Seite 76
CAM SETUP­Taste (für min. 2 Sek.)
Siehe Seite 76
CAM SETUP schließen
F4-Taste
CAM SETUP­Taste (für min. 2 Sek.)
CAMERA SETUP-Taste (für min. 2. Sek.)
PROG SW
Cursor verschieben
Joystick (, , , )
Joystick (, , , )
Richtungs-SW (, , , )
Richtungs-SW (, , , )
Parameter wählen
Joystick (, )
Joystick (, )
Richtungs-SW (, )
Richtungs-SW (, )
Pegel einstellen
Joystick (, )
Joystick (, )
Richtungs-SW (, )
Richtungs-SW (, )
Kamerarichtung bewegen
Joystick (, , , )
Joystick (, , , )
Joystick (, , , )
Richtungs-SW (, , , )
Zoom und Fokus
ZOOM CTRL
und
FOCUS CTRL
ZOOM CTRL
und
FOCUS CTRL
ZOOM CTRL
und
FOCUS CTRL
Richtungs-SW (, , , )
Einstellung aufrufen
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
SET SW
Untermenü öffnen
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
SET SW
CAM ID und PRE­SET ID Anzeige­position eingeben
MON (ESC)-
Taste
MON (ESC)-
Taste
MON (ESC)-
Taste
SET SW (für min. 2 Sek.)
MASK-Einstellung eingeben
MON (ESC)-
Taste
MON (ESC)-
Taste
MON (ESC)-
Taste
SET SW (für min. 2 Sek.)
F3-Taste
4+5+6-Taste (für min. 2 Sek.)
4+5+6-Taste (für min. 2 Sek.)
R+SET+L SW (für min. 2 Sek.)
F2-Taste
4+6-Taste (für min. 2 Sek.)
4+6-Taste (für min. 2 Sek.)
71

Beschreibung des Einstellmenüs

Voreinstellung
(1) Position (POSITION SET)
Richtet die Kameraposition und den Brennpunkt durch die Schwenk-, Neigungs-, Zoom- und Scharfeinstellfunktion aus. Zu Einzelheiten siehe Seite 77.
(2) Preset-ID (PRESET ID)
Ordnet den Namen für die Preset-ID (Identifikation mit bis zu 16 alphanumerischen Zeichen) zu, und kann am Monitorbildschirm ein- oder ausgeschaltet werden. Zu Einzelheiten siehe Seite 79.
(3) Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
Wählt den ALC- oder MANUAL-Modus für die Einstellung der Objektivblende. Zu Einzelheiten siehe Seite 80.
(4) Verweilzeit (DWELL TIME)
Zeigt das Bild an jeder Kameraposition für die gewählte Dauer an. Sie können eine voreingestellte Zeitdauer aus dem Menü wählen. Zu Einzelheiten siehe Seite 81.
(5) Szenendatei (SCENE FILE)
Speichert bis zu 10 Dateien. Jede Datei weist eine Satz detaillierter Parameter für Verschlußzeit, AGC, Elektronische Empfindlichkeitsbetonung, Weißabgleich, Bewegungsdetektor und AF-Modus auf. Die Szenendateien können später aufgerufen werden, um die Parametereinstellungen wieder unter den gleichen Bedingungen zu reproduzieren, wie sie in den Dateien abgespeichert sind. Zu Einzelheiten siehe Seite 81.
Ausgangsposition (HOME POSITION)
Die Ausgangsposition ist die grundlegende Position der Kamera. Die Kamera kehrt nach einer bestimmten Zeitdauer automatisch an diese Position zurück, nachdem eine manuelle Operation ausgeführt wurde. Diese Einstellung arbeitet nur, wenn AUTO MODE auf OFF gestellt ist. Zu Einzelheiten siehe Seite 82.
Selbstrückführung (SELF RETURN)
Selbstrückführung ist der Timeout-Parameter für die Rückführung in die Ausgangsposition. In Position ON kehrt die Kamera nach einer bestimmten Zeitdauer auf den AUTO MODE zurück, nachdem eine manuelle Operation ausgeführt wurde. Zu Einzelheiten siehe Seite 82.
Automatikbetrieb (AUTO MODE)
Der Automatikbetrieb wird für die Einstellung der Bewegungen der Kamera verwendet. Es besteht die Wahl zwischen vier automatischen und einer manuellen Betriebsart, wie es nachfolgend aufgeführt ist:
OFF: Kein Automatikbetrieb. Die Kamera kann nur manuell bedient werden. SEQ: Die Kamera nimmt in numerischer Reihenfolge die von der Preset-Sequenz vorgegebenen
Positionen ein.
SORT: Die Kamera nimmt in numerischer Reihenfolge die von der Preset-Sequenz vorgegebenen
Positionen ein, wobei sie im Gegenuhrzeigersinn zum Schwenkstartpunkt vorgeht.
AUTO PAN: Die Kamera dreht automatisch innerhalb des voreingestellten Schwenkbereichs. PATROL: Die Kamera arbeitet in der Patrouillen-Lernfunktion.
Zu Einzelheiten siehe Seite 83.
72
Taste für automatischen Schwenk (AUTO PAN KEY)
Diese Einstellung ordnet SEQ, SORT, AUTO PAN oder PATROL (PLAY)-Modus der AUTO-Taste auf dem Steuergerät zu. Nach dieser Einstellung arbeitet die AUTO-Taste gemäß Zuordnung. Hinweise: Die AUTO PAN LED an dem Steuergerät leuchtet nicht, wenn eine andere Funktion als AUTO
PAN gewählt ist.
Digital-Flip (DIGITAL FLIP)
In Position ON erweitert die Digital-Flip-Funktion den Bereich auf 0 ° bis 180 °, indem die horizontale und vertikale Abtastung umgekehrt werden, wenn die Kamera um 90 ° geneigt ist (gerade nach unten, wenn die Kamera an einer Decke installiert ist). Falls PAN LIMIT auf Position ON gestellt ist, wird der Neigungsbereich von 180 ° auf 90 ° eingeengt.
Orts-/Fernsteuerung (LOCAL/REMOTE)
Diese Einstellung bestimmt, ob die Kamera die automatische Operation fortsetzt oder stoppt, wenn das Steuergerät ausgeschaltet wird.
LOCAL: Bei Ausschaltung des Steuergeräts setzt die Kamera den Automatikbetrieb fort. REMOTE: Etwa eine Minute nach Ausschaltung des Steuergeräts stoppt die Kamera im Automatik-
betrieb. Zu Einzelheiten siehe Seite 86.
Spezial 1 Menü
(1) Privatzone (PRIVACY ZONE)
Diese Einstellung dient zum Maskieren unerwünschter Zonen, so daß diese versteckt sind und nicht am Monitor angezeigt werden. Stellen Sie PASSWORD LOCK auf OFF (DIS) ein, wenn Sie diese Einstellung ändern möchten. Bis zu 8 Zonen können registriert werden. Untermenüs sind für die Wahl der Zonennummern und für die Einstellung der Parameter vorgesehen. Für Einzelheiten siehe Seite 86.
(2) Proportionale Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit ON/OFF (PROPO. P/T)
Falls ON gewählt ist, ändert die Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit automagtisch gemäß dem Zoomverhältnis. Zum Beispiel nimmt die Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit ab, wenn die Kamera einzoomt. Für Einzelheiten siehe Seite 88.
(3) Bereichstitel (AREA TITLE)
Bis zu 8 Bereichstitel können mit DIRECTION (NEWS)-Menü oder alphanumerischer (USER) Benennung zu bestimmten Szenen hinzugefügt werden. Der Bereichstitel wird unter der Kamera-ID auf dem Monitorbildschirm angezeigt, wenn die Kamera an eine Posiotion dreht, der ein Bereichstitel zugeordnet wurde. Für Einzelheiten siehe Seite 88.
(4) Patrouillen-Lernfunktion und Patrouillen-Wiedergabefunktion (PATROL)
Ein Satz manueller Operationen wird gespeichert (LEARN), reproduziert (PLAY) oder deaktiviert (OFF). Die Patrouillen-Operation stoppt, wenn SEQ, SORT oder AUTO PAN in dem SETUP-Menü auf AUTO MODE gestellt ist. Für Einzelheiten siehe Seite 90.
(5) Alarmeingang und Alarmausgang (ALARM IN/OUT)
Der Alarmeingang und Alarmausgang wird in dem Untermenü eingestellt. Voreingestellte Positionen sind ALARM IN 1 bis 4 zugeordnet. Wenn die Alarmeingänge über die Alarmeingangsbuchse geliefert werden, dann dreht die Kamera in die entsprechende Position. Die Kamera sendet dann die Ausgangssignale über die Alarmausgangsbuchse oder das Koaxialkabel an das externe Gerät. Der Schwarzweiß-Modus kann gewählt werden, wenn die Lichtverhältnisse unzureichend sind. CNT-CLS (Contact Closure) 1, 2 und COAX ALM OUT dienen für die Einstellung der Alarmausgänge. Für Einzelheiten siehe Seite 92.
73
(6) Paßwortverriegelung (PASSWORD LOCK)
Diese Einstellung sorgt dafür, daß die Privatzone frei von Begrenzungen ist. Falls PASSWORD LOCK auf ON gestellt ist, dann erscheint ON(DIS) oder OFF(DIS) für PRIVACY ZONE auf dem Menü SPECIAL 1.
(7) Reinigung (CLEANING)
Dient für das auffrischen der in die Kamera eingebauten elektromechanischen Kontakte. Verwenden Sie diese Funktion für die Wartung der Kamera, wenn die Kamera für längere Zeit auf einen bestimmten Punkt gerichtet oder über einen bestimmten Bereich geschwenkt wurde.
(8) Elektronische Zoom (EL-ZOOM)
Neben dem 22-fachen optischen Zoom steht ein 10-faches elektronisches Zoom zur Verfügung.
(9) Preset-Alarm (PRESET ALM)
Die Alarmsignale werden in den folgenden Fällen ausgegeben, wenn ON gewählt ist.
• Wenn eine voreingestellte Positioniersequenz beendet wurde, während AUTO MODE auf SEQ gestellt ist.
• Wenn eine voreingestellte Positioniersequenz beendet wurde, während AUTO MODE auf SORT gestellt ist.
• Wenn die Positionierung an den Startpunkt beendet wurde, während AUTO MODE auf AUTO PAN gestellt ist.
• Wenn die selbständige Rückkehrfunktion die Kamera an ihre Ausgangsstellung zurückgebracht hat.
• Wenn die voreingestellte Positionierung durch manuelle Bedienung beendet wurde.
• Wenn die Positionierung an den Startpunkt beendet wurde, während PATROL auf PLAY gestellt ist.
(10)Bildhaltefunktion (IMAGE HOLD)
Das Kamerabild verbleibt als Standbild am Monitorbildschirm, bis die Kamera die voreingestellte Position erreicht hat. Diese Funktion ist nützlich für die Überwachung über ein örtliches Bereichsnetz.
Kamera
(1) Kamera-Kennung (CAMERA ID)
Sie können die Kameraidentifikation verwenden, um der Kamera einen Namen zuzuordnen. Die Kamera-ID besteht aus 16 alphanumerischen Zeichen. Sie können wählen, ob die Kamera-ID am Monitorbildschirm angezeigt werden soll oder nicht. Zu Einzelheiten siehe Seite 96.
(2) Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
Legt den Steuermodus für die Objektivblende fest. Es gibt die beiden folgenden Modi: ALC: Die Objektivblende wird automatisch an die Helligkeit des Objekts angepaßt.
Sie können einen von zwei Modi (BLC ON oder BLC OFF) für die Gegenlichtkompensation wählen. Die Gegenlichtkompensation steht in dem ALC-Modus zur Verfügung. Sie eliminiert Interferenzen durch starkes Gegenlicht (wie z.B. Punktleuchte), das zu einem dunklen Kamerabild führt.
MANUAL: Die Objektivblende wird unabhängig von der Helligkeit des Objekts auf dem vom
Benutzer festgelegten Festwert gehalten.
• ALC-Modus mit BLC ON
Das wichtige Objekt in einer Szene befindet sich normalerweise in der Mitte des Monitorbildschirms. Durch Aktivierung dieser Funktion wird der Mitte des Bildschirms gegenüber den Rändern des Bildschirms (wo das helle Gegenlicht am häufigsten auftritt) mehr fotometrisches Gewicht eingeräumt. In einem solchen Fall kann das Objekt in der Mitte des Bildschirms weiterhin deutlich gesehen werden, auch wenn das Gegenlicht variiert. Zu Einzelheiten siehe Seite 97.
• ALC-Modus mit BLC OFF
Dieser Modus ist effizient, wenn das Hauptobjekt der Szene nicht in der Mitte des Bildschirms angeordnet ist, sich aber eine helle Lichtquelle in Nähe der Mitte der Szene befindet. In diesem Modus wird das Bild in 48 Abschnitte unterteilt, welche das Licht durch Masken abdecken, um die Klarheit des Bildes beizubehalten.
74
Hinweise: Das Ergebnis der Teilraster- und Blendenpegeleinstellung wird im ALC-Modus der
Objektivblendensteuerung in Form eines Rückkopplungssignals zugeführt.
(3) Verschlußzeit (SHUTTER)
Die elektronische Verschlußzeit kann mit 1/50 (OFF), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000 oder 1/10 000 festgelegt werden. Zu Einzelheiten siehe Seite 99.
(4) Verstärkungsregelung (AGC)
Sie können die Verstärkung eines Bildes auf automatische Einstellung [AGC ON (LOW, MID, HIGH)] oder auf einen Festwert (AGC OFF) einstellen. Zu Einzelheiten siehe Seite 99.
(5) Elektronische Empfindlichkeitsanhebung (SENS UP)
Die elektronische Empfindlichkeitsanhebung variiert die Verschlußgeschwindigkeit, um die Empfind­lichkeit bei schlechten Beleuchtungsbedingungen anzuheben. Sie können die folgenden Verschlußzeiten für SENS UP wählen. 1/25 Sek. (x2), 1/12,5 Sek. (x4), 1/8,3 Sek. (x6), 1/5 Sek. (x10), 1/3,1 Sek. (x16) und 1/1,6 Sek. (x32). Zu Einzelheiten siehe Seite 99. Es gibt zwei Modi für SENS UP, wie es nachfolgend aufgeführt ist:
AUTO: Falls Sie x32 wählen, dann wird die Empfindlichkeit automatisch auf bis zu x32 angehoben. FIX: Falls Sie x32 wählen, dann wird die Empfindlichkeit auf feste x32 angehoben.
Hinweise:
• Bewegte Objekte erscheinen bei Aufnahme mit Empfindlichkeitsanhebung verschwommen, da SENS UP der Einstellung einer längeren Verschlußzeit bei einer Standbildkamera entspricht.
• Bei Empfindlichkeitsanhebung verschlechtert sich die horizontale und vertikale Auflösung
• Falls die Blendenöffnung zu klein ist, funktioniert der SENS UP/AUTO-Modus nicht.
(6) Synchronisation (SYNC)
Sie können die interne Synchronisation (INT) oder die Zeilensynchronisation (LL) wählen. Zusätzlich akzeptiert dieses Modell das VD2-Signal von einer spezifizierten Komponente. Wenn das VD2-Signal an diese Kamera geliefert wird, schaltet die Kamera automatisch auf den VD2-Synchronisations­modus. Wenn Sie den Zeilensynchronisierungsmodus (LL) wählen, können Sie die vertikale Phase einstellen. Zu Einzelheiten siehe Seite 100.
Wichtige Hinweise:
Den Synchronisationsmodi sind folgende Prioritäten zugeordnet:
1. Multiplexiertes vertikales Antriebssignal (VD2) (höchste Priorität)
2. Zeilensynchronisation (LL)
3. Interne Synchronisation (INT) (niedrigste Priorität)
Hinweise: Diese Prioritäten gelten auch bei automatischer Synchronisation.
75
(7) Weißabgleich (WHITE BAL)
Für die Einstellung des Weißabgleichs können Sie einen der drei nachfolgendn aufgeführten Modi wählen.
• Auto-Tracing-Weißabgleich (ATW1)
In diesem Modus wird der Weißabgleich anhand einer ständigen Überwachung der Farbtempera­turwerte automatisch vorgenommen. Der Farbtemperaturbereich für den richtigen Weißabgleich beträgt etwa 2 600 - 6 000 K. Richtiger Weißabgleich ist vielleicht unter den folgenden Bedingungen nicht möglich:
1. Die Farbtemperatur liegt nicht innerhalb 2 600 - 6 000 K.
2. Die Szene besteht vorwiegend aus Objekten, die eine hohe Farbtemperatur (blaustichig) aufweisen, wie z.B. ein blauer Himmel.
3. Die Szene ist schwach ausgeleuchtet.
In diesen Fällen AWC-Modus wählen.
• Auto-Tracing-Weißabgleich (ATW2)
Diese Modus ermöglicht der Kamera den Weißabgleich, wenn Sie in einem mit Natriumlampen ausgeleuchteten Bereich verwendet wird.
•Automatischer Weißabgleich (AWC)
In diesem Modus wird innerhalb eines Farbtemperaturbereichs von ca. 2 300 - 10 000 K ein zuver­lässiger Weißabgleich erzielt. Zu Einzelheiten siehe Seite 102.
(8) Bewegungserfassung (MOTION DET)
In diesem Modus können durch Überwachung des Helligkeitspegels Bewegungen im Bild erfaßt werden. Die Ansprechempfindlichkeit der entsprechenden Schaltung kann über das SETUP-Menü bestimmt werden. Falls die Kamera eine Bewegung feststellt, legt sie ein Alarmsignal an die externe Ausrüstung an und stoppt für die voreingestellte DWELL-Zeit in ihrer Position. Zu Einzelheiten siehe Seite 103.
(9) Automatische Scharfeinstellung (AF MODE)
Die Kamera nimmt die Scharfeinstellung automatisch vor, indem Sie die Mitte des Bildes erfaßt. S, M und L stehen für die Größe des Erfassungsbereichs: Small (klein), Middle (mittel) und Large (groß). Für Einzelheiten siehe Seite 104. MANUAL S, M, L: Der Autofokus wird nur aktiviert, wenn die AF-Taste an dem Steuergerät gedrückt
wird.
AUTO S, M, L: Der Autofokus wird automatisch aktiviert, wenn eine manuelle Schwenk-, Neigungs-
oder Zoomoperation ausgeführt wird.
Hinweise: Falls SENS UP auf ON gestellt ist, ausgenommen für die Einstellungen x2 FIX oder x2
AUTO, dann ist AUTO (S/M/L) deaktiviert und es wird automatisch MANUAL (S/M/L) gewählt.
(10)Spezial 2 Menü (SPECIAL2)
Dieses Menü gestattet Ihnen die Einstellung der folgenden Punkte und Funktionen: Chromapegel, Blendenpegel, Pedestalpegel, Schwarzweißfunktion, digitale Rauschunterdrückungsfunktion und Auffrischungsfunktion. Sie können Ihre Parameter auch auf die werksseitigen Vorgabeeinstellungen zurückstellen. Zu Einzelheiten siehe Seite 105.
RS485 Kommunikation
Für die Einstellung der Kommunikationsparameter siehe die folgenden Seiten.
• Voll/Halbduplex (Seite 114)
• Kameraeinheiten (maximal 96 Einheiten) (Seite 112)
• Übertragungsgeschwindigkeit (2 400 - 19 200 bps) (Seite 108)
• Abschluß Ein/Aus (Seite 114)
• Paritätsbit, Stoppbit, Stromsteuerung (Seite 108)
• Rückstellungsparameter (Seite 111)
• Wartezeit, Verzögerungszeit, Alarmausgang (Seite 108)
76

EINSTELLVERF AHREN

Die folgenden Beschreibungen gehen von der Annahme aus, daß die Kamera in Verbindung mit dem Matrix-Schaltgerät WJ-SX550B und dem Systemsteuergerät WV-CU550B verwendet wird. Falls ein anderes Steuergerät als das WV-CU550B verwendet wird, siehe die Tabelle auf Seite 70.

Menü-Anzeige

Aufrufen des SETUP-Menüs
WV-CU550B
1. Die Nummer der einzurichtenden Kamera und den Monitor, auf dem das SET UP MENU dargestellt werden soll, wählen.
2. Mit den entsprechenden Cursor-Tasten das Menü D4 aufrufen.
3. Die Taste F1 drücken. Falls die Meldung SET UP MENU am Monitorbildschirm erscheint.
4. Das SET UP MENU kann mit Taste F4 geschlossen werden.
WV-CU360
Drücken Sie die CAM SETUP-Taste für mindestens 2 Sekunden, um das SETUP-Menü zu öffnen.
WV-CU161
Drücken Sie die CAMERA SETUP-Taste für mindestens 2 Sekun­den, um das SETUP-Menü zu öffnen.
WV-RM70
1. Schalten Sie den MODE SELECTION-Schalter auf NORMAL oder ALARM OFF.
2. Drücken Sie den PROG-Schalter für mindestens 2 Sekunden, um das Programmenü zu öffnen.
3. Verschieben Sie den Cursor an “Camera Set Up”, und drücken Sie danach den SET-Schalter, um das SETUP MENU zu öffnen.
Aufrufen des Untermenüs
Mit O gekennzeichnete Posten können über das Untermenü fest­gelegt werden.
• Den Cursor auf einen mit O gekennzeichneten Posten bewegen, und danach die CAM (SET)-Taste drücken. Das Untermenü erscheint.
D4-Menü
Untermenü
(für RS485 Einstellung)
Setup-Menü
Camera Set Up Menu On Exit
F2 F3 F4
F1
Camera Set Up Menu Res A.Res Exit
F1 F2 F3 F4
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** RS485 SET UP ** UNIT NUMBER SUB ADDRESS BAUD RATE DATA BIT PARITY CHECK STOP BIT XON/XOFF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET
1
----­19200 8 NONE 1 NOT USE OFF AUTO2
---
77

Voreinstellung

Aufrufen des Preset-Menüs
1. Direktaufruf des Preset-Menüs
(1) Den Cursor auf PRESET 1 O bewegen und durch Bewegen
des Joysticks nach links oder rechts die gewünschte Positionsnummer wählen.
(2) Drücken Sie die CAM (SET)-Taste.
Das Preset-Einstellmenü erscheint am Monitorbildschirm.
2. Aufruf des Preset-Menüs über das PRESET NUMBER SET-Menü
(1) Den Cursor auf MAP O bewegen, und die Taste CAM (SET)
drücken. Das PRESET NUMBER SET-Menü erscheint am Monitor­bildschirm.
(2) Den Cursor auf die einzustellende Positionsnummer bewe-
gen, und die Taste CAM (SET) drücken. Das Preset-Einstellmenü erscheint am Monitorbildschirm. Sollen z.B. die Positionsnummern 33-64 aufgerufen werden, den Cursor auf “33-64” links unten auf dem Bildschirm bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Hinweise:
• Mit * gekennzeichnete Positionsnummern sind voreingestellt.
• Mit dem Zeichen H ist die Ausgangsposition (Home) bezeich­net.
• Die zweite Zeile von unten zeigt die Preset-ID, welche der gewählten Nummer entspricht. “DOOR” neben “ID” in dem rechts dargestellten Beispiel steht für die voreingestellte Positionsnummer 1.
• Die Preset-Nummern 1 bis 4 sind mit den Alarmeingängen 1 bis 4 verknüpft. Falls ein Alarm über den Alarmeingang 1 eingeht, dreht sich die Kamera an die voreingestellte Position 1, oder an eine andere Position gemäß Alarmeingang 2, 3 oder 4.
Positionseinstellung (POSITION SET)
1. Verschieben Sie den Cursor auf POSITION SET in dem Preset-
Einstellmenü und drücken sie die CAM (SET)-Taste. Das Positionseinstellungsmenü erscheint.
2. Einstellen von Schwenken und Neigen
(1) Für die PAN/TILT-Funktion bewegen Sie den Cursor an PUSH
SET und drücken die CAM (SET)-Taste. PAN/TILT-Einstell­menü erscheint.
(2) Wählen Sie die Schwenk/Neigungspositionen unter Verwen-
dung des Joysticks, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste. Die Positionen werden eingestellt, und die Anzeige kehrt auf das Positionseinstellmenü zurück.
Setup-Menü
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer (1-32)
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer (33-64)
Preset-Einstellmenü
PUSH SET
PUSH SET
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
0.0
RET FLOOR1 DOOR
Position-Einstellmenü
PUSH SET
PUSH SET
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
U TILT D/L PAN R PAN OFFSET SET
0.0
RET FLOOR1 DOOR
Setup-Menü
PAN/TILT-Einstellmenü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** PRESET NUMBER SET **
2
1 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
6 10 14 18 22 26 30
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
** PRESET NUMBER SET **
34
33 37 41 45 49 53 57 61 ID: 1-32 RET
38 42 46 50 54 58 62
35 39 43 47 51 55 59 63
36 40 44 48 52 56 60 64
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
78
3. Schwenkversatz
Falls die Kamera durch eine neue ersetzt wird, wird “Pan Offset” (Schwenkversatz) verwendet, um ihre Positionen auf die vorherigen Werte einzustellen, mit Ausnahme der Patrouillen­Einstellung. Das System-Steuergerät kann die Daten der Preset-Positionen herunter- oder heraufladen. Vorsicht: Die voreingestellten Daten für andere Kameras (zum
Beispiel WV-CS850A) sind nicht kompatibel mit den Daten der WV-CW860. Die voreingestellten Daten der WV-CW860 werden zerstört, wenn Sie konventionelle Daten heraufladen. Falls dies eintritt, stellen Sie die WV-CW860/WV-CW864E auf die Vorgabeeinstellungen zurück. Laden Sie die Werksein­stellungen in das Steuergerät herunter, und laden Sie die richtigen voreingestellten Daten in die neu initialisierte WV­CW860/WV-CW864E hinauf.
(1) Zeigen Sie das PRESET NUMBER SET-Menü an. (2) Wählen Sie eine Positionsnummer für das am meisten
vergrößerte Bild und der vorhandenen Nummern, indem Sie den Joystick verwenden. Drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das Positionseinstellungsmenü erscheint.
(3) Verschieben Sie den Cursor an PAN OFFSET SET und wählen
Sie den linken oder rechten Pfeil mit dem Joystick.
(4) Drücken Sie die CAM (SET)-Taste, bis der gewünschte
Versatzwert erscheint.
(5) Verschieben Sie den Cursor an einen anderen Punkt als PAN
OFFSET SET, und drücken Sie danach die MON (ESC)-Taste.
Hinweise:
• Weitere Einstellung der anderen Positionen ist nicht erfor­derlich. Diese Einstellung wird für alle Positionen verwendet.
• Verschieben Sie unbedingt den Cursor, bevor Sie die Taste in Schritt 5 drücken. Anderenfalls werden die Einstellungen ignoriert.
• Versuchen Sie das Laden erneut, wenn die Kamera die Daten nicht richtig hinauf oder herunter ladet.
4. Einstellen von Zoom und Fokussierung
(1) Den Cursor auf PUSH SET für ZOOM/FOCUS bewegen, und
die Taste CAM (SET) drücken. Das ZOOM/FOCUS-Einstell­menü erscheint.
(2) Eine Zoomposition wählen, indem der Zoomregler nach oben
oder unten bewegt wird, und eine Fokussierposition wählen, indem der Fokussierregler nach oben oder unten bewegt wird; danach die Taste CAM (SET) drücken. Die Positionen werden eingestellt, und die Anzeige kehrt auf das Positionseinstellmenü zurück.
Hinweise:
• Bei nahezu waagerechter Stellung der Kamera kann keine genaue Scharfeinstellung erzielt werden.
• Falls Sie den Cursor an die Positionsnummer bringen und den Joystick nach rechts oder links bewegen, kann die Positionsnummer gewählt werden. Die gewählte Preset-Positionsnummer kann auch eingestellt werden, nachdem die Taste CAM (SET) gedrückt wurde.
• Die Preset- und Kamera-IDs erscheinen in der linken unteren Ecke des Positionseinstellmenüs, nachdem sie eingestellt wurden.
5. Den Cursor auf RET bewegen und die Taste CAM (SET) betäti-
gen.
Position-Einstellmenü
Position-Einstellmenü
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer (1-32)
Position-Einstellmenü
ZOOM/FOCUS-Einstellmenü
** PRESET NUMBER SET **
2
1 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
6 10 14 18 22 26 30
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
U ZOOM D/L FOCUS R PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
79
Preset-ID (PRESET ID)
1. Verschieben Sie den Cursor an PRESET ID in dem Preset­Einstellmenü und wählen Sie ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist OFF.
ON: Die Preset-ID erscheint auf dem Monitorbildschirm. OFF: Die Preset-ID erscheint nicht.
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste, um das Preset-ID-Einstellmenü
anzuzeigen.
Eingabe einer neuen Preset-ID
(1) Verschieben Sie den Cursor an das gewünschte Zeichen,
indem Sie den Joystick verwenden, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
(2) Das gewählte Zeichen wird an der Position des Editier-
Cursors eingeschrieben. (Der Zeiger des Editier­bereichs bewegt sich in diesem Moment automatisch nach rechts.) Um eine Leerstelle einzugeben, SPACE wählen.
(3) Den obigen Vorgang wiederholen, bis alle Zeichen
editiert wurden.
Kopieren der Preset-ID einer anderen Position
(1) Den Cursor auf COPY bewegen, und die Taste CAM (SET)
drücken. Die Preset-ID in der vorausgehenden Position wird angezeigt. Durch wiederholtes Drücken der Taste CAM (SET) können die vorausgehenden Kennungen der Reihe nach abgerufen werden.
(2) Zeigen Sie die vielversprechendste ID an. (3) Befolgen Sie den Schritt unter “Ändern der eingegebenen Preset-
ID”, wenn erforderlich.
Ändern einer editierten Preset-ID
(1) Bewegen Sie den Cursor an das zu bearbeitende Zeichen in dem
Bearbeitungsbereich, indem Sie den Joystick verwenden.
(2) Ein neues Zeichen wählen, indem der Joystick verwendet wird. (3) Die Taste CAM (SET) drücken, um die Preset-ID zu bestimmen.
Löschen einer eingegebenen Preset-ID
Den Cursor auf RESET bewegen und die Taste CAM (SET) betäti­gen.
Preset-Einstellmenü
i
r
Preset-ID-Einstellmenü
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
RET DEL
Zeichen-Cursor
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
Zeiger
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
Zeichenbe
Befehl Editierbere
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
80
Bestimmen der Preset-ID-Bildschirmlage
(1) Den Cursor auf POSI bewegen, und die Taste CAM (SET)
drücken. Das Anzeigepositions-Einstellmenü erscheint.
(2) Verschieben Sie den Cursor an das gewünschte Zeichen, indem
Sie den Joystick verwenden, und drücken Sie danach die MON (ESC)-Taste. Damit ist die Bildschirmlage der Preset-ID festgelegt und es erscheint wieder das Preset-ID-Einstellmenü auf dem Monitorbildschirm.
Eingeben der nächsten ID ohne Rückkehr an das Preset-Einstell­menü
(1) In dem Preset-ID-Einstellmenü verschieben Sie den Cursor an die
oberste Zeile und wählen die gewünschte Positionsnummer, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
(2) Geben, kopieren, ändern oder löschen Sie die ID, wie es oben
beschrieben ist.
Rückkehr zum PRESET-Einstellmenü
Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SETUP-Menü aufrufen.
Einstellen der Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
1. Verschieben Sie den Cursor an ALC/MANUAL, und wählen Sie danach ALC oder MANUAL, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist ALC. ALC: Die Objektivblende wird automatisch an die Helligkeit des
Objekts angepaßt.
MANUAL: Die Objektivblende wird unabhängig von der Helligkeit
des Objekts auf dem vom Benutzer festgelegten Festwert gehalten.
2. Einstellung auf ALC O Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Das Gegenlichtkompensa­tionsmenü erscheint am Monitorbildschirm. Zu Einzelheiten siehe Seite 97.
3. Einstellung auf MANUAL O Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Das Einstellmenü erscheint am Monitorbildschirm. Die Blendenöffnung durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts wunschgemäß einstellen.
Anzeigepositions-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
Manuell-Einstellmenü
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
FLOOR 1 DOOR
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
** MANUAL CONT ** IRIS
••••|••••
CLOSE OPEN
RET
81
Verweilzeit (DWELL TIME)
• Den Cursor auf DWELL TIME bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts den gewünschten Wert wählen. Die Werkseinstellung ist 10S. Die Verweilzeit wechselt wie folgt:
Der Buchstabe S bezeichnet Sekunde(n), und die Buchstaben MIN bezeichnen Minute(n).
Szenendatei (SCENE FILE)
1. Einstellen einer Szenendatei-Nummer Den Cursor auf SCENE FILE bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts eine Szenendatei-Nummer (1 bis 10 oder OFF) wählen. Die Werkseinstellung ist OFF. Bei Einstel­lung auf OFF ist keine Szenendatei gewählt.
2. Einstellen der Szenendatei-Details Den Cursor auf eine Szenendatei-Nummer bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken. Das Einstellmenü erscheint. Für die Einstellungen siehe die nachstehenden Seiten.
Verschlußzeit: Seite 99 Automatische Verstärkungsregelung (AGC): Seite 99 Elektronische Empfindlichkeitsanhebung: Seite 99 Weißabgleich: Seite 101 Bewegungsdetektor: Seite 103 Autofokus: Seite 104
Einstellung der Preset-Geschwindigkeit (PRESET
SPEED)
• Verschieben Sie den Cursor an PRESET SPEED, und wählen Sie danach die Geschwindigkeit, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
Rückkehr zum Preset-Nummern-Einstellmenü
• Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SETUP-Menü aufrufen. Das PRESET NUMBER SET­Menü erscheint mit der Markierung * rechts von der voreinge­stellten Positionsnummer.
Rückkehr zum Setup-Menü
• Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SETUP-Menü aufrufen.
Szenendatei-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
** PRESET NUMBER SET **
2 6 10 14 18 22 26 30
1* 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
Preset-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer
2S 3S 5S 10S 30S 1MIN 2MIN 3MIN 4MIN
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
RET DEL
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S 1
••••••••| L H
** SCENE FILE 1 ** SHUTTER
AGC SENS UP WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET
OFF ON(MID) X2 AUTO ATW1 OFF MANUAL S
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
RET DEL
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
82

Löschen von Preset-Positionen

1. Den Cursor auf PRESET 1 bewegen und mit dem Joystick die zu löschende Positionsnummer wählen.
2. Mit der Taste CAM (SET) das Preset-Einstellmenü aufrufen.
3. Den Cursor auf DEL bewegen und die Taste CAM (SET) betäti­gen. Damit wird die gewählte Positionsnummer gelöscht und das PRESET NUMBER SET-Menü erscheint. Das * Zeichen neben der Positionsnummer ist erloschen. Hinweise: Die gewählte Preset-Nummer ist nur in den Modi SEQ
und SORT gültig. Bereits eingestellte Parameter (PAN-, TILT­Positionen usw.) bleiben unverändert erhalten. Wenn diese geändert werden sollen, müssen sie neu eingestellt werden.
Einstellung der Ausgangsposition
(HOME POSITION)
1. Zuordnen einer Positionsnummer zur Ausgangsposition Den Cursor auf HOME POSITION bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die gewünschte Positions­nummer wählen. Die Werkseinstellung ist OFF.
2. Den Parameter auf OFF setzen, wenn die Funktion nicht benötigt wird. Hinweise: Diese Einstellung arbeitet nur, wenn AUTO MODE auf
OFF gestellt ist.

Selbstrückführung (SELF RETURN)

Einstellen eines Timeout für die Rückkehr in die Ausgangsposition
• Den Cursor auf SELF RETURN bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts ein Timeout wählen. Die Werkseinstellung ist OFF. Die Zeitangaben wechseln wie folgt:
“MIN” bezeichnet Minuten. Hinweis: Die Kamera kehrt auf den AUTO MODE zurück, wenn
dieser Punkt auf SEQ, SORT, AUTO PAN oder PATROL eingestellt ist, wenn eine bestimmte Zeitspanne nach der manuellen Bedienung verstrichen ist.
Preset-Einstellmenü
Setup-Menü
Einstellmenü der
voreingestellten Nummer
Setup-Menü
Setup-Menü
** SET UP MENU ** PRESET 1* MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
** PRESET NUMBER SET **
2
1 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
6 10 14 18 22 26 30
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
1MIN
2MIN 3MIN 5MIN 10MIN
OFF
60MIN
30MIN 20MIN
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
15 OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF 10MIN OFF AUTO PAN ON LOCAL
83

Automatikbetrieb (AUTO MODE)

1. Einstellen der Automatik-Betriebsart Den Cursor an AUTO MODE bringen, und einen Modus wählen, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird. Die Werkseinstellung ist OFF. Die Modi wechseln wie folgt:
OFF: Kein Automatikbetrieb. Die Kamera kann nur manuell
bedient werden.
SEQ: Die Kamera nimmt in numerischer Reihenfolge die von der
Preset-Sequenz vorgegebenen Positionen ein.
SORT: Die Kamera nimmt in numerischer Reihenfolge die von der
Preset-Sequenz vorgegebenen Positionen ein, wobei sie im Gegenuhrzeigersinn zum Schwenk/Neigungsstartpunkt vor­geht.
AUTO PAN: Die Kamera dreht sich automatisch innerhalb des
voreingestellten Schwenkbereichs.
PATROL: Die Kamera arbeitet in der Patrouillen-Lernfunktion.
2. Wenn AUTO PAN-Modus gewählt wird, die Details wie folgt einstellen: Den Cursor auf AUTO PAN O bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken, um das AUTO PAN-Einstellmenü anzuzeigen.
3. Einstellen eines Start- und Endpunktes für die Schwenkbewegung Die nachfolgenden Schritte befolgen. (1) Den Cursor auf POSITION bewegen, und die Taste CAM
(SET) drücken. Der Cursor wechselt auf START.
(2) Durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die
Schwenk-Startpostion wählen und mit der Taste CAM (SET) festlegen. Dies bestimmt die Startposition, und der Cursor wechselt auf END.
(3) Durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die
Schwenk-Endpostion wählen und mit der Taste CAM (SET) festlegen. Dies bestimmt die Endposition, und der Cursor wechselt auf POSITION.
4. Einstellen der Schwenkgeschwindigkeit Verschieben Sie den Cursor an SPEED, und wählen Sie danach die Schwenkgeschwindigkeit, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Den Joystick nach rechts bewegen, um die Schwenkge­schwindigkeit zu erhöhen, und nach links, um sie zu verringern.
Vorsicht: Falls der Schwenkbereich geändert wurde, nachdem die
Kamera für längere Zeit nicht geschwenkt oder im gleichen Schwenkbereich geschwenkt wurde, ist das Bild vielleicht nicht klar oder es kann zu Rauschstörungen kommen. In einem solchen Fall die Kamera mehrmals über den gesamten Bereich schwen­ken. Falls dadurch das Problem nicht behoben wird, lassen Sie die Wartung von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen.
Setup-Menü
Einstellmenü für
automatischen Schwenk
OFF SEQ SORT AUTO PAN PATROL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF AUTO PAN AUTO PAN ON LOCAL
** AUTO PAN ** POSITION SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
84
5. Einstellen der Schwenkgrenze auf ON/OFF Verschieben sie den Cursor an PAN LIMIT, und wählen Sie danach ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist OFF. ON: Der manuelle Schwenk ist von dem Startpunkt bis
zu dem Endpunkt begrenzt, wie sie durch die Positionseinstellung spezifiziert wurden. Stellen Sie ENDLESS auf OFF, bevor Sie PAN LIMIT auf ON stellen.
OFF: Der manuelle Schwenk ist nicht begrenzt. Hinweis: Wenn ON eingestellt ist für PAN LIMIT, bewegt der
manuelle Schwenk die Kamera weg von der anderen Seite (PAN LIMIT) des Start/Endbereichs.
6. Einstellen von ENDLESS auf ON/OFF Verschieben Sie den Cursor an ENDLESS und wählen Sie ON oder OFF, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird. Die Werkseinstellung ist OFF. ON: Die Kamera führt den Schwenk von dem Startpunkt bis zu
dem Endpunkt aus, und dreht sich weiter in der gleichen Richtung, um an den Startpunkt zurückzukehren. Stellen Sie PAN LIMIT auf OFF ein, bevor Sie ENDLESS auf ON einstel­len.
OFF: Die Kamera führt den Schwenk von dem Startpunkt bis zu
dem Endpunkt aus, und dreht sich nach zurück zu dem Startpunkt.
Dieser Bewegungsablauf wird endlos wiederholt.
7. Um die Verweilzeit einzustellen Den Cursor auf DWELL TIME bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die gewünschte Verweilzeit wählen. Die Werkseinstellung ist 1S. Die Verweilzeit wechselt wie folgt:
Hinweise:
• Wenn Schwenk, Neigung, Zoom oder Fokus im SEQ-, SORT­oder PATROL-Modus manuell gesteuert wird, sollte die automatische Funktion freigegeben werden. Um den automatischen Modus zu aktivieren, wählen Sie erneut den gewünschten automatischen Modus, oder stellen Sie eine Zeit für SELF RETURN in dem SET UP-Menü ein.
• Falls 0S gewählt ist, stoppt die Kamera ohne Verweilzeit und startet wieder.
• Die automatische Auffrischung kann während der Patrouillen­Wiedergabe oder des automatischen Modus aktiviert werden, um die Objektivposition zu kalibrieren.
0S
1S
2S 3S
30S 5S10S20S
Endpunkt
Start/End­bereich für automa­tischen Schwenk
Kamara
Startpunkt
** AUTO PAN ** POSITION SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
START END
••••|•••• L H OFF ON 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
Selbstend­bereich der Schwenk­grenze
RET
85
Setup-Menü
Einstellung der Taste für den automati-
schen Schwenk (AUTO PAN KEY)
Damit kann eine der folgenden automatischen Funktionen der AUTO­Taste an dem Steuergerät zugeordnet werden. Durch das Drücken der AUTO-Taste wird nach der Einstellung die zugeordnete Funktion aktiviert.
• Verschieben Sie den Cursor an AUTO PAN KEY, und wählen Sie danach eine automatische Funktion, indem sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist AUTO PAN. Der Modus ändert in der folgenden Reihenfolge:
AUTO PAN: Ordnet die automatische Schwenkfunktion der Taste
zu.
SEQ: Ordnet die Sequenzfunktion der Taste zu. SORT: Ordnet die Sortierfunktion der Taste zu. PATROL: Ordnet die Patrouillen-Wiedergabefunktion der Taste
zu.
Hinweis: Die LED für den automatischen Schwenk an dem
Steuergerät leuchtet nicht, wenn eine andere Funktion als der automatische Schwenk zugeordnet ist. Die automatische Schenkfunktion kann mit der AUTO PAN-Taste nicht gestoppt werden.

Digital-Flip (DIGITAL FLIP)

• Verschieben sie den Cursor an DIGITAL FLIP, und wählen sie danach ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist ON.
OFF: Der Neigungsbereich ist auf 0 ° bis 90° begrenzt. ON: Der Neigungswinkel wird mit der Digital-Flip-Funktion auf
180 ° erweitert. Das Bild auf dem Monitorbildschirm wird an dem Neigungswinkel von etwa 135 ° horizontal und vertikal gekippt (wenn die Kamera an der Decke installiert ist).
Hinweis: Der Neigungsbereich wird auf 180 ° bis 90 ° eingeengt,
wenn PAN LIMIT auf ON gestellt ist.
Hinweise:
• Die Digital-Flip-Funktion arbeitet, während der Joystick nach unten bewegt wird. Falls der Joystick in eine andere Richtung bewegt wird, dann arbeitet diese Funktion nicht.
• Wenn OFF für DIGITAL FLIP gewählt ist, dann sind die folgenden Operationen erforderlich, um die Kamera vertikal um 180 ° zu bewegen.
1) Bewegen Sie den Joystick nach unten, um die Kamera nach unten zu richten.
2) Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die Kamera horizontal um einen Winkel von 180 ° zu drehen.
3) Bewegen Sie den Joystick nach oben.
• Um die Preset-Position direkt von dem System-Steuergerät WV­CU360, WV-CU550B oder WV-CU161 einzustellen, müssen sowohl die elektronische Zoomfunktion als auch die Digital-Flip­Funktion vorübergehend auf OFF gestellt werden. Die Einstellung des Neigungsbereichs ist zwischen 90 ° und 180 ° deaktiviert.
Setup-Menü
AUTO PAN SEQ SORT
PATROL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
86

Orts-/Fernsteuerung (LOCAL/REMOTE)

• Verschieben Sie den Cursor an LOCAL/REMOTE, und wählen sie danach LOCAL oder REMOTE, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist LOCAL. Hinweis: Der REMOTE-Modus funktioniert nicht, wenn das
Steuergerät WV-RM70, WV-CU360, WV-CU161, WJ-FS616 bis WV-CU550 angeschlossen ist. In diesem Fall muß LOCAL­Modus gewählt werden.
Einstellung mit Spezial 1 Menü
(SPECIAL 1)
Privatzone (PRIVACY ZONE)
Bis zu 8 unerwünschte Zonen können auf dem Monitorbildschirm maskiert werden.
1. Verschieben sie den Cursor an PRIVACY ZONE, und wählen Sie danach ON (ENB) oder OFF (ENB), indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste, um das ZONE NUMBER-Einstellmenü anzuzeigen. Die Werkseinstellung ist OFF (ENB).
ON (ENB): Die voreingestellten Privatzonen werden auf dem
Monitorbildschirm angezeigt.
OFF (ENB): Die Anzeigefunktion arbeitet nicht. Hinweis: Falls ON(DIS) oder OFF(DIS) für PRIVACY ZONE er-
scheint, treffen die Schritte ab 2 nicht zu. Wählen Sie OFF für PASSWORD LOCK, um die folgenden Schritte auszuführen.
2. Wählen sie eine Zonennummer, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste.
• Eine Zonennummer gefolgt von einem Asteriskus (*) zeigt an, daß die Zone bereits registriert wurde.
• Wenn eine Zonennummer ohne Asteriskus (*) gewählt wird, wird das Bild vollständig ausgezoomt.
• Wenn eine registrierte Zonennummer gewählt wird, bewegt sich die Kamera in die voreingestellte Position. Achten Sie jedoch darauf, daß die registrierte Zonennummer ohne Asteriskus (*) gelöscht wird, wenn Sie PAN/TILT, ZOOM/ FOCUS oder ZONE SCALE in dieser Position bewegen.
• Der Zonenrahmen erscheint in der Mitte des Bildschirmes, wenn drei oder weniger Masken in diesem Bild bestehen und wenn die Zonennummer noch nicht registriert ist.
• Die Einstellung für die private Zone kann in Abhängigkeit von der Ausrichtung der Kombinationskamera am Monitor erscheinen.
• Die private Zone funktioniert nicht während des Hochfahrens unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** ZONE NUMBER 1*/8 **
RET
Zonennummern-Einstellmenü
Setup-Menü
** ZONE NUMBER 1*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL – + RET
Zonen-Einstellmenü
** ZONE NUMBER 1*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL – + RET
Zonen-Einstellmenü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
87
** ZONE NUMBER 1*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET U TILT D/L PAN R
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL – + RET
PAN/TILT-Einstellmenü
3. Registrieren einer neuen Zone 3-1 Für PAN/TILT, den Cursor auf PUSH SET bewegen, und die
Taste CAM (SET) drücken.
3-2 Bewegen Sie den Joystick, um die Schwenk- und Neigungs-
position so einzustellen, daß die gewünschte Position in dem Zonenrahmen liegt.
Hinweis: Die Zoneneinstellung steht nicht zur Verfügung, wäh-
rend der Zonenrahmen nicht angezeigt wird, wie es zum Beispiel der Fall ist, wenn die Kamera um mehr als 45 ° nach unten geneigt wird.
3-3 Für ZOOM/FOCUS, den Cursor auf PUSH SET bewegen, und
die Taste CAM (SET) drücken.
3-4 Stellen Sie das Zoom und den Fokus ein, und drücken Sie
danach die CAM (SET)-Taste. Das Zoom kann im Bereich von einfach bis zu zehnfach eingestellt werden.
3-5 Verschieben Sie den Cursor an ZONE SCALE, und stellen Sie
danach den Zonenrahmen ein, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste nach der Einstellung. Falls Sie den Cursor in Richtung von L oder H bewegen, wird der Zonenrahmen aus- bzw. eingezoomt. Das Seitenver­hältnis des Bildes ist auf 3 : 4 festgelegt. Damit ist die Einstellung der privaten Zone beendet. Das Menü kehrt an das ZONE NUMBER-Einstellmenü zurück. Falls Sie DEL wählen, wird die Zoneneinstellung freigegeben, um an das ZONE NUMBER-Einstellmenü zurückzukehren.
Hinweise:
• Um die neuen Einstellungen zu beenden und andere Einstel­lungen zu wiederholen, verschieben Sie den Cursor an SET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Dadurch kehrt das ZONE NUMBER-Einstellmenü zurück.
• Um die neuen Einstellungen zu löschen und an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, verschieben Sie den Cursor an DEL, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Die neuen Einstel­lungen werden dadurch nicht registriert.
• Um die neuen Einstellungen zu benden und an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
** ZONE NUMBER 1*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL – + RET
ZONE SCALE-Einstellmenü
** ZONE NUMBER 1*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET U ZOOM D/L FOCUS R
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL – + RET
ZOOM/FOCUS-Einstellmenü
88
Proportionaler Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit
(PROPO. P/T)
• Verschieben Sie den Cursor an PROPO. P/T, und wählen sie danach entweder ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Werksseitige Vorgabeeinstellung: ON
ON: Die Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit ist umgekehrt pro-
portional zu dem Zoomverhältnis, wie es nachfolgend aufge­führt ist.
Zoomverhältnis Geschwindigkeitspegel
x1 7 (schnellste) x2 5 x4 3 x8 1 x15 oder mehr 0 (langsamste)
* Die Werte für den Geschwindigkeitspegel sind ungefähre
Werte.
OFF: Die Geschwindigkeit ist konstant am schnellsten Pegel,
unabhängig von dem Zoomverhältnis.
Bereichstitel (AREA TITLE)
Bis zu 8 Bereichstitel können in bestimmten Positionen hinzugefügt werden.
1. Wählen Sie ON (NESW), ON (USER) oder OFF, indem sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. ON (NESW): Ein Bereichstitel wird angezeigt, der die Kamera-
richtung angibt: Norden (N), Nordosten (NE), Osten (E), Südosten (SE), Süden (S), Südwesten (SW), Westen (W) und Nordwesten (NW).
ON (USER): Ein an den Anwender angepaßter Bereichstitel mit
maximal 16 Zeichen erscheint.
OFF: Ein Bereichstitel erscheint nicht. Werksseitige Vorgabeeinstellung: ON (USER)
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Ein Untermenü erscheint, ausgenommen wenn OFF gewählt ist.
Wenn ON (NESW) gewählt ist:
1. Den Cursor auf PUSH SET für PAN/TILT bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken. PAN/TILT wird hervorgehoben und “U TILT D/L PAN R” erscheint.
2. Drehen Sie die Kamera gegen Norden, indem Sie den Joystick verwenden, und drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Der Ursprung der Richtung (Norden) wird damit eingestellt.
Hinweis: Die Bereichstitel werden hervorgehoben, bis der
Ursprung eingestellt ist.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(NESW) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
PUSH SET
PUSH SET
** DIRECTION(NESW) ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS POSI
+ N
RET
Bereichstitel- (NESW) Einstellmenü
PUSH SET
PUSH SET
** DIRECTION(NESW) ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS POSI U TILT D/L PAN R
+ N
RET
PAN/TILT-Einstellmenü
89
3. Den Cursor auf PUSH SET für ZOOM/FOCUS bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken. ZOOM/-FOCUS wird hervorgehoben und “U ZOOM D/L FOCUS R” erscheint.
4. Stellen Sie das Zoom oder den Fokus ein, indem Sie die Joystick verwenden.
5. Den Cursor auf POSI O bewegen, und die Taste CAM (SET) betätigen. Die Bereichstitelposition erscheint auf dem Monitor­bildschirm. Falls erforderlich, ändern Sie die Anzeigeposition, indem Sie den Joystick bewegen, und drücken Sie danach die MON (ESC)-Taste. Ein Bereichstitel wird immer unter der Kamera-ID angezeigt. Falls die Kamera-ID und ein Bereichstitel für die Anzeige an unterschiedlichen Positionen eingestellt sind, dann erscheint der Bereichstitel über der Kamera-ID.
6. Den Cursor auf RET bewegen, und mit der Taste CAM (SET) wieder das SETUP-Menü aufrufen. Das SPECIAL 1 Menü erscheinterneut.
Einstellung [ON (USER)]
Falls Sie ON (USER) in dem SPECIAL 1 Menü wählen, erscheint das Bereichstitel-Wahlmenü. Die Anzeige weist eine Nummer­nspalte und eine Titelspalte über RET und RESET auf.
Hinweis: Ein von einem Asteriskus * gefolgter Bereichstitel wurde
bereits voreingestellt.
1. Um eine Kamerarichtung zu wählen, verschieben Sie den Cursor an die gewünschte Nummer, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das Richtungsmenü der gewählten Nummer erscheint.
2. Stellen Sie PAN/TILT, ZOOM/FOCUS und die Anzeigeposition auf die gleiche Weise wie für AREA TITLE, DIRECTION (NESW) ein. Siehe Seite 88.
3. Um einen vom Anwender spezifizierten Titel hinzuzufügen, ver­schieben Sie den Cursor an den Titel der gewünschten Nummer, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das AREA TITLE­Menü der gewählten Nummer erscheint.
Bearbeiten von Bereichstiteln
1. Verschieben Sie den Cursor an das gewünschte Zeichen in dem Zeichenfeld, indem Sie den Joystick verwenden, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
2. Das gewählte Zeichen erscheint in dem Editierfeld und der blinkende Cursor wird um eine Position nach rechts verschoben.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis der Bereichstitel wunschgemäß beendet ist.
4. Den Cursor auf POSI O bewegen, und die Taste CAM (SET) betätigen. Der Bereichstitel erscheint am Monitorbildschirm. Falls erforderlich, ändern Sie die Anzeigeposition, indem Sie den Joystick bewegen, und drücken Sie danach die MON (ESC)­Taste.
PUSH SET
PUSH SET
** DIRECTION(NESW) ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS POSI U ZOOM D/L FOCUS R
+ N
RET
ZOOM/FOCUS-Einstellmenü
FLOOR 1 N
Anzeigepositions-Einstellmenü
PUSH SET
PUSH SET
** DIRECTION(USER) 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
+ NORTH
RET DEL
Richtungs- (Anwender) Einstellmenü
** AREA TITLE(USER) ** 1* NORTH 2 3 EAST 4 SOUTH-EAST 5 SOUTH 6 SOUTH-WEST 7 8 NORTH-WEST
RET RESET
Bereichstitel- (Anwender) Wahlmenü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
90
Beenden des Editierens
• Um an das AREA TITLE Menü zurückzukehren, verschieben sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste.
• Um einen Bereichstitel zu löschen, verschieben Sie den Cursor an RESET in dem AREA TITLE-Menü, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
• Um an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, verschieben sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste.
• Um alle Bereichstitel zu löschen, verschieben Sie den Cursor an RESET in dem AREA TITLE (USER)-Wahlmenü, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Hinweise:
• Ein Bereichstitel wird unter der Kamera-ID angezeigt, wenn beide auf die gleiche Position eingestellt sind. Falls die Einstellung unterschiedlich ist, erscheinen diese an der Bereichstitelposition.
• Falls ein gemeinsames Objekt auch in einer Szene einer anderen Kameranummer verwendet wird, erscheint der nahe­gelegenste Bereichstitel, wobei die Kamerarichtung innerhalb von 45 ° von der Einstellposition abweicht. Falls zwei oder mehrere Bereichsnummern auf die gleiche Position eingestellt sind, dann erscheint der Titel mit der höchsten Nummer.
Patrouillen-Lernfunktion und Patrouillen-Wieder-
gabefunktion (PATROL)
Eine Routine von manuellen Operationen kann für bis zu 30 Sekunden gespeichert und später wiederholt reproduziert werden.
1. Stellen Sie die folgenden Parameter für die Startposition der Patrouillen-Lernfunktion ein. Diese Parameter werden gespei­chert, wenn der PATROL LEARN-Modus beginnt.
• PAN/TILT/ZOOM/FOCUS
• IRIS
• SHUTTER
• AGC
• SENS UP
• WHITE BALANCE
•IMAGE HOLD
• AREA TITLE
• DIGITAL FLIP
• PRIVACY ZONE
• CAMERA ID
• PROPO.PT
• PAN LIMIT
• BURST
• CLEANING Nach dem Starten der Patrouillen-Lernfunktion werden die folgen­den manuellen Operationen gespeichert.
• PAN/TILT/ZOOM/FOCUS-Operation
•IRIS-Operation
• Voreingestellte Positionierung
2. Öffnen Sie das SET UP-Menü, und bewegen Sie den Cursor an SPECIAL 1. Wählen Sie LEARN, PLAY oder STOP für PATROL, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist STOP.
LEARN: Eine Serie von manuellen Operationen wird gespeichert. PLAY: Die gespeicherten Operationen werden reproduziert. STOP: LEARN oder PLAY wird nicht aktiviert.
AREA TITLE 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE POSI RET RESET
................
Bereichstitelmenü
FLOOR 1 NORTH
Anzeigepositions-Einstellmenü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE PROPO.P/T AREA TITLE PATROL ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK CLEANING EL-ZOOM PRESET ALM IMAGE HOLD OFF RET
OFF(ENB) ON ON(USER) STOP
OFF OFF ON OFF
Spezial 1 Menü
91
Patrouillen-Lernfunktion mit einem Steuergerät mit PATROL­Taste
1. Drücken Sie gleichzeitig die PATROL LEARN-Taste und die PROGRAM-Taste, um die Patrouillen-Lernfunktion zu starten. Das Einstellmenü zeigt “LEARNING” an, und die Startpunkte werden abgespeichert.
2. Bedienen Sie die Patrouillen-Lernfunktion manuell. Die Opera­tionsdaten werden gespeichert.
3. Um die Patrouillen-Lernfunktion zu stoppen, drücken Sie gleich­zeitig die PATROL STOP-Taste und die PROGRAM-Taste.
Patrouillen-Lernfunktion mit einem Steuergerät ohne PATROL­Taste
1. Wählen Sie die Patrouillen-Lernfunktion in dem SET UP-Menü, und schließen Sie danach das Menü. Die Startpunkte werden abgespeichert und “LEARNING” erscheint auf dem Monitorbildschirm.
2. Bedienen Sie die Patrouillen-Lernfunktion manuell.
3. Öffnen Sie das SET UP-Menü, um den Lernvorgang zu stoppen.
Hinweise:
• Es wird empfohlen, PAN LIMIT für die Patrouillen-Lernfunktion auf ON einzustellen. Anderenfalls ist PAN LIMIT ungültig für die Wiedergabe.
• Falls es während des Patrouillen-Lernmodus zu Stromausfall kommt, starten Sie die Patrouillen­Lernfunktion erneut ab dem Startpunkt.
• LEARN stoppt auch 30 Sekunden nach dem Start, oder wenn der Speicher voll ist.
• Die automatische Auffrischung kann während der Patrouillen-Wiedergabefunktion oder des automatischen Modus aktiviert werden, um die Objektivposition zu kalibrieren.
Patrouillen-Wiedergabe mit einem Steuergerät mit PATROL-Taste
1. Drücken Sie die PATROL PLAY-Taste. Die Kamera dreht auf der Starpunkt und die im Speicher gespeicherten Operationen werden reproduziert. Die Blendenbetätigung ist nur während des Wiedergabemodus gültig.
2. Drücken Sie gleichzeitig die PATROL STOP-Taste und PROGRAM-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen, oder betätigen Sie eine beliebige manuelle Bedienungstaste (zum Beispiel PAN/TILT/ZOOM/FOCUS) mit Ausnahme der Blendentasten.
Patrouillen-Wiedergabe mit einem Steuergerät ohne PATROL-Taste
1. Wählen Sie die Patrouillen-Wiedergabe in dem SET UP-Menü, und schließen Sie danach das Menü. Die Kamera dreht auf der Starpunkt und die im Speicher gespeicherten Operationen werden reproduziert. Die Blendenbetätigung ist nur in dem Wiedergabemodus gültig.
2. Öffnen Sie das SET UP-Menü, oder drücken Sie eine beliebige manuellen Operationstaste (zum Beispiel PAN/TILT/ZOOM/FOCUS), mit Ausnahme der Blendentasten, um die Wiedergabe zu stoppen.
Patrouillen-Wiedergabe mit der AUTO PAN-Taste
1. Falls die PATROL PLAY-Funktion der AUTO PAN-Taste zugeordnet ist, drücken Sie die AUTO PAN­Taste, um die Kamera zurück auf ihren Startpunkt zu drehen und die in dem Speicher gespeicherten Operationsdaten zu reproduzieren.
2. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie gleichzeitig die PATROL STOP-Taste und die PROGRAM-Taste oder eine manuelle Bedienungstaste (z.B. PAN/TILT/ZOOM/FOCUS) mit Ausnahme der Blendentasten.
Hinweise:
• Während Patrouillen-Wiedergabefunktion kann die Kamerabewegung gelegentlich von der eingegebenen Routine abweichen, wenn die Routine eine Bewegung an die voreingestellte Position einschließt. Falls dies eintritt, geben Sie die Routine der manuellen Operationen erneut in die Patrouillen-Lernfunktion ein.
• Während des Patrouillen-Wiedergabemodus arbeitet die automatische Schwarzweiß-Umschaltung nicht.
• Während des Patrouillen-Wiedergabemodus stoppt die Patrouillen-Wiedergabe, wenn die Strom­versorgung des Steuergerätes ein- oder ausgeschaltet wird. In diesem Fall drücken Sie erneut die PATROL PLAY-Taste. (Falls SELF RETURN auf ON gestellt ist, startet die Patrouillen-Wiedergabe erneut nach Ablauf der eingestellten Rückkehrzeit.)
Patrouillen-Lernfunktion
LEARNING
92
Alarmeingang und Alarmausgang (ALARM IN/OUT)
Verschieben Sie den Cursor an ALARM IN/OUT, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das ALARM IN/OUT-Untermenü erscheint. Hinweise: Während sich die Kamera in dem AF-Modus befindet, oder
das Objektiv zwischen den Enden WIDE und TELE bewegt wird, wird vielleicht die Alarmeingabe ignoriert, wenn mehrere Alarm­eingaben aufeinanderfolgend empfangen werden.
ALARM IN 1-4
Die Alarmeingabesignale werden von den externen Geräten durch die ALARM IN-Buchse geliefert, um die Kamera an die Preset-Position zu drehen.
1. Verschieben Sie den Cursor an ALARM IN 1* und wählen Sie eine Preset-Position oder OFF, indem Sie den Joystick bewegen, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Die Werkseinstellung ist OFF.
* Stellen Sie ALARM IN 2, 3 und 4 in dem gleichen Schritt wie
ALARM IN 1 ein. 1 POSI, 2 POSI, 3 POSI und 4 POSI: Preset-Position. Falls ein
Alarmeingang empfangen wird, dreht die Kamera in die Preset-Position, worauf das Ausgangssignal gesandt wird. Die Positionsnummern entsprechenden den Alarmeingangs­nummern (1-1, 2-2, 3-3 und 4-4).
Schwarzweiß (B/W): Verfügbar nur für ALARM INPUT. Die
Kamera ändert ihren Modus von Farbe auf Schwarzweiß, wenn ALARM IN 4 angelegt wird.
OFF: Die Kamera ignoriert die Alarmeingänge.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE PROPO.P/T AREA TITLE PATROL ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK CLEANING EL-ZOOM PRESET ALM IMAGE HOLD OFF RET
OFF(ENB) ON ON(USER) STOP
OFF OFF ON OFF
Spezial 1 Menü
** ALARM IN/OUT ** ALARM IN 1 ALARM IN 2 ALARM IN 3 ALARM IN 4
CNT-CLS 1 TIME OUT CNT-CLS 2 COAX ALM OUT
RET
OFF OFF OFF OFF
OFF 100MS OFF OFF
Alarm-E/A-Untermenü
Hinweise: Falls zwei oder mehrere Alarmeingänge empfangen werden, während die Kamera auf
eine voreingestellte Position bewegt wird, dann beginnt die Kamera mit der Ausrichtung auf die voreingestellten Positionen in der numerischen Reihenfolge von der kleinsten Position, nachdem die derzeitige Positionierung beendet wurde.
CNT-CLS 1, 2 (Ausgang)
Zwei Kontaktschließsignale (offener Kollektortyp) werden durch die Alarm-Ausgangsstecker ausge­geben.
1. Verschieben Sie den Cursor an CNT-CLS 1, und wählen Sie danach OFF, ALARM oder AUX 1, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist OFF. Wenn ALARM gewählt ist, erscheint TIME OUT. Wählen sie eine geeignete Dauer unter 100 MS, 200 MS, 1000 MS (1 s), 2000 MS (2 s) und 4000 MS (4 s), indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist 100 MS.
Hinweise: Je kürzer diese Zeitdauer, um so häufiger wird der Detektorausgang ausgegeben.
2. Verschieben Sie den Cursor an CNT-CLS 2, und wählen Sie danach OFF, B/W oder AUX 2, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist OFF.
OFF: Die Kontaktschließsignale sind nicht aktiv. ALM: Steht nur für CNT-CLS 1 zur Verfügung. A motion detection signal is output. AUX 1(2): Ein Alarmsignal wird ausgegeben, wenn die Kamera einen Befehl von dem Steuergerät
empfängt.
Schwarzweiß (B/W): Steht nur für CNT-CLS 2 zur Verfügung. ON (aktiv) wird ausgegeben, wenn die
Kamera im Schwarzweißmodus arbeitet, wenn ALARM IN 4 auf B/W gestellt ist.
Hinweise: Wir empfehlen, daß Sie die Einstellung so vornehmen, daß das externe Gerät Alarm-
ausgänge von der Kamera, die kürzer als 90 ms sind, ignoriert.
93
** PASSWORD? ** 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
. . .
OK RESET NEW PASSWORD RET
Paßwort
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK ON CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
Koaxial-Alarmausgang (COAXIAL ALARM OUT)
Die Alarmausgangssignale werden durch das Koaxialkabel geliefert.
1. Verschieben Sie den Cursor an COAX ALM OUT, und wählen Sie ON oder OFF.
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Die Werkseinstellung ist OFF.
ON: Die Kamera sendet ein Alarmausgangssignal, nachdem Sie auf eine Preset.-Position dreht. OFF: Die Kamera sendet das Ausgangssignal nicht.
Hinweise:
• Die Kamera ignoriert Alarmeingänge während des manuellen Betriebs.
• Wählen Sie OFF, wenn die Kamera die Preset-Daten herunter- oder herauflädt.
Paßwortverriegelung (PASSWORD LOCK)
Vorsicht: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Videorecorder nicht
für die Aufnahme verwenden, während die Paßwortmenüs am Monitor angezeigt werden.
Eine 3stellige Nummer wird als Paßwort verwendet, um den Zugriff auf die Einstellungen der Privatzonen zu begrenzen.
1. Verschieben Sie den Cursor an PASSWORD LOCK, und wählen Sie ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist OFF. Hinweis: ON oder OFF kann nur geändert werden, nachdem Sie
die Paßwortverifizierung ausgeführt haben.
OFF: Der Zugriff auf die Einstellungen der Privatzonen ist frei.
ON(ENB) oder OFF(ENB) für PRIVACY ZONE erscheint auf dem SPECIAL 1 Menü.
ON: Der Zugriff ist durch das Verifizierungsmenü begrenzt.
ON(DIS) oder OFF(DIS) für PRIVACY ZONE erscheint auf dem SPECIAL 1 Menü.
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste.
Paßwortverifizierung
3. Das Menü für die Paßwortverifizierung erscheint.
3-1 Wählen Sie eine Ziffer für die erste Stelle, indem Sie den
Joystick nach links oder rechts bewegen, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Obwohl das eingegebene Paßwort nicht angezeigt wird, bewegt sich der nach aufwärts gerichtete Pfeil um eine Stelle nach rechts.
3-2 Wiederholen Sie den obigen Schritte für die zweite und dritte
Stelle. Vorgabe: 123.
3-3 Der Cursor wird an OK verschoben, nachdem Sie alle drei
Stellen eingegeben haben. Wenn Sie das Paßwort nicht ändern möchten, drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Falls das richtige Paßwort eingegeben wird, kehrt die Anzeige auf das SPECIAL 1 Menü zurück. Die in dem SPECIAL 1 Menü ausgeführten Einstellungen ON und OFF sind die gleichen Einstellungen wie in Schritt 1. Falls Sie ein falsches Paßwort eingegeben haben, kehrt die Anzeige auf das Verifizierungsmenü zurück. Wiederholen Sie die Schritte 3-1 bis 3-3, um das Paßwort zu verifizieren.
3-4 Um ein unvollständiges Paßwort zu löschen, bewegen Sie
den Cursor auf RESET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Die Anzeige kehrt an das Verifizierungsmenü zurück.
94
3-5 Um an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, ohne das
Paßwort zu verifizieren, verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Neues Paßwort
4. Um das Paßwort im obigen Schritt 3-3 zu ändern, verschieben Sie den Cursor von OK auf NEW PASSWORD, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das NEW PASSWORD-Menü erscheint.
Hinweise:
• Auf nach NEW PASSWORD-Menü kann nur zugegriffen werden, nachdem die Verifizierung beendet ist.
• Die folgenden Operationen für NEW PASSWORD beeinflus­sen die ON/OFF-Einstellung von PRIVACY ZONE in dem SPECIAL 1 Menü nicht.
Der nach oben gerichtet Pfeil erscheint und zeigt damit die erste Stelle der ersten Zeile an.
4-1 Geben Sie das neue dreistellige Paßwort auf die gleiche
Weise wie in den Schritten 3-1 bis 3-2 ein.
4-2 Der Cursor wird an OK verschoben, nachdem Sie alle drei
Stellen eingegeben haben. Drücken sie die CAM (SET)-Taste, um den Cursor an die erste Stelle der zweiten Zeile zu verschieben.
4-3 Geben Sie das gleiche Paßwort wie in der ersten Zeile ein. 4-4 Der Cursor bewegt sich an OK. Drücken Sie die CAM (SET)-
Taste. Falls sie das neue Paßwort erfolgreich eingegeben haben, kehrt die anzeige auf SPECIAL 1 zurück.
4-5 Versuchen Sie nochmals die Schritte 4-1 bis 4-4. Falls der
erste Eintrag des Paßwortes nicht mit dem zweiten Eintrag übereinstimmt, kehrt die Anzeige an das Menü NEW PASSWORD? zurück.
4-6 Um an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, ohne das
Paßwort zu ändern, verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Reinigung (CLEANING)
Mit CLEANING auf Position ON eingestellt, werden die eingebauten elektromechanischen Konatkte der Kamera in regelmäßigen Intervallen (ca. alle 7 Tage) gereinigt. Ein trockener Kontakt hat negative Auswirkungen auf die Bildqualität und die Motoroperation.
1. Verschieben Sie den Cursor an CLEANING und wählen Sie ON oder OFF, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird. Die Werkseinstellung ist OFF.
ON: die Kontakte werden für ca. 1 Minute gereinigt. “CLEANING”
verschwindet, wenn der Reinigungsvorgang beendet ist.
OFF: Die Kontakte werden nicht gereinigt. Hinweise: Wählen Sie OFF, wenn die Kamera die Preset-Daten
herunter- oder herauflädt.
** NEW PASSWORD? ** 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
. . .
. . .
OK RESET RET
Neues Paßwort
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING ON EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
CLEANING
Reinigung
95
Elektronische Zoom (EL-ZOOM)
Das elektronische Zoom vergrößert eine Szene auf das 10fache. Mit einem optischen 22fach Zoomobjektiv, ermöglicht die Kamera daher einen 220fache Vergrößerung.
1. Verschieben Sie den Cursor an EL-ZOOM und wählen Sie ON oder OFF, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Die Werkseinstellung ist ON.
ON: Das elektronische 10fach Zoom steht mit dem ZOOM
Schalter an dem Steuergerät zur Verfügung.
OFF: Das elektronische Zoom wird nicht verwendet. Hinweise:
• Eine durch die elektronische Zoomfunktion vergrößerte Szene kann schlechtere Bildqualität als eine nicht vergrößerte Szene aufweisen. Das elektronische Zoom funktioniert nicht in dem Preset­Position-Einstellmodus.
• Um die Preset-Positionen direct von dem System-Steuergerät WV-CU550B, WV-CU360 oder WV-CU161 einzustellen, müs­sen Sie die elektronische Zoomfunktion vorübergehend auf OFF stellen.
Preset-Alarm (PRESET ALM)
Ein Alarmausgang wird ausgesandt, wenn die Kamera gemäß gewähltem Modus an eine bestimmte Position bewegt wird.
1. Verschieben Sie den Cursor an PRESET ALARM, und wählen Sie ON oder OFF. Die Werkseinstellung ist OFF. ON: Die Alarmsignale werden in den folgenden Fällen ausgege-
ben.
• Wenn eine voreingestellte Positioniersequenz beendet wird, während AUTO MODE auf SEQ eingestellt ist.
• Wenn eine voreingestellte Positioniersequenz beendet wird, während AUTO MODE auf SORT eingestellt ist.
• Wenn die Positionierung an dem Startpunkt beendet wird, während AUTO MODE auf AUTO PAN eingestellt ist.
• Wenn die selbstständige Rückkehrfunktion die Kamera in die Ausgangsposition zurückgeführt hat.
• Wenn die voreingestellte Positionierung durch manuelle Bedienung beendet wird.
• Wenn die Positionierung an den Astartpunkt beendet wird, während PATROL auf PLAY eingestellt ist.
OFF: Die Alarmsignale werden nicht ausgesandt. Hinweise: Wählen Sie OFF, wenn die Kamera die Preset-Daten
herunter- oder herauflädt.
Bildhaltefunktion (IMAGE HOLD)
Das Kamerabild verbleibt als Standbild am Monitorbildschirm, bis die Kamera die voreingestellte Position erreicht hat. Diese Funktion ist nützlich für die Überwachung über ein örtliches Bereichsnetz.
1. Verschieben Sie den Cursor an IMAGE HOLD, und wählen Sie ON oder OFF. Die Werkseinstellung ist OFF.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM ON IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD ON RET
Spezial 1 Menü
96
ON: Das Bild verbleibt am Monitor als Standbild angezeigt, bis
die Kamerabewegung in eine voreingestellte Position beendet wurde. Das Standbild kann jedoch aufgrund des Schwenk- oder Neigungseffekts verzerrt werden.
OFF: Das Bild wird am Monitor gemäß der Position der Kamera-
bewegung angezeigt.

Einstellen der Kamera

Aufrufen des Kamera-Einstellmenüs
Den Cursor auf CAMERA O bewegen, und die Taste CAM (SET) betätigen. Das Einstellmenü erscheint.
Kamera-Kennung (CAMERA ID)
1. Den Cursor auf CAMERA ID bewegen und mit dem Joystick ON wählen, um die Kamera-ID anzuzeigen. Die Werkseinstellung ist OFF.
2. Die Kamera-ID kann wie im folgenden beschrieben editiert wer­den:
2-1 Den Cursor auf CAMERA ID bewegen. Mit der Taste CAM
(SET) das Zeichen-Editiermenü aufrufen.
2-2 Den Zeichen-Cursor mit dem Joystick auf das zu editierende
oder ändernde Zeichen bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Das gewählte Zeichen wird an der Position des Editier-Cursors eingeschrieben.
2-3 Den obigen Vorgang wiederholen, bis alle Zeichen editiert
sind.
3. Nachdem die Kamera-ID editiert worden ist, befolgen Sie die folgenden Vorgänge, um die Position der Kamera-ID zu bestim­men.
3-1 Den Cursor auf POSI bewegen. Mit der Taste CAM (SET) das
ID-Positionsmenü aufrufen.
3-2 Bestimmen Sie die Position der Kamera-ID, indem Sie den
Joystick verwenden. Die Position mit der Taste MON (ESC) festlegen und zum Zeichen-Editiermenü zurückschalten.
Hinweise:
• Falls Sie den Zeiger an ein bestimmtes Zeichen im Editier­bereich bewegen möchten, ein neues Zeichen wählen und die Taste CAM (SET) drücken. Diese Funktion gestattet Ihnen das Editieren oder Korrigieren eines bestimmten Zeichens.
• Um eine Leerstelle in die Kamera-ID einzugeben, bewegen Sie den Cursor an SPACE, und drücken Sie die CAM (SET)­Taste.
• Um alle Zeichen im Editierbereich zu löschen, den Cursor auf RESET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Setup-Menü
Kamera-Einstellmenü
Zeichen-Editiermenü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
ON ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
CAMERA ID.–– 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE –––– POSI RET RESET
CAM1............
CAM1
97
Kamera-Einstellmenü
Gegenlichtkompensationsmenü
• Die CAMERA ID wird schneller bewegt, wenn der Joystick für eine Sekunde oder länger in der rechten oder linken Position gehalten wird.
• Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SETUP-Menü aufrufen.
Einstellen der Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf ALC/MANUAL bewegen und mit dem Joystick ALC oder MANUAL wählen. Die Werkseinstellung ist ALC. Bei Einstellung auf ALC Gegenlichtkompensation wählen. Hinweise: Das Untermenü zur Gegenlichtkompensation ist an
getrennter Stelle beschrieben. Diese Einstellungen sollten erst vorgenommen werden, nachdem die Kamera an Ort und Stelle installiert wurde und das tatsächliche Überwachungs­bild vorliegt.
3. Wenn MANUAL gewählt ist, beenden Sie den Einstellmodus durch Drücken der MON (ESC)-Taste. Drücken Sie die OPEN­oder CLOSE-Taste an dem Steuergerät für die Blendeneinstel­lungen.
(1) ALC-Modus mit BLC ON
1. Die Taste CAM (SET) drücken, nachdem ALC gewählt wurde. Das ALC CONT-Menü erscheint.
2. Den Cursor an den BLC bewegen und ON wählen.
3. Falls Sie den Video-Ausgangspegel einstellen möchten, den “I”­Cursor an LEVEL bewegen. Danach unter Verwendung des Joysticks auf den gewünschten Pegel einstellen.
4. Den Cursor an RET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken, um in das CAM SET UP-Menü zurückzukehren. Um an das Kamerabild zurückzukehren, die Taste F4 drücken.
CAMERA ID.–– 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE –––– POSI RET RESET
CAM1............
CAMERA ID.–– 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE –––– POSI RET RESET
CAM1............
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
BLC MASK SET LEVEL
RET
OFF
••••|••••
- +
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
BLC
LEVEL
RET
ON
••••|••••
- +
98
(2) ALC-Modus mit BLC OFF
1. Den Cursor an den BLC bewegen und OFF wählen. (Falls Sie MANUAL wählen, steht BLC nicht zur Verfügung.) Der Posten MASK SET erscheint im Menü.
2. Den Cursor auf MASK SET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Nun erscheinen 48 Maskenbereiche am Monitorbild­schirm. Der Cursor blinkt in der oberen linken Ecke des Bild­schirms.
3. Um den Bereich mit starkem Gegenlicht mit einer Maske abzu­decken, den Cursor an diesen Bereich bringen und die Taste CAM (SET) drücken. Die Maske wird weiß. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den gewünschten Bereich mit Masken abzudecken.
4. Um den mit Masken abgedeckten Bereich freizugeben, den Cursor an diesen Bereich bringen und die CAM(SET)-Taste drücken. Um alle maskierten Bereiche freizugeben, dir Taste F2 des Modells WV-CU550B drücken. Bei dem Modell WV-RM70 sind die Links- und Rechtsschalter gleichzeitig zu drücken.
5. Nachdem alle erforderlichen Masken eingestellt wurden, die Taste MON (ESC) drücken. Die 48 Maskenbereiche verschwinden von dem Monitorbildschirm, und das ALC CONT-Menü erscheint.
6. Falls Sie den Video-Ausgangspegel (Bildkontrast) ändern möch­ten, den “I”-Cursor an LEVEL bewegen und den Pegel einstellen.
7. Den Cursor an RET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken, um in das CAM SET UP-Menü zurückzukehren. Um an das Kamerabild zurückzukehren, die Taste F4 drücken.
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Wird weiß
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
BLC MASK SET LEVEL
RET
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
BLC MASK SET LEVEL
RET
OFF
••••|••••
- +
OFF
••••|••••
- +
99
Einstellen der Verschlußzeit (SHUTTER)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf SHUTTER bewegen und mit dem Joystick die elektronische Verschlußzeit wählen. Die Werkseinstellung ist OFF. Die elektronische Verschlußzeit wechselt wie folgt, wenn der Joystick betätigt wird:
Verstärkungsregelung (AGC)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf AGC bewegen, und die automatische Pegel­einstellung ON (LOW), ON (MID), ON (HIGH) oder den Festpegel (OFF) mit dem Joystick wählen. Die Werkseinstellung ist ON (MID).
ON (LOW): Wählt eine niedrigere automatische Verstärkung. ON (MID): Wählt eine normale automatische Verstärkung. ON (HIGH): Wählt eine höhere automatische Verstärkung. OFF (Festpegel): Deaktiviert die Verstärkungsregelung.
Hinweise:
• Auch wenn AGC eingeschaltet und die Rauschunterdrückungs­funktion aktiviert ist, kann es zu Nachziehbildern kommen, wenn bewegte Objekte aufgenommen oder die Kamera geschwenkt oder geneigt wird.
• Für weitere Informationen siehe die digitale Rauschunterdrückung auf Seite 106.
Elektronische Empfindlichkeitsanhebung (SENS UP)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf SENS UP bewegen und den gewünschten Modus der elektronischen Empfindlichkeitsanhebung mit dem Joystick wählen. Die Werkseinstellung ist X2 AUTO. Der Modus der elektronischen Empfindlichkeitsanhebung ändert durch die Betätigung des Joysticks wie folgt:
Hinweise: Wenn die SENS UP-Funktion gewählt ist, können Rausch-
oder Punktstörungen im Bild erscheinen, wenn die Empfind­lichkeit der Kamera erhöht wird. Dies ist ein normale Phänomen.
Kamera-Einstellmenü
Kamera-Einstellmenü
Kamera-Einstellmenü
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
OFF (1/50) 1/120
1/250 1/500
1/10 000 1/4 000 1/2 000 1/1 000
OFF
X2 AUTO
X16 AUTO
X6 FIX X10 FIX X16 FIX X32 FIX
X4 AUTO X6 AUTO X10 AUTO
X32 AUTO X2 FIX
X4 FIXOFF
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
100
Synchronisation (SYNC)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor an SYNC bewegen und LL oder INT wählen, indem der Joystick verwendet wird. Die Werkseinstellung ist INT.
Wichtige Hinweise:
1. Den Synchronisationsmodi sind folgende Prioritäten zugeordnet:
1. Multiplexiertes vertikales Antriebssignal (VD2) (höchste Priori­tät)
2. Zeilensynchronisation (LL)
3. Interne Synchronisation (INT) (niedrigste Priorität)
2. Für interne Synchronisation INT wählen.
3. Bei Eingang eines multiplexierten vertikalen Antriebsimpulses (VD2) schaltet die Kamera unabhängig vom eingestellten Modus auf VD2-Synchronisation.
Zeilensynchronisation (LL)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf SYNC bewegen und mit dem Joystick LL wählen. LL-Synchronisation ist nicht wirksam, wenn der Kamera das multiplexierte vertikale Antriebssignal (VD2) zugeführt wird.
3. Nachdem Sie LL gewählt haben, drücken Sie die Taste CAM (SET). Das SYNC-Menü erscheint am Monitorbildschirm.
4. Das Video-Ausgangssignal der einzustellenden Kamera und einer Bezugskamera (z.B. Kamera 1) an einen Zweistrahloszillografen anschließen.
5. Den Oszillografen auf den Bildsynchronisierimpuls einstellen und diesen auf dem Schirm expandieren.
6. Den Cursor mit dem Joystick auf COARSE bewegen.
7. Mit dem Joystick die Vertikalphase beider Video-Ausgangs­signale so genau wie möglich anpassen. Im COARSE-Modus wird die Einstellung mit dem Joystick um jeweils 22,5 Grad erhöht (16 Schritte).
Hinweis: Nach dem 16. Schritt kehrt die Einstellung an den ersten
Schritt zurück.
Kamera-Einstellmenü
Kamera-Einstellmenü
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
1(1--16)
|•••••••
- +
Synchronisation-Menü
1 (1 - - - 16): 0 Grad 2 (1 - - - 16): 22,5 Grad
16 (1 - - - 16): 337,5 Grad
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO LL ATW1 OFF MANUAL S
1 (1 - - - 16): 0 degrees 2 (1 - - - 16): 22.5 degrees
16 (1 - - - 16): 337.5 degrees
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
1(1--16)
|•••••••
- +
101
8. Den Cursor mit dem Joystick auf FINE bewegen.
9. Mit dem Joystick die Vertikalphase beider Video-Ausgangs­signale so genau wie möglich anpassen.
Hinweise:
• Der “I”-Cursor springt bei Erreichen des Endes in Richtung “+” auf “–” zurück. Gleichzeitig wird COARSE um einen Schritt inkrementiert, um kontinuierliche Einstellung zu ermöglichen. Umgekehrt trifft es zu, wenn der “I”-Cursor das Ende in Richtung “–” erreicht.
• Der “I”-Cursor bewegt sich schneller, wenn der Joystick mindestens eine Sekunde in Rechts- oder Linksstellung gehalten wird.
• COARSE und FINE können mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B auf die Werksvorgaben rückgesetzt werden. Bei dem Modell WV-RM70 sind die Links- und Rechtsschalter gleichzeitig zu drücken. COARSE ist werksseitig so einge­stellt, daß eine Phasenüberkreuzung mit der Netzleitung ausgeschlossen ist.
• Rauschen (Überschwingspitzen usw.) in der Netzleitung kann die Vertikalphase des Video-Ausgangssignals der Kamera beeinträchtigen.
Weißabgleich (WHITE BAL)
(1) Auto-Tracing-Weißabgleich (ATW1/ATW2)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf WHITE BAL bewegen und mit dem Joystick ATW1 wählen. Die Werkseinstellung ist ATW1. Damit ist automatische Einstellung des Kamera-Weißabgleichs gewählt.
3. Für eine Feineinstellung von ATW1/ATW2 drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Das ATW1/ATW2 Feineinstellungsmenü erscheint auf dem Monitorbildschirm.
4. Den Cursor auf R bewegen. Stellen Sie die optimale Rotverstärkung ein, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen.
5. Den Cursor auf B bewegen. Stellen Sie die optimale Blauverstärkung ein, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen.
6. Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SET UP-Menü aufrufen.
Kamera-Einstellmenü
** ATW1 ** R B
RET
••••|••••
- +
••••|••••
- +
ATW-Feineinstellmenü
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
4(1--16)
••••••|••
- +
1(1--16)
|•••••••
- +
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
102
(2) Automatischer Weißabgleich (AWC)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf WHITE BAL bewegen und mit dem Joystick AWC PUSH SW wählen.
3. Mit der Taste CAM (SET) die Weißabgleich-Einstellung aktivieren. "PUSH SW" wird hervorgehoben, um darauf hinzuweisen, daß der Weißabgleich eingestellt wird.
4. PUSH SW hört auf zu blinken, wenn die Weißabgleich-Einstellung beendet ist.
5. Für die Feineinstellung von AWC bewegen Sie den Cursor an AWC und drücken die CAM (SET)-Taste. Das AWC-Feineinstel­lungsmenü erscheint auf dem Monitorbildschirm.
6. Den Cursor auf R bewegen. Stellen Sie die optimale Rotverstärkung ein, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen.
7. Den Cursor auf B bewegen. Stellen Sie die optimale Blauverstärkung ein, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen.
8. Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SET UP-Menü aufrufen.
AWC-Feineinstellmenü
Kamera-Einstellmenü
Blauer Himmel
Bewölkt
Fein
AWC
10 000 K
Blauanteil
Rotanteil
9 000 K
8 000 K
7 000 K
6 000 K
5 000 K
4 000 K
3 000 K
2 000 K
1 000 K
ATW
Halogen-Lampe
Regnerisch
Fluoreszenz-Lampe
Fluoreszenz­Lampe
Wolfram­Lampe
Kerze
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT AWC
PUSH SW
OFF MANUAL S
** AWC ** R B
RET
••••|••••
- +
••••|••••
- +
Bewegungserfassung (MOTION DET)
1. Zeigen Sie SET UP MENU auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
2. Den Cursor auf MOTION DET bewegen und mit dem Joystick ON oder OFF wählen. Die Werkseinstellung ist OFF.
3. Wenn ON gewählt ist, drücken Sie die Taste CAM (SET). Das MOTION DETECT-Menü erscheint. In diesem Menü können die Teilraster maskiert werden.
4. Den Cursor auf MASK SET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Nun erscheint das Bild aufgeteilt in 48 Teilraster. Für die Maskenoperationen siehe den Abschnitt über die Einstel­lung der Beleuchtungssteuerung auf Seite 97.
5. Nach Einstellung der gewünschten Masken die Taste MON (ESC) betätigen. Das MOTION DETECT-Menü erscheint am Monitorbild­schirm.
6. Den Cursor an ALARM bewegen und ON oder OFF wählen, indem der Joystick verwendet wird. Die Werkseinstellung ist OFF. ON: Das Alarmsignal wird geliefert, während der Display-Modus
aktiv ist.
OFF: Das Alarmsignal wird nicht geliefert, während der Display-
Modus aktiv ist.
7. Den Cursor auf DISPLAY MODE bewegen. Die Taste CAM (SET) betätigen, um die gegenwärtigen Einstell­werte zu überprüfen. Die Bereiche, welche die Bewegungen erfassen, beginnen zu blinken.
8. Den Cursor mit dem Joystick auf LEVEL bewegen. Stellen Sie den optimalen Detektorpegel ein, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen.
Hinweis: Den obigen Vorgang wiederholen, bis das Ergebnis
zufriedenstellend ist.
9. Den Cursor mit dem Joystick auf RECOVER TIME bewegen und die Wiederbereitschaftszeit einstellen. Die Werkseinstellung ist 1 MIN. Sie können die folgenden Wiederbereitschaftszeiten wählen.
10. Den Cursor an RET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken, um in das SET UP-Menü zurückzukehren.
Bewegungserfassungsmenü
Kamera-Einstellmenü
103
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
** MOTION DETECT ** LEVEL DISPLAY MODE
ALARM MASK SET RECOVER TIME RET
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 ON MANUAL S
••••|••••
- + OFF
1MIN
OFF
1MIN 2MIN 3MIN 5MIN
60MIN
30MIN 20MIN 10MIN
104
Wichtige Hinweise:
• Das mit dem Bewegungsdetektor zu erfassende Objekt muß folgende Voraussetzungen erfüllen.
1) Die Bildgröße auf dem Bildschirm sollte größer als 1/48 der aktuellen Bildgröße sein.
2) Das Kontrastverhältnis zwischen dem Objekt und dem Hintergrundbild sollte mehr als 5 % an dem maximalen Detektorpegel betragen.
3) Die Zeit, in der sich das Objekt vom einen zum anderen Ende des Bildschirms bewegt, muß mindestens 0,1 Sek. betragen.
• Unter folgenden Bedingungen maskieren oder die Ansprechempfindlichkeit anpassen, um Fehlbetrieb zu vermeiden.
1) Wenn das Bild durch vom Wind bewegte Blätter oder Vorhänge beeinflußt wird.
2) Wenn das Bild einen höheren Rauschgehalt aufgrund von schlechter Beleuchtung enthält.
3) Wenn das Objekt durch eine ständig an- und ausgehende Lichtquelle beleuchtet ist.
• Vom Zeitpunkt der Erfassung des Objekts durch die Kamera bis zum Eingang des Alarmsignals am Alarmeingang des Videorekorders vergehen ca. 0,2 Sek. Da das Alarmsignal im Multiplex-Verfahren auf dem Videosignal übertragen wird, kann es vorkommen, daß es von anderen Videogeräten als Timecode-Signal interpretiert wird. Falls die Kamera nicht in einem intelligenten CCTV-System von Panasonic betrieben wird, sollte der OFF­Modus gewählt werden, um diesem Problem vorzubeugen.
• Die Bewegungsdetektorfunktion ist nicht speziell für die Vermeidung von Diebstahl, Feuer usw. ausgelegt.
Autofokus-Einstellung (AF MODE)
1. Verschieben Sie den Cursor an AF MODE, und wählen Sie danach einen der folgenden Modi, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Werkseinstellung ist MANUAL S. Die Buchstaben S, M und L stehen für Small (Klein), Middle (Mittel) und Large (Groß). Damit werden die Bereich in der Mitte der Szene bezeichnet, welche für der Erfassung der Schärfe im Autofokus verwendet werden.
MANUAL S, M, L: Autofokus wird nur aktiviert, wenn die AF-Taste an dem Steuergerät gedrückt wird. AUTO S, M, L: Autofokus wird automatisch aktiviert, wenn eine Schwenk-, Neigungs- oder Zoom-
operation manuell ausgeführt wird. Dieser Modus kann auf die gleiche Weise wie MANUAL gewählt werden, indem Sie die AF-Taste an dem Steuergerät drücken.
2. Um den Autofokus-Betrieb zu kontrollieren, drücken Sie die CAM (SET)-Taste.
Hinweise:
• Wenn die elektronische Empfindlichkeitsanhebung (SENS UP) aktiviert ist, ausgenommen in dem x2 FIX oder x2 AUTO-Modus, wird diese Funktion automatisch auf MANUAL (S, M, L) gestellt.
• Das Autofokus-Objektiv funktioniert nicht richtig in dem AUTO-Modus, nachdem das WIDE-Objektiv verwendet wurde.
• Das Autofokus-Objektiv kann unter den folgenden Bedingungen in dem AUTO-Modus vielleicht nicht richtig funktionieren.
1. An einer Fensterscheibe anhaftender Schmutz oder Wasser. In diesem Fall könnte auf den Schmutz oder das Wasser scharfeingestellt werden.
2. Geringes Licht oder schwache Beleuchtung.
3. Bei hellen oder stark strahlenden Objekten.
4. Bei einfarbigen, kontrastlosen Objekten wie einer weißen Wand oder feinem Filz.
5. Bei fehlendem Objekt in der Mitte und schrägen Objekten.
6. Bei fernen und nahen Objekten im Bild
Kamera-Einstellmenü
AUTO S AUTO M AUTO L
MANUAL L MANUAL M MANUAL S
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
Spezial 2 Menü (SPECIAL2)
Dieses Menü läßt sie die Bildqualität gemäß den Anforderungen einstellen.
• Zeigen Sie SET UP auf dem Monitorbildschirm an, wie es auf Seite 76 beschrieben ist.
• Den Cursor auf SPECIAL2 bewegen und die Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B drücken. Auf dem Bildschirm erscheint das Spezial-Menü. Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig minde­stens 2 Sek. gedrückt halten.
(1) Einstellen des Chromapegels (CHROMA GAIN)
1. Den Cursor auf CHROMA GAIN bewegen. Der “I”-Cursor erscheint in invertiertem Video.
2. Unter Beobachtung des Vektorskops oder Video-Farbmonitors den Chromapegel mit dem Joystick einstellen. Mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B kann der Parameter auf die Werksvorgabe rückgesetzt werden. Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig minde­stens 2 Sek. gedrückt halten.
(2) Einstellung des Blendenpegels (AP GAIN)
1. Den Cursor auf AP GAIN bewegen. Der “I”-Cursor erscheint in invertiertem Video.
2. Während Sie den Videomonitor beobachten, stellen Sie den Blendenpegel ein, indem Sie den Joystick nach rechts (scharf) oder links (weich) bewegen. Mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B kann der Parameter auf die Werksvorgabe rückgesetzt werden. Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig minde­stens 2 Sek. gedrückt halten.
(3) Einstellen des Schwarzwertimpulspegels (PEDESTAL)
1. Den Cursor auf PEDESTAL bewegen. Der “I”-Cursor erscheint in invertiertem Video.
2. Unter Beobachtung des Wellenformmonitors/Oszillografen oder Video-Monitors den Schwarzwertimpulspegel einstellen, indem der Joystick nach rechts (hoch, hell) oder links (nieder, dunkel) bewegt wird. Mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B kann der Parameter auf die Werksvorgabe rückgesetzt werden. Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig minde­stens 2 Sek. gedrückt halten.
(4) Schwarzweiß-Einstellung (BW)
1. Verschieben Sie den Cursor an BW und wählen Sie AUTO, ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Werksseitige Vorgabeeinstellung: OFF. AUTO: Die Kamera wählt den Schwarzweißmodus, wenn das Bild
dunkel ist, und den Farbmodus, wenn das Bild ausreichende Helligkeit aufweist.
ON: Der Schwarzweißmodus wird gewählt. OFF: Der Farbmodus wird gewählt.
Hinweise: Die Moduswahl ist deaktiviert, wenn ALARM IN 4
in dem Spezial 1 Menü auf B/W gestellt ist.
Kamera-Einstellmenü
Spezial 2 Menü
105
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW1 OFF MANUAL S
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1 RET
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + AUTO ON
PUSH SW
PUSH SW
106
2. Falls Sie AUTO gewählt haben, drücken Sie die CAM (SET)-Taste, um das BW AUTO Untermenü zu öffnen.
3. Wählen Sie HIGH oder LOW für den Schwellenpegel, an welchem die Kamera automatisch auf den Schwarzweiß- oder Farbmodus schaltet. Vorgabe: HIGH Die nachfolgend angegebene Lichtstärke beruht auf der Annahme, daß die Kamera in einem Bereich mit Halogenlampen verwendet wird, und daß AGC auf dem Menü auf MID gestellt ist.
HIGH: Ca. 6 Lux LOW: Ca. 2,5 Lux
Hinweis: Falls Lampen mit einem in der Nähe von Infrarot-
Licht liegendem Licht verwendet werden, kann das Bild unscharf erscheinen, und die Modusumschaltung wird vielleicht nicht automatisch ausgeführt.
4. Bewegen Sie den “I”-Cursor, um DURATION TIME einzustellen. Vorgabe: 30 Sekunden Die Kamera bestimmt den Zeitpunkt für das Umschalten des Modus, wenn die für das bewegungslose Anhalten eines Bildes auf dem Bildschirm abgelaufen ist.
Verfügbare Zeitdauer: (S) 10 s 30 s 60 s 300 s (L)
Hinweis: Eine Schwenk/Neigungs-, Zoom- oder Fokusopera-
tion startet die Haltezeit neu.
(5) Einstellung des Schwarzburst [BURST (BW)]
Verschieben sie den Cursor an BURST (BW), und wählen sie danach ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Vorgabe: ON. ON: Das Burstsignal wird gemeinsam mit dem Schwarzweiß-
Bildaustastsynchronsignal angelegt.
OFF: Das Burstsignal wird nicht ausgegeben.
Hinweis: Es wird empfohlen, normalerweise ON zu wählen.
(6) Rücksetzen der Kameraposition auf die Standardvorgabe
(REFRESH)
Den Cursor mit dem Joystick auf REFRESH bewegen und die Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B drücken. Bei Modell WV-RM70, WV-CU360 oder WV-CU161 Links- und Rechtstaste gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
(7) Kamerarücksetzung (CAMERA RESET)
Den Cursor mit dem Joystick auf CAMERA RESET bewegen und die Taste F3 am Steuergerät WV-CU550B drücken. Die Kamera wird auf die werksseitigen Vorgabeeinstellungen zurückgesetzt. Bei Modell WV-RM70 die Links- und Rechtstasten sowie den Einstellschalter gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten. Bei Modell WV-CU360 oder WV-CU161 die Links- und Rechtstasten sowie die Zifferntaste 5 gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
** BW AUTO ** LEVEL
DURATION TIME
RET END
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
HIGH
|
••
S L
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
107
(8) Digitale Rauschunterdrückung (DNR)
Die digitale Rauschunterdrückung kann zur Verbesserung der Bildqualität bei schwachen Beleuchtungsbedingungen ver­wendet werden. Die digitale Rauschunterdrückung weist 4 Pegel auf, die in Abhängigkeit von den örtlichen Bedingungen gewählt werden können. Werksseitige Vorgabeeinstellung: LOW 1 Sie müssen vielleicht verschiedene Einstellungen versuchen, um die am besten für Ihre Anwendung geeigneten Bedingungen zu finden. Verschieben Sie den Cursor an DNR, und wählen Sie LOW1, LOW2, HIGH1 oder HIGH2, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen.
LOW1: Niedriger DNR-Pegel. Das Nachleuchten verbleibt. LOW2: Niedriger DNR-Pegel. Das Nachleuchten wird redu-
ziert.
HIGH1: Hoher DNR-Pegel. Das Nachleuchten verbleibt. HIGH2: Hoher DNR-Pegel. Das Nachleuchten wird reduziert.
(9) Schließen des SPECIAL 2-Menüs
Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SETUP-Menü aufrufen. Das Setup-Menü erscheint am Monitorbildschirm.
Rückstellung auf die werksseitigen Vorgabeeinstellungen
Jede der obigen Einstellungen sowie die ALC/MANUAL-Pegel­und -Phaseneinstellungen können auf die Werksvorgaben rück­gesetzt werden, indem der Cursor auf den jeweiligen Parameter bewegt und die Taste F2 des Modells WV-CU550B gedrückt wird. Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig minde­stens 2 Sek. gedrückt

RS485 Einstellung

Anfängliche Kamerakommunikationsparameter
In einer RS485-Kette sollten das Matrix-Schaltgerät, der PC, die Steuergeräte und die Kameras auf das gleiche Protokoll und die gleichen Parameter für die Kommunikation eingestellt werden. Überprüfen Sie das Systemprotokoll und die Parameter vor der Einstellung der Kommunikationsparameter für die Kamera. Die anfänglichen Kommunikationsparameter für die Modelle WV­CW860 und WV-CW864E sind in dem unten dargestellten RS485 Einstellmenü angezeigt. Neben den On-Screen-Setup-Parametern kann auch der 4-Bit DIP-Schalter verwendet werden, um die Kommunikation über 2 Leitungen (Halbduplex) oder 4 Leitungen (Vollduplex) zu wählen.
Änderung der Kamerakommunikationsparameter
Sie können diese Kamera unter Verwendung der vorgeschrie­benen Erweiterungseinheit, wie z.B. einem Computer mit einem Modem, fernbedienen.
1. Zeigen Sie das SET UP MENU an. Verschieben Sie den Cursor an RS485 SET UP, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das RS485 SET UP-Menü erscheint auf dem Monitorbildschirm.
2. Verschieben Sie den Cursor an den Posten, und wählen Sie den Parameter, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
RS485 einstellmenü
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
••••|••••
••••
|
•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
|
••••
** RS485 SET UP ** UNIT NUMBER SUB ADDRESS BAUD RATE DATA BIT PARITY CHECK STOP BIT XON/XOFF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET
1
----­19200 8 NONE 1 NOT USE OFF AUTO2
---
108
Einheitsnummer (UNIT NUMBER)
Zeigt die mittels DIP-Schalter eingestellte Einheitsnummer an. Falls der Schalter auf 1-96 eingestellt ist, wählen Sie eine Nummer, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. In der RS485-Kette muß jede Einheit mit ihrer eigenen Nummer versehen sein. Werksseitige Vorgabeeinsetllung: 1. Siehe INSTALLATION für die Ein­stellung des DIP-Schalters.
Unteradresse (SUB ADDRESS)
Nicht einstellen.
Baudrate (BAUD RATE)
Spezifiziert die Übertragungsgeschwindigkeit (2 400, 4 800, 9 600 oder 19 200 Bit pro Sekunde) für die RS485 Kommunikation. Die Werkseinstellung ist 19 200.
Datenbit (DATA BIT)
Spezifiziert die Anzahl der Datenbits (7 oder 8 Bits) für die RS485 Kommunikation. Die Werkseinstellung ist 8.
Paritätskontrolle (PARITY CHECK)
Spezifiziert den Paritätskontrollmodus (NONE, ODD, EVEN). Die Werkseinstellung ist NONE.
Stoppbit (STOP BIT)
Spezifiziert die Anzahl der Stoppbits (1 oder 2 Bits). Die Werkseinstellung ist 1.
X ON/X OFF (X ON/X OFF)
Spezifiziert, ob die Flußsteuerung angelegt werden soll oder nicht (USE oder NOT USE). Der Werksein­stellung ist NOT USE.
Wartezeit (WAIT TIME)
Spezifiziert die Wartezeit bis zur erneuten Übertragung, nach der Bestätigung, daß die Daten von dem Steuergerät empfangen wurden. (OFF: Keine Übertragung, 100, 200, 400, 1 000 ms). Die Werkseinstellung ist OFF.
Alarmdaten (ALARM DATA)
Spezifiziert den Alarmübertragungsmodus in Abhängigkeit von dem mit Hilfe des 8-Bit DIP-Schalters gewählten Protokoll.
POLLING: Überträgt die Alarmdaten als Antwort auf eine Aufforderung von dem Steuergerät. AUTO 1: Überträgt die Alarmdaten jedesmal, wenn ein Alarmsignal von der Kamera empfangen
wird.
AUTO 2 (Vorgabe): Überträgt die Alarmdaten in Intervallen von 5 Sekunden.
Verzögerungszeit (DELAY TIME)
Spezifiziert die Zeit für das Übertragen der Bestätigungsaufforderung, wenn die Kommunikation über eine Verbindung mit zwei Leitungen erfolgt. [----, 100 ms] Werksseitige Vorgabeeinstellung: ---- (keine Einstellung). Dieses Menü erscheint nur, wenn die Kommunikation über zwei Leitungen verwendet wird. Dieses Menü erscheint nur, wenn die Kommunikation mit zwei Leitungen verwendet wird. Achten Sie darauf, daß 100 ms eingestellt ist, wenn die Kamera in einem Kommunikationssystem mit zwei Leitungen an den Video­Multiplexer WJ-FS616 oder das Matrix-Schaltgerät WJ-SX350 angeschlossen ist.
Diese Einstellungen werden mit dem Schließen des SET UP MENU wirksam. Hinweise: Stellen Sie die gleichen Parameter für die Kameras, die Steuergeräte und die Personal
Computer in einer RS485-Kette ein.
RS485 einstellmenü
** RS485 SET UP ** UNIT NUMBER SUB ADDRESS BAUD RATE DATA BIT PARITY CHECK STOP BIT XON/XOFF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET
1
----­19200 8 NONE 1 NOT USE OFF AUTO2
---
109
• Die folgenden Schritte für die Installation und die Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder Systeminstallateur ausgeführt werden und müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen.
• Schalten Sie unbedingt die Kameras vor der Installation und dem Anschließen aus.
• Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe des Luftauslasses einer Klimaanlage.

INSTALLA TION

Montage der Kamera

Deckenmontage
Die Abbildung zeigt ein Beispiel für die Montage der Kamera an einer Decke mit örtlich beschaffter Halterung. Für das Füllen der Spalte und Bohrungen mit wasser­dichtem Material siehe die mit der Halterung mitgelieferte Anleitung.
Wandmontage
Die Abbildung zeigt ein Beispiel für die Montage der Kamera an einer Wand unter Verwendung der optionalen Wandeinbauhalterung WV-Q110E. Siehe die mit der optionalen Halterung mitgelieferte Anleitung.
Sonnenblende
Verwenden Sie die optionale Sonnenblende WV-7176E, um die Kamera vor direktem Sonnenschein zu schützen. Siehe die mit der Sonnenblende mitgelieferte Anleitung.
Vorsichtsmaßnahmen:
110
1. Vorbereitungen
(1) Beschaffen Sie sich eine Deckeneinbau-
halterung.
(2) Einbaufläche
Vorsicht: Wenden Sie sich an einen
Fachmann hinsichtlich der Tragfä­higkeit der Einbaufläche und der Struktur. Falls die Fläche keine aus­reichende Festigkeit aufweist, kann die Kamera herunterfallen. Für das Gewicht siehe die technischen
Daten des Produkts. Bereiten Sie die geeigneten Befesti­gungselemente (z.B. Wandmuttern, An­kerschrauben usw.) für die Befestigung an der Einbaufläche vor.
2. Demontage der Kamera
(1) Lösen Sie 3 Schrauben und nehmen Sie
die obere Grundplatte von der Kamera ab. Drehen Sie die obere Grundplatte, und entfernen Sie diese.
(2) Lösen Sie 4 Schrauben, und entfernen
Sie das Befestigungsrohr von der oberen Grundplatte.
3. Montage der Halterung
(1) Befestigen Sie die Halterung an der
Einbaufläche, indem Sie die entspre­chenden Schrauben, Muttern usw. (nicht mitgeliefert) verwenden.
(2) Befestigen Sie das Befestigungsrohr an
der Halterung.
(3) Führen Sie die Kabel durch die Hal-
terung. Schließen Sie die Kabel an, wie es unter ANSCHLÜSSE beschrieben ist.
(4) Befestigen Sie die obere Grundplatte mit
4 Schrauben an dem Befestigungsrohr, und füllen Sie den Spalt zwischen der Halterung und dem Befestigungsrohr mit wasserdichtem Material (wie z.B. Sili­konton). Für Einzelheiten siehe die mit der Halterung mitgelieferte Anleitung.
Befestigungsrohr
Kabel
Obere Grundplatte
Wasserdichtes Material
x4 Schrauben
Obere Grundplatte
Attachment Pipe
x3
Cables
Upper Base
x4
Waterproof Material
x4 Screws
Upper Base
111
4. Einstellung der Schalter
Der 8-Bit DIP-Schalter weist zwei Funktionen auf. Er wird verwendet, um wiederum die werksseitigen Vorgabeeinstellungen einzu­stellen und die Einheitsnummer zu spe­zifizieren. Vor der Einstellung, entfernen Sie die Schutzfolie von den Schalterbohrungen. Nach der Einstellung des Schalters, bringen Sie die Schutzfolie wieder an. Der 4-Bit DIP­Schalter dient für die Wahl von ON/OFF des Abschlusses und Halb/Vollduplex der RS485-Kommunikation. Die Einstellungen dieser Schalter werden mit dem Einschalten der Stromversorgung in die Kamera einge­lesen. Nachdem Sie die Einstellungen des Schalters geändert haben, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus und danach wieder ein. Die Schalterpositionen und Funktionen sind nachfolgend aufgeführt.
Einstellung der RS485-Parameter
Das gewählte Protokoll, die Kommunikati­onsparameter und die eingestellten Einheits­nummern werden mit dem Einschalten der Stromversorgung in die Kamera eingelesen.
(1) Die Kamera ausschalten.
(2) Stellen Sie den Schalter gemäß nach-
folgender Tabelle ein.
(3) Die Einheitsnummer mit dem DIP-
Schalter einstellen (siehe nächste Seite).
(4) Die Kamera einschalten, um die geän-
derten Schaltereinstellungen einzulesen. Hinweise: Die geänderten Kommunika-
tionsparameter werden in dem
RS485 SETUP-Menü angezeigt,
nachdem die Kamera eingeschaltet
wurde.
Draufsicht auf die Kamera
AC24VONLY
RS485Setting
SW
1
O
N
1
2
8-Bit DIP-Schalter
SW1
3
4
5
6
7
8
Ansicht des Schalters
REAR
S
TA
R
T
2
W
S
SW2
N
O
4
3
2
1
4-Bit
DIP-Schalter
Sitz
Schalterposition
1234ON5678
Schalterposition
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
Kehrt an die werksseitigen Vorgabe­einstellungen zurück.
Parameterwahl
Baudrate
19 200
9 600
4 800
Datenbit
8
8
8
Paritäts­kontrolle
Keine
Keine
Keine
Stopp-
bit
1
1
1
112
Einheitsnummer
Der Schalter 1 des 8-Bit DIP-Schalters spezifiziert die Einheits­nummer oder stellt die Einstellungen auf die werksseitigen Vorgabeeinstellungen für das Protokoll von Panasonic zurück. Wenn die Einheitsnummer 1-96* gewählt wird, dann wird diese in dem RS485 SET UP-Menü eingestellt (siehe Seite 107).
Für das Panasonic Protokoll
1234ON5678
Schalterposition
Einheits-
nummer
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
Schalterposition
Einheits-
nummer
Schalterposition
Einheits-
nummer
1-96*
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
(Fortsetzung nächste Seite)
SW1
1234ON5678
8-Bit DIP-Schalter
113
1234ON5678
Schalterposition
Einheits-
nummer
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
Schalterposition
Einheits-
nummer
Schalterposition
Einheits-
nummer
69 70 71 72 73 74 75 76 77
78 79 80 81 82 83 84 85 86
87 88 89 90 91 92 93 94 95
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
114
(2) Bringen Sie unbedingt den Fangdraht in
der Halterung an.
(3) Befestigen Sie die Kamera an der
oberen Grundplatte.
• Bewegen Sie die Kamera nach oben, so daß ihre Führungsstifte in die Führungsbohrungen der oberen Grundplatte eingreifen.
• Drehen Sie die Kamera gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, gesehen von der Unterseite.
• Bringen Sie die 3 Schrauben an.
RS485-Einstellung
Der 4-Bit DIP-Schalter dient für den RS485-Abschluß.
Hinweise:
• Die Vorgaben sind mit “*” markiert.
• BP steht für Bit-Position.
• Vollduplex steht in einer Kettenschaltung nicht zur Verfügung (nur für System­Steuergeräte von Panasonic).
5. Montage der Kamera
(1) Richten Sie den Pfeil “START” mit dem
gebogenen Teil der Blattfeder aus.
BP 1
Schalter­position
Vollduplex (4 Leitungen) *
ON
BP 2
Funktion
Funktion
Schalter­position
OFF
Abschluß ON Abschluß OFF *
BP 3 BP 4
ON ON ON
OFF OFF OFF
Halbduplex (2 Leitungen)
Fangdraht
x3 Schrauben
Gehäuse
Obere Grundplatte
SW2
ON
1234
4-Bit DIP-Schalter
Biegung
Blattfeder
Fall Prevention Wire
x3 Screws
START
Upper Base
Enclosure
115
Kupferleiter (AWG)
Anbringen des Kabels an dem Zubehörstecker
Den Kabelmantel ca. 3 mm zurückstreifen, um die einzelnen Leiter freizulegen.
Empfohlene Leiterquerschnitte für 24 V-Wechselstromleitung
Zubehörsteckerbelegung
Die einzelnen Leiter müssen vor dem Einklem­men vorbereitet werden. Verwenden Sie zum Einklemmen der Kontakte ein MOLEX Werkzeug Teil-Nr. 57027-5000 (für UL-Kabelausführung UL
1015) bzw. 57026-5000 (für UL-Kabelausfüh­rung UL1007). Zum Schluß die Kontakte in die entsprechenden Löcher im Zubehörstecker der Kamera schie­ben, bis sie einschnappen.
• Das Aufschrumpfen der Kabeldichtung ist ein einmaliger Vorgang. Warten Sie mit diesem Schritt, bis Sie sicher sind, daß das Gerät funktioniert.
• NUR AN EINE SPANNUNGSVER­SORGUNG DER KLASSE 2 FÜR 24 V WECH-SELSTROM ANSCHLIESSEN.
Kontakt
Einschieben
Oben
A
ca. 3 mm
Das Kabel bis Punkt A einschieb und den abisolierten Teil mit der Kontaktleiste einklemmen.
Kable
• Anschluß der 24 V Wechselstromversorgung
VORSICHT
Hinweis: Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, führt das Gerät eine Selsbtprüfung aus
(einschließlich einer Schwenk-, Neigungs-, Zoom- und Fokusoperation).

ANSCHLÜSSE

• Die folgenden Anschlüsse sind von qualifiziertem Wartungs- oder Kundendienstpersonal in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften auszuführen.
• Siehe die Rückseite des Umschlages für die Anschlüsse der Netzkabel.
Vorsichtsmaßnahmen:
Die Länge des Koaxialkabels darf 1 200 m (RG-6/U, und 5-adrig, 2 V)
nicht überschreiten
An VIDEO IN (CAMERA IN)
Video Aus­gangskabel
24 V Ws (WV-CW864E)
BNC-Stecker
Koaxialkabel
Kable RS485
Datenport
BNC-Stecker
Alarmeingang
Alarmausgang
Zu den Sensoren Zu den Indikatoren
Kabel 24 V Ws
220 V - 240 V Ws (WV-CW860)
20
#24
(0,22mm
2
)
Kabellänge (ca.)
(m)
#22
(0,33mm
2
)
#20
(0,52mm2)
#18
(0,83mm2)
30 45 75
Stift-Nr.
Spannungsführend 24 V Ws Nulleiter 24 V Ws Masse Nicht belegt
Belegung
1 2 3 4
Oben
Kable
Kontakt
4
2
3
1
Up
Contact
Wire
116
• RS485-Anschluß
Hinweise:
Verwenden Sie das unten beschriebene Kabel für die RS485-Kommunikation.
• Paarverseiltes Schirmkabel
• Niederohmig
• Leiterquerschnitt mindestens AWG #22 (0,33 mm2).
• ALARM IN-Anschlüsse
Ein 8poliger und ein 4poliger Kabelbaum werden mit der Kamera als Normalzubehör mitgeliefert. Schließen sie die externen Sensoren an diesen Eingang an. Die Eingangsspezifikationen sind niedrig aktiver, spannungsfreier Kontakt (ON wenn aktiviert) oder offener Kollektor (niedrig wenn aktiviert). Die folgende Tabelle zeigt die Drahtfarbe in Abhängigkeit von den Stiftfunktionen.
Hinweise: Verwenden Sie ein Relais, wenn die Spannung oder der Strom des angeschlossenen Gerätes
den Nennwert übersteigt.
• ALARM OUT-Anschlüsse
Schließen Sie ein externes Gerät, z.B. einen Summer oder eine Lampe, an diesen Anschluß an. Die Ausgangsspezifikationen sind ein niedrig aktiver, offener Kollektor mit einer Antriebskapazität von 16 V Gleichspannung, maximal 100 mA. Die folgende Tabelle zeigt die Drahtfarbe in Abhängigkeit von den Stiftfunktionen.
Datenübertragung
Datenempfang
Braun
Rot
Orange
Gelb
Grün
Schwarz Braun Rot Orange Gelb Hellblau oder Grün Blau Purpurn
Drahtfarbe Funktion
IN 1 GND IN 2 GND IN 3 GND IN 4 GND
Aalarm IN (8polig)
Grau Weiß Rosa Hellgrün oder Hellblau
Drahtfarbe Funktion
OUT 1 GND OUT 2 GND
Aalarm OUT (4polig)
Data transmission
Data reception
Brown Red Orange
Yellow Green
GND T (B) T (A) R (B) R (A)
117
Hinweis: Wenn ein Peripheriegerät aus- und danach wieder eingeschaltet wird, wird die Kamera
ebenfalls aus- und danach wieder eingeschaltet.

SYSTEMANSCHLÜSSE

550
550
550
550
Max. 64 Kameras
Videorecorder (bis zu 16)
Monitor (bis zu 16)
Drucker
System-Steuergerät
CCTV-Farbkameras
Matrix­Switcher
Personal Computer
RS-232C Port
System-Status-
Monitor
Alarm-Eingänge
ALARM BUSY
F3 F4F2F1
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3 4 5 6
AF
AUX
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
7 8 9
12
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
System Controller WV-CU550
LEFT RIGHT
ALARM BUSY
UP
DOWN
B
F3 F4F2F1
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3 4 5 6
AF
AUX
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
7 8 9
12
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
System Controller WV-CU550
LEFT RIGHT
ALARM BUSY
UP
DOWN
B
F3 F4F2F1
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3 4 5 6
AF
AUX
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
7 8 9
12
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
LEFT RIGHT
System Controller WV-CU550
ALARM BUSY
UP
DOWN
B
F3 F4F2F1
UP
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3
LEFT RIGHT
4 5 6
AF
AUX
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
7 8 9
12
DOWN
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
System Controller WV-CU550
B
118
Blendenbereich
Helles Objekt
Leuchtfahne
Wenn die Kamera auf eine Punktleuchte oder andere helle Lampen oder lichtreflektierende Objekte gerichtet ist, kann es zu Leuchtfahnen und Überstrahlen kommen. Beim Bedienen der Kamera im Bereich starker Lichtquellen ist des­halb Vorsicht geboten, wenn diese Erschein­ungen vermieden werden sollen.

TECHNISCHE DATEN

VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTF AHNEN

* Hinweis: Die Bildqualität und das Leistungsvermögen der Kamera können nicht gewährleistet
werden, bis die Innentemperatur auf –10°C angestiegen ist.
Effektive Pixelzahl
WV-CW860
Max. Öffnung­sverhältnis
ca. 5 kg
WV-CW864E
3,65 mm (H) x 2,71 mm (V), 1/4”
30 °C - +50 °C * Siehe Hinweis.
Bildwinkel
Zoomverhältnis
752 (H) x 582 (V)
Abmessungen
Fokussiergeschwindig­keit
15,625 kHz
Stromversorgung
F1,6 - 22, CLOSE
Brennweite
BLC
24 V Ws, 50 Hz
200 mm (T) x 360 mm (H)
18 W, (59 W bei eingeschalteter Heizung)
220 V - 240 V Ws, 50 Hz 18 W, (61 W bei eingeschalteter Heizung)
Leistungsaufnahme Zul. Betriebstemperatur
Gewicht
ON/OFF wählbar (im Einstellmenü) x22 + DIGITAL-Zoom x10
Intern/Zeilensynchronisation/Multiplex-Vertikal-Treiber (VD2)
50,00 Hz
1,0 V[p-p] PAL
Komposit
/75
Mehr als 480 Zeilen in Bildmitte, 570 Zeilen in der Mitte (Schwarzweiß) Mehr als 400 Zeilen in Bildmitte 50 dB (AGC OFF, gewichtet)
0,5 lx Farbe, 0,03 lx Schwarzweiß bei SENS UP x 2 (AGC HIGH)
ca. 4,5 s (TELE/WIDE) bei manueller Bedienung
ca. 6 s (FAR/NEAR) bei manueller Bedienung
Automatisch (öffnen/schließen möglich)/Manuelle
1 : 1,6 (WIDE) - 3,0 (TELE)
3,79 - 83,4 mm 2,6 ° - 51,7 ° 2,0 ° - 39,9 ° 1/50 (OFF), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/10 000 s
Abtastfläche Synchronisation Horizontale
Abtastfrequenz Vertikale
Abtastfrequenz Video-Ausgang Horizontale Auflösung Vertikale Auflösung Signal-Rausch-Abstand Mindestbeleuchtungs-
stärke Zoom-Geschwindigkeit
Blende
H V
Elektronischer Verschluß
Maximal 32fach
AUTO/FIXSENS UP
ON (LOW)/ON (MID)/ON (HIGH)/OFF
Automatische Verstär­kungsregelung (AGC)
119
Autofokus
Bildhaltefunktion
Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

ZUBEHÖR

Alarmeingangskabel ........................................................ 1
Alarmausgangskabel ....................................................... 1
Steckverbinder für 24 V Ws (nur für WV-CW864E) .......... 1
MANUAL/AUTO OFF/SEQ/SORT/AUTO PAN/PATROL
SEQ/SORT/AUTO PAN/PATROL PLAY ON/OFF
Preset-ID, Kamera-ID, Bereichstitel: Bis zu 16 Zeichen ON/OFF 4 Eingänge (ALARM IN 1 bis 4) 2 Ausgänge (ALARM/AUX1, B/W/AUX2)
AUTO/ON/OFF ON/OFF, bis zu 8 Zonen
ON/OFF LEARN/PLAY/STOP, bis zu 30 Sekunden ON/OFF
Automatischer Modus Taste für automa-
tischen Schwenk Digital-Flip-Funktion Kamera-ID Bewegungsdetektor Alarm-Eingang Alarm-Ausgang Schwarzweiß-Modus
(B/W) Privatzone Proportionale PAN/TILT Patrouillen Reinigung

SONDERZUBEHÖR

Wand-Einbauhalterung ........................................................................... WV-Q110E
Sonnenblende ........................................................................................ WV-7176E
ON/OFF
Schwenkbereich
Manuell: ca. 0,1 °/s bis 120 °/s, 8 Stufen/64 Stufen
Sequenz-Position: max. ca. 300 °/s
Neigungsgeschwindig­keit
Steuerfunktionen
Neigungsmodi
360 °
Endlos Einstellbar (im AUTO PAN-Modus) Manuell/Seq.-Position/Sort-Position/Auto Pan Manuell: ca. 0,1 °/s bis 120 °/s, 8 Stufen/64 Stufen
Sequenz-Position: max. ca. 300 °/s 0°bis 180 ° Manuell/Seq.-Position/Sort-Position
Schwenk/Neigung, Objektiv, 64 Preset-Positionen, Ausgangsposition
inicial
Schwenkwinkel Schwenkmodi Schwenkgeschwindig-
keit Neigungswinkel
120

ANHANG

Abkürzungen
Abgekürzte Operationen stehen für Steuergeräte zur Verfügung, welche über die CAM FUNCTION-Taste verfügen. Durch Drücken der Zifferntaste(n) für eine stelle der drei stellen, implementiert die CAM FUNCTION-Taste die entsprechende Funktion wie folgt. Die CAM FUNCTION-Taste wird hier abgekürzt als [CAM FUNC] bezeichnet.
Hinweise:
• Die mit “*” markierten abgekürzten Operationen ändern nur die Parametereinstellungen. Die tatsäch­liche Operation wird ausgeführt, wenn die Bedingungen für die geänderten Einstellungen eingehalten werden.
• Bei der Eingabe der mit “**” markierten abgekürzten Operationen kann “NO REGS. ; FLIP ON” auf dem Monitorbildschirm erscheinen. Geben Sie die abgekürzte Operation nochmals ein.
• Die abgekürzten Operationen werden vielleicht ignoriert, wenn die Einstellung für PAN/TILT, ZOOM oder FOCUS ausgeführt wird.
•Mit PATROL LEARN werden nur [1] bis [6]+[4], [1]+[6]+[9] und [1]+[7]+[0] im Speicher abge­speichert.
• Mit PATROL PLAY wird eine abgekürzte Operation gestoppt, wenn etwas anderes als [1]+[6]+[9] oder [1]+[7]+[0] eingegeben wird.
Funktion Taste Funktion Taste
Wahl einer Preset-Position von Nr. 1 bis Nr. 64
Nr. 1 [1] + [CAM FUNC] Nr. 10 [1] + [0] + [CAM FUNC] Nr. 64 [6] + [4] + [CAM FUNC]
AUTO PAN
ON [6] + [5] + [CAM FUNC] OFF [6] + [6] + [CAM FUNC] Geschwindigkeitserhöhung
[6] + [7] + [CAM FUNC] Geschwindigkeits­verminderung [6] + [8] + [CAM FUNC] Einstellung des Startpunktes [6] + [9] + [CAM FUNC] Einstellung des Endpunktes [7] + [0] + [CAM FUNC] Einstellung der PAN-Umkehr [7] + [4] + [CAM FUNC]
AUTO MODE
MODE Aus [7] + [1] + [CAM FUNC] SEQ Ein [7] + [2] + [CAM FUNC] SORT Ein [7] + [3] + [CAM FUNC]
ENDLESS PAN
Ein [7] + [6] + [CAM FUNC] Aus [7] + [7] + [CAM FUNC]
DIGITAL FLIP
Ein [7] + [8] + [CAM FUNC] Aus [7] + [9] + [CAM FUNC]
PROP. PAN/TILT
Ein [8] + [0] + [CAM FUNC] Aus [8] + [1] + [CAM FUNC]
BLC
Ein [8] + [4] + [CAM FUNC] Aus [8] + [5] + [CAM FUNC]
AUTO FOCUS
STOP AF Ein* [8] + [6] + [CAM FUNC] STOP AF Aus* [8] + [7] + [CAM FUNC] AF Ein (Aktiviert) [8] + [8] + [CAM FUNC]
HOME POSITION
Bewegung an HOME-Position [8] + [9] + [CAM FUNC]
B/W oder C/L
B/W Ein* [9] + [0] + [CAM FUNC] B/W Aus* [9] + [1] + [CAM FUNC] B/W AUTO* [9] + [2] + [CAM FUNC]
CAMERA ID
Ein [9] + [3] + [CAM FUNC] Aus [9] + [4] + [CAM FUNC]
AREA TITLE
NESW Ein [9] + [5] + [CAM FUNC] USER Ein [9] + [6] + [CAM FUNC]
TITLE Aus [9] + [7] + [CAM FUNC]
EL-ZOOM
Ein [9] + [8] + [CAM FUNC] Aus [9] + [9] + [CAM FUNC]
RESTART
Beginn [1] + [0] + [0] + [CAM FUNC]
Speichern von PRESET From #1 to #64**
Position Nr. 1 [1] + [0] + [1] + [CAM FUNC] Position Nr. 10 [1] + [1] + [0] + [CAM FUNC] Position Nr. 64 [1] + [6] + [4] + [CAM FUNC]
PATROL
PLAY [1] + [6] + [5] + [CAM FUNC] STOP [1] + [6] + [6] + [CAM FUNC] LEARN (Start) [1] + [6] + [7] + [CAM FUNC]
IRIS
Öffnen [1] + [6] + [9] + [CAM FUNC] Schließen [1] + [7] + [0] + [CAM FUNC]
EL-SHUTTER
Ein [1] + [7] + [1] + [CAM FUNC] Aus [1] + [7] + [2] + [CAM FUNC] Geschwindigkeitserhöhung
[1] + [7] + [3] + [CAM FUNC] Geschwindigkeits­verminderung [1] + [7] + [4] + [CAM FUNC]
AGC
Ein [1] + [7] + [5] + [CAM FUNC] Aus [1] + [7] + [6] + [CAM FUNC]
SENS UP
Ein [1] + [7] + [7] + [CAM FUNC] Aus [1] + [7] + [8] + [CAM FUNC] Erhöhung [1] + [7] + [9] + [CAM FUNC] Verminderung [1] + [8] + [0] + [CAM FUNC]
SENS UP AUTO
Ein [1] + [8] + [1] + [CAM FUNC] Aus [1] + [8] + [2] + [CAM FUNC] Erhöhung [1] + [8] + [3] + [CAM FUNC] Verminderung [1] + [8] + [4] + [CAM FUNC]
LL SYNC-Phase
INC [1] + [8] + [5] + [CAM FUNC] DEC [1] + [8] + [6] + [CAM FUNC]
PAN
180° Drehung [1] + [8] + [7] + [CAM FUNC]
CLEANING
Ein [1] + [8] + [8] + [CAM FUNC] Aus [1] + [8] + [9] + [CAM FUNC]
BW SW AUTO
30 Sek. [1] + [9] + [0] + [CAM FUNC] 60 Sek. [1] + [9] + [1] + [CAM FUNC] 300 Sek. [1] + [9] + [2] + [CAM FUNC] 600 Sek. [1] + [9] + [3] + [CAM FUNC]
N1201-1022 V8QA5949BN Printed in Japan
N 19 Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon Impreso en Japón Stampato in Giappone
2001 © Matsushita Communication Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...