Panasonic WH-SXC16F9E8, WH-SXC09F9E8, WH-UX09FE8, WH-SXC09F3E8, WH-UX12FE8 User Manual [ro]

...
Page 1
Instrucţiuni de funcţionare
Pompă de căldură aer-apă
Model nr.
Unitatea internă
WH-SXC09F3E8 WH-SXC09F9E8 WH-SXC12F9E8 WH-SXC16F9E8
Unitatea externă
Kezelési útmutató Levegő-víz hőszivattyú 2-15
A telepítési utasításokat mellékelten találhatja.
Română
Page 2
Cuprins
Măsuri de siguranţă ........................3-5
Modicarea setărilor iniţiale ............... 6-7
Instrucţiuni de utilizare .................. 8-12
Instrucţiuni de curăţare .....................12
Depanare ................................ 13-14
Informaţii .....................................15
Privire de ansamblu asupra sistemului
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs Panasonic.
Înainte de operarea sistemului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că sistemul
a fost instalat corect de către un dealer autorizat, conform instrucţiunilor furnizate
Pompa de căldură aer-apă Panasonic egyeste un
sistem split, format din două unităţi: internă şi externă. Acest sistem este conceput să funcţioneze împreună cu un rezervor de apă Panasonic. În cazul în care nu este utilizată împreună cu rezervorul de apă Panasonic, Panasonic nu garantează funcţionarea normală şi nici abilitatea sistemului.
• Aceste instrucţiuni de operare descriu modul de operare a sistemului, utilizând unităţile interne şi externe.
• În ceea ce priveşte operarea altor produse precum re­zervorul de apă, radiatorul, termostatul extern şi unităţile de sub pardoseală, consultaţi instrucţiunile de operare ale ecărui produs.
• Este posibil ca unele funcţii descrise în acest manual să nu e aplicabile sistemului dumneavoastră.
• Consultaţi cel mai apropiat distribuitor autorizat pentru mai multe informaţii.
1
*
Sistemul este blocat să funcţioneze fără modul COOL
(RĂCIRE). Acesta poate  deblocat numai de instalatori autorizaţi sau de partenerii noştri de service autorizaţi.
2
*
Este aşat numai atunci când modul COOL (RĂCIRE)
este deblocat
(Atunci când modul COOL (RĂCIRE) este disponibil).
Radiator
Panou de comandă
Ilustraţiile din acest manual sunt doar în scop explicativ şi pot diferi faţă de aparatul propriu-zis. Acestea pot suferi modicări fără informare prealabilă în scopul actualizării.
Panou solar
Unitate internă
Unitate
externă
Sursă de alimentare
Condiţii de operare
Temperatura de ieşire
a ape (°C) (Min. / Max.)
Temperatura ambientală
exterioară (°C) (Min. / Max.)
2
ÎNCĂLZIRE *1 RĂCIRE Atunci când temperatura exterioară este în afara valorilor
25 / 55 5 / 20
-20 / 35 16 / 43
din tabel, capacitatea de încălzire va scădea semnicativ iar unitatea externă se poate opri din funcţionare pentru protecţia sa. Unitatea va reporni automat după ce temperatura exterioară va reveni în limitele specicate.
Duş
Ventiloconvector
Încălzire în
pardoseală
Rezervor de apă
Page 3
Măsuri de siguranţă
Pentru prevenirea vătămărilor personale, vătămării altor persoane sau distrugerea de bunuri, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile următoare: Operarea incorectă datorată nerespectării instrucţiunilor de mai jos poate produce vătămări sau distrugeri, gravitatea acestora ind clasicată mai jos:
Acest semn semnalizează
AVERTISMENT
VIGYÁZAT
Instrucţiunile care trebuie respectate sunt clasicate conform simbolurilor următoare:
Acest simbol denotă o acţiune INTERZISĂ.
Aceste simboluri denotă acţiuni OBLIGATORII.
prezenţa unui pericol care ar putea cauza moartea sau vătămarea gravă.
Acest semn avertizează asupra existenţei unui pericol care ar putea cauza vătămare sau distrugere de bunuri.
AVERTISMENT
Unitatea internă şi unitatea externă
Acest echipament poate  utilizat de către copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoanele cu decienţe zice, senzoriale şi mentale sau de cele fără experienţă sau cunoştinţe numai dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a echipamentului şi dacă au înţeles pericolele pe care le implică. Copii nu au voie să se joace cu echipamentul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
Vă rugăm să consultaţi un distribuitor autorizat sau un specialist pentru curăţarea componentelor interne, reparaţii, demontarea sau remontarea unităţii. Montarea şi utilizarea necorespunzătoare va cauza scurgeri, şoc electric sau incendiu.
Consultaţi-vă cu un distribuitor autorizat sau cu un specialist referitor la utilizarea oricărui tip de agent de răcire. Utilizarea unui agent de răcire altul decât cel specicat poate provoca deteriorarea produsului, explozie şi vătămări, etc.
Nu instalaţi unitatea într-un mediu cu potenţial exploziv sau inamabil. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat producerea unui incendiu.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în unitatea internă sau externă; componentele rotative pot cauza vătămări.t
Măsuri de siguranţă
Română
3
Page 4
Măsuri de siguranţă
Nu atingeţi unitatea externă pe parcursul unei furtuni cu descărcări electrice, deoarece ar putea cauza un şoc electric.
Nu vă aşezaţi şi nu călcaţi pe unitate deoarece puteţi cădea accidental.
Nu instalaţi unitatea internă la exterior. Aceasta este concepută numai pentru instalare la interior.
Sursa de alimentare
Nu utilizaţi un cablu de alimentare modicat, un cablu de îmbinare, un prelungitor sau un cablu nespecicat pentru a preveni supraîncălzirea şi apariţia unui incendiu.
Pentru a preveni supraîncălzirea, apariţia unui incendiu sau a unui şoc electric:
• Nu utilizaţi aceeaşi priză de alimentare împreună cu un alt echipament.
• Nu operaţi produsul cu mâinile ude.
• Nu îndoiţi sau răsuciţi cablu de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul de service sau o persoană cu calicări similare pentru a evita orice pericol.
Această unitate este echipată cu un întrerupător automat de curent rezidual (RCCB). Cereţi unui distribuitor autorizat să verice în mod regulat funcţionarea întrerupătorului RCCB, mai ales după instalare, vericare şi întreţinere. Funcţionarea defectuoasă a întrerupătorului poate avea ca rezultat apariţia de şoc electric şi/sau incendiu.
Este recomandat să se instaleze un dispozitiv de curent rezidual (RCD) la faţa locului pentru a preveni apariţia unui şoc electric şi/sau a unui incendiu.
Înainte de a avea acces la borne, toate circuitele de alimentare trebuie deconectate.
Încetaţi să mai utilizaţi produsul dacă pare orice fel de anomalie/ defecţiune şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare. (Risc de apariţie a fumului/ incendiu/şoc electric) Exemple de anomalii/defecţiuni
• Întrerupătorul RCCB se declanşează frecvent.
• Se simte miros de ars.
• Se observă un zgomot sau o vibraţie anormală a unităţii.
• Din unitatea internă se prelinge apă erbinte.
Contactaţi imediat distribuitorul local pentru întreţinere/ reparaţii.
Purtaţi mănuşi pe parcursul operaţiunile de inspecţie şi întreţinere.
Acest echipament trebuie împământat pentru a preveni apariţia unui şoc electric sau unui incendiu.
4
Page 5
Preveniţi apariţia unui şoc electric prin deconectarea de la sursa de alimentare
- înainte de curăţare sau reparare,
- atunci când nu este utilizat pentru perioade lungi de timp.
Acest echipament are o utilizare multiplă. Pentru evitarea apariţiei şocului electric, a arsurilor şi/sau a vătămărilor fatale, asiguraţi-vă că aţi deconectat toate sursele de alimentare înainte de a atinge orice bornă din unitatea internă.
ATENŢIE
Unitatea internă şi unitatea externă
Nu spălaţi unitatea internă cu apă, benzină, diluant sau praf de curăţat pentru a evita deteriorarea sau corodarea unităţii.
Nu instalaţi unitatea în apropierea niciunei surse de substanţe combustibile sau în baie. În caz contrar, poate avea ca rezultat apariţia de şoc electric şi/sau incendiu.
Nu atingeţi conducta de evacuare a apei din unitatea internă pe parcursul funcţionării.
Nu aşezaţi niciun obiect pe unitate sau sub aceasta.
Nu atingeţi lamelele ascuţite din aluminiu; părţile ascuţite pot provoca vătămări.
Nu utilizaţi sistemul pe parcursul operaţiunii de sterilizare pentru a preveni opărirea cu apă erbinte sau supraîncălzirea duşului.
Preveniţi apariţia scurgerilor de apă asigurându-vă că conducta de evacuare este conectată corect.
După o perioadă lungă de utilizare, asiguraţi-vă că suportul de instalare nu este deteriorat. Un suport deteriorat poate cauza căderea unităţii.
Solicitaţi unui distribuitor autorizat să determine pe teren nivelul reglajelor funcţiei de sterilizare conform legilor şi reglementărilor locale.
Panoul de comandă
Nu udaţi panoul de comandă. Nerespectarea acestei reguli poate avea ca rezultat apariţia de şoc electric şi/sau incendiu.
Nu apăsaţi butoanele de pe panoul de comandă utilizând obiecte dure şi ascuţite. Neprocedând în acest fel poate avea ca rezultat deteriorarea unităţii.
Nu spălaţi panoul de comandă cu apă, benzină, diluant sau pudră de curăţat.
Nu inspectaţi sau întreţineţi panoul de comandă de unul singur. Consultaţi un distribuitor autorizat pentru a preveni vătămarea personală cauzată de operarea incorectă.
Măsuri de siguranţă
Română
5
Page 6
Modicarea setărilor iniţiale
Distribuitor
Selectaţi meniurile şi stabiliţi setările în funcţie de sistemul existent în locuinţă. Este recomandat ca toate modicările efectuate asupra setărilor echipamentului să e efectuate de către un distribuitor autorizat sau un specialist.
• După instalarea iniţială, puteţi modica manual setările. Setările iniţiale rămân active până ce utilizatorul le modică.
• Panoul de comandă poate  utilizat pentru instalaţii multiple.
• Asiguraţi-vă că LED-ul de funcţionare este OFF (OPRIT) înainte de efectuarea setării.
• Dacă sistemul este setat greşit, este posibil ca acesta să nu funcţioneze corect. Vă rugăm să consultaţi un distribuitor
autorizat.
1 Apăsaţi şi simultan timp de 5 secunde până când
pe ecran apare STATUS SETARE.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta meniul. 3 Apăsaţi pentru a intra în meniu. 4 Apăsaţi sau pentru a selecta Yes/No (Da/Nu), sau
alte opţiuni. YES (DA): pentru a activa meniul No (Nu): pentru a dezactiva meniul
5 Apăsaţi pentru a conrma.
Meniu (1 ~ 20) Setare Ecran
Conexiune pentru termostatul de cameră
1
Pentru a selecta dacă să vă conectaţi sau nu la termostatul opţional de cameră.
Selectarea încălzirii de rezervă pentru interior
2
Pentru a reduce puterea de încălzire dacă este necesar. *Valorile în kW disponibile variază în funcţie de model.
Sistem de prevenire a îngheţării circuitului de apă
3
Pentru a activa sau dezactiva sistemul de prevenire a îngheţării circuitului de apă atunci când sistemul este OFF (OPRIT).
Conectarea rezervorului
4
Pentru a selecta dacă să vă conectaţi sau nu la rezervorul opţional de apă. Notă: Dacă aţi selectat NO (NU), opţiunile de la 5 la 15 din meniu sunt ignorate.
Prioritate panou solar
5
Pentru a selecta utilizarea panoului solar pentru încălzirea rezervorului de apă.
1, *2
*
Prioritate răcire
6
Pentru a alege răcirea camerei ca prioritară în modul COOL + TANK (RĂCIRE + REZERVOR). Notă: Dacă este selectat YES (DA), opţiunile 8 şi 9 din meniu sunt ignorate în modul COOL + TANK (RĂCIRE + REZERVOR).
Prioritate încălzire
7
Pentru a alege încălzirea camerei ca prioritară în modul HEAT + TANK (ÎNCĂLZIRE + REZERVOR). Notă: Dacă este selectat YES (DA), opţiunile 8 şi 9 din meniu sunt ignorate în modul HEAT + TANK (ÎNCĂLZIRE + REZERVOR).
1, *2
*
Intervalul de funcţionare răcire/încălzire
8
Pentru a seta intervalul pentru modul COLL (RĂCIRE) sau HEAT (ÎNCĂLZIRE) pe parcursul modului COOL + TANK (RĂCIRE + REZERVOR) sau HEAT + TANK (ÎNCĂLZIRE + REZERVOR). Notă: Dacă este selectat YES (DA) la opţiunile 6 şi 7, acest meniu este ignorat.
*1 Intervalul de încălzire a rezervorului
9
Pentru a seta intervalul pentru rezervorul de apă în modul RĂCIRE + REZERVOR sau ÎNCĂLZIRE + REZERVOR. Notă: Dacă este selectat YES (DA) la opţiunile 6 şi 7, acest meniu este ignorat.
LED de funcţionare Ecran
Panou de comandă
YES (IGEN) NO (NEM)
*3 kW / 6 kW / 9 kW HEATER
YES (IGEN) NO (NEM)
YES (IGEN) NO (NEM) TANK
YES (DA) NO (NU) SOLAR
YES (DA) NO (NU) COOL
YES (DA) NO (NU) HEAT
0,5 ore ~ 10 ore COOL/HEA
5 minute ~ 1 oră şi
35 minute
TANK
6
Page 7
Distribuitor
Utilizator
10
11
• Nu utilizaţi sistemul pe parcursul operaţiunii de sterilizare pentru a preveni opărirea cu apă erbinte sau supraîncălzirea duşului.
• Solicitaţi unui distribuitor autorizat să determine pe teren nivelul reglajelor funcţiei de sterilizare conform legilor şi reglementărilor locale.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Utilizator
Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) numai de un distribuitor/specialist autorizat Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) de un distribuitor/specialist autorizat
Încălzitorul de rezervă
Pentru a activa sau dezactiva încălzitorul de rezervă al rezervorului de apă. Notă: Dacă este selectat NO (NU), meniul 11 este ignorat.
Temporizatorul de întârziere al încălzitorului de rezervă
Pentru a amâna timpul de activare a încălzitorului de rezervă în timp ce sistemul încălzeşte rezervorul de apă.
Sterilizarea
Pentru sterilizarea rezervorului de apă, dacă este necesar. Notă: Dacă aţi selectat NO (NU), opţiunile de la 13 la 15 din meniu sunt ignorate.
Ziua şi ora sterilizării
Pentru a stabili temporizatorul pentru sterilizare. (Doar o dată pe săptămână. Funcţionează chiar şi în stand-by)
Temperatura de sterilizare
Pentru setarea temperaturii de sterilizare.
Continuarea sterilizării
Pentru menţinerea temperaturii de încălzire în vederea nalizării sterilizării.
Încălzirea panoului de bază
Pentru a selecta dacă să vă conectaţi sau nu la încălzitorul panoului de bază opţional. Notă: Dacă este selectat NO (NU), meniul 17 este ignorat.
Tipul încălzirii panoului de bază
Tip A - încălzitorul panoului de bază se activează numai în cadrul operaţiunii de dezgheţare. Tip B - încălzitorul panoului de bază se activează atunci când temperatura ambientală exterioară este de 5 °C sau mai mică.
1, *2
*
Setarea temperaturii exterioare pentru răcire
Pentru setarea temperaturii ambientale exterioare pentru ca modul AUTO să comute de la ÎNCĂLZIRE la RĂCIRE.
1, *2
*
Setarea temperaturii exterioare pentru încălzire
Pentru setarea temperaturii ambientale exterioare pentru ca modul AUTO să comute de la RĂCIRE la ÎNCĂLZIRE.
Uscare beton
În timpul operaţiunilor de construcţie, pentru a usca betonul la o temperatură prestabilită. Nu utilizaţi acest meniu în niciun alt scop şi în nicio altă perioadă decât în timpul operaţiunilor de construcţie (Consultaţi Pagina cu informaţii).
YES (DA) NO (NU)
20 minute ~ 1 oră şi
35 minute
YES (DA) NO (NU)
Monday (Luni) ~ Sunday
(Duminică)
0:00 ~ 23:50
40 °C ~ 75 °C
5 minute ~ 1 oră
YES (DA) NO (NU)
A B
5 °C ~ 25 °C
5 °C ~ 25 °C
1 zi ~ 99 zile
BOOSTER
(DE
REZERVĂ) BOOSTER
(DE
REZERVĂ)
Pregătirea panoului de comandă
1 păsaţi ooo. 2 Apăsaţi lll sau mmm pentru a seta ziua curentă. 3 Apăsaţi jjj pentru a conrma. 4 Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a seta ora curentă.
Notă:
• Ziua şi ora curente trebuie setate în următoarele cazuri:
- după prima punere în funcţiune a echipamentului,
- dacă a trecut mult timp de la ultima pornire a echipamentului.
• Ora care a fost setată va  ora standard pentru toate operaţiunile temporizatorului.
1
Sistemul este blocat să funcţioneze fără modul RĂCIRE. Acesta
*
poate  deblocat numai de instalatori autorizaţi sau de partenerii noştri de service autorizaţi.
*2 Este aşat numai atunci când modul RĂCIRE este deblocat (Atunci
când modul RĂCIRE este disponibil).
Indicatorul Atenţie (Temperatura rezervorului este mai mare de 60 °C)
Modicarea setărilor iniţiale
Română
7
Page 8
AUTO
COOL
*
Mod de utilizare
Utilizator
Pornirea şi oprirea sistemului
Apăsaţi .
Când sistemul este ON (PORNIT), LED-ul de funcţionare este aprins iar pe ecran sunt aşate temperatura actuală de ieşire a apei şi temperatura ambientală exterioară.
Utilizator
Selectarea modului de funcţionare
Apăsaţi pentru a selecta modul de funcţionare.
AUTO + TANK
HEAT
HEAT + TANK
TANK
1, *2
COOL
*
+ TANK
1, *2
Utilizator
Pornirea încălzitorului de rezervă
Apăsaţi .
• Încălzitorul de rezervă furnizează căldură suplimentară în cazul în care temperatura externă este scăzută. Încălzitorul de rezervă poate funcţiona numai în modul încălzire.
• Odată ce încălzitorul de rezervă a fost setat, acesta este activat automat atunci când condiţiile sunt îndeplinite.
• Pentru a dezactiva încălzitorul de rezervă, apăsaţi
nou.
• În funcţie de temperatura exterioară presetată, sistemul va selecta modul de funcţionare ÎNCĂLZIRE sau *1 RĂCIRE.
• În funcţie de temperatura exterioară presetată, sistemul va selecta modul de funcţionare ÎNCĂLZIRE + REZERVOR sau * REZERVOR.
• Funcţionarea ÎNCĂLZIRII panoului/ pardoselii este e ON (PORNITĂ), e OFF (OPRITĂ).
• Unitatea externă furnizează căldură unităţii interne.
• Unitatea externă furnizează căldură rezervorului de apă sanitară şi unităţii interne.
• Acest mod nu poate  selectat dacă nu este instalat un rezervor de apă sanitară.
• Rezervorul de apă sanitară este e ON (PORNIT), e OFF (OPRIT).
• Unitatea externă furnizează căldură rezervorului de apă sanitară.
• Unitatea externă furnizează aer rece unităţii interne.
• Unitatea internă controlează încălzitorul de rezervă al rezervorului de apă sanitară.
• Panoul este e ON (PORNIT), e OFF (OPRIT).
• Unitatea externă furnizează aer rece unităţii interne.
1
RĂCIRE +
din
Sistemul este oprit prin intermediul unui buton extern.
Utilizator
Bucuraţi-vă de funcţionare silenţioasă
Apăsaţi .
• Acest mod de funcţionare reduce zgomotul produs de unitatea externă.
El poate cauza o diminuare a capacităţii de încălzire/ *
Utilizator
1
răcire.
Modul de vericare a stării sistemului
1 Apăsaţi . (Pe ecran apare STATUS). 2 Apăsaţi ttt sau uuu pentru a verica modul selectat.
• Uscare beton (nu apare pe parcursul funcţionării normale)
• Temperatura de intrare a apei
• Temperatură rezervor
• Frecvenţa de funcţionare a compresorului
• Istoric erori
• Consumul total de energie în modul încălzire (Până la 999
zile)
1
• *
Consumul total de energie în modul răcire (Până la 999
zile)
• Consumul total de energie în modul rezervor (Până la 999
zile)
• Apăsaţi
Notă:
• Odată ce aţi intrat în modul STARE, pe ecran apare STATUS.
• Modul STARE nu poate  activat atunci când pe ecran este aşat SETTING.
• Consumul total de energie este o valoare estimată pe baza unei tensiuni de 230 V c.a. şi poate diferi de valoarea măsurată cu un echipament de precizie.
pentru a ieşi din modul STATUS.
Notă: În funcţionare normală, butoanele , şi nu sunt activate.
8
Page 9
Distribuitor
Utilizator
Distribuitor
Setarea temperaturii sistemului
Sistemul controlează temperatura pentru ecare meniu în funcţie de temperatura ambientală exterioară.
• Pentru a seta sau a modica temperatura, contactaţi distribuitorul dumneavoastră autorizat cel mai apropiat.
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 5 secunde pentru
(Pe ecran apare SETTING).
Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) numai de un distribuitor/specialist autorizat Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) de un distribuitor/specialist autorizat
Ecran Setarea temperaturii
a intra în modul de setare a intervalului de temperatură.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta un meniu. 3 Apăsaţi pentru a intra în meniu. 4 Apăsaţi sau pentru a seta temperatura dorită. 5 Apăsaţi pentru a conrma setarea.
• Repetaţi paşii de la 2 la 5 pentru a seta alte meniuri.
Utilizator
Vericarea intervalului de temperatură
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 5 secunde pentru a intra în modul de setare a intervalului de temperatură. 2 A kívánt menüpont kiválasztásához nyomja meg a vagy gombot.
• A kilépéshez nyomja meg a(z) gombot.
Meniu Setarea temperaturii Ecran
Setarea temperaturii exterioare scăzute. -15 ... 15 °C
Setarea temperaturii exterioare ridicate. -15 ... 15 °C
Setarea temperaturii de ieşire a apei la temperaturi exterioare scăzute.
Setarea temperaturii de ieşire a apei la temperaturi exterioare ridicate.
Pe parcursul modului HEAT (ÎNCĂLZIRE), temperatura de ieşire a apei este reglată conform descrierii din diagrama din dreapta. Această reglare este efectuată în intervalul de temperatură presetat.
25 ... 55 °C
25 ... 55 °C
<Temperatura de ieşire a apei>
HEAT
(ÎNCĂLZIRE)
temp. max. apă
ON (PORNIT)
ON (PORNIT)
ON (PORNIT)
ON (PORNIT)
temp. min. apă
<Temperatura ambientală exterioară>
Setarea temperaturii ambientale exterioare pentru OPRIREA încălzirii în modul HEAT (ÎNCĂLZIRE).
Setarea temperaturii ambientale exterioare pentru PORNIREA încălzitorului de rezervă.
Setarea temperaturii de ieşire a apei în modul *1 COOL (RĂCIRE).
Setarea temperaturii rezervorului pentru apă sanitară.
*1 Sistemul este blocat să funcţioneze fără modul COOL (RĂCIRE). Acesta poate  deblocat numai de instalatori autorizaţi sau de
partenerii noştri de service autorizaţi.
*2 Este aşat numai atunci când modul COOL (RĂCIRE) este deblocat (Atunci când modul COOL (RĂCIRE) este disponibil).
5–35 °C HEAT
-15 ... 20 °C HEATER
5–20 °C *
40 °C - 75 °C-kal TANK
(ÎNCĂLZIRE)
(ÎNCĂLZITOR)
1, *2
(RĂCIRE)
(REZERVOR)
COOL
OFF (KI)
BE
Mod de utilizare
Română
9
Page 10
Mod de utilizare
Utilizator
Modicarea temperaturii apei
Această opţiune vă permite să modicaţi uşor temperatura de ieşire a apei dacă cea setată nu este convenabilă.
1 Apăsaţi pentru a intra în modul de modicare
a temperaturii apei.
2 Apăsaţi pentru a modica setarea. 3 Apăsaţi sau mmm pentru a seta temperatura dorită.
(intervalul de temperatură: -5 °C ~ 5 °C)
<Temperatura de ieşire a apei>
<Temperatura ambientală exterioară>
Setarea temperaturii
+5
Valoarea modicată
-5
4 Apăsaţi pentru a conrma setarea.
Notă:
• Apăsaţi sau aşteptaţi 30 de secunde pentru a ieşi din modul SETTING (SETARE).
• Temperatura setată va  salvată în sistem odată ce este conrmată.
• Modul SETTING (SETARE) nu poate  activat atunci când LED-urile indicatoare pentru SERVICE şi STATUS (STARE) sunt APRINSE.
• Sistemul va modica temperatura încadrându-se în limitele intervalului pentru temperatura apei de ieşire setat.
Setarea temperaturii dorite
Utilizator
Modul vacanţă
• Prin setarea zilei (s) în modul vacanţă, puteţi face economie de energie cât timp sunteţi în vacanţă şi permite sistemului să revină la temperatura presetată după ce vă întoarceţi din vacanţă.
• Asiguraţi-vă că sistemul este OPRIT înainte de a efectua setarea.
• Sistemul îşi va relua funcţionarea în mod automat la ora 00:00 după vacanţă.
• Ziua setată în modul HOLIDAY (VACANŢĂ) este considerată ca ziua 1.
Exemplu: Setarea modului vacanţă pe data de 21 iunie la ora 08:00. Prin setarea a 3 zile, sistemul îşi va relua funcţionarea normală pe data de 24 iunie, la ora 00:00.
1 Apăsaţi pentru a intra în modul HOLIDAY
(VACANŢĂ).
2 Apăsaţi sau pentru a seta zilele dorite.
(Intervalul de setare: 1 zi ~ 999 zile)
3 Apăsaţi pentru a conrma setarea.
Notă:
• Apăsaţi sau aşteptaţi 30 de secunde pentru a ieşi din modul HOLIDAY (VACANŢĂ).
10
Zilele dorite
Page 11
Distribuitor
Utilizator
Utilizator
Setarea săptămânală a temporizatorului
Puteţi face economie de energie permiţându-vă să setaţi până la 6 programe în ecare zi.
Se aprinde dacă este selectată funcţionarea Timer-ului (Temporizatorului)
ON Timer (Temporizator PORNIT)
OFF Timer (Temporizator OPRIT)
1 Apăsaţi pentru a intra în modul de setare
Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) numai de un distribuitor/specialist autorizat Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) de un distribuitor/specialist autorizat
Indică următorul program de funcţionare al temporizatorului
Numărul de programe
dintr-o zi
Indică următoarea zi de funcţionare a temporizatorului
Ziua care trebuie selectată
a temporizatorului.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua dorită. 3 Apăsaţi pentru a conrma selecţia.
4 1” va clipi, apăsaţi nnn pentru a seta programul 1. 5 Apăsaţi pentru a selecta PORNIRE sau OPRIREA
temporizatorului.
6 Apăsaţi sau pentru a selecta ora dorită.
Puteţi seta
pentru temperatura apei.
7 Apăsaţi pentru a conrma programul 1. Ziua
selectată va  marcată cu simbolul ▼.
• După 2 secunde, pe ecran va apare programul următor.
Repetaţi paşii de la 4 la 7 pentru a seta programele de la
2 la 6.
• Pe parcursul setării temporizatorului, dacă nu este
apăsat niciun buton timp de 30 de secunde sau dacă
apăsaţi butonul operaţiunea de setare a temporizatorului este nalizată.
, , şi reglajul releului termic
, setarea curentă este conrmată iar
Vericarea programului curent al temporizatorului
1 Apăsaţi pentru a intra în modul de setare
a temporizatorului iar apoi apăsaţi nnn pentru a trece la setarea zilei.
2 Apăsaţi sau mmm până când ziua dorită de
dumneavoastră este aşată, apoi apăsaţi nnn pentru a conrma selecţia.
3 Apăsaţi sau mmm pentru a verica programele
setate.
Modicarea programului curent al temporizatorului sau adăugarea unui nou program pentru acesta
1 Efectuaţi paşii de la 1 la 7 de la capitolul “Setarea
săptămânală a temporizatorului” pentru a modica programul actual al temporizatorului sau pentru a adăuga unul nou.
Anularea programului curent al temporizatorului
1 Apăsaţi pentru a introduce ziua. 2 Apăsaţi sau până când ziua dorită de
dumneavoastră este aşată, apoi apăsaţi a intra în modul de reglare a programului.
pentru
3 Apăsaţi sau până când ziua dorită este aşată.
Apăsaţi pentru a anula programul iar simbolul ▼
va dispărea.
Activarea/dezactivarea temporizatorului săptămânal
Pentru a dezactiva setarea săptămânală
a temporizatorului, apăsaţi , iar apoi apăsaţi .
• Pentru a activa setarea săptămânală a temporizatorului,
apăsaţi
, iar apoi apăsaţi .
Mod de utilizare
Română
11
Page 12
Mod de utilizare
Setarea săptămânală a temporizatorului
Notă:
• Puteţi seta temporizatorul pentru ecare zi a săptămânii (de Luni până Duminică) cu 6 programe pe zi.
• Atunci când sistemul este pornit de temporizator, acesta va folosi temperatura setată anterior pentru a verica temperatura de ieşire
a apei.
• Nu se poate seta acelaşi program pentru temporizator în aceeaşi zi.
• Puteţi, însă, selecta 2 sau mai multe zile cu acelaşi program.
Instrucţiuni de curăţare
Pentru a asigura o performanţă optimă a sistemului, curăţarea acestuia trebuie să aibă loc la intervale regulate. Consultaţi un distribuitor autorizat.
Deconectaţi sistemul de la sursa de alimentare înainte de curăţare.
• Nu utilizaţi benzină, diluant sau pudră de curăţat.
• Utilizaţi numai săpun ( pH7) sau un detergent menajer neutru.
• Nu utilizaţi apă mai erbinte de 40 °C.
Beltéri egység
Unitatea internă
• Nu aruncaţi apă direct pe unitate.
Ştergeţi uşor unitatea cu o cârpă moale şi uscată.
Manometrul pentru presiunea apei
• Nu apăsaţi şi nu loviţi capacul de sticlă cu obiecte dure şi ascuţite. Neprocedând în acest fel poate avea ca rezultat deteriorarea unităţii.
• AAsiguraţi-vă că presiunea apei este între 0,05 şi 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• În cazul în care presiunea apei nu este în intervalul menţionat mai sus, consultaţi un distribuitor autorizat.
Vericarea
• Pentru asigurarea unei performanţe optime a unităţilor, trebuie efectuate vericări sezoniere ale ltrului extern şi cablajului existent la intervale regulate. Consultaţi un distribuitor autorizat pentru a discuta despre întreţinere.
• Îndepărtaţi orice blocaj de pe gurile de admisie şi evacuare a aerului ale unităţii externe.
În caz de neutilizare prelungită
• Deconectaţi sistemul de la sursa de alimentare.
Filtrul extern
• Curăţaţi ltrul extern cel puţin o dată pe an. Nerespectarea acestei condiţii poate cauza înfundarea
ltrului, fapt care poate conduce la defectarea sistemului. Consultaţi un distribuitor autorizat.
Unitatea externă
• Nu obstrucţionaţi gurile de admisie şi de evacuare a aerului.
Nerespectarea acestei reguli poate avea ca rezultat
o performanţă scăzută sau defectarea sistemului. Îndepărtaţi orice blocaj pentru a asigura ventilarea.
• Atunci când ninge, curăţaţi şi îndepărtaţi zăpada din jurul unităţii externe pentru a preveni acoperirea cu zăpadă a gurilor de admisie şi evacuare.
Criterii de neacordare a serviciilor de service
Deconectaţi sistemul de la sursa de alimentare
apoi, vă rugăm să contactaţi un distribuitor autorizat în următoarele situaţii:
• zgomot anormal în timpul funcţionării,
• în panoul de comandă a pătruns apă sau particule străine,
• din unitatea internă se prelinge apă,
• disjunctoarele circuitului declanşează frecvent,
• cablul de alimentare este neobişnuit de cald.
12
Page 13
Depanare
Următoarele simptome nu indică o funcţionare defectuoasă.
Simptom Cauza
Se aude cum apa circulă prin sistem în timpul funcţionării.
Funcţionarea este întârziată cu câteva minute după restartare.
Din unitatea externă iese apă/abur. • În conducte are loc un proces de condensare sau evaporare. Din unitatea externă iese abur în modul încălzire. • Acest lucru este cauzat de operaţiunea de dezgheţare a schimbătorului de
Unitatea externă nu funcţionează. • Acest lucru se datorează dispozitivului de protecţie a sistemului atunci când
Sistemul încetează să mai funcţioneze. • Acest lucru se datorează dispozitivului de protecţie a sistemului. Atunci cânt
Sistemul nu reuşeşte să încălzească. • Atunci când panoul şi pardoseala sunt încălzite simultan, temperatura apei
Sistemul nu se încălzeşte instantaneu. • Sistemul va avea nevoie de ceva timp pentru a încălzi apa dacă începe să
Încălzitorul de rezervă porneşte automat deşi este dezactivat.
Sistemul începe să funcţioneze automat deşi temporizatorul nu este setat.
Consumul de energie aşat rămâne la valoarea precedentă.
Indicatorul HEAT (ÎNCĂLZIRE) clipeşte pe ecran. • Sistemul efectuează o operaţiune de dezgheţare. Se aude un zgomot puternic de agent de răcire
pentru câteva minute.
1
Modul Cool (Răcire) nu este disponibil. • Sistemul este blocat să funcţioneze numai în modul HEAT (ÎNCĂLZIRE).
*
Vericaţi următoarele înainte de a suna la serviciul de întreţinere.
Simptom
Echipamentul nu funcţionează ecient în modul ÎNCĂLZIRE/ *1 RĂCIRE.
Aparatul produce un zgomot în timpul funcţionării. • Unitatea externă sau cea internă a fost montată în poziţie înclinată.
Sistemul nu funcţionează. • Disjunctorul circuitului s-a declanşat. LED-ul de funcţionare nu este aprins sau pe
panoul de comandă nu este nimic aşat.
Butonul pentru modul de încălzire forţat
• În cazul în care are loc o defecţiune în sistem, se poate utiliza încălzitorul de rezervă pentru a încălzi apa. Apăsaţi
• Apăsaţi
• În modul Încălzire forţată, nu poate  utilizată nicio altă operaţiune.
1
*
Sistemul este blocat să funcţioneze fără modul RĂCIRE. Acesta poate  deblocat numai de instalatori autorizaţi sau de partenerii
noştri de service autorizaţi.
*2 Este aşat numai atunci când modul RĂCIRE este deblocat (Atunci când modul RĂCIRE este disponibil).
pentru a porni încălzitorul de rezervă.
pentru a opri încălzitorul de rezervă.
• Agentul de răcire circulă prin unitate.
• Decalajul este o măsură de protecţie pentru compresor.
căldură.
temperatura exterioară este în afara intervalului de funcţionare.
temperatura apei de intrare este mai mică de 10 °C, compresorul se opreşte iar încălzitorul de rezervă porneşte.
calde poate să scadă, lucru care poate reduce capacitatea de încălzire
a sistemului.
• Atunci când temperatura exterioară este scăzută, este posibil ca sistemul să necesite mai mult timp pentru a se încălzi.
• Gura de evacuare sau de admisie a unităţii esterne este blocată, de exemplu cu zăpadă.
• Atunci când temperatura de ieşire a apei este scăzută, este posibil ca sistemul să necesite mai mult timp pentru a se încălzi.
funcţioneze atunci când temperatura apei este scăzută.
• Acest lucru se datorează dispozitivului de protecţie a schimbătorului de căldură al unităţii interne.
• A fost setat temporizatorul pentru sterilizare.
• Memoria este salvată la ecare oră. În cazul unei pene de curent, vor  aşate datele memorate din ora precedentă.
• Consumul total de energie a ajuns la limita de 999 de zile. Apăsaţi pentru a reseta contorul.
• Acest lucru este cauzat de dispozitivul de protecţie pe parcursul operaţiunii de dezgheţare la temperaturi ambientale exterioare mai mici de -10°C.
Vericare
• Setaţi corect temperatura.
• Închideţi supapa panoului încălzire/răcire.
• Îndepărtaţi orice blocaj de pe gurile de admisie şi evacuare a aerului ale unităţii externe.
• Închideţi capacul corect.
• Vericaţi dacă sursa de alimentare funcţionează corect sau dacă nu a avut loc o cădere de curent.
Română Mod de utilizare / Instrucţiuni de curăţare / Depanare
13
Page 14
Depanare
LED-ul de funcţionare clipeşte şi pe ecran apare codul de eroare.
• Deconectaţi echipamentul de la sursa de alimentare şi raportaţi codul de eroare unui distribuitor autorizat.
• Funcţionarea temporizatorului va  oprită atunci când pe ecran este aşat un cod de eroare.
Ecranul Diagnostic
H12 Incompatibilitate de capacitate H15 Anomalie senzor de temperatură
H20 Anomalie pompă de apă H23 Anomalie senzor agent de răcire 1 H27 Anomalie supapă de întreţinere H42 Protecţie compresor la presiuni
H62 Anomalie debit de apă H63 Anomalie senzor presiune scăzută H64 Anomalie senzor presiune ridicată H65 Anomalie circulaţie apă de dezgheţare H70 Anomalie a protecţiei încălzirii de
H72 Anomalie senzor de temperatură
H76 Eroare de comunicare a panoului de
H90 Anomalie de comunicare între interior
H91 Anomalie a protecţiei încălzirii
H95 Anomalie de conectare la tensiune H98 Protecţie a unităţii externe la
H99 Prevenirea îngheţării schimbătorului
Anomalie sau funcţionarea sistemului de protecţie
compresor
scăzute
siguranţă la suprasarcină
rezervor
comandă
şi exterior
rezervorului la suprasarcină
suprapresiune
de căldură intern
Ecranul Diag­nostic
F12 Butonul pentru presiune este activat F14 Rotaţie decitară a compresorului F15 Rotire anormală a motorului
F16 Protecţie completă la curent F20 Protecţia compresorului la
F22 Protecţia modulului tranzistorilor la
F23 Anomalie de funcţionare a maximului
F24 Anomalie a ciclului agentului de răcire F25 Anomalie la o sarcină de *
F27 Anomalie presostat F30 Anomalie la senzorul 2 pentru ieşire
F36 Anomalie senzor de temperatură
F37 Anomalie senzor intrare apă F40 Anomalie senzor de evacuare exterior F41 Anomalie corecţie factor de putere F42 Anomalie la senzorul schimbătorului
F43 Anomalie senzor de dezgheţare
F45 Anomalie la senzorul pentru ieşire
F46 Anomalii de deconectare
F48 Anomalie la senzorul de temperatură
F49 Anomalie la senzorul de temperatură
F95 Presiune ridicată de *
Anomalie sau funcţiona­rea sistemului de protecţie
ventilatorului extern
supraîncălzire
supraîncălzire
de c.c.
încălzire
apă
exterior
de căldură exterior
exterior
apă
a transformatorului de curent exterior
de ieşire al evaporatorului
de ieşire a bypass-ului
anormală
1
răcire
1
răcire /
1
Sistemul este blocat să funcţioneze fără modul RĂCIRE. Acesta poate  deblocat numai de instalatori autorizaţi sau de partenerii
*
noştri de service autorizaţi.
*2 Este aşat numai atunci când modul RĂCIRE este deblocat (Atunci când modul RĂCIRE este disponibil).
14
Page 15
Informaţii
Informaţii pentru utilizatori referitoare la colectarea şi eliminarea echipamentelor vechi
Aceste simboluri prezente pe produse, ambalaj şi/sau care însoţesc documentele semnică faptul că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie amestecate cu resturile menajere generale. Pentru gestionarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi, vă rugăm să le duceţi la centrele de colectare specializate, în conformitate cu legislaţia locală şi cu Directivele 2002/96/CE şi 2006/66/CE. Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţi ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror posibile efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi asupra mediului, care ar putea să apară ca urmare a gestionării necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru mai multe informaţii referitoare la colectarea şi reciclarea produselor vechi, vă rugăm să contactaţi municipalitatea locală, serviciul local de eliminare a deşeurilor sau punctul de vânzare de la care aţi achiziţionat produsele. Se pot aplica penalizări pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeu, conform legislaţiei naţionale.
Pentru utilizatorii din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să eliminaţi echipamentele electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii.
[Informaţii referitoare la eliminarea produsului în alte ţări din afara Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi aceste produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul local şi să întrebaţi care este metoda corectă de eliminare a lor.
Operaţiune/setări ce trebuie efectuată(e) numai de un distribuitor/specialist autorizat.
Funcţia de uscare beton
• În timpul operaţiunilor de construcţie, pentru a usca betonul la o temperatură prestabilită.
1 Apăsaţi jjj şi kkk simultan timp de 5 secunde, până când pe ecran apare “ ”. 2 Apăsaţi mmm.
(Pe ecran apare “
3 Apăsaţi pentru a selecta ziua.
Apăsaţi
sau pentru a seta temperatura dorită.
4 Apăsaţi pentru a conrma selecţia. 5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a seta alte zile şi altă temperatură.
• Apăsaţi pentru a ieşi.
”).
Română Depanare / Informaţii
15
Page 16
Country Telephone Number
Bulgaria +359 (2) 971 2969 Croatia +385 (0) 800 777 986 France +33 825 362 193 Germany, Austria, Switzerland +49 800 200 2223 Hungary +36 402 0100 Italy +39 026 707 2556 Netherlands, Belgium, Luxemburg +31 (0) 6-4676 1041
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2013
Printat în Malaysia
Country Telephone Number
Nordic +46 766 326 207 Poland +48 723 991 164 Spain +34 902 153 060 Turkey +90 444 7262 UK/England +44 (0) 134 485 3393 UK/Ireland +353 (0) 872 696 043
Reprezentant autorizat în UE Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Loading...