Panasonic WH-SDC12H9E8, WH-SDC09H3E8, WH-UD16HE8, WH-SXC09H3E8, WH-UX12HE8 Operating Instructions [tr]

...
Operating Instructions
Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Air-to-Water Heatpump
Model No.
Indoor Unit
WH-SDC09H3E8 WH-SDC12H9E8 WH-SDC16H9E8 WH-SXC09H3E8 WH-SXC12H9E8 WH-SXC16H9E8
Outdoor Unit
WH-UD09HE8 WH-UD12HE8 WH-UD16HE8 WH-UX09HE8 WH-UX12HE8 WH-UX16HE8
Mode d’emploi Pompe à chaleur air-eau
2-27
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic.
Consignes d’installation jointes.
Bedienungsanleitung Luft/Wasser-Wärmepumpe
28-53
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Installationsanleitung liegt bei.
Kullanım Kılavuzu Hava-Su Isı Pompası
54-79
Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza ediniz.
Kurulum Kılavuzu Ektedir
ACXF55-02100
Türkçe Deutsch Français
Table Des Matières
Consignes de sécurité ...................................................4-6
Boutons et affichage de la télécommande ....................7-9
Initialisation .......................................................................9
Menu rapide ....................................................................10
Menus ........................................................................10-23
À l’intention de l’utilisateur
1 Param. fonction ..................................................10-11
1.1 Prog. hebdo
1.2 Programme vacances
1.3 Programme Silence
1.4 Appoint électrique
1.5 Résistance ballon
1.6 Stérilisation
2 Ctrl système .......................................................11-12
2.1 Comptage énergie
2.2 Temp. Eau
2.3 Historique erreurs
2.4 Compresseur
2.5 Résistance
3 Param. Perso .....................................................12-13
3.1 Sonorité desTouches
3.2 Contraste LCD
3.3 Luminosité
3.4 Intensité luminosité
3.5 Format Horloge
3.6 Date & Heure
3.7 Langue
3.8 Code déverrouillage
4 Contact maintenance ..............................................13
4.1 Contact 1 / Contact 2
À l’intention de l’installateur
5 Param. installateur > Param. système ................14-18
5.1 Carte de connectivité optionelle
5.2 Zone et sondes
5.3 Puiss. résistance
5.4 Anti prise en glace
5.5 Branchement ballon
5.6 Connexion ballon tampon
5.7 Résistance ballon
5.8 Résist. bac condens.
5.9 Sonde extérieure alternative
5.10 Raccord. bivalence
5.11 Contact externe
5.12 Raccord. Solaire
5.13 Signal erreur externe
5.14 Contrôle demande
5.15 SG ready
5.16 Contact compress. ext.
5.17 Liquide circul.
5.18 Contact été / hiver
6 Param. installateur > Param. opérations ...........18-22
6.1 Chaud
6.2 Froid
6.3 Auto
6.4 Ballon
7 Param. installateur > Param. service ..................22-23
7.1 Vitesse maxi circulateur
7.2 Pump down
7.3 Séch. dalle
7.4 Contact maintenance
Instructions De Nettoyage ..............................................24
Dépannage ................................................................25-26
Informations ....................................................................27
2
Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données.
La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité
extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec le ballon d’eau chaude sanitaire de Panasonic. S’il n’est pas utilisé avec ce Ballon, Panasonic ne garantit pas le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieures et extérieures.
En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le ballon d’eau chaude sanitaire, le radiateur, le
contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent ne pas être applicables à votre système.
Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour de plus amples informations.
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés
ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)
Présentation du système
Radiateur
Télécommande
Panneau solaire
Unité Intérieure
Unité extérieure
Douche
Ventilo­convecteur
Plancher chauffant
Français
Alimentation
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
Ballon ECS
Conditions d’utilisation
CHAUFFAGE
WH-SDC09H3E8, WH-SDC12H9E8,
WH-SDC16H9E8 / WH-UD09HE8,
WH-UD12HE8, WH-UD16HE8
Température de la sortie d’eau (°C)
(Min. / Max.)
Température ambiante extérieure (°C)
(Min. / Max.)
Lorsque la température extérieure est hors de la plage du tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure arrête de fonctionner pour assurer sa protection. L’unité redémarrera automatiquement après le retour de la température extérieure à la plage spécifiée. *3 Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue
progressivement de 60 °C à 55 °C.
20 / 55
-20 / 35 -28 / 35 16 / 43
WH-SXC09H3E8, WH-SXC12H9E8,
WH-SXC16H9E8 / WH-UX09HE8,
WH-UX12HE8, WH-UX16HE8
20 / 55 (Sous température
ambiante -15 °C) *
20 / 60 (Sur température
ambiante -10 °C) *
*1 REFROIDISSEMENT
3
3
5 / 20
3
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Unité Intérieure Et Unité Extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
4
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation à l’intérieur.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
Évitez de plier ou de tordre le cordon d’alimentation ou d’utiliser un cordon d’alimentation non agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque.
Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifier régulièrement le fonctionnement du RCCB surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d’éviter un choc électrique et/ou un incendie.
Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés.
Arrêtez d’utiliser ce produit s’il se produit une anomalie/défaillance et déconnectez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
Le RCCB déclenche souvent.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.
Fuite d’eau chaude de l’unité
intérieure. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation.
Portez des gants lors de l’inspection et de la maintenance.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en déconnectant l’alimentation
-
Avant le nettoyage ou l’entretien.
-
En cas de non-utilisation prolongée.
Cet appareil est conçu pour plusieurs usages. Pour éviter des chocs électriques, des brûlures et/ou des blessures mortelles, assurez-vous de déconnecter toutes les alimentations avant d’accéder à une quelconque borne de l’unité intérieure.
Français
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
ATTENTION
Unité Intérieure Et Unité Extérieure
Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’installez pas l’unité à proximité de combustibles ou dans une salle de bains. Sinon, cela peut entraîner un choc électrique et/ ou un incendie.
Ne touchez pas le tuyau d’évacuation d’eau de l’unité intérieure pendant le fonctionnement.
Ne placez pas de matériau sur l’unité ou en-dessous.
Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afin d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est bien raccordé.
Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré. La détérioration du rack peut provoquer la chute de l’unité.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Télécommande
Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d’incendie.
N’appuyez pas les touches de la télécommande à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
Ne nettoyez pas la télécommande avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’inspectez pas ni n’entretenez la télécommande par vous-même. Consultez un revendeur agréé afin d’éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement.
6
Boutons et affichage de la télécommande
Touches / Voyant
Touche du menu rapide
1
(Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide).
Touche Retour
2
Revient à l’écran précédent
3 Écran LCD
Touche du menu principal
4
Pour le paramétrage des fonctions
Touche MARCHE/ARRÊT
5
Met l’unité en marche/arrêt
Voyant de fonctionnement
6
Brille pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme.
Appuyez au centre
Sans gant
3
2
1
Touches directionnelles en croix
Sélectionne un élément.
Haut
Gauche Droite
Bas
Touche Entrée
Confirme le contenu sélectionné.
4
5
6
Français
Sans stylo
Consignes de sécurité / Boutons et affichage de la télécommande
7
Boutons et affichage de la télécommande
2 43
5
1
6
7
Affichage
1 Sélection du mode
AUTO
AUTO +
BALLON
CHAUD
CHAUD
+ BALLON
Icônes de fonctionnement
2
L’état de fonctionnement s’affiche. Cette icône ne s’affichera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire.
État de fonctionnement en vacances
Zone : Thermostat d’ambiance
État du réchauffeur de la pièce
État bivalent (Chaudière)
*1
Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
8
En fonction de la température extérieure prédéfinie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *1 FROID.
Chauffage auto
En fonction de la température extérieure prédéfinie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou *1 FROID + BALLON.
Chauffage auto
Le mode CHAUD du radiateur/ plancher est soit allumé soit éteint.
L’unité extérieure assure le chauffage du système.
L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS et de l’installation.
Ce mode peut être sélectionné uniquement lorsque le ballon ECS est installé.
État de la sonde interne
Refroidisse­ment auto
Refroidisse­ment auto
État de fonctionnement de l’horloge Hebdomadaire
État de fonctionnement chauffage turbo
État de la résistance du ballon d’eau chaude sanitaire
1, *2
*
FROID
1, *2
*
FROID
+ BALLON
BALLON Le ballon ECS est soit allumé soit
*
Le ventilo-convecteur est soit allumé ou éteint.
L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
Le système régule le chauffage d’appoint dans le réservoir d’eau.
éteint.
L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS.
Les icônes de direction indiquent le mode actuellement actif.
Utilisation de la pièce / Fonctionnement du réservoir.
Opération de dégivrage.
État de fonctionnement en mode silencieux
Contrôle demande ou SG ready ou état SHP
État solaire
3 Température de chaque zone 4 Heure et jour 5 Température du réservoir d’eau 6 Température extérieure 7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées
Température de l’eau Courbe compens. Thermostat d’ambiance Externe
Température de l’eau Direct Thermostat d’ambiance Interne
Piscine uniquement
Initialisation
Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez lancer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en programmant correctement la date et l’heure. Il est recommandé à l’installateur d’effectuer l’initialisation suivante de la télécommande.
Choix de la langue
Appuyez sur et patientez pendant l’initialisation de l’écran.
1
Faites défiler l’écran à l’aide de choisir la langue souhaitée.
2
Appuyez sur pour confirmer la sélection.
et pour
LCD clignotant
Français
Réglage de l’horloge
1
Sélectionnez à l’aide de d’afficher l’heure, le format 24 h par exemple.
2
Appuyez sur pour confirmer la sélection.
3
Utilisez mois, le jour, l’heure et les minutes. (Appuyez sur pour à chaque fois confirmer la sélection.)
Une fois l’heure réglée, l’heure et la
4
date apparaîtront à l’écran même si la télécommande est mise en ARRÊT.
et pour sélectionner l’année, le
ou la manière
Boutons et affichage de la télécommande / Initialisation
9
Menu rapide
À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage.
1
Appuyez sur
pour afficher le menu rapide.
Forcer l’ECS de secours
Prog. hebdo Forcer le dégivrage
2
Utilisez pour sélectionner le menu.
3
Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.
Menus
Sélectionnez des menus et définissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifications des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.
Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modification par l’utilisateur.
La télécommande peut être utilisée pour plusieurs installations.
Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.
Le système ne peut pas bien fonctionner s’il est mal réglé.
Veuillez consulter un revendeur agréé.
À l’intention de l’utilisateur
Chauffage Turbo Mode silencieux
Pour afficher le <Menu principal> : Pour sélectionner le menu : Pour confirmer le contenu sélectionné :
Initialisation des codes erreurs
Forcer le chauffage de secours
Verrou R/C
Menu
1 Param. fonction
Prog. hebdo
1.1
Une fois que l’horloge hebdomadaire est réglée, l’utilisateur peut modifier son réglage à partir du menu rapide. Pour régler jusqu’à 6 modèles de fonctionnement sur une base hebdomadaire.
Désactivée si Contact été / hiver est appuyé ou si Forcer chauffage de secours est actif.
10
Réglage par défaut
Programmation horloge
Sélectionner le jour de la semaine et
régler les modèles nécessaires
(Heure / Activation/Désactivation du
fonctionnement / Mode)
Copie horloge
Sélectionner le jour de la semaine
Options de réglage / Affichage
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Programme vacances
1.2
Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être définie pour mettre le système en OFF ou baisser la température pendant cette période.
Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant
le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la fin du mode vacances.
Programme Silence
1.3
Pour fonctionner silencieusement pendant la période prédéfinie. il est possible de régler 6 modèles. Le niveau 0 signifie que le mode est désactivé.
Appoint électrique
1.4
Pour mettre en ON ou OFF l’appoint électrique.
Résistance ballon
1.5
Pour activer ou désactiver l’appoint électrique du ballon ECS.
Disponible uniquement s’il est raccordé au ballon ECS.
Stérilisation
1.6
Pour mettre en ON ou OFF la stérilisation automatique.
Disponible uniquement s’il est raccordé au ballon ECS.
N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afin d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Réglage par défaut
OFF
ON
Début et fin des vacances.
Température désactivée ou réduite
Heure de démarrage du mode silencieux :
Niveau de silence :
OFF
OFF
OFF
Options de réglage / Affichage
Date et heure
Date et heure
0 ~ 3
2 Ctrl système
Comptage énergie
2.1
Graphique présent ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP.
COP = Coefficient de performance.
Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *
totale peut être récupérée
La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
Temp. Eau
2.2
Montre toutes les températures d’eau dans chaque zone.
Présent
Sélectionner et récupérer
Graph. historiques
Sélectionner et récupérer
1
refroidissement, réservoir et
Température d’eau réelle de 8 éléments : Départ / Retour / Zone 1 / Zone 2 / Ballon / Ballon tamp. / Solaire / Piscine
Français
Menu rapide / Menus
Sélectionner et récupérer
*1
Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
11
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Historique erreurs
2.3
Référez-vous à Dépannage pour connaître les codes d’erreur.
Le code d’erreur le plus récent s’affiche en haut.
Compresseur
2.4
Montre la performance du compresseur.
Résistance
2.5
Total des heures de temps de fonctionnement du chauffage de secours / ECS.
3 Param. Perso
Sonorité desTouches
3.1
Active/Désactive le bruit de fonctionnement.
Contraste LCD
3.2
Définit le contraste de l’écran.
Réglage par défaut
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
ON
3
Options de réglage / Affichage
12
Luminosité
3.3
Définit la durée du rétro-éclairage de l’écran.
Intensité luminosité
3.4
Définit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran.
Format Horloge
3.5
Définit le type d’affichage de l’horloge.
1 min
4
24H
Menu
Date & Heure
3.6
Définit la date et l’heure en cours.
Langue
3.7
Définit la langue d’affichage de l’écran supérieur.
Pour le néerlandais, le grec, le finlandais et le turc, veuillez vous référer à la version anglaise.
Code déverrouillage
3.8
Mot de passe à 4 chiffres pour tous les réglages.
4 Contact maintenance
Contact 1 / Contact 2
4.1
Numéro de contact prédéfini de l’installateur.
Réglage par défaut
AAAA / MM / JJ / H / Min
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO /
ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH
0000
Sélectionner et récupérer
Options de réglage / Affichage
Français
13
Menus
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
5 Param. installateur Param. système
Carte de connectivité optionelle
5.1
Pour se connecter à la platine externe requis pour l’entretien.
Si le PCB externe est connecté (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :
1
Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
2
Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
3
Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au ballon tampon.
4
Signal externe Marche / Arrêt Compresseur
5
Remonté des défauts / Alarme
6
Contrôle de SG ready.
7
Contrôle demande.
8
Contact été / hiver
Zone et sondes
5.2
Pour sélectionner les capteurs et pour sélectionner le système à 1 zone ou à 2 zones.
Puiss. résistance
5.3
Pour réduire la puissance du chauffage si elle n’est pas nécessaire.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
* Les options de puissance
varient en fonction du modèle.
Anti prise en glace
5.4
Pour activer ou désactiver la prévention du gel de l’eau lorsque le système est en ARRÊT.
Branchement ballon
5.5
Pour raccorder le réservoir au système.
Connexion ballon tampon
5.6
Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour définir la température
La connectivité de la platine en option doit être définie sur OUI pour activer la fonction.
Si la connectivité de la platine en option n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
T.
14
Réglage par défaut
Non
Zone
Après avoir sélectionné le système à 1 ou à 2 zones, passez à la sélection de la pièce ou de la piscine.
Si la piscine est sélectionnée, une valeur doit être définie pour la température comprise entre 2 °C ~10 °C.
Sonde
* Pour le thermostat d’ambiance, une autre
sélection doit être effectuée : l’option externe ou interne.
Oui
Non
Non
Oui
5 °C
Options de réglage / Affichage
T
3 kW
ou
9 kW*
T pour le
Définir ballon tampon
Menu
Résistance ballon
5.7
Pour sélectionner la résistance du ballon externe ou interne et si Externe est sélectionné, réglez une minuterie pour la mise en marche du réchauffeur. * Cette option est disponible
si la connexion ballon est sélectionnée (OUI).
Résist. bac condens.
5.8
Pour sélectionner si le cordon chauffant du bac à condensats en option est raccordé ou pas.
* Type A - Le cordon chauffant
du bac à condensats s’active uniquement pendant l’opération de dégivrage.
* Type B-Le cordon chauffant
du bac à condensats s’active lorsque la température ambiante extérieure est égale ou inférieure à 5 °C.
Sonde extérieure alternative
5.9
Pour sélectionner une sonde extérieure alternative.
Raccord. bivalence
5.10
Sélectionner une connexion bivalente pour permettre à une source de chaleur supplémentaire telle qu’une chaudière de chauffer le ballon tampon et le réservoir d’eau chaude lorsque la capacité de la pompe à chaleur est insuffisante à une faible température extérieure. La fonction bivalente peut être réglée soit en mode alternatif (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent en alternance), soit en mode parallèle (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent simultanément), soit en mode parallèle avancé (la pompe à chaleur fonctionne et la chaudière s’allume pour le ballon tampon et/ou l’eau chaude domestique en fonction des options de réglage du prog. contrôle).
Réglage par défaut
Interne
Externe
0:20
Non
Oui
A
Non
Non
Oui
-5 °C
Oui Après avoir sélectionné la température extérieure
Prog. Contrôle
Alternative / Parralèle / Parralèle avancée
Sélectionner Parallèle avancé pour une utilisation bivalente des réservoirs.
Options de réglage / Affichage
Hr ON de la résistance ballon réglée.
Définir le type de cordon chauffant du bac à condensats*.
Régler la température extérieure pour activer la connexion bivalente.
Français
Menus
15
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Prog. Contrôle Parralèle avancée
Chaud Sélection du réservoir
« Chaud » implique le ballon tampon et « ECS » implique le réservoir d’eau chaude sanitaire.
Prog. Contrôle
Le ballon tampon est activé uniquement après la sélection de « Oui ».
-8 °C
0:30
-2 °C
Options de réglage / Affichage
Parralèle avancée Chaud Oui
Régler le seuil de température permettant de démarrer la source de chaleur bivalente.
Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes).
Régler le seuil de température permettant d’arrêter la source de chaleur bivalente.
16
Minuteur de retard
0:30
Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui
Le réservoir ECS est activé uniquement après la sélection de « Oui ».
0:30
servant à arrêter la source de chaleur bivalente (en heure et minutes).
Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes).
Menu
Contact externe
5.11
Raccord. Solaire
5.12
La Platine optionnelle doit être définie sur OUI pour activer la fonction.
Si la Platine optionnelle n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
Réglage par défaut
Non
Non
Oui
Ballon tamp. Sélection du réservoir
Oui Après la sélection du réservoir
Options de réglage / Affichage
10 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel
80 °C Définir la limite H
Régler la température
T activée
Régler la température
T arrêtée
Régler la température d’antigel
Français
Menus
17
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Signal erreur externe
5.13
Contrôle demande
5.14
SG ready
5.15
Contact compress. ext.
5.16
Liquide circul.
5.17
Pour sélectionner s’il faut faire passer l’eau ou le glycol dans le système.
Contact été / hiver
5.18
Réglage par défaut
Non
Non
Non
Oui
120 %
Non
Eau
Non
Options de réglage / Affichage
Capacité (1) et (2) du ballon tampon et réservoir ECS (en %)
6 Param. installateur Param. opérations
Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions.
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations
techniques agréées .
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
4 principaux modes
Chaud / *1, *2 Froid / Auto / Ballon
18
Menu
Réglage par défaut
Param. installateur Param. opérations
Chaud
6.1
Pour définir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage.
Temp. eau pour démar. Chauf.
Courbe compens.
Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compens.
Options de réglage / Affichage
Temp. eau pour démar. Chauf. /
Temp. ext pour arrêt chauf. /
T pour activer Chauffage /
Temp. ext. pour chauf. ON
Températures de chauffage activées dans la courbe de compensation ou entrée directe.
Axe X : -5 °C, 15 °C Axe Y : 55 °C, 35 °C
Plage de température : Axe X : -15 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
La plage de température pour l’entrée de l’axe Y dépend du modèle :
1. Modèle WH-SDC : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-SHF et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-SHF et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-SXC : 20 °C ~ 60 °C
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
« Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Temp. eau pour démar. Chauf. Direct
35 °C
La plage Min. ~ Max. est conditionnée comme suit :
1. Modèle WH-SDC : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-SHF et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-SHF et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-SXC : 20 °C ~ 60 °C
Temp. ext pour arrêt chauf.
24 °C
Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y).
Température pour activer le chauffage
Température pour arrêter le chauffage
Français
Menus
19
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
*1, *2 Froid
6.2
Pour définir diverses températures d’eau et température de consigne pour le refroidissement.
Réglage par défaut
T pour activer Chauffage
5 °C Régler
Temp. ext. pour chauf. ON
0 °C
Températures d’eau pour activer le
refroidissement et
Temp. eau pour activer froid
Courbe compens.
Temp. eau pour activer froid Courbe compens.
Options de réglage / Affichage
a.
Température pour autoriser l’appoint électrique
T pour activer le
refroidissement.
Températures de refroidissement activées dans la courbe de compensation ou entrée directe.
Axe X : 20 °C, 30 °C Axe Y : 15 °C, 10 °C
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
« Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Temp. eau pour activer froid Direct
10 °C
T pour activer froid
5 °C
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations
techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y)
Régler la température pour activer le refroidissement
T pour activer
Régler le refroidissement
20
Menu
Auto
6.3
Passage automatique de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage.
Ballon
6.4
Fonctions de réglage du ballon ECS.
Disponible uniquement s’il est raccordé au ballon ECS.
Réglage par défaut
Températures extérieures de passage
de Chauffage à Refroidissement ou de
Refroidissement à Chauffage.
Temp. ext. bascule hiver/été Temp. ext. bascule été/hiver
Temp. ext. bascule hiver/été
15 °C
Temp. ext. bascule été/hiver
10 °C
Durée fct plancher (max) /
Durée chauf. ballon (max) /
Temp. relance chauf. ballon /
L’écran affichera 3 fonctions à la fois.
Durée fct plancher (max)
Options de réglage / Affichage
Régler la température extérieure pour le passage de Chauffage à Refroidissement.
Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage.
Stérilisation
Français
Durée maximum de
8:00
Durée chauf. ballon (max)
1:00
Temp. relance chauf. ballon
-8 °C
fonctionnement au plancher (en heure et minutes)
Durée maximum pour le chauffage du ballon ECS (en heure et minutes)
Régler la température permettant de bouillir de nouveau l’eau du ballon.
Menus
21
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Stérilisation
La stérilisation peut être définie pour 1 ou
Stérilisation: Heure
Stérilisation: Temp. ébull.
Stérilisation: Dur. fct. (max)
7 Param. installateur Param. service
Vitesse maxi circulateur
7.1
Pour régler la vitesse maximale du circulateur.
Pump down
7.2
Pour régler le fonctionnement de dépressurisation du circulateur.
Réglage du débit, du fonctionnement max. et
de l’activation/désactivation du fonctionnement
Opération de pump down
Options de réglage / Affichage
plusieurs jours de la semaine.
Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam
Temps du/des jour(s) de la semaine
sélectionné(s) pour stériliser le réservoir.
0:00 ~ 23:59
Régler les températures
65 °C
0:10
Fct. Max : 0x40 ~ 0xFE,
Circulateur : ON/OFF/Purge air
d’ébullition nécessaires pour stériliser le réservoir.
Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes)
du circulateur.
Débit : XX:X l/min
ON
22
Menu
Param. installateur Param. service
Séch. dalle
7.3
Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction.
N’utilisez pas ce menu à d’autres fins et à une période autre que pendant la construction.
Contact maintenance
7.4
Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur.
Réglage par défaut
Modifier pour régler la température de la dalle.
Modif.
Étapes : 1
Température : 25 °C
ON
Confirmer les températures réglées la dalle à
Nom et numéro de contact de l’ingénieur
Contact 1 / Contact 2
Contact 1 / Contact 2
Nom ou numéro du contact.
Options de réglage / Affichage
ON / Modif.
Température de chauffage permettant de sécher la dalle. Sélectionner les étapes souhaitées : 1 ~ 10, plage : 1 ~ 99
chaque étape.
d’entretien.
Français
Nom / icône de téléphone
Entrer le nom et le numéro.
Nom de contact : alphabet a~ z.
Numéro de contact : 1 ~ 9
Menus
23
Instructions De Nettoyage
Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé.
Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon (
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
pH7) ou un détergent ménager neutre.
Unité Intérieure
N’éclaboussez pas l’eau directement. Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon
doux et sec.
2
0.2
13
0.30.1
Jauge de pression d’eau
0.4
MPa
bar
4
N’appuyez pas ou ne frappez pas le couvercle
en verre à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
Assurez-vous que la pression d’eau est
comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
Si la pression d’eau se situe hors de la plage
ci-dessus, consultez un revendeur agréé.
Inspection
Afin de garantir une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le filtre à eau et le câblage sur site doivent être effectuées à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé au sujet de la maintenance.
Dégagez toute obstruction des évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure.
Préparation En Cas D’Inutilisation Prolongée
Débranchez l’alimentation.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau au moins une fois par an. Ne pas le faire peut provoquer le colmatage du filtre, ce qui peut entraîner la panne du système. Consultez un revendeur agréé.
Unité extérieure
N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de performance ou une panne du système. Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation.
Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige autour de l’unité extérieure pour éviter que les évents d’admission et de sortie d’air ne soient recouverts de neige.
Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins
Débranchez l’alimentation
puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de
la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est excessivement chaud.
24
Loading...
+ 56 hidden pages