Перед подключением и эксплуатацией данного устройства,
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией и сохраните руководство на будущее.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)
1
Под нашу полную ответственность мы заявляем, что данный продукт, к ко
торому относится это заявление, полностью соответствует стандартам и
иным нормативным документам, следующим из положений Директив EEC/
73/23 и ЕЕС/89/336.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остерегайтетесь электрического
разряда!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В целях предотвращения вероятности
электрического разряда не снимайте
крышку (или заднюю панель).
Внутри нет частей, обслуживаемых
пользователем. Предоставьте обслужива
ние камеры квалифицированному
техническому персоналу!
Символ молнии в треугольнике предназна
чен для предупреждения пользователя о
наличии неизолированого опасного напря
жения внутри устройства, которого может
оказаться достаточно для нанесения трав
мы от электрошока.
Символ восклицательного знака внутри
равнобедренного треугольника предназна
чен для предупреждения пользователя о
наличии важных инструкций по эксплуата
ции (техническому обслуживанию) и рабо
те устройства, которые даны в прилагаю
щемся к нему руководстве.
Отключение питания. Вне зависимости от
того, имеет камера выключатели питания
ВКЛ/ВЫКЛ или нет, на камеру подается
питание, если шнур питания вставлен в
розетку сети. Тем не менее, камера будет
находится в рабочем состоянии только в
том случае, когда выключатель питания
стоит в положении ВКЛ. Чтобы полностью
выключить подачу питания на камеру, вы
тащите из розетки шнур питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед подключением и эксплуатацией настоящего
устройства ознакомьтесь с этикеткой, размещенной
на нижней панели.
Серийный номер настоящего изделия расположен на
его нижней панели.
Серийный номер следует записать в свободной стро
ке таблицы ниже и сохранить настоящее руководство
с записанным номером для идентификации владель
ца устройства на случай его возможной потери.
Модель №
_____WVCS320/324E____________________
Серийный номер __________________________________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В целях предотвращения веростности воспламенения или электрического разряда не подвер
гайте настоящее изделию воздействию влаги или дождя.
Компания Matsushita Electric Industrial (товарный знак Panasonic) придерживается политики непрерывного развития и оставляет
за собой право вносить любые изменения и улучшения в любой продукт, описанный в этом документе, без предварительного
уведомления и пересматривать или изменять содержимое данного документа без предварительного уведомления.
Компания Panasonic представляет современную техно
логию CCTV, удовлетворяющую требованиям новых и
ежедневно меняющихся областей применения.
Данная цветная CCTVкамера отличается высокими
рабочими характеристиками и предназначена для ис
пользования в качестве устройства видеонаблюдения.
Камера имеет компактный корпус и включает в себя
Цифровой Процессор Сигналов, механизм наклона/
поворота и объектив с возможностью 10кратного уве
личения.
ОПИСАНИЕ
• Высокое качество изображения 752 x 582 пикселов
• Минимальная освещенность 2.0 люкс
• Функция Flipachip позволяет камере поворачивать
ся на 180° по вертикали и вести наблюдение за
объектом, движущимся под ней.
• Режим автоматического панорамирования
• Функция компенсации сильного контрового освеще
ния
Новейшая 1/4дюймовая ПЗСматрица позволяет вести
видеонаблюдение даже в условиях крайне малой осве
щенности: 2.0 люкс для цветного изображения.
Также матрица обеспечивает необходимую четкость и
чистоту изображения, а цифровой процессор обработки
сигнала гаранитрует качественную проработку светлых
и теневых областей изображения. Меню установок по
зволяет настроить камеру для выполнения ряда разно
образных задач, включая такие функции, как flipachip
и панорамирование в автоматическом режиме.
• 10 предварительно задаваемых положений камеры
• Панорамирование (поворот по горизонтали) на 360°
со скоростью поворота 100 град/сек.
• Возможность синхронизации внутренняя, linelock
или VD2
• Автоматическая регулировка усиления яркости
(AGC)
• Функция удержания изображения
• Цифровая система шумоподавления
Чистка камеры
Даже если включено использование этой функции, на экране монитора могут появлятся шумы, или наблюдаться
некоторые отклонения в положении камеры в предустановленном положении, если она используется в течение
продолжительного периода времени.
В таких случаях рекомендуется включить режим обновления, который находится в специальном меню. (См. стр.30)
Чтобы использовать настоящую камеру с матричным коммутатором WJSX550C, включите функцию автоматичес
кой очистки на каждом устройстве. Проводите чистку WVCS320/WVCS324E раз в день.
Загрузка/Выгрузка данных предварительной настройки
Чтобы выгрузить данные предварительной настройки с камеры на контроллер или, наоборот, загрузить данные в
камеру, Вам необходимо выключить (OFF) следующие функции.
Процесс загрузки/выгрузки данных может проходить некорректно, если эти функции останутся активными (ON).
• Чистка (См. стр.22)
• Автоматический режим (См. стр.20)
• Автоматический возврат (См. стр.19)
Чтобы загрузить/выгрузить данные, наведите камеру наблюдения на неподвижный объект, например, на стену.
Примечание: При загрузке или выгрузке данных обратите внимание на следующие моменты.
• Предустановленные положения могут несколько отличаться.Если предустановленное положение камеры
отличается от оригинального, удалите параметры этого предустановленного положения и задайте новое по
ложение.
• Нельзя осуществлять обмен данными предварительной настройки между камерой WVCS320 и другими мо
делями.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Не пытайтесь разобрать камеру.
Во избежания электрического разряда не откручи
вайте винты и не снимайте крышку камеры.
Внутри нет частей, обслуживаемых пользователем.
Предоставьте техническое обслуживание камеры
квалифицированному персоналу.
2. Обращайтесь с камерой осторожно.
Избегайте сотрясений,падений, ударов и так далее.
Несоблюдение правил хранения и эксплуатации ка
меры может привести к ее повреждению.
3. Избегайте попадания на камеру воды и влаги, не
устанавливайте ее в местах с повышенным уров
нем влажности.
Настоящее изделие предназначено для использова
ния внутри помещений и аналогичных местах, защи
щенных от воздействия влаги и воды. Высокая влаж
ность может привести к поломке камеры или послу
жить причиной электрического разряда.
Если на камере появляется влага, незамедлительно
выключите питание и обратитетсь к квалифициро
ванному техническому персоналу на предмет обслу
живания.
4. Не используйте сильные или абразивные мою
щие средства для чистки корпуса камеры.
Если корпус камеры стал грязным, протрите его
мягкой материей.
Если грязь не удается удалить таким образом, вос
пользуйтесь мягким моющим средством и аккуратно
протрите камеру. Особое внимание уделите, чтобы
не поцарапать купол камеры.
В конце удалите остатки моющего средства
сухой мягкой материей.
5. Никогда не наводите камеру против солнца.
Независимо от того, работает камера или выключе
на, никогда не наводите ее на солнце или аналогич
ные крайне яркие объекты.В противном случае это
может привестик ухудшению качества изображения
(размытию и т.д.).
6. Никогда не наводите камеру на источник сильно
го освещения на продолжительный период вре
мени.
Сильные источники света, например, прожектор,
могут привести к выгоранию экрана дисплея. Если
игнорировать это предупреждение, это может при
вести к тому, что изображение станет обесвечен
ным, что будет результатомухудшения качеств цве
тового фильтра ПЗСматрицы.
7. Не устанавливайте камеру вверх тормашками.
Настоящая камера преднаначена для монтажа на
потолок или на стену.
Перед тем как приступать к монтажу камеры, про
консультируйтесь с компетентным специалистом на
предмет запаса прочности поверхности, на которую
будет производится установка камеры. Если поверх
ность недостаточно прочная, камера может упасть.
Вес камеры смотрите в технических характеристи
ках изделия.
8. Не используйте камеру в условиях, противоре
чащих указанным температурам, влажности и
номинальным характеристикам источника пита
ния.
Не используйте камеру в условиях повышенной тем
пературы или повышенной влажности. Не устанав
ливайте камеру в непосредственной близости от ис
точников темпла, например, радиаторов, батарей и
других устройств, вырабатывающих тепло.
Камеру разрешается использовать в следующем ди
апазоне температур: от 10 °C и до +50 °C (14°F до
122°F) [рекомендуемая температура: +40 °C (104°F)],
а влажность ниже 90%.
Характеристики источника питания 220 В до 240 В
перем. тока для модели WVCS320 и 24 В перем.
тока для модели WVCS324E.
9. Не устанавливайте камеру в непосредственной
близости от воздухоотвода кондиционера.
Это может привести к ухудшению рабочих характе
ристик объектива. На работе камеры могут сказать
следующие неблагоприятные условия:
• Резкие перепады температуры, вызванные вклю
чением/выключением кондиционера воздуха.
• Резкие перепады температур, вызванные частым
открыванием/закрыванием дверей.
• Установка и использование камеры в условиях, в
которых запотевают стекла.
• Установка и использование камеры в сильно за
дымленном или прокуренном помещении.
Если объектив камеры запотевает в связи с по
явлением конденсата, снимите купол камеры и
протрите все влажные поверхности мягкой ма
терией.
Компоненты, установленные внутри камеры и имею
щие контакты, такие как моторчик привода объекти
ва, моторчик охлаждающего вентилятора и т.д., со
временем изнашиваются. По вопросу их техническо
го обслуживания или замены обращайтесь в ближай
ший центр технического обслуживания.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)
5
11 На оставляйте камеру наведенной на один и тот
же объект в течение продолжительного периода
времени.
Это может привести к выгоранию изображения на
флуоресцентном экране ЭЛТмонитора.
• Компания Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
заявляет о том,что не несет ответственность за
какиелибо повреждения, напрямую или косвен
но вызванные эксплуатацией изделия в охранных
или бизнесцелях, равно как и неисправностью
камеры.
12 Функция встроенной диагностики.
Если в работе камеры появляются сбои (некоррект
ная работа), длящиеся в течение 30 секунд или бо
лее, вызванные внешними шумами, камера автома
тически перезапускает питание. В том случае, если
такая ситация возникает часто, проверьте внешние
факторы, которые являются возможной причиной,
приводящей к некорректной работе камеры.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)6
ВНЕШНИЙ ВИД
(WVCS320)
*
(WVCS324E)
Выходной видеоразъем
1
Кабель питания для модели WVCS320
2
3 *
Кабель питания для модели WVCS324E
4
Панель для монтажа камеры
5
Обозначает начальную точку панорамирования
камеры
6
Шнур, предотвращающий падение камеры
Декоративная панель
7
Купол камеры
8
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)
7
НАСТРОЙКА
Меню установок SETUP
Меню установок камеры показаны на блоксхеме ниже. Чтобы настроить камеру под нужды конкретного пользова
теля предусмотрена гибкая система меню. Меню расположены в иерархическом порядке, начиная с Главного
меню установок и заканчивая пунктом Manual Mask Area Selection.
Описание этих меню дано на последующих страницах. Ознакомтесь с ними перед тем, как приступать к настройке
камеры.
Переключатели, клавиши и джойстик используются для настройки установок камеры.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)
9
Клавиши (переключатели), исползуемый для настройки, показаны в таблице ниже. Также для настройки установок
550
360
[WV-CU550CJ]
[
[
[
можно использовать джойстик подключенного контроллера.В таблице дано описание функций применительно к
каждому контроллеру. Более подробное описание см. в руководство по эксплуатации на используемый контрол
лер.В таблице используются следующие аббревиатуры SW (переключатель) и CTRL орган управления.
Переключатель FOCUS
Переключатель
Клавиша
MON (ESC)
WV-CU360C]
Переключатель FOCUS
Переключатель
OPERATE LOGIN ALARM
SHIFT
ALM RESET
ALM RECALL
VCR CAM
STILL
Ð
SEQ PAUSE
SLOW
Клавиша
MON (ESC)
WV-CU161C]
Переключатель ВВЕРХ
Переключатель
ВЛЕВО
Клавиша CAM (SET)
WV-RM70]
Переключатель ВВЕРХ
Клавиша SET
Переключатель
ВЛЕВО
ZOOM
ALARM
BACK
ACK
SEQ
RESET
DEC
AUX
-1CAM
ZOOM
PROGRAM
SETUP
CAM SETUP
FUNCTION
CAM FUNCTION
ALM SUSPEND
AUTO
B/WUNIT
MULTI SCREEN SELECT
AUX 2
EL-ZOOM
WIPER
+
AUX 1
SEQUENCE
PATROL PLAY
PATROL
PATROL
LEARN
STOP
OPERATEALARM
SHIFT
RESET
SUSPEND
CAMERA
SETUP
SETUP
SLOW
CAMERA
FUNCTION
OPERATE
Джойстик
BUSY
F1 F2
F3 F4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
MON0CAM
ESC
IRIS
CLOSE OPEN
PRESET
AF
FOCUS
ZOOM
NEAR
TELE
FAR
WIDE
SET
FORWARD
ALT
SEQ
INC
STOP21
+1CAM
SLOW
Клавиша
CAM (SET)
MONITOR
BUSY PROHIBITED
CAMERA
UNIT
CLOSEOPEN
IRIS RESET
UNITA
NEARFAR
DEF
AUTO FOCUS
UNIT B
WIDETELE
MON
CAM
HOME/PRESET
LOGOUT
SET
ESC
PROGRAM
PRESET
Клавиша
CAM (SET)
Переключатель
ВПРАВО
System ControllerWV-CU C
PATROL
AUTO
PLAY
1 2 3
B/W
PATROL STOP PATROL LEARN
ALARM
WIPER
DEF
46
5
AUX2
AUX1
NEAR
7 8 9
FOCUS
PROGRAM
AUTO FOCUS
HOME
PRESET
WIDE TELE
ZOOM
0
IRIS
CLOSE OPEN
ESC
SET
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
Переключатель ВНИЗ
REMOTE
NORMAL PROG
SYSTEM
ALARM OFF
Camera Controller WV-RM
Переключатель ВНИЗ
Колесико Zoom
System Controller WV-CU CJ
Верхняя
кнопка
Джойстик
System Controller
WV-CU C
IRIS
UP
FOCUS
LR
ZOOM
DOWN
Джойстик
UP
RL
FAR
DOWN
Клавиша SET
Переключатель
ВПРАВО
ALARM
RESET
707070
Функция/Контроллер
Открыть CAM SETUP
Закрыть СAM SETUP
Перемещение курсора
Выбор параметра
Выбор уровня
Перемещение камеры
Масштабирование
и фокусировка
Вход в установку
Открыть подменю
Вход в CAM ID и
PRESET ID
Ввод настройки MASK
Общий сброс
Открыть специальные
установки
WVCU550CJ
См. стр. 14
Клавиша F4
Джойстик
(←,↑,↓,→)
Джойстик
(←,→)
Джойстик
(←,→)
Джойстик
(←,↑,↓,→)
ZOOM SW и
FOCUS SW или
колесико Zoom
и кнопка Top
Клавиша CAM
(SET)
Клавиша CAM
(SET)
Клавиша MON
(ESC)
Клавиша MON
(ESC)
Клавиша F3
Клавиша F2
WVCU360C
Клавиша CAM
SETUP (удер
живать 2 или
более сек.)
Клавиша CAM
SETUP (удер
живать 2 или
более сек.)
Джойстик
(←,↑,↓,→)
Джойстик
(←,→)
Джойстик
(←,→)
Джойстик
(←,↑,↓,→)
ZOOM SW и
FOCUS SW
Клавиша CAM
(SET)
Клавиша CAM
(SET)
Клавиша MON
(ESC)
Клавиша MON
(ESC)
Клавиши 4+5+6
(удерживать 2
или более сек.)
Клавиши 4+6
(удерживать 2
или более сек.)
WVCU161C
Клавиша
CAMERA SETUP
(удерживать 2
или более сек.)
Клавиша
CAMERA SETUP
(удерживать 2
или более сек.)
Навигационные
SW (←,↑,↓,→)
Навигационные
SW (←,→)
Навигационные
SW (←,→)
Джойстик
(←,↑,↓,→)
ZOOM SW и
FOCUS SW
Клавиша CAM
(SET)
Клавиша CAM
(SET)
Клавиша MON
(ESC)
Клавиша MON
(ESC)
Клавиши 4+5+6
(удерживать 2
или более сек.)
Клавиши 4+6
(удерживать 2
или более сек.)
WVRM70
PROG SW
(удерживать 2
или более сек.)
и SET SW в
CAMERA SETUP
в Program Menu
PROG SW
Навигационные
SW (←,↑,↓,→)
Навигационные
SW (←,→)
Навигационные
SW (←,→)
Навигационные
SW (←,↑,↓,→)
Навигационные
SW (←,↑,↓,→)
SET SW
SET SW
SET SW (удер
живать 2 или
более сек.)
SET SW (удер
живать 2 или
более сек.)
R+SET+L SW
(удерживать 2
или более сек.)
R + L SW (удер
живать 2 или
более сек.)
Примечание:
• Измененный параметр считается введенным только после того, как Вы переме
щаете курсор на другую установку или открываете новое меню.
Измененный параметр введен не будет, если Вы закроете меню установок не
выполнив одно из вышеприведенных действий.
• Процедуры ввода параметров на следующих страницах руководства подразуме
вают, что камера используется с матричным коммутаторм WJSX550C и сис
темным контроллером WV CU550CJ.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)10
Описание меню установок SETUP
Данные предварительной настройки
(1) Положение камеры (POSITION SET)
Выравнивание положения камеры и точки фокусировки с помощью наклона, поворота и фокусировки. Опи
сание этой установки см. на стр. 15.
(2) Идентификатор предустановки (PRESET ID)
Присвоение имени ID предустановкам камеры (идентификатор длиной до 16 символов. Можно использовать
буквы и цифры). Отображение идентификатора на мониторе можно включать и выключать. Описание этой
установки см. на стр. 16.
(3) Управление освещенностью (ALC/MANUAL)
Выберите автоматический ALC или ручной MANUAL режим для настройки диафрагмы объектива. Описание
этой установки см. на стр. 18.
Исходное положение камеры (HOME POSITION)
Исходное положение камеры считает ее базовым положением.
Камера возвращается в исходное положение автоматически по истечении заданному промежутка времени пос
ле ручного управления камерой. Эта установка работает только в том случае, если автоматический режим вык
лючен (AUTO MODE OFF).
Описание этой установки см. на стр. 19.
Автоматический возврат в исходное положение (SELF RETURN)
Задается время, по истечении которого камера возвращается в исходное положение.
Если выбрано ВКЛ (ON), камера возвращается в автоматический режим AUTO MODE по истечении заданного
промежутка времени после ручного управления.
Описание этой установки см. на стр. 19.
Автоматический режим (AUTO MODE)
Вы можете включить автоматический режим видеонаблюдения, в котором камера автоматически поворачивает
ся по горизонтали в рамках предварительного установленного диапазона.
Описание этой установки см. на стр. 20.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)
11
Функция FLIPACHIP
Функция FLIPACHIP предназначена для настройки управления перемещением камеры с помощью джойстика.
Описание этой установки см. на стр. 22.
Система чистки (CLEANING)
Используется для обновления электромеханических контактов, встроенных в камеру. Эта функция используется
для технического обслуживания камеры, когда она была направлена на определенный объект наблюдения или по
ворачивалась по горизонтали (панорамирование) в одном установленном диапазоне в течение довольно длитель
ного периода времени.
Функция удержания изображения (IMAGE HOLD)
Изображение, идущее с камеры на монитор видеонаблюдения, остается неподвижным или остается неподвиж
ным, пока камера не займет предварительно установленное положение. Эта функция удобна для наблюдения по
локальной сети.
Камера
(1) Идентификатор камеры (CAMERA ID)
Присвоение камере уникального имени идентификатора. Идентификатор камеры (ID) может быть длиной до
16 символов. Можно использовать цифры и буквы.Пользователь может включить/выключить вывод идентифи
катора камеры на дисплей монитора. Описание этой установки см. на стр. 23.
(2) Управление освещенностью (ALC/MANUAL)
Здесь выбирается режим настройки диафрагмы объектива. На выбор предлагается два следующих режима:
ALC: Диафрагма объектива настраивается автоматически в зависимости от яркости объекта.
Можно включить или выключить (BLC ON или BLC OFF) компенсацию контрового освещения (объект освещает
ся сзади).
Компенсацию контрового освещения можно включить в автоматическом режиме управления освещенностью
ALC. Она позволяет компенсировать сильное освещение объекта наблюдение сзади, изза которого изображе
ние на камере становится слишком темным.
MANUAL: Диафрагма объектива фиксирована на определенном заданном Вами значении независимо от сте
пени яркости объекта.
.
• Автоматический режим управления освещенностью (ALC Mode) с включенной компенсацией контрово
го освещения (BLC ON)
Обычно при видеонаблюдении важный объект размещен таким образом, что он находится в середине экрана
монитора. В заводской настройке фотометрическая величина больше в центре экрана, чем по краям экрана
(там, где чаще всего размещается источник сильного контрового освещения).Таким образом, находящийся в
центре экрана объект остается четко различимым даже при изменении контрового освещения. Описание этой
установки см. на стр. 24.
• Автоматический режим управления освещенностью (ALC Mode) с выключенной компенсацией контро
вого освещения (BLC OFF)
Этот режим удобен, когда главный объект видеонаблюдения расположен не по ценру экрана, а источник силь
ного освещения располагается возле центра экрана. В таким режиме изображение разбивается на 48 облас
тей, которые маскируют свет и обеспечивают должную четкость изображения.
Примечание: Результат настройки уровня и области маски влияет на управление диафрагмой объектива в
автоматическом режиме управления освещенностью (ALC).
(3) Скорость работы затвора объектива (SHUTTER)
Вы можете выбрать следующие скорости работы затвора объектива: 1/50 (OFF), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000 и 1/10 000 секунд.
Описание этой установки см. на стр. 26.
(095) 2584205www.panasonic.ruPanasonic (СНГ)12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.