Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Innan du använder enheten, se till att installationen har utförts noggrant och korrekt av auktoriserad återförsäljare
som följt de givna installationsinstruktionerna.
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Før du bruker enheten, må du forsikre deg om at autorisert forhandler har utført korrekt og presis installasjon og har
fulgt installasjonsinstruksjonene som er gitt.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että asennuksen on suorittanut valtuutettu jälleenmyyjä ja että se on tehty oikein ja
tarkasti annettuja asennusohjeita noudattaen.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
Sørg for, at anlægget er installeret korrekt af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de følgende instruktioner,
før anlægget tages i brug.
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
22 ~ 31
32 ~ 41
F568873
Page 2
Tack för ditt inköp av
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
OBS
TILLÅTNA
DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
VARNING
FÖRSIKTIGHET
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Panasonic -produkt
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2~3
KONTROLLPANEL
4~8
INOMHUSDEL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Panasonics Luft-till-Vatten-Värmepump är ett split-system
som består av endast en inomhusenhet och en utomhusenhet.
Det här systemet är tillverkat för att användas med Panasonics
ackumulatortank. Om du använder Panasonics Luft-till-Vatten-
Värmepump, med en ackumulatortank från en annan tillverkare än
Panasonic, kan Panasonic varken garantera god prestanda eller
tillförlitlig drift.
• I denna manual beskrivs hur du använder värmepumpsystemet
mellan inomhus- och utomhusenheterna enbart.
För andra funktioner som vattentank, radiator, extern termokontroll och
•
golvvärmesystem, se bruksanvisningarna från respektive tillverkare.
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på
egendom, var god iaktta följande.
Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda
till skador, nedan klassas deras allvar:
9
PROBLEMLÖSNING
INFORMATION
10
11
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Denna symbol varnar för dödsfara eller
allvarliga skador.
Denna symbol varnar för personskada
eller skada på egendom.
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en
OBS
Bilderna i denna skötselanvisning
är endast illustrativa och kan därför
skilja sig från den faktiska modellen.
handling som är FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett
handhavande som MÅSTE
UTFÖRAS.
Förändringar kan göras utan
föregående meddelande angående
framtida förbättringar.
TILLÅTNA
DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Vattenutloppstemperatur
(°C)
VÄRME
KYLA
Max.55
Min.25
Max.20
Min.5
Omgivningstemperatur
(°C)
VÄRME
KYLA
MÄRK :
Max.35
Min.-20
Max.43
Min.16
Då utomhustemperaturen är utanför
Inomhus
Utomhus
temperaturområdet ovan, sjunker
uppvärmningskapaciteten avsevärt
och utomhusenheten kan stoppa för
skyddskontroll.
Enheten startas om automatiskt
efter en kort tid när utetemperaturen
2
är tillbaka inom gränserna.
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap,
ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av
apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med
apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist
för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna
och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering
orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller specialist
om användandet av det angivna köldmediumet. Användning
av ett annat köldmedium är det som är specifi cerat kan ge
upphov till produktskada, läckage och skada.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller
lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i
skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i
inomhus- eller utomhusenheten, eftersom
roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det
kanorsaka elstöt.
VARNING
Page 3
FÖRSIKTIGHET
Använd inte systemet under sterilisering för att
förhindra brännskador eller överhettning vid
duschning.
VARNING
/
/
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Sitt inte och ställ dig inte på enheten,
eftersom du då kan trilla och skada dig.
Installera inte inomhusenheten utomhus.
Den är endast utformad för installation inomhus.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad
sladd,förgreningssladd,
förlängningssladd eller
ospecifi cerad sladd för att
undvika överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
• Dela inte det använda uttaget med annan
utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
Om elkabeln är skadad måste den bytas av
tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad
eller motsvarande behörig person för att undvika
skador.
Denna enhet är utrustad med Jordfelsskydd
(RCCB). Du rekommenderas starkt att kontrollera
RCCB:ns drift efter installationen och med
jämna mellanrum efter service eller underhåll av
auktoriserad återförsäljare för att försäkra dig om
att den är i gott skick. Annars kan den orsaka
elstöt eller eldsvåda, ifall fel uppstår på den.
Du rekommenderas starkt att installera den
med Restströmenhet (RCD) på platsen för att
förhindra elstöt eller brand.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel
uppträder och koppla ur strömkontakten eller
stäng av med strömväxlaren och brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
• RCCB:n stängs av av sig själv.
• Bränd lukt, onormala störljud eller
vibrationsljud kan observeras då enheten är i
drift.
• Varmt vatten fortsätter komma från enheten.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för
underhåll/reparation.
Det rekommenderas att man har på sig handskar
under service och underhåll för att undvika skada.
Utrustningen måste jordas för att förhindra
elstötar och brand.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten,bensen,
thinner eller skurpulver.
Installera inte enheten nära någon antändbar
utrustning eller i våtrum. Det fi nns i så fall risk
för elstöt eller eldsvåda.
Rör inte utgående varmvattenrör vid
inomhusenheten under användning.
Ställ ingenting ovanpå eller under enheten.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen,
eftersom vassa delar kan orsaka
personskada.
Använd inte systemet under sterilisering för att
förhindra brännskador eller överhettning vid
duschning.
Se till så att dräneringsslangen är
korrektansluten. Annars kan läckage uppstå.
Efter en längre tids användning, se till så att
monteringskonsolen inte är försvagad för att
undvika att enheten faller ner.
Fältinställningarna för steriliseringsfunktionen
måste konfugureras av en auktoriserad
återförsäljare enligt lagar och föreskrifter.
KONTROLLPANEL
Låt inte kontrollpanelen bli våt. Det fi nns i så fall
risk för elstöt eller eldsvåda.
Tryck inte på knapparna på kontrollpanelen med
hårda, spetsiga föremål. Det kan i så fall orsaka
skada på enheten.
Tvätta inte kontrollpanelen med vatten, bensen,
thinner eller skurningspulver.
Utför inte kontroll eller service av
kontrollpanelen själv. Var god rådfråga
auktoriserad återförsäljare. Detta kan annars
orsaka personskada, om det görs på fel sätt.
Inom-husdel
Dusch
Strömför-sörjning
Utom-husdelen
SVENSKA
Panel
Undvik elstöt genom att stänga av
strömförsörjningen då:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
Denna apparat är till för fl era användare. Alla
strömförsörjningskretsar måste vara avstängda
innan något av uttagen på inomhusenheten
används för att undvika elektrisk stöt, brand eller
dödlig skada.
Kontroll-panel
Golvupp-värmning
Vatten-tankenhet
3
Page 4
KONTROLLPANEL
• En del av funktionerna som beskrivs i denna manual kanske inte fi nns tillgängliga på din enhet.
• Rådfråga din närmaste auktoriserade återförsäljare för mer information.
Indikator för Aktivering/Inaktivering för Reservvärmare
Tvinga Värmarbegäran OFF/ON-indikator
f
g
Display för Ansluten Extern Termokontroll
Driftlampa
h
Solpanel
i
j
Varningsindikator (tanktemperatur över 60°C)
KONTROLLPANELENS KNAPPAR
Knappen OFF/ON
1
2
Knappen Funktionsläge
3
Knappen Tyst Drift
4
Aktiveringsknapp för Inomhusenhetens Reservvärmare
5
Lägesknappar
KONTROLLPANELFÖRBEREDELSE
Ställa in Aktuell Dag och Tid
CLOCK
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in aktuell tid.
4
.
eller för att ställa in aktuell dag.
SET
för att bekräfta.
5103
Timer/Klockinställningsdisplay
k
Display för Utetemperaturen
l
m
Display för Utgående vattentemperatur
n
(OFF/ON)-indikator för faktisk reservvärme
o
(OFF/ON)-indikator för faktisk boostervärme
p
OFF/ON-indikator för systemavfrostning
q
Systeminställningsläge OFF/ON-indikator
r
Kontrollera Systemstatusläge OFF/ON-indikator
s
OFF/ON-indikator för systemserviceläge
6
Timerinställningsgruppknappar
7
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
8
Knapp för systemserviceläge
9
Knapp för kontroll av systemstatus
10
Knappen Felåterställning
Noteringar:
• Den aktuella dagen och tiden behöver ställas in då:
- Strömmen sätts på första gången.
- En lång tid gått sedan strömmen senast sattes på.
• Den aktuella tiden som har ställts in blir standardtid för alla
Timerfunktioner.
7
Page 5
STÄLLA IN SPECIALFUNKTIONERNA
STÄLLA IN SPECIALFUNKTIONERNA
• Efter den första installationen kan du justera inställningarna manuellt. Den första inställningen förblir aktiv tills användaren
ändrar den.
• Kontrollpanelen kan användas för multipla installationer. En del funktioner kanske inte är tillgängliga på din enhet.
• Kontrollera att funktionslysdioden är släckt innan du gör inställningar.
SET
CHECK
och
samtidigt i 5 sekunder för att gå till läget specialinställning.
eller för bläddra bland funktionerna.
SELECT
för att gå till funktionen.
eller för att aktivera, YES eller inaktivera NO funktionen eller ställ in andra
SET
för att bekräfta.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Tryck in
”SETTING”- och ”STATUS”-indikatorn är på (ON).
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Tryck
alternativ.
5. Tryck på
Steg Kontrollpanelens displayBeskrivning
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
• Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra brännskador eller överhettning vid duschning.
• Fältinställningarna för steriliseringsfunktionen måste konfugureras av en auktoriserad återförsäljare enligt lagar och föreskrifter.
12
13
14
15
Extern termokontroll (YES / NO)
För att ställa in anslutningen för extern termokontroll.
Val av kapacitet för reservvärmare inomhus (3kW / 6kW / 9kW)
För att minska värmareffekten närhelst det behövs. Alternativen varierar beroende på modellen.
Funktion för att förhindra att vattensystemet fryser (YES / NO)
För att aktivera eller inaktivera funktionen för att förhindra att vattensystemet fryser när
enheten är avstängd (OFF).
Tankanslutning (YES / NO)
För att ställa in tankanslutning.
Obs! Om inställningen för ”Tank connection” är ”NO”, hoppar man över steg 5 ~ 14.
Solprioritet (YES / NO)
Välja om solvärme ska användas för att värma upp vattentanken.
Kylningsprioritet (YES / NO)
För att välja rumskylning som prioritet under COOL + TANK-läge.
Om inställningen för ”Kylningsprioritet” är ”YES”, är steg 8 ~ 9 irrelevanta för COOL + TANK-läge.
Värmningsprioritet (YES / NO)
För att välja rumsuppvärmningen som prioritet i läge HEAT + TANK.
Obs! Om inställningen för ”Uppvärmningsprioritet” är ”YES”, är steg 8 ~ 9 irrelevanta för
HEAT + TANK-läget.
Intervallinställning för kylning/uppvärmning
För att ställa in timern för kylningsläge eller uppvärmningsläge under COOL + TANK-läge
eller HEAT + TANK-läge (0,5 timmar ~ 10 timmar). Om både ”Uppvärmningsprioritet” och
”Kylningsprioritet” är ”YES”, ska du hoppa över steg 8 ~9.
Tankens Uppvärmning Intervallinställning
För att ställa in timern för Tank under COOL + TANK-läge eller HEAT + TANK-läge
(5 minuter ~ 1 timme 35 minuter).
Boostervärmarfunktion (YES / NO)
Aktivera eller inaktivera funktionen för tankboostervärmare.
Obs! Om inställningen för ”Booster heater function” är ”NO” hoppar man över steg 11.
Effektivare Värmare Fördröjningstidsinställning
För att ställa in fördröjningstimer för booster-värmare på ON om vattentanktemperaturen
inte är uppnådd (20 minuter ~ 1 timme 35 minuter).
Sterilisering (YES / NO)
För att ställa in sterilisering, om det behövs.
Obs! Om inställningen för ”Sterilization” är ”NO”, Steg 13 ~ 15 hoppas över.
Sterilisering Dag & Tid Inställning
För att ställa in timern för sterilisering (endast en gång i veckan, fungerar även i standbyläget).
Sterilisering Temperaturinställning
För att ställa in temperaturen för steriliseringsfunktionen (40°C ~ 75°C).
Fortsatt Sterilisering Tid
För att ställa in timern till att behålla uppvärmningstemperaturen för att slutföra
steriliseringsfunktionen (5 minuter ~ 1 timme).
SVENSKA
5
Page 6
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
CANCEL
/
ON
OFF
• Då enheten är på (ON), är driftlampan tänd och den faktiska temperaturen för vattenutloppet och utomhusomgivningen
visas på kontrollpaneldisplayen.
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN
MODE
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
HEATHEAT +TANKTANK
COOLCOOL + TANK
• HEAT MODE
- För att sätta panel/golvvärmningens drift till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten med värmningskapacitet.
• HEAT + TANK MODE
- I detta läge förser utomhusenheten sanitetstanken och inomhusenheten med värmningskapacitet.
- Denna funktion används inte då sanitetsvattentanken inte är installerad.
• TANK MODE
- För att sätta sanitetstankens drift till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten sanitetstanken med värmningskapacitet.
• COOL MODE
- För att sätta paneldriften till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten med kylningskapacitet.
• COOL + TANK MODE
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten med kylningskapacitet.
- Inomhusenheten kontrollerar effektivare värmare i sanitetstanken.
QUIET
FÖR ATT FÅ EN TYST OMGIVNING
• Denna funktion reducerar utomhusenhetens störljud. I detta läge kan uppvärmnings-/kylningskapaciteten minskas.
HEATER
FÖR ATT AKTIVERA RESERVVÄRMAREN
• Reservvärmaren ger extra värmningskapacitet vid kalla utomhustemperaturer och kan endast användas i värmelägesdrift
för inomhusenheten efter aktivering genom att denna knapp trycks in.
• Backupvärmaren ställs automatiskt till ON då inställningförhållandena är uppfyllda.
• För att inaktivera Värmedriften manuellt, tryck på respektive knapp igen.
STATUS
CHECK
KONTROLLERA SYSTEMSTATUSLÄGE
SEARCH
1. Tryck in
CHECK
i 5 sekunder för att gå till läget STATUS.
2. Tryck på eller för att kontrollera Vatteninloppstemperaturen, Kompressordriftsfrekvensen eller Felhistorian.
• Tryck på
för att gå ur läget STATUS.
• Då läget STATUS aktiverats, är “STATUS”-indikatorn på (ON).
• Läget STATUS kan inte aktiveras när indikatorn “SETTING” lyser.
6
Page 7
AVANCERAD ANVÄNDNING
• Du rekommenderas starkt att kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare för att ändra vattentemperaturområdet.
• Med kontrollpanelen kan du ställa in temperaturområdet för vattenutloppstemperaturen och den omgivande
utomhustemperaturen.
SYSTEMINSTÄLLNINGSLÄGE
DriftslägeTemperaturdisplay
HEAT
COOL
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMEROUTDOOR
ON
WATER OUTLET
SETTING-indikator
C
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
1. Tryck in
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
i 5 sekunder för att gå till läget SETTING. “SETTING”-indikatorn är på (ON).
2. Tryck på eller för att välja en parameter.
3. Efter att du valt önskad parameter, tryck på
SELECT
för att gå till parametern.
4. Tryck på eller för att ställa in den önskade temperaturen.
SET
5. Tryck på
igen för att bekräfta inställningen.
• Repetera steg 2 till 5 för att ställa in andra parametrar.
Driftsläge Parameter * Beskrivning
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
Låg utomhustemperatur inställd
(-15°C ~ 15°C).
Hög utomhustemperatur inställd
(-15°C ~ 15°C).
Vattenutloppstemperaturen inställd vid låg omgivande
utomhustemperatur (25°C ~ 55°C).
Vattenutloppstemperaturen inställd vid hög omgivande utomhustemperatur (25°C ~ 55°C).
SVENSKA
Vattentemperatur
Utomhustemperatur
HEAT
HEATER
COOL
TANK
VATTENTEMPERATUR TERMOVÄXLINGSINSTÄLLNING
1. Tryck på
OFF
ON
SET
inom 5 sekunder.
Inställd temperatur för ställande av värmardriften till OFF (5°C ~ 35°C).
Den omgivande utomhustemperaturen inställd för ställande av värmardriften till ON (-15°C ~ 20°C).
Vattentemperaturen inställd under kylläge (5°C~20°C)
Sanitetstank inställd temperatur (40°C ~ 75°C).
• Upprepa steg 3 till 5 för att ställa in önskad växlingstemperatur (-5°C ~ 5°C).
Noteringar:
• Tryck på
eller vänta i 30 sekunder för att gå ur läget “SETTING”.
• Inställningstemperaturen kommer att lagras i systemet efter att den bekräftats.
• Läget “SETTING” kan inte aktiveras då “SERVICE” -och “STATUS” -indikatorn är på (ON).
7
Page 8
HEATER
VECKOVIS TIMERINSTÄLLNING
Indikerar den valda dagen
Tänds om Timer-drift väljs
6 olika program kan ställas in på en dag (1 - 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
Temperaturändring för vattentemperatur (-5ºC ~ 5ºC)
Timer AV (OFF)För att automatiskt växla enheten till ”OFF”
Timer PÅ (ON)För att automatiskt växla enheten till ”ON”
Dag att välja
FunktionSteg
Gå till timerläge
Ställ in dag & tid
Lägg till/Ändra timer
Inaktivera timer
Aktivera timer
Kontrollera timer
Ta bort timer
Noteringar:
• Du kan ställa in Timern för varje dag i veckan (Måndag till Söndag) med 6 program per dag.
• När enheten sätts på med Timer ON, används den tidigare inställda temperaturen för att kontrollera
vattenutloppstemperaturen.
• Samma timerprogram kan inte ställas in samma dag.
• Du kan även välja samlade dagar med samma timerinställning.
8
• Gynnar energisparande genom att du kan ställa in upp till 6 program på en angiven dag.
Tryck på
Tryck på eller för att välja din önskade dag.
1.
Tryck på
2.
3.
”1” blinkar, tryck på
4. Tryck på
5. Tryck på or för att välja din önskade tid.
Du kan ställa in
6. Tryck på
• Efter 2 sekunder fl yttar displayen till nästa program.
7. Upprepa steg 4 till 7 för att ställa in program 2 till 6.
• Under timerinställningen, om ingen knapp trycks ner inom 30 sekunder, eller om knappen
trycks ner, bekräftas inställningen vid det ögonblicket och timerinställningen avslutas.
Upprepa stegen ovan.
Tryck på
Tryck på
1. Tryck på
2. Tryck på eller tills din önskade dag visas, tryck på
3. Tryck på eller för att kontrollera de inställda programmen.
1. Tryck på
2. Tryck på eller tills din önskade dag visas, tryck på
3. Tryck på
4. Tryck på
5. Tryck på
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
TIMER
.
SELECT
OFF/ON
C
för att bekräfta.
SELECT
för att ställa in program 1.
TIMER
OFF/ON
CLOCK
för att välja ON eller OFF för timern.
QUIET
MODE
,
,
SET
för att bekräfta program 1. Den valda dagen markeras med ▼.
TIMER
, och tryck sedan på
TIMER
, och tryck sedan på
TIMER
.
TIMER
.
SELECT
och önskad ändringstemperatur med timern.
CANCEL
.
SET
.
SELECT
SELECT
för att gå till programinställning.
eller tills ditt önskade program visas.
CANCEL
för att ta bort programmet.
STATUS
MODE
QUIET
HEATER
för att bekräfta ditt val.
för att bekräfta ditt val.
SET
Page 9
INOMHUSDEL
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RÅD
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
VATTENTRYCKSMÄTARE
• Slå ifrån strömmen innan rengöring.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
• Använd inte bensol, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
pH7) eller neutrala
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
VATTENTRYCKSMÄTARE
RÅD
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste
rengöringsunderhåll utföras med jämna mellanrum.
Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
• Tryck inte och slå inte på
0.2
0.30.1
0.40
MPa
glaslocket med hårda,
spetsiga föremål. Detta kan
skada enheten.
• Se till så att vattentrycket är
mellan 0,05 till 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Ifall vattentrycket är utanför
området ovan, var god
rådfråga auktoriserad
återförsäljare.
SVENSKA
INOMHUSDEL & KONTROLLPANELEN
• Stänk inte vatten direkt på enheten.
• Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.
EXTERNT FILTER
• Rengör det externa fi ltret minst en gång per år. Om du inte gör det kan det resultera i att fi ltret täpps igen, och att enheten
därigenom får driftstopp. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
UTOMHUSDELEN
• Hindra inte luftintag eller luftutlopp, då detta kan resultera i lägre prestanda eller sönderkörning. Var god avlägsna hinder
för att säkra ventileringen.
• Under vintern, var god rengör från och avlägsna snö nära utomhusenheten så att luftintag och luftutlopp inte täcks av snö.
INSPEKTION
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste säsongsundersökningar på enheten, det externa fi ltret och
fältkabeldragningen utföras med jämna mellanrum. Detta underhåll bör utföras av en auktoriserad återförsäljare.
• Avlägsna eventuella hinder i luftintaget och luftutloppet på utomhusenheten.
OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄVDAS UNDER LÄNGRE TID
• Slå ifrån strömmen.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN och rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i kontrollpanelen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Jordfelsbrytare eller säkring löser ut.
• Elkabeln överhettas.
9
Page 10
PROBLEMLÖSNING
Följande symptom är ej tecken på tekniska fel.
SYMPTOM
ORSAK
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
SYMPTOM
KONTROLLERA
Driftlampan blinkar och felkod visas på kontrollpaneldisplayen.
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
Följande symptom är ej tecken på tekniska fel.
SYMPTOM
Flödesljud under drift.► • Flöde av köldmedium inuti enheten.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.► • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.► • Kondensering eller avdunstning sker på rören.
Utomhusenheten släpper ut ånga i uppvärmningsläget.► • Detta beror på avfrostningsfunktionen i värmeväxlaren.
Utomhusenheten fungerar inte.► • Då utomhustemperaturen är utanför tillåtna
Stängs Luft-till-Vatten värmepumpssystemet av.► • Systemet går in i skyddsläge. Kompressorn stannar
när vattnets inloppstemperatur är lägre än 18°C; och
reservvärmaren startar när vattnets inloppstemperatur är
lägre än 23°C.
Systemet har svårt med uppvärmningen.► • Då uppvärmningen görs av inomhusenheten tillsammans
med golvvärme eller radiatorer samtidigt, kan det
förekomma att varmvattentemperaturen blir lägre
vilket ger upphov till att golvvärmen eller radiatorernas
uppvärmningsförmåga försvagas.
• Då lufttemperaturen utomhus är låg, kan uppvärmningen
försvåras.
• Blockeras utloppet eller inloppet på utomhusenheten av
en snöhög?
• Då utgående vattentemperatur är lågt inställd, kan
uppvärmningen försvåras.
Systemet blir inte varmt med en gång. ► • På grund av värmepumpsystemets utformning, kan det
ta lite tid att värma upp vattnet om enheten används från
kallstart.
Reservvärmaren startar automatiskt när den inte är
aktiverad.
Funktionen startar automatiskt även när timern inte
► • Starten av reservvärmaren är ett skydd för
inomhusenhetens värmeväxlare.
► • Steriliseringstimern har aktiverats.
är inställd på ON.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
SYMPTOM
Uppvärmningen/kylningen fungerar inte effektivt.► • Ställ in temperaturen korrekt.
• Är panelvärmnings-/kylningsventilen stängd?
• Ta bort eventuella hinder vid utomhusenhetens luftintag
och luftutlopp.
Det hörs oljud under drift.► • Kontrollera ifall enheten har installerats med en lutning
eller om locket inte är stängt ordentligt.
Enheten fungerar inte.► • Kontrollera ifall strömbrytaren är frånslagen.
Driftlampan tänds inte eller kontrollpaneldisplayen är släckt. ► • Är strömmen av eller är det strömavbrott?
ORSAK
KONTROLLERA
Driftlampan blinkar och felkod visas på kontrollpaneldisplayen.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
FORCE
10
• Stäng av enheten och meddela felkoden till auktoriserad återförsäljare.
• Avbrott av timerdrift då felkod uppstår.
• I händelse av fel på luft-till-vatten-värmepumpsystemet kan reservvärmaren användas för
uppvärmning av uppvärmningsvattnet. Tryck på
• Tryck på
/
ON
OFF
för att stoppa den tvingade värmardriften.
FORCE
• I Tvingat Värmarläge fungerar inga andra funktioner.
för att starta reservvärmaren.
Page 11
INFORMATION
Information för Användare om Insamling och Avyttring av Gammal Utrustning
Dessa symboler på produkterna, förpackningen, och/eller medföljande dokument betyder att använda
elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För riktig behandling, återställande behandling och återvinning av gamla produkter, var god ta dem till
tillämpliga insamlingsplatser, enligt för dig gällande nationell lagstiftning och Direktiven 2002/96/EC och
2006/66/EC.
Genom att avyttra dessa produkter på rätt sätt, hjälper du till att spara värdefulla tillgångar och förhindra
möjliga negativa effekter på människors hälsa och miljön som annars kan uppkomma av oriktig
avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, var god kontakta din lokala kommun,
ditt avfallshanteringsföretag eller försäljningsplatsen där du inhandlade varorna.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god
kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
SVENSKA
11
Page 12
Takk for at du har kjøpt
INNHOLDSFORTEGNELSE
MERKNAD
BRUKSBETINGELSER
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Panasonic Product
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
12~13
BETJENINGSPANEL
14~18
INNVENDIG ENHET
19
FEILSØKING
20
INFORMASJON
21
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
• Panasonic luft-til-vann-varmepumpe er et delt system bestående
av bare en innendørsenhet og en utendørsenhet. Dette systemet er
utviklet for å kunne kombineres med Panasonics tankenhet. Hvis en
annen tankenhet enn Panasonics brukes sammen med Panasonic
luft-til-vann-varmepumesystem, kan ikke Panasonic garantere for
systemets driftssikkerhet eller at systemet fungerer optimalt.
• Denne brukerveiledningen beskriver hvordan du skal bruke
varmepumpesystemet mellom innendørs-og utendørsenheten.
Andre operasjoner som vanntank, radiator, ekstern termokontroller
•
og undergulvsystem er beskrevet i den aktuelle produsentens
brukerhåndbøker.
For å forhindre personskader eller skade på eiendom, må du følge
påfølgende.
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller
ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
ADVARSEL
FORSIKTIG
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette skiltet advarer om fare for død eller
alvorlig personskade.
Dette skiltet advarer om fare for personskade
eller skade på eiendom.
MERKNAD
Illustrasjonene i denne veiledningen
er kun ment som eksempler, og kan
variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan
endres uten foregående varsel for
fremtidige forbedringer.
BRUKSBETINGELSER
Vannutløpstemperatur
(°C)
OPPVARMING
KJØLING
Maksimalt55
Minimum25
Maksimalt20
Minimum5
Omgivelsestemperatur
(°C)
OPPVARMING
KJØLING
Maksimalt35
Minimum-20
Maksimalt43
Minimum16
NOTICE : Når utetemperaturen er utenfor
temperaturområdet ovenfor,
vil oppvarmingskapasiteten
falle betydelig, og
utendørsenheten kan stoppe for
beskyttelseskontroll.
Enheten vil starte
automatisk etter kort tid når
utendørstemperaturen er tilbake
12
innenfor grensene.
Innendørs
Utvendig
Dette symbolet angir en handling som
er FORBUDT.
Dette symbolet angir at en handling er
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
PÅBUDT.
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner.
De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta
instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de
bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de
ikke leker med apparatet.
Konsulter en autorisert forhandler eller spesialist for rengjøre
de interne deleme. eller for å reparere, montere, fjerne og
remontere enheten. Feilaktig installasjon og håndtering vil
medføre lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Bekreft med autorisert forhandler eller spesialist om bruk av
spesifi sert kjølemiddeltype. Bruk av annen kjølemiddeltype
enn den som er spesifi sert, kan forårsake skade på
produktet, sprekking og skade osv.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være
eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke stikk fi ngre eller andre objekter inn i
innendørsenheten eller utendørsenheten, da
roterende deler kan forårsake skade.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og tordner,
da det kan gi støt.
Page 13
FORSIKTIG
ADVARSEL
/
/
ADVARSEL
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du
kan falle ned ved et uhell.
Ikke installer innendørsenheten utendørs. Denne
er kun konstruert for innendørs installering.
STRØMFORSYNING
Ikke bruk modifi serte
ledninger, fellesledninger,
forlengelsesledninger eller
uspesifi serte ledninger for å
unngå overoppheting og brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
• Ikke del samme strømkontakten med annet
utstyr.
• Ikke ha våte hender ved betjening.
• Bøy ikke strømledningen.
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes
av produsenten, forhandleren eller tilsvarende
kvalifi sert personell for å unngå en potensiell
farlig situasjon.
Denne enheten er utstyrt med reststrømbryter
(RCCB). Det anbefales på det sterkeste å
kontrollere funksjonen til RCCB etter installasjon
og periodisk etter service eller vedlikehold av
autorisert forhandler for å sikre at den er i god
stand. Den kan forårsake elektrisk støt eller brann
ved funksjonsfeil.
Det anbefales sterkt å la installere en
reststrømbryter (RDC) på stedet for å unngå
elektrisk støt eller brann.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår
avvik/feil og koble frå strømpluggen eler slå av
nettbryteren og bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk støt)
Eksempler på avvik/feil.
• RCCB kobler seg ut av seg selv.
• Legger merke til brannlukt, unormal støy eller
vibrasjon når enheten er i bruk.
• Det kommer varmt vann ut av enheten.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for
vedlikehold/reparasjon.
Det anbefales å bruke hansker under service eller
vedlikehold for å unngå farlige situasjoner.
Utstyret må jordet for å forhindre elektrisk støt
eller brann.
Unngå støt ved å slå av enheten:
- Før renhold og vedlikehold.
- Enheten ikke skal benyttes i en lengre periode.
Dette apparatet er for fl ere bruk. Alle
strømforsyningskretser må være slått
av før tilgang til noen av terminalene i
innendørsenheten, for å unngå elektriske støt,
forbrenninger eller fatale skader.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke rengjør den innvendige enheten med vann,
benzen, løsemidler eller skuremiddel.
Ikke installer enheten nært brennbart utstyr eller
ved badeværelse. Den kan forårsake elektrisk
støt eller brann.
Ikke rør vanntømmerøret på innendørsenheten
under drift.
Ikke plasser noe oppå eller under enheten.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan
forårsake skade.
Ikke bruk systemet under sterilisering. Dette
er viktig for å forhindre brannskader eller
overoppheting under dusjing.
Kontroller at avløpsrøret er korrekt montert.
Hvis ikke kan det oppstå lekkasje.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere
at monteringsstativet ikke er forringet, slik at
enheten ikke faller ned.
Feltinnstillinger for steriliseringsfunksjon må
konfi gureres av den autoriserte forhandleren i
henhold til lokale lover og bestemmelser.
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanelet må ikke bli vått. Det kan
forårsake elektrisk støt eller brann.
Ikke trykk knappene på betjeningspanelet med
harde, spisse objekter. Det kan skade enheten.
Ikke vask betjeningspanelet med vann, benzen,
tynner eller skurepulver.
Ikke undersøk eller forsøk på reparasjoner
av betjeningspanelet selv. Ta kontakt med
en autorisert forhandler. Det kan forårsake
personskade hvis det håndteres feil.
Innvendig Enhet
Dusj
Strømforsyning
Utvendig Enhet
Betjeningspanel
Vanntankenhet
NORSK
Panel
Gulvvarme
13
Page 14
BETJENINGSPANEL
• Noen funksjoner beskrevet i denne håndboken gjelder ikke nødvendigvis din enhet.
• Kontakt din nærmeste autoriserte forhandler for ytterligere informasjon.
Aktiverings-/deaktiveringsindikator for ekstra varmeenhet
Indikator, etterspørsel tvangsstyrt varmeelement PÅ/AV
f
g
Visning av tilkoblet ekstern termo-kontroller
Strømdiode
h
Solcellevisning
i
j
Varselsindikator (tanktemperatur over 60°C)
KNAPP PÅ KONTROLLPANEL
AV/PÅ-knapp
1
2
Driftsmodus-knapp
3
Stille drift-knapp
4
Aktiveringsknapp for ekstra varmer på innendørs enhet
5
Modusknapper for systeminnstilling
KONTROLLPANEL KLARGJØRING
Stille dag og klokkeslett
CLOCK
1. Trykk
2. Trykk
3. Trykk
4. Gjenta trinn 2 og 3 for å stille riktig klokkeslett.
14
.
eller for å sette dagens dato.
SET
for å bekrefte.
5103
Display for innstilling av timer/klokke
k
Display for utetemperatur
l
m
Display for vannutløpstemperatur
n
(PÅ/AV)-indikator for faktisk reservevarmeapparat
o
(PÅ/AV)-indikator for faktisk boostervarmeapparat
p
PÅ/AV-indikator for tining av system
q
Indikator, systeminnstillingsmodus PÅ/AV
r
Indikator, systemstatuskontrollmodus PÅ/AV
s
PÅ/AV-indikator for systemservicemodus
6
Gruppeknapper for Timerinnstilling
7
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
8
Knapp for systemservicemodus
9
Systemstatus-knapp
10
Tilbakestillingsknapp for feil
Merknader:
• Gjeldende dag og klokkeslett må settes når:
- Strømmen slås på for første gang.
- Etter at det har gått lang tid siden siste gang strømmen var slått på.
• Gjeldende klokkeslett som er blitt satt vil bli standardtid for alle
timerfunksjoner.
7
Page 15
OPPSETT AV SPESIALFUNKSJONENE
OPPSETT AV SPESIALFUNKSJONENE
• Etter første installering, kan du justere innstillingene manuelt. Initielle innstillinger forblir aktive til brukeren endrer dem.
• Kontrollpanelet kan brukes til fl ere installasjoner. Noen funksjoner trenger ikke å gjelde din enhet.
• Kontroller at driftslampen er i OFF-tilstand før innstilling.
SET
CHECK
og
samtidig i 5 sekunder for å åpne spesialinnstillings-modus.
ellerfor å bla gjennom funksjoner.
SELECT
for å velge funksjonen.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Trykk
”SETTING” og ”STATUS”-indikator er ON (På).
2. Trykk
3. Trykk
4. Trykkellerfor å aktivere (JA) eller deaktivere (NEI) funksjon, eller stille inn
andre alternativer.
SET
5. Trykk
for å bekrefte.
Innstilling Display på kontrollpanelet Beskrivelse
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
• Ikke bruk systemet under sterilisering. Dette er viktig for å forhindre brannskader eller overoppheting under dusjing.
•
Feltinnstillinger for steriliseringsfunksjon må konfi gureres av den autoriserte forhandleren i henhold til lokale lover og bestemmelser.
12
13
14
15
Ekstern termokontroller (JA / NEI)
For å angi tilkobling av ekstern termokontroller.
Kapasitetsvalg for innendørs reservevarmeapparat (3 kW / 6 kW / 9 kW)
For å redusere effekt på varmeapparat når dette ikke er nødvendig. Alternativer varierer
avhengig av modell.
Funksjon for å forhindre at vann fryser i system (JA / NEI)
For å aktivere eller deaktivere funksjon for å forhindre frysing av vann i systemet når
enheten er AV.
Tanktilkobling (JA / NEI)
For å sette tanktilkobling.
Merk: Dersom “Tanktilkobling” er “NEI”, hoppes innstilling 5 ~ 14 over.
Solcelleprioritet (JA / NEI)
For å velge solcellebruk for oppvarming av vanntank.
Kjøleprioritet (JA / NEI)
For å velge romkjøling som prioritet under modusen KJØLE + TANK.
Hvis valgt “Kjøleprioritet” er “JA”, er sett 8 ~ 9 irrelevant for modusen KJØLE + TANK.
Oppvarmingsprioritet (JA / NEI)
For å velge romoppvarming som prioritering under VARME + TANK-modus.
Merk: Hvis valgt “Varmeprioritet” er “JA”, er sett 8 ~ 9 irrelevant for modusen VARME + TANK.
Intervallsett kjøle-/varmedrift
For å stille timer for kjølemodus eller varmemodus i løpet av modusen KJØLE + TANK
eller modusen VARME + TANK (0,5 time ~ 10 timer). Hvis både “Varmeprioritet” og
“Kjøleprioritet” er “JA”, hoppes sett 8 ~9 over.
Tank oppvarmingsintervall, innstilling
For å stille timer for Tank i løpet av modusen KJØLE + TANK eller modusen VARME +
TANK (5 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Funksjon for boostervarmeapparat (JA / NEI)
For å aktivere eller deaktivere tankboostervarmefunksjonen.
Merk: Dersom “Boostervarmefunksjon” er “NEI”, hoppes innstilling 11 over.
Booster-varmeelement forsinkelsestid, innstilling
For å stille inn tidsforskyvning for boostervarmeapparat til PÅ dersom temperatur i
vanntank ikke er nådd (20 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Sterilisering (JA / NEI)
For å sette sterilisering, om nødvendig.
Merk: Dersom “Sterilisering” er “NEI”, hoppes innstilling 13 ~ 15 over.
Sterilisering, innstilling til dag og klokkeslett
For å stille inn timer for sterilisering (bare én gang i uka, selv i standby-tilstand).
Steriliseringstemperatur, innstilling
For å sette temperaturen for steriliseringsfunksjon (40°C ~ 75°C).
Steriliseringsfortsettelse, tid
For å sette timeren for å opprettholde oppvarmingstemperaturen for å fullføre
steriliseringsfunksjonen (5 minutter ~ 1 time).
NORSK
15
Page 16
GRUNNLEGGENDE DRIFT
CANCEL
/
ON
OFF
• Når enheten er På, lyser driftsindikatoren, og den reelle temperaturen for vannutløp, utvendig omgivelse vises i displayet til
kontrollpanelet.
Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV
MODE
Å VELGE OPERASJONSMODUS
HEATHEAT +TANKTANK
COOLCOOL + TANK
• VARMEMODUS
- For å slå panel/gulvvarmedrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi oppvarmingskapasitet til innendørsenheten.
• VARME + TANKMODUS
- I denne modusen vil utendørsenheten gi oppvarmingskapasitet til varmtvannsberederen og innendørsenheten.
- Denne funksjonen brukes ikke når varmtvannsberederen ikke er installert.
• TANKMODUS
- For å slå varmtvannsberederdrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi oppvarmingskapasitet til varmtvannsberederen.
• KJØLEMODUS
- For å slå paneldrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi avkjølingskapasitet til innendørsenheten.
• KJØLE + TANKMODUS
- I denne modusen vil utendørsenheten gi avkjølingskapasitet til innendørsenheten.
- Innendørsenheten vil kontrollere boostervarmeelement i varmtvannsberederen.
QUIET
AKTIVERE ROLIG DRIFT
• Denne funksjonen reduserer støyen til utendørsenheten. I denne tilstanden, kan det føre til reduksjon i
oppvarmingskapasiteten.
HEATER
Å AKTIVERE DEN EKSTRA VARMEREN
• Den ekstra varmeren gir ekstra varmekapasitet når det er kaldt ute, og kan bare brukes på varmemodus på den innendørs
enheten når den ble aktivert ved å trykke på denne knappen.
• Backup-varmeelementet vil automatisk slå seg PÅ når innstillingsbetingelsene er oppfylt.
• For å deaktivere varmeren manuelt, trykker du på den respektive knappen igjen.
STATUS
CHECK
SYSTEMSTATUSKONTROLLMODUS
SEARCH
CHECK
1. Trykk
i 5 sekunder for å åpne STATUS-modus.
2. Trykk eller for å kontrollere inntakstemperaturen på vannet, kompressorfrekvensen eller feilhistorikken.
• Trykk
for å gå ut av STATUS-modus.
• Når STATUS-modus er åpnet, er “STATUS”-indikatorlyset på.
• STATUS-modus kan ikke aktiveres når “INNSTILLING”-indikatoren er PÅ.
16
Page 17
AVANSERT BRUK
•
Det anbefales på det sterkeste at du får nærmeste autorisert forhandler til å endre vanntemperaturområde.
• Ved hjelp av kontrollpanelet kan man sette temperaturområdet for vannutløpstemperaturen og utendørstemperaturen.
SYSTEMINNSTILLINGSMODUS
DriftsmodusTemperaturdisplay
HEAT
COOL
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMEROUTDOOR
ON
WATER OUTLET
INNSTILLING, indikator
C
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
1. Trykk
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
i 5 sekunder for å åpne SETTING (Innstillings) -modus. “SETTING” (Innstillings) -indikator er ON (På).
NORSK
2. Trykk eller for å velge en parameter.
3. Etter at du har valgt ønsket, må du trykke
SELECT
for å åpne parameteren.
4. Trykk eller for å angi ønsket temperatur.
SET
5. Trykk
på nytt for å bekrefte innstillingen.
• Gjenta trinnene 2 til 5 for å angi andre parametre.
• Gjenta trinn FRA 3 til 5 for å stille inn ønsket temperatur (-5°C ~ 5°C).
Vanntemperatur
Utendørstemperatur
Merknader:
• Trykk
eller vent i 30 sekunder for å avslutte SETTING (Innstillings) -modus.
• Innstillingstemperaturen lagres i systemet når den blir bekreftet.
• “SETTING” (Innstillings) -modus kan ikke aktiveres når indikatorlysene for “SERVICE” og “STATUS” er på.
17
Page 18
HEATER
UKENTLIG TIMERINNSTILLING
Indikerer valgte dag
Lyser hvis timerdrift er valgt
6 ulike programmer kan stilles på en dag (1 ~ 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
Varmeveksling for temperatur i vann (-5 ºC ~ 5 ºC)
Timer AV For å slå “AV” enheten automatisk
Timer PÅ For å slå “PÅ” enheten automatisk
Dag som skal velges
FunksjonTrinn
Slå på timer-modus
Sett dag og
klokkeslett
Legg til/endre timer
Deaktivere timer
Aktivere timer
Kontroller timer
Avbryte timer
Merknader:
• Du kan stille timeren for hver dag i uken (mandag til søndag) med 6 programmer per dag.
• Når enhten blir slått på med ON Timer, vil den bruke den tidligere satte temperaturen for å kontrollere vannets
uttakstemperatur.
• Du kan ikke stille samme tidsinnstillingsprogram for samme dag.
• Du kan også velge fl ere dager med samme tidsinnstilling.
18
• Strømsparende. Lar deg stille inn inntil 6 programmer for alle dager.
Trykk
Trykk eller for å velge ønsket dag.
1.
Trykk
2.
3.
“1” blinker. Trykk
4. Trykk
5. Trykk eller for å velge ønsket klokkeslett.
Du kan stille inn
6. Trykk
• Etter 2 sekunder går displayet til neste program.
7. Gjenta trinn 4 til 7 for å stille programmene 2 til 6.
• Hvis du ikke trykker på noen knapp innen 30 sekunder under oppsett av tidsinnstillingen, eller hvis
du trykker
Gjenta trinnene over.
Trykk
Trykk
1. Trykk
2. Trykk eller til ønsket dag vises, trykk
3. Trykk eller for å kontrollere de innstilte programmene.
1. Trykk
2. Trykk eller til ønsket dag vises, trykk
3. Trykk
4. Trykk eller til ønsket program vises.
5. Trykk
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
TIMER
SELECT
OFF/ON
.
for å bekrefte.
SELECT
C
for å stille program 1.
TIMER
OFF/ON
CLOCK
for å velge timer PÅ eller AV.
QUIET
MODE
,
,
SET
for å bekrefte program 1. Den valgte dagen vil være merket med ▼.
SET
, blir den gjeldende innstillingen bekreftet og oppsettet av tidsinnstillingen avsluttes.
TIMER
, trykk deretter
TIMER
, trykk deretter
TIMER
.
CANCEL
SET
og ønsket vekslingstemperatur med timer.
.
.
SELECT
for å bekrefte valget ditt.
TIMER
.
SELECT
SELECT
for å bekrefte valget ditt.
for å velge programinnstilling.
CANCEL
for å avbryte programmet.
MODE
QUIET
STATUS
HEATER
Page 19
INNVENDIG ENHET
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
TIPS
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
VANNTRYKKSMÅLER
• Slå av strømforsyningen før renhold.
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
• Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler.
• Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
VANNTRYKKSMÅLER
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
TIPS
• For å sikre optimal ytelse til enheten, må
rengjøringsvedlikehold utføres med jevne mellomrom.
Vennligst kontakt autorisert forhandler.
• Ikke trykk knappene eller slå
0.2
0.30.1
0.40
MPa
på glassdekselet med harde,
spisse objekter. Det kan skade
enheten.
• Forsikre deg om at
vanntrykket er mellom 0,05 til
0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Hvis vanntrykket er utenfor
området nevnt ovenfor, må du
ta kontakt med en autorisert
forhandler.
NORSK
INNVENDIG ENHET OG BETJENINGSPANEL
• Ikke sprut vann direkte.
• Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut.
EKSTERNT FILTER
• Vennligst rens det eksterne fi lteret minst en gang i året. Hvis ikke dette gjøres kan fi lteret bli tilstoppet og føre til at
systemet bryter sammen. Vennlist bruk en autorisert forhandler.
UTVENDIG ENHET
• Luftinntaks- og luftutløpsventilene må ikke blokkeres. Det kan forårsake lav ytelse eller maskinskade. Fjern hindringer for å
sikre luftingen.
• Om vinteren må du rengjøre og fjerne snø ved den utvendige enheten, slik at snøen ikke dekker luftinntaks- og
luftutløpsventilene.
INSPECTION
• For å sikre at enheten har optimal ytelse, må enheten, eksternt fi lter og kabling undersøkes med regelmessige intervaller.
Denne vedlikeholdningen må utføres av en autorisert forhandler.
• Fjern enhver forhindring ved luftinntaket og luftutslippsåpningene på utendørsenheten.
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Slå av strømforsyningen.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN. Kontakt autorisert forhandler ved følgende omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmedpartikler har kommet inn i betjeningspanelet.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
19
Page 20
FEILSØKING
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
ÅRSAK
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
KONTROLLER
Strømdioden blinker og feilkoden vises i displayet til betjeningspanelet.
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
Strømningslyd under drift.► • Kjølevæske inne i enheten.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart.► • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.► • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
Utvendig enhet avgir damp under varmemodus.► • Dette er fordi avrimingsoperasjonen foregår i
varmevekslerenheten.
Utvendig enhet virker ikke.► • Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet, går
varmepumpesystemet til beskyttelseskontroll.
Vil luft-til-vann varmepumpesystemet skru seg av.► • Varmepumpesystemet går over i beskyttelseskontroll.
Kompressoren stopper ved en vanninntakstemperatur
som er lavere enn 18°C; og den ekstra varmeenheten
slås på ved en vanninntakstemperatur som er lavere enn
23°C.
Systemet er vanskelig å varme opp.► • Når oppvarming styres av innvendig enhet samtidig
med gulvvarme eller panelovn, kan det være at
varmtvannstemperaturen blir lavere og fører til at effekten
av gulvvarmen eller panelovnen svekkes.
• Når utvendig lufttemperatur er lav, kan enheten ha
problemer med å bli varm.
• Kontroller om utløpsåpningen eller inntaksinnløpet på
den utvendige enheten er tildekket av snø.
• Når angitt vannutløpstemperatur er lav, kan enheten ha
problemer med å bli varm.
Systemet blir ikke raskt varmt. ► • Grunnet varmepumpesystemets karakter, kan det ta
litt tid å varme opp vannet dersom enheten drives fra
kaldstart.
Den ekstra varmeenheten slås automatisk PÅ når den ikke
er aktivert.
► • Det å slå den ekstra varmeenheten PÅ beskytter
innendørsenhetens varmeveksler.
Drift starter automatisk selv uten PÅ-timer.► • Steriliseringstimer har blitt innstilt.
ÅRSAK
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
KONTROLLER
Oppvarmings/avkjølingsfunksjonen fungerer ikke effektivt.► • Still inn riktig temperatur.
• Er ventilen til oppvarmings/avkjølingspanelet lukket?
• Fjern eventuelle hindringer ved luftinntaks- og
luftutløpsventilene på den utvendige enheten.
Støyende under bruk.► • Kontroller om enheten er blitt installert hellende eller om
dekselet ikke er riktig lukket.
Enheten virker ikke.► • Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
Strømdioden er ikke tent eller betjeningspanel-displayet
► • Er det strømbrudd, eller er strømforsyningen av?
er tomt.
Strømdioden blinker og feilkoden vises i displayet til betjeningspanelet.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
FORCE
20
• Slå av enheten og informer den autoriserte forhandleren om feilkoden.
• Timerdrift avbrytes når det oppstår feilkode.
• Hvis det oppstår en feil i luft-til-vann-varmepumpesystemet, kan reservevarmeapparatet brukes til
å varme opp oppvarmingsvannet. Trykk på
/
ON
OFF
• Trykk
for å stoppe tvangsstyrt drift av varmeelement.
FORCE
for å slå på reservevarmeapparatet.
• Under tvangsstyringsmodus for varmeelement, er alle andre funksjoner ikke tillatt.
Page 21
INFORMASJON
Informasjon for brukere om innsamling og avhending av gammelt utstyr
Disse symbolene på produktene, emballasjen og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og
elektroniske produkter ikke skal kastes i husholdningsavfallet.
For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering av gamle produkter, skal de leveres ved
gjenvinningsstasjoner i hht. nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved korrekt avhending av disse produktene, hjelper du å spare verdifulle ressurser og forebygge eventuelle
potensielle negative effekter på helse og miljø, som kan skyldes uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og resirkulering av gamle produkter, må du ta kontakt med dine lokale
myndigheter, renholdsverk eller forretningen der du kjøpte produktene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller
leverandør for videre informasjon.
(Informasjon om håndtering i land utenfor EU)
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale
myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
NORSK
21
Page 22
Kiitos, että valitsit
SISÄLLYSLUETTELO
HUOM
KÄYTTÖOLOSUHTEET
VAARA
VAROITUS
VAARA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Panasonic -tuotteen
SISÄLLYSLUETTELO
TURVATOIMET
OHJAUSPANEELI
SISÄYKSIKKÖ
VIANETSINTÄ
TIETOJA
HUOM
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain
selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa
itse yksiköstä. Muutoksia voidaan
tehdä ilman ilmoitusta tulevasta
parannuksesta.
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Veden ulostulolämpötila
(°C)
LÄMMITYS
JÄÄHDYTYS
Korkeintaan55
Vähintään25
Korkeintaan20
Vähintään5
Ulkoilman lämpötila (°C)
LÄMMITYS
JÄÄHDYTYS
Korkeintaan35
Vähintään-20
Korkeintaan43
Vähintään16
HUOMAA : Kun ulkolämpötila on edellä
mainitun lämpötila-alueen
ulkopuolella, lämmitysteho
laskee huomattavasti ja
ulkoyksikkö voi pysähtyä
suojauksen ohjausta varten.
Laite käynnistyy uudelleen
automaattisesti vähän ajan
kuluttua, kun ulkolämpötila on
22
taas rajojen mukainen.
22~23
24~28
29
30
31
Sisällä
Ulkona
TURVATOIMET
• Panasonicin ilmavesilämpöpumppu on split-järjestelmä, jossa
on vain sisäyksikkö ja ulkoyksikkö. Järjestelmä on suunniteltu
käytettäväksi Panasonicin säiliöyksikön kanssa. Jos Panasonicin
ilmavesilämpöpumpun, kanssa käytetään muun valmistajan
säiliöyksikköä, Panasonic ei voi taata järjestelmän toimintaa tai
luotettavuutta.
• Tässä oppaassa kuvataan ainoastaan lämpöpumppujärjestelmän
toiminta sisä- ja ulkoyksiköiden välillä.
Muita toimintoja, kuten vesisäiliötä, lämpöpatteria, ulkoista
•
lämmönsäädintä ja lattialämmitystä varten, katso lisätietoja valmistajan
käyttöoppaasta.
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden henkilöiden
loukkaantumisten ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden
huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja
vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:
VAARA
VAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä
tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Laitteen sisäisten osien puhdistukseen, korjaukseen,
asennukseen, poistamiseen ja jälleenasennukseen liittyvissä
asioissa ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai alan
ammattilaiseen. Virheellinen asennus ja käsittely voivat
aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon.
Vahvista valtuutetulta jälleenmyyjältä tai asiantuntijalta
kuinka käyttää määritellyn jäähdytysaineiden tyyppiä.
Käyttämällä muita kuin määritellyn tyypin jäähdytysaineita
voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa, halkeamia ja vammoja jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai
esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi
olla sähköisku.
Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien
loukkaantumisten vaarasta.
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja
aineellisen vahingon vaarasta.
Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ
toimintaa.
Tämä symboli merkitsee PAKOLLISTA
TOIMINTOA.
VAARA
Page 23
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana,
jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta
vältyttäisiin suihkun aikana.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä
sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten
lakien ja määräysten mukaisesti.
VAARA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
/
/
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska
voit vahingossa pudota.
Älä asenna sisäyksikköä ulos. Tämän laitteen voi
asentaa vain sisälle.
VIRRANSYÖTTÖ
Älä käytä muokattua johtoa,
jatkettua johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä johtoa
ylikuumenemisen ja tulipalon
välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen:
• Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden
kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
Jos syöttöjohto vaurioituu, valmistajan,
valmistajan valtuuttaman huoltohenkilön tai
muun vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa
se vaaratilanteiden välttämiseksi.
Tässä laitteessa on ylikuormitussuojalla
varustettu vikavirtakytkin. Varmista laitteen
toiminta tarkistamalla vikavirtakytkimen toiminta
asentamisen jälkeen ja ajoittain valtuutetun
kauppiaan suorittaman huollon yhteydessä.
Muussa tapauksessa laitteen toimintahäiriö voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Suosittelemme, että asennuspaikalle asennetaan
jäännösvirtakatkaisin (RCD) sähköiskujen ja
tulipalon estämiseksi.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset
epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota
pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin pois
päältä.
(Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/
virheistä
• Vikavirtakytkin kytkeytyy itsestään pois päältä.
• Laitteessa havaitaan käytön aikana palaneen
haju, epätavallinen ääni tai tärinä.
• Laitteesta tulee jatkuvasti kuumaa vettä.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Huolto- ja korjaustoimenpiteitä tehtäessä on
suositeltavaa käyttää käsineitä vaaratilanteiden
välttämiseksi.
Tämä laite on maadoitettava sähköisku- ja
tulipalovaaran takia.
VAARA
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä pese sisäyksikköä vedellä, bentseenillä,
tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä asenna laitetta tulenaran laitteiston
läheisyyteen tai kylpyhuoneeseen. Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku
tai tulipalo.
Älä kosketa sisäyksikön vedenpoistoputkea
laitteen käytön aikana.
Älä aseta laitteen päälle tai alle mitään esineitä.
Älä koske terävään alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä terävät osat
voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana,
jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta
vältyttäisiin suihkun aikana.
Varmista, että valumaputki on liitetty oikein.
Muuten seurauksena voi olla vuoto.
Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta
asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite
ei putoaisi.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä
sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten
lakien ja määräysten mukaisesti.
OHJAUSPANEELI
Estä ohjauspaneelin kastuminen. Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku
tai tulipalo.
Älä paina ohjauspaneelin painikkeita kovilla,
terävillä esineillä. Tämä voi vahingoittaa laitetta.
Älä pese ohjauspaneelia vedellä, bentseenillä,
tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä tarkasta tai huolla ohjauspaneelia
itse. Ota tätä varten yhteyttä valtuutettuun
jälleenmyyjään. Virheellinen käsittely voi
aiheuttaa loukkaantumisen.
Tämä laite on monikäyttöinen. Kaikki
virransyöttöpiirit on sammutettava ennen
sisäyksikön liitinten käsittelyä sähköiskun,
palovamman tai kuolemaan johtavien vammojen
välttämiseksi.
Ohjauspaneeli
Lattialämmitys
Vesisäiliöyksikkö
23
Page 24
OHJAUSPANEELI
• Eräät tässä oppaassa kuvaillut toiminnot eivät välttämättä koske omaa laitettasi.
• Saat lisätietoa lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä.
4. Aseta nykyinen aika toistamalla vaiheet 2 ja 3.
24
.
SET
.
tai .
5103
Ajastin-/kelloasetuksen näyttö
k
Ulkoilman lämpötilan näyttö
l
m
Veden ulostulolämpötilan näyttö
n
Varalämmittimen todellisen tilan (OFF/ON) ilmaisin
o
Lisälämmittimen todellisen tilan (OFF/ON) ilmaisin
p
Järjestelmän huurteenpoiston toiminnan OFF/ON-ilmaisin
q
Järjestelmäasetustilan OFF/ON-osoitin
r
Järjestelmän tilan tarkastustilan OFF/ON-osoitin
s
Järjestelmän huoltotilan OFF/ON-ilmaisin
6
Ajastinasetusryhmän painikkeet
7
Teholämmitintilan painike
8
Järjestelmän huoltotilan painike
9
Järjestelmän tilan tarkistuspainike
10
Virheen nollauspainike
7
Huom:
• Nykyinen päivä ja aika on asetettava, kun:
- Virta kytketään päälle ensimmäisen kerran.
- Kun virran viimeisimmästä käynnistyksestä on kulunut pitkä aika.
• Nykyinen asetettu aika toimii vakioaikana kaikille ajastintoiminnoille.
Page 25
ERIKOISTOIMINTOJEN ASETTAMINEN
ERIKOISTOIMINTOJEN ASETTAMINEN
• Alkuasennuksen jälkeen voit säätää asetuksia manuaalisesti. Alkuasetus pysyy aktiivisena, kunnes käyttäjä muuttaa sitä.
• Ohjauspaneelia voidaan käyttää käyttää useisiin laitteisiin. Eräät toiminnot eivät välttämättä koske omaa laitettasi.
• Varmista, että käytön merkkivalo on pois päältä ennen asetusten tekemistä.
SET
ja
CHECK
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Voit siirtyä erikoisasetustilaan painamalla 5 sekunnin ajan samanaikaisesti
Osoittimet “SETTING” ja “STATUS” ovat päällä (ON).
2. Selaa toimintoja painamalla
3. Avaa toiminto painamalla
tai .
SELECT
.
4. Voit ottaa toiminnon käyttöön (YES) tai poistaa sen käytöstä (NO) tai määrittää muita
asetuksia painamalla
5. Vahvista painamalla
-tai -painiketta.
SET
.
Aseta Ohjauspaneelin näyttöKuvaus
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
• Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana, jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta vältyttäisiin suihkun aikana.
• Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
12
13
14
15
Ulkoinen lämmönsäädin (KYLLÄ / EI)
Asettaa ulkoisen lämmönsäätimen liitännän.
Sisätilojen varalämmittimen kapasiteetin valinta (3kW / 6kW / 9kW)
Lämmittimen tehon alentamiseksi tarvittaessa. Vaihtoehdot vaihtelevat mallikohtaisesti.
Vesijärjestelmän jäätymisenestotoiminto (KYLLÄ / EI)
Ottaa veden jäätymisestojärjestelmän käyttöön tai poistaa sen käytöstä, kun yksikkö on OFF.
Säiliöyhteys (KYLLÄ / EI)
Säiliöyhteyden asettaminen.
Huomautus: Jos valinta “Tank connection” (Säiliön liitäntä) on NO, asetus 5 - 14 ohitetaan.
Aurinkovoiman ensisijaisuus (KYLLÄ / EI)
Valitsee aurinkovoiman vesitankin lämmittämiseen.
Jäähdytyksen ensisijaisuus (KYLLÄ / EI)
Valitsee huoneen jäähdytyksen ensisijaiseksi COOL + TANK -tilan aikana.
Jos ”Jäähdytyksen ensisijaisuus” on tilassa ”KYLLÄ”, asetukset 8 ~ 9 eivät vaikuta COOL +
TANK -tilassa.
Lämmitysprioriteetti (KYLLÄ / EI)
Valitsee huoneen lämmityksen etusijalle HEAT + TANK -tilassa.
Huomautus: Jos ”Lämmityksen ensisijaisuus” on tilassa ”KYLLÄ”, asetukset 8 ~ 9 eivät
vaikuta HEAT + TANK -tilassa.
Jäähdytys-/lämmitystoiminnon asetettu väli
Asettaa ajastimen jäähdytys- tai lämmitystilalle COOL + TANK -tilassa tai HEAT + TANK
-tilassa (0,5 tuntia ~ 10 tuntia). Jos sekä ”Lämmityksen ensisijaisuus” että ”Jäähdytyksen
ensisijaisuus” ovat tilassa ”KYLLÄ”, asetukset 8 ~9 ohitetaan.
Säiliön lämmitysväliasetus
Asettaa ajastimen säiliölle COOL + TANK -tilassa tai HEAT + TANK -tilassa
(5 minuuttia ~ 1 tunti 35 minuuttia).
Lisälämmittimen toiminta (KYLLÄ / EI)
Ottaa säilön lisälämmitintoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
Huomautus: Jos valinta “Booster heater function” (Lisälämmitintoiminto) on NO, asetus
11 ohitetaan.
Lisälämmittimen viiveaika-asetus
Asettaa lisälämmittimen viiveajastimen arvoksi ON, jos vesisäiliön lämpötilaa ei ole
saavutettu (20 minuuttia ~1 tunti 35 minuuttia).
Sterilointi (KYLLÄ / EI)
Steriloinnin asetus tarvittaessa.
Huomautus: Jos valinta “Sterilization” (Sterilointi) on NO, asetus 13 - 15 ohitetaan.
Sterilointipäivän & -ajan asetus
Asettaa ajastimen sterilointia varten (ainoastaan kerran viikossa, toimii myös valmiustilassa).
Sterilointilämpötilan asetus
Sterilointitoiminnon lämpötilan asetus (40°C ~ 75°C).
Steriloinnin jatkoaika
Ajastimen asetus lämmityslämpötilan säilyttämiseksi sterilointitoiminnon valmiiksi
saattamista varten (5 minuuttia ~ 1 tunti).
.
SUOMI
25
Page 26
PERUSKÄYTTÖ
CANCEL
/
ON
OFF
• Kun laite on käynnissä (ON), toimintaa osoittava LED-merkkivalo palaa ja ohjauspaneelin näytössä näkyvät veden
ulostulon todellinen lämpötila ja ympäröivä ulkolämpötila.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN
MODE
TOIMINTATILAN VALITSEMINEN
HEATHEAT +TANKTANK
COOLCOOL + TANK
• HEAT (LÄMMITYS) -TILA
- Paneeli-/lattialämmitystoiminnon kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä (OFF).
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tarjoaa lämmitystehon sisäyksikölle.
• HEAT + TANK (LÄMMITYS + SÄILIÖ) -TILA
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tarjoaa lämmitystehon hygieeniselle säiliölle ja sisäyksikölle.
- Tätä toimintoa ei käytetä, kun hygieeninen vesisäiliö ei ole asennettuna.
• TANK (SÄILIÖ) -TILA
- Hygieenisen säiliön toiminnan kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä (OFF).
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tarjoaa lämmitystehon hygieeniselle säiliölle.
• JÄÄHDYTYSTILA
- Kytke paneelikäyttö päälle (ON) tai pois (OFF).
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tuo jäähdytyskapasiteetin sisäyksikköön.
• VIILEÄ + SÄILIÖ -TILA
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tuo jäähdytyskapasiteetin sisäyksikköön.
- Sisäyksikkö ohjaa saniteettisäiliön lisälämpöä.
QUIET
HILJAINEN TOIMINTAÄÄNI
• Tämä toiminto vähentää ulkoyksikön melua. Se saattaa vähentää lämmitys-/jäähdytyskapasiteettia.
HEATER
VARALÄMMITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTO
• Varalämmitin tuottaa lisälämpöä ulkolämpötilan ollessa kylmä. Sitä on mahdollista käyttää vain sisäyksikön lämmitystilassa
tätä painiketta painamalla.
• Varalämmitin kytkeytyy automaattisesti päälle (ON), kun asetuksen ehdot täyttyvät.
• Lämmitin voidaan poistaa käytöstä manuaalisesti painamalla painiketta uudelleen.
• Aseta haluttu vaihtoalue (-5°C ~ 5°C) toistamalla vaiheet 3-5.
SELECT
-painiketta.
Veden lämpötila
Ulkolämpötila
Huom:
• Poistu SETTING-tilasta painamalla
-painiketta tai odottamalla 30 sekunnin ajan.
• Asetettu lämpötila tallentuu järjestelmään, kun se on vahvistettu.
•
Asetustilaan (SETTING) ei voi siirtyä, jos ulospumppauksen (SERVICE) tai tilanmäärityksen (STATUS) osoitin on päällä (ON).
27
Page 28
HEATER
VIIKKOAJASTINASETUS
TIMER
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
ToimintoVaihe
Ajastintilan avaus
Aseta päivä ja aika
Ajastimen lisäys/muokkaus Toista edellä mainitut vaiheet.
Ajastimen poisto käytöstä
Ajastimen otto käyttöön
Ajastimen tarkistus
Ajastimen peruutus
Huom:
• Voit asettaa ajastimen kullekin viikonpäivälle (maanantaista sunnuntaihin) 6 ohjelmalla päivässä.
• Kun yksikkö kytkeytyy käyttöön ajastimen avulla, se käyttää aiemmin asetettua lämpötilaa veden ulostulolämpötilan
hallintaan.
• Samaa ajastinohjelmaa ei voi asettaa samana päivänä.
• Voit myös valita samalla ajastinasetuksella yhteiset päivät.
28
• Jopa 6 ohjelman asettaminen mille tahansa päivälle auttaa säästämään energiaa.
Ilmaisee valitun päivän
Syttyy, jos ajastintoiminto valitaan
Päivässä voidaan valita 6 eri ohjelmaa (1 ~ 6)
1
2 3 4 5 6
C
SOLAR REMOTE
TIMER
OFF/ON
CLOCK
Veden lämpötilan arvon vaihtelu (-5 - 5°C).
OFF (Sammutus) -ajastin Laitteen automaattinen sammutus (OFF)
ON (Käynnistys) -ajastin Laitteen automaattinen käynnistys (ON)
Päivä on valittava
TIMER
Paina
1. Valitse haluamasi päivä painamalla tai .
2. Vahvista painamalla
3. “1” vilkkuu, paina
.
SELECT
.
SELECT
asettaaksesi ohjelman 1.
4. Valitse ON (Käynnistys)- tai OFF (Sammutus) -ajastin painamalla
5. Valitse haluamasi aika painamalla tai .
Voit asettaa tilan
-painikkeella.
SET
6. Paina
vahvistaaksesi ohjelman 1. Valittu päivä korostetaan painikkeella ▼.
MODE
,
QUIET
,
ja haluamasi lämpötilan arvon vaihtelun ajastimella -ja
• Näyttö siirtyy seuraavaan ohjelmaan 2 sekunnin kuluttua.
• Ellei ajastimen asetuksen aikana paineta mitään painiketta 30 sekunnin kuluessa tai jos
painetaan painiketta
TIMER
Paina
Paina
1. Paina
, paina sitten
TIMER
, paina sitten
TIMER
.
SET
, sen hetkinen asetus vahvistetaan ja ajastimen asetus päätetään.
CANCEL
.
SET
.
2. Paina tai , kunnes haluttu päivä näytetään, vahvista valinta painamalla
3. Tarkista asetetut ohjelmat painamalla tai .
TIMER
1. Paina
2. Paina tai , kunnes haluttu päivä näytetään, vahvista valinta painamalla
3. Avaa ohjelman asetus painamalla
4. Paina tai , kunnes haluttu ohjelma näytetään.
5. Peruuta ohjelma painamalla
.
SELECT
.
CANCEL
.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
OFF/ON
STATUS
HEATER
.
SELECT
.
SELECT
.
Page 29
SISÄYKSIKKÖ
PUHDISTUSOHJEET
VIHJE
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
VEDENPAINEEN MITTARI
• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.
PUHDISTUSOHJEET
• Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
VIHJE
• Varmista laitteen toiminta puhdistamalla ja huoltamalla
se säännöllisesti.
Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään.
VEDENPAINEEN MITTARI
• Älä paina tai iske lasia kovilla,
0.2
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.30.1
0.40
MPa
terävillä esineillä. Tämä voi
vahingoittaa laitetta.
• Varmista, että veden paine on
välillä 0,05-0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Jos veden paine ylittää edellä
0.2
0.30.1
0.40
MPa
mainitun alueen, ota yhteyttä
valtuutettuun jälleenmyyjään.
SISÄYKSIKKÖ JA OHJAUSPANEELI
• Älä kaada vettä suoraan laitteen päälle.
• Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.
ULKOINEN SUODATIN
• Puhdista ulkoinen suodatin vähintään kerran vuodessa. Puhdistamisen laiminlyönti voi aiheuttaa suodattimen
tukkeutumisen ja järjestelmän hajoamisen. Käänny valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.
ULKOYKSIKKÖ
• Älä tuki ilman tulo- ja poistoaukkoja, sillä se voi häiritä laitteen toimintaa tai aiheuttaa laitteen rikkoutumisen. Varmista
riittävä ilmanvaihto poistamalla esteet.
• Poista talven aikana ulkoyksikön lähelle kertynyt lumi, jotta lumi ei pääse peittämään ilman tulo- ja poistoaukkoja.
TARKISTAMINEN
• Laitteen parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi laite, ulkoinen suodatin ja johdotukset on tarkistettava
säännöllisesti. Huolto on jätettävä valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
SUOMI
PIDEMPIAIKAINEN KÄYTTÄMÄTTÖMYYS
• Katkaise virransyöttö.
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, jos kyseessä on jokin seuraavista tilanteista:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Ohjauspaneeliin on päässyt vettä tai vierasesineitä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
29
Page 30
VIANETSINTÄ
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
SYY
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
TARKISTA
Käynnin merkkivalo vilkkuu ja ohjauspaneeliin tulee virhekoodi.
Teholämmitintilan painike
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
Virtauksen ääni toiminnan aikana.► • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen
► • Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.► • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
Ulkoyksiköstä purkautuu lämmityksen aikana höyryä.► • Syynä on lämmönvaihtimessa tapahtuva sulatus.
Ulkoyksikkö ei toimi.► • Kun ulkolämpötila ei ole laitteen sallimalla alueella,
lämpöpumpun suojausjärjestelmä aktivoituu.
Ilmasta-Veteen -pumppujärjestelmä sammuu.► • Lämpöpumppujärjestelmä siirtyy suojaustilaan.
Kompressori pysähtyy, kun veden lämpötila on alle 18°C,
ja varalämmitin aktivoituu, kun veden lämpötila on alle
23°C.
Vaikeuksia järjestelmän lämpenemisessä.► • Kun lämmitystä säädetään sisäyksikön avulla
lattialämmitykseen tai paneelilämmittimeen yhdistettynä,
kuuman veden lämpötila voi laskea ja heikentää
lattialämmityksen tai paneelilämmittimen tehoa.
• Kun ulkoilman lämpötila on alhainen, lämpeneminen voi
vaikeutua.
• Tukkiiko lumikinos ulkoyksikön poisto- tai tuloaukon?
• Kun veden ulostulon asetuslämpötila on alhainen,
lämpeneminen voi vaikeutua.
Järjestelmä ei lämpene välittömästi.► • Lämpöpumppujärjestelmän luonteesta johtuen veden
kuumeneminen voi kestää jonkin aikaa, jos laite
käynnistetään kylmänä.
Varalämmitin aktivoituu automaattisesti, jos se ei ole
käytössä.
Toiminta alkaa automaattisesti myös, kun ajastin ei ole
► • Varalämmittimen aktivoituminen suojaa sisäyksikön
lämmönsiirrintä.
► • Steriloinnin ajastin on asetettu.
päällä.
SYY
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
TARKISTA
Lämmitys-/jäähdytystoiminto ei toimi tehokkaasti.► • Aseta oikea lämpötila.
• Onko paneelilämmittimen/-jäähdyttimen venttiili suljettu.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
Äänekäs toiminnan aikana.► • Tarkista, että yksikköä ei ole asennettu vinoon ja että sen
kansi on kunnolla kiinni.
Yksikkö ei toimi.► • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Käynnin merkkivalo ei pala tai ohjauspaneelin näyttö on
tyhjä.
Käynnin merkkivalo vilkkuu ja ohjauspaneeliin tulee virhekoodi.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
Teholämmitintilan painike
• Sammuta laite ja ilmoita virhekoodi valtuutetulle jälleenmyyjälle.
• Ajastintoiminto peruuntuu, kun esiintyy virhekoodi.
• Jos ilmavesilämpöpumpussa on toimintahäiriö, varalämmitintä voidaan käyttää lämmittämään
FORCE
vettä. Kytke varalämmitin päälle painamalla
• Lopeta teholämmitintoiminto painamalla
30
• Teholämmitintilan aikana mitään muita toimintoja ei sallita.
► • Onko virransyöttö katkaistu tai onko verkossa
sähkökatkos?
FORCE
.
/
ON
OFF
.
Page 31
TIETOJA
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä tuotteessa, tuotepakkauksessa ja/tai sen käyttöohjeissa olevat symbolit tarkoittavat, että käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Toimita vanhat laitteet keräyspisteisiin asianmukaisesti käsiteltäviksi ja kierrätettäviksi paikallisen
lainsäädännön ja direktiivien 2002/96/EY ja 2006/66/EY mukaisesti.
Tuotteiden asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisten terveys- ja
ympäristöongelmien syntymisen jätteiden virheellisen käsittelyn seurauksena.
Lisätietoja vanhojen laitteiden keräyksestä ja kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta,
jätehuoltoyhtiöstäsi tai myymälästä, josta ostit tuotteen.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty
rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
SUOMI
31
Page 32
Tak, fordi du har købt et
INDHOLDSFORTEGNELSE
BEMÆRK
DRIFTSBETINGELSER
ADVARSEL
FORSIGTIG
ADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Panasonic -produkt
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
BETJENINGSPANEL
INDENDØRS ENHED
FEJLFINDING
INFORMATION
BEMÆRK
Illustrationerne i denne brugervejledning
er udelukkendetil orienteringsformål
og kan afvigefra det aktuelle anlæg.
Der tagesforbehold for ændringer uden
varselmed henblik på forbedringer.
DRIFTSBETINGELSER
Vandudløbstemperatur
(°C)
OPVARMNING
KØLING
Omgivende
temperatur (°C)
OPVARMNING
KØLING
BEMÆRK : Når udendørstemperaturen
er uden for ovenstående
temperaturinterval, falder
varmekapaciteten betydeligt,
og beskyttelsesstyringen kan
stoppe udendørsenheden.
Enheden genstarter automatisk
kort tid efter, at udetemperaturen
32
er tilbage inden for grænserne.
32~33
34~38
Indendørs
Maksimum55
Minimum25
Maksimum20
Minimum5
Udendørs
Maksimum35
Minimum-20
Maksimum43
Minimum16
39
40
41
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Panasonic Air-to-Water Heatpump er et delt system kun bestående
af en indendørs enhed og en udendørs enhed. Systemet er designet
til at kombineres med Panasonic Tank Unit. Hvis en anden tank end
Panasonic Tank Unit anvendes sammen med Panasonic Air-to-Water Heatpump-systemet, kan Panasonic ikke garantere for systemets
funktionsdygtighed eller pålidelighed.
• Denne vejledning beskriver kun anvendelse af varmepumpesystemet
mellem indendørs og udendørs enheder.
For andre enheder som fx vandtank, radiator, ekstern termocontroller
•
og gulvvarmesystem, henvises til de respektive producenters
brugerhåndbøger.
For at forhindre personskade, skade mod andre eller beskadigelse af
ejendom skal følgende overholdes.
Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan
resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret
nedenstående:
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med
reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale
kompetencer, manglende erfaring eller kendskab og viden,
medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner
vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de
ikke leger med apparatet.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist for at
rengøre de indvendige dele, reparere, installere, fjerne og
geninstallere enheden. Forkert installation og håndtering kan
forårsage lækage, elektrisk stød eller brand.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist ang. brug
af den angivne type kølemiddel. Brug af en anden type
kølemiddel end den angivne type kan forårsage skade på
produktet, sprængning og personskade osv.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller brandbar
atmosfære. I modsat fald kan det resultere i en brandulykke.
Stik ikke fi ngrene eller andre genstande ind i den
indendørs eller udendørs enhed, da roterende
dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan
forårsage stød.
Dette symbol advarer om fare for dødsfald
eller alvorlig tilskadekomst.
Dette symbol advarer om fare for personeller
tingskade.
Dette symbol angiver en handling, der
er FORBUDT.
Dette symbol betegner en handling,
der er OBLIGATORISK.
ADVARSEL
Page 33
FORSIGTIGFORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Vask ikke den indendørs enhed med vand,
benzen, fortynder eller skurepulver.
Du må ikke installere anlægget i nærheden af
brændbart udstyr eller på badeværelset. Det
kan medføre elektrisk stød eller brand.
Du må ikke røre vandudløbsrøret på det
indendørs anlæg, mens det er i brug.
Du må ikke anbringe genstande oven på eller
under anlægget.
Berør ikke den skarpe
aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan
forårsage personskade.
Du må ikke bruge systemet under sterilisering Du må ikke bruge systemet under sterilisering
for at forhindre forbrænding eller overophedning for at forhindre forbrænding eller overophedning
under bruseren.under bruseren.
Sørg for, at udtømningsrøret er tilsluttet korrekt.
I modsatfald kan der opstå lækage.
Kontroller, at installationsracket efter længere
tids brug ikke er svækket for at undgå, at
enheden falder ned.
Feltindstillingerne for steriliseringsfunktionen
skal konfi gureres af en autoriseret forhandler
i overensstemmelse med de lokale love og
bestemmelser.
BETJENINGSPANEL
Du må ikke udsætte betjeningspanelet for vand
eller anden væske. Det kan medføre elektrisk
stød eller brand.
Du må ikke trykke på knapperne på
betjeningspanelet med hårde, spidse
genstande. Det kan beskadige anlægget.
Du må ikke vaske betjeningspanelet med vand,
rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Du må ikke selv udføre eftersyn eller service
på betjeningspanelet. Kontakt en autoriseret
forhandler. Forkert håndtering kan medføre
personskade.
ADVARSEL
/
/
ADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Undgå at sidde eller træde på enheden,
da du kan falde ned.
Installer ikke den indendørs enhed udendørs. Den
er kun beregnet til at installere indendørs.
STRØMFORSYNING
Brug ikke en ændret ledning,
samlet ledning, forlængerledning
eller ikkespecifi ceret ledning for
at forhindre overophedning og
brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller
elektrisk stød:
• Brug ikke den samme stikkontakt til andet udstyr.
• Betjen ikke enheden med våde hænder.
• Bøj ikke netledningen for meget.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller
fagpersoner med tilsvarende kvalifi kationer for at
undgå risikoen for skader.
Anlægget er udstyret med RCCB
(fejlstrømsafbryder med integreret
overstrømsbeskyttelse). Det anbefales på det
kraftigste, at en autoriseret forhandler kontrollerer
funktionen af RCCB kontrolleres efter installation
og med jævne mellemrum efter eftersyn eller
vedligeholdelse for at sikre, at den er i god stand.
I tilfælde af fejl kan der opstå elektrisk stød eller
brand.
Det anbefales på det kraftigste at den installeres
med en reststrøm-anordning (RCD) på anlægget
for at hindre elektrisk stød eller brand.
Indstil brugen af dette produkt, når noget
unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller sluk på
strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
• RCCB slukker af sig selv.
• Der konstateres lugt af brændt, unormal støj eller
vibrationslyd, når enheden er i brug.
• Der bliver ved at komme varmt vand ud af
enheden.
Kontakt omgående din lokale forhandler for
vedligeholdelse/reparation.
Det anbefales at bruge handsker under udførelse
af service eller vedligeholdelse for at undgå farlige
situationer.
Udstyret skal jordforbindes for at forhindre elektrisk
stød eller brand.
Undgå stød ved afbrydelse af strømforsyningen,
når:
- Før rengøring eller servicering.
- Forlænget ikke-anvendelse.
Dette apparat er til fl ere anvendelser. Alle
strømforsyningskredsløb skal slukkes for at få
adgang til stikkene i den indendørs enhed, så
elektrisk stød, brand eller legemsbeskadigelse
undgås.
Indendørs Enhed
Udendørsenhed
Betjeningspanel
Bruser
Strømforsyning
DANSK
Panel
Gulvvarmeenhed
Vandtankenhed
33
Page 34
BETJENINGSPANEL
• Nogle funktioner, der er beskrevet i denne vejledning, er muligvis ikke relevante for din enhed.
• Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler angående yderligere oplysninger.
• Ved normal betjening anvendes knapperne
ACTUAL
OOR
HEATER
OUTD
STER
BOO
DEFROST
TIMER
ING
C
SETT
TUS
T
HEA
COOL
K
TAN
QUIET
R
HEATE
E
FORC
ON
ATI
OPER
STA
C
SERVICE
TLET
C
ER OU
WAT
ON
/
OFF
Åbn låget for at se de forskellige
knapper.
ERROR
RESET
,
b
FORCE
og
SERVICE
a
ikke.
j
i
kl
c
d
e
f
g
QUIET
HEATER
OPERATION
h
1
6
HEAT
COOL
TANK
FORCE
TIMER
OFF/ON
TIMEROUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
HEATER
m
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
n
o
p
q
r
s
2
9
4
8
KONTROLPANELDISPLAY
a
Indikator for opvarmningstilstand OFF/ON
Køletilstand fra/til (OFF/ON) indikator
b
c
Indikator for tank
Indikator for stille drift
d
Reservevarmeapparatets aktiverings-/
e
deaktiveringsindikator
Indikator for anmodning om at gennemtvinge
f
opvarmning OFF/ON
g
Skærmbillede for ekstern tilsluttet varmeregulator
Driftsindikator
h
Solardisplay
i
j
Advarselsindikator (temperatur i tanken over 60°C)
KNAPPER PÅ KONTROLPANEL
Knappen OFF/ON
1
2
Betjeningstilstandsknap
3
Knap til lydløs betjening
Aktiveringsknap til indendørsenhedens
4
reservevarmeapparat
5
Knapper i systemindstillingstilstand
KONTROLPANEL - FORBEREDELSE
Indstilling af aktuel dag og tid
CLOCK
1. Tryk på
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Gentag trin 2 og 3 for at indstille den aktuelle tid.
34
.
eller for at indstille aktuel dag.
SET
for at bekræfte.
5103
Timer-/urindstillingsdisplay
k
Visning af udendørstemperatur
l
m
Visning af vandudløbstemperatur
n
Indikator for aktuelt backupvarmeapparat (OFF/ON)
o
Indikator for aktuelt booster-varmeapparat (OFF/ON)
p
Indikator for systemafrimning (OFF/ON)
q
Indikator for systemindstillingstilstand OFF/ON
r
Indikator for systemstatuskontroltilstand OFF/ON
s
Indikator for systemservice (OFF/ON)
6
Indstilling af timerens gruppeknapper
7
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
8
Knap til systemservice
9
Knap til kontrol af systemstatus
10
Knap til nulstilling af fejl
Bemærkninger:
• Den aktuelle dag og tid skal indstilles, når:
- Der første gang tændes for strømmen.
- Det er lang tid siden, at der sidst blev tændt for strømmen.
• Den aktuelle tid, der er indstillet, skal være standardtiden for alle
timerbetjeninger.
7
Page 35
OPSÆTNING AF SPECIELLE FUNKTIONER
OPSÆTNING AF SPECIELLE FUNKTIONER
• Efter startindstillingen kan du manuelt justere indstillingerne. Startindstillingen forbliver aktiv, indtil brugeren ændrer den.
• Kontrolpanelet kan anvendes til fl ere installationer. Nogle funktioner gælder muligvis ikke for din enhed.
• Sørg for, aktivitets-LED’en er slukket, før indstilling.
SET
1. Tryk på
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
Indikatoren “SETTING” og “STATUS” er ON.
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på
5. Tryk på
Indstilling
Kont rolpaneldisplayBeskrivelse
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
• Du må ikke bruge systemet under sterilisering for at forhindre forbrænding eller overophedning under bruseren.
• Feltindstillingerne for steriliseringsfunktionen skal konfi gureres af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de lokalelove og bestemmelser.
Ekstern termocontroller (YES/NO)
Til indstilling af forbindelse til ekstern termocontroller.
Vælger kapacitet for indendørs backupvarmeapparat (3kW / 6kW / 9kW)
Hvis du vil reducere varmeapparatets forbrug, når der ikke er brug for det. Indstillingerne
varierer, afhængigt af model.
Funktion til forebyggelse af indefrysning af vandsystem (YES/NO)
Hvis du vil aktivere eller deaktivere funktionen til forebyggelse af indefrysning af
vandsystem, når der er slukket for enheden.
Tilslutning af tank (YES/NO)
Man kan indstille tilslutning af tank.
Bemærk: Hvis du har valgt “NO” for “Tank connection”, ignoreres indstilling 5 til 14.
Solarprioritet (YES/NO)
Bruges til at vælge, om vandtanken skal opvarmes med solenergi.
Køleprioritet (YES/NO)
For at vælge rumkøling som prioritet i tilstanden COOL + TANK.
Hvis du sætter “Cooling prioritet” til “YES”, er 8 ~ 9 er irrelevante for tilstanden COOL + TANK.
Opvarmningsprioritet (YES/NO)
Hvis du vil prioritere en lokaleopvarmning i tilstanden HEAT + TANK.
Bemærk: Hvis du sætter “Heating priority” til “YES”, er 8 ~ 9 er irrelevante for tilstanden
HEAT + TANK.
Intervalindstilling for køle/varmedrift
Til at sætte timeren til Cool-tilstand eller Heat-tilstand i tilstanden COOL + TANK eller
tilstanden HEAT + TANK (0,5 timer ~ 10 timer). Hvis både “Heating Priority” og “Cooling
priority” er “YES”, springes 8 ~ 9 over.
Indstilling af opvarmningsintervallet for tank
Til at indstille timeren til Tank i en af tilstandene COOL + TANK eller HEAT + TANK
(5 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Funktion til boost af varmeapparat (YES/NO)
Hvis du vil aktivere eller deaktivere funktionen til boost af tankens varmeapparat.
Bemærk: Hvis du har valgt “Booster heater function”, ignoreres instilling 11.
Tidsindstilling for udskydelse af booster-radiator
Hvis den forsinkede timer for funktionen til boost af varmeapparat skal indstilles til ON
i situationer, hvor temperaturen i vandtanken ikke er nået (20 minutter til 1 time og 35
minutter).
CHECK
og
samtidigt i 5 sekunder for at angive den specielle indstillingstilstand.
eller for at gennemse funktionerne.
SELECT
for at angive funktionen.
ellerfor at aktivere YES eller deaktivere NO eller angive andre indstillinger.
SET
for at bekræfte.
Sterilisation (YES/NO)
12
Man kan indstille sterilisation om nødvendigt.
Bemærk: Hvis “Sterilization” er indstillet til “NO”, ignoreres indstilling 13 til 15.
Indstilling af sterilisationsdag og -tid
13
14
Hvis du vil indstille timer for sterilisation (kun en enkelt gang om ugen, kan også
aktiveres i standby).
Indstilling af sterilisationstemperatur
Man kan indstille temperaturen for sterilisation (40°C ~ 75°C).
Tid for fortsættelse af sterilisation
15
Man kan indstille timeren til opretholdelse af opvarmningstemperaturen for udførelse af
sterilisation (5 minutter - 1 time).
DANSK
35
Page 36
GRUNDLÆGGENDE BETJENING
CANCEL
/
ON
OFF
• Når enheden er ON (tændt) er funktions-LEDen tændt og den aktuelle temperatur for vandudløbet og
udendørstemperaturen vises på kontrolpanelets display.
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES ANLÆGGET
MODE
SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND
HEATHEAT +TANKTANK
COOLCOOL + TANK
• OPVARMNINGSTILSTAND
- Tænder og slukker for panelet/gulvvarmen.
- I denne tilstand yder den udendørs enhed opvarmningskapacitet til den indendørs enhed.
• OPVARMNINGS- + TANKTILSTAND
- I denne tilstand yder den udendørs enhed opvarmningskapacitet til brugstanken og den indendørs enhed.
- Denne betjening anvendes ikke, når brugsvandstanken ikke er installeret.
• TANKTILSTAND
- Tænder og slukker for brugstanken.
- I denne tilstand yder den udendørs enhed opvarmningskapacitet til brugsvandstanken.
• KØLETILSTAND
- Slå panelbetjening til (ON) eller fra (OFF).
- I denne tilstand leverer den udendørs enhed køling til den indendørs enhed.
• KØLE- OG TANKTILSTAND
- I denne tilstand leverer den udendørs enhed køling til den indendørs enhed.
- Den indendørs enhed vil styre booster-varmen i sanitetstanken.
QUIET
SÅDAN FÅR DU STØJSVAGE OMGIVELSER
• Denne funktion reducerer støjen fra den udendørs enhed. I denne tilstand kan det forårsage reducering af
opvarmningskapacitet.
HEATER
SÅDAN AKTIVERES RESERVEVARMEAPPARATET
• Reservevarmeapparatet leverer ekstra varmekapacitet når udendørstemperaturen er meget lav, og kan kun betjenes med
varme-tilstandens funktion, når den aktiveres ved at trykke på denne knap.
• Reserveradiatoren tændes automatisk, når indstillingstilstandene er opfyldt.
• For at deaktivere varmeapparatets funktion manuelt, tryk på den respektive knap igen.
STATUS
CHECK
SYSTEMSTATUSKONTROLTILSTAND
SEARCH
1. Tryk på
CHECK
, og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere tilstanden STATUS.
2. Tryk på eller for at kontrollere vandindgangstemperaturen, kompressorens kørselsfrekvens eller fejlhistorikken.
• Tryk på
for at afslutte tilstanden STATUS.
• Indikatoren for “STATUS” lyser, når anlægget er skiftet til tilstanden STATUS.
• Tilstanden STATUS kan ikke aktiveres, når indikatoren for “SETTING” lyser.
36
Page 37
AVANCERET BETJENING
•
Det anbefales på det kraftigste at kontakte din nærmeste autoriserede forhandler for at ændre vandtemperaturintervallet.
• Ved brug af kontrolpanelet kan man indstille temperaturintervallet for vandudløbstemperaturen og udendørstemperaturen.
SYSTEMINDSTILLINGSTILSTAND
BetjeningstilstandTemperaturvisning
HEAT
COOL
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMEROUTDOOR
ON
WATER OUTLET
SETTING-indikator
C
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
1. Tryk på
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
, og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere tilstanden SETTING. Indikatoren for “SETTING” lyser.
2. Tryk på eller for at vælge en parameter.
3. Vælg den ønskede parameter, og tryk på
SELECT
or at angive parameteren.
4. Tryk på eller for at angive den ønskede temperatur.
SET
5. Tryk igen på
for at bekræfte indstillingen.
• Gentag trin 2 til 5 for at angive andre parametre.
Betjeningstilstand Parameter * Beskrivelse
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OFF
OPVARMINGSENHED
COOL
TANK
SKIFT AF VANDTEMPERATURENS VARMEINDSTILLING
SET
1. Tryk
indenfor 5 sekunder.
Indstillet temperatur for lav udendørs
omgivende temperatur (-15°C ~ 15°C).
Indstillet temperatur for høj udendørs omgivende
temperatur (-15°C ~ 15°C).
Den indstillede vandudløbstemperatur ved
nedre udendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Den indstillede vandudløbstemperatur ved øvre udendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Indstil temperaturen for at slukke for opvarmningsenheden (5°C ~ 35°C).
Den indstillede udendørstemperatur til at tænde for opvarmningsenheden
ON
(-15°C ~ 20°C).
Indstillet vandtemperatur i køletilstand (5°C~20°C)
Den indstillede brugstanktemperatur (40°C ~ 75°C).
• Gentag trin 3 til 5 for at indstille den ønskede skiftetemperatur (-5°C ~ 5°C).
DANSK
Vandtemperatur
Udendørstemperatur
Bemærkninger:
• Tryk på
, eller vent i 30 sekunder for at afslutte tilstanden SETTING.
• De angivne temperaturer gemmes i systemet efter bekræftelsen.
• Tilstanden “SETTING” kan ikke aktiveres, når indikatoren for “SERVICE” og “STATUS” lyser.
37
Page 38
HEATER
INDSTILLING AF UGENTLIG TIMER
Indikerer den valgte dag
Tændes, hvis timeren vælges
Der kan indstilles 6 forskellige programmer om dagen (1 - 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
Ændring i vandtemperatur (-5ºC ~ 5ºC)
OFF-timer Til automatisk af slukke for enheden
ON-timer Til automatisk af tænde for enheden
Dag, der skal vælges
FunktionTrin
TIMER
Tryk på
Tryk på eller for at vælge den ønskede dag.
1.
2.
3.
SELECT
Tryk på
“1” blinker, tryk derefter på
OFF/ON
4. Tryk på
5. Tryk på eller for at vælge den ønskede tid.
Du kan indstille
6. Tryk på
SET
• Efter 2 sekunder fl ytter displayet til det næste program.
7. Gentag trin 4 til 7 for at indstille program 2 til 6.
• Hvis der ikke trykkes på nogen knap under timer-opsætningen i 30 sekunder, eller der trykkes på
knappen
Gentag trinnene ovenfor.
TIMER
Tryk på
TIMER
Tryk på
1. Tryk på
TIMER
2. Tryk på eller indtil den ønskede dag vises, og tryk derefter på
3. Tryk på eller for at kontrollere de indstillede programmer.
1. Tryk på
2. Tryk på eller indtil den ønskede dag vises, og tryk derefter på
TIMER
SELECT
3. Tryk på
4. Tryk på
CANCEL
5. Tryk på
Angiv timer-tilstand
Indstil dag og tid
Tilføj/ændr timer
Deaktiver timer
Aktiver timer
Kontroller timer
Annuller timer
Bemærkninger:
• Du kan indstille timeren for hver dag i ugen (mandag til søndag) med 6 programmer om dagen.
• Når enheden tændes med ON-timeren, anvendes den tidligere indstillede temperatur til at styre vandets
udgangstemperatur.
• Samme timer-program kan ikke indstilles til samme dag.
• Du kan også vælge kollektive dage med samme timer-indstilling.
• Tilskynder til energibesparelse, så det der kan opsættes 6 programmer på en hvilken som helst dag.
38
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
HEATER
TIMER
C
OFF/ON
CLOCK
.
for at bekræfte.
SELECT
for at indstille program 1.
for at vælge timer ON eller OFF.
QUIET
MODE
,
,
og oprette den ønskede ændringstemperatur med timer.
for at bekræfte program 1. Den valgte dag fremhæves med ▼.
SET
bekræftes indstillingen på dette tidspunkt og timer-opsætningen er slut.
, og tryk derefter på
, og tryk derefter på
.
CANCEL
.
SET
.
SELECT
for at bekræfte valget.
.
SELECT
for at bekræfte valget.
for at angive programindstilling.
eller indtil det ønskede program vises.
for at annullere programmet.
STATUS
Page 39
INDENDØRS ENHED
RENGØRINGSVEJLEDNING
TIP!
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
VANDTRYKSMÅLER
• Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring.
RENGØRINGSVEJLEDNING
• Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
• Brug kun sæbe (
til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40°C.
pH7) eller neutrale rengøringsmidler
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
VANDTRYKSMÅLER
TIP!
• Til sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres
vedligeholdelse med jævne mellemrum.
Kontakt en autoriseret forhandler.
0.2
0.30.1
0.40
MPa
• Du må ikke trykke eller slå på
glaslåget med hårde, spidse
genstande. Det kan beskadige
anlægget.
• Kontroller, at vandtrykket er
mellem 0,05 til 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Kontakt en autoriseret
forhandler, hvis vandtrykket
ligger uden for det
ovennævnte område.
DANSK
FJERNBETJENING OG BETJENINGSPANEL
• Sprøjt ikke vand direkte på.
• Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.
EKSTERNT FILTER
• Du bedes rense det eksterne fi lter mindst en gang om året. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre at fi ltret bliver
tilstoppet, og at systemet bryder sammen. Du bedes kontakte en autoriseret forhandler.
UDENDØRSENHED
• Du må ikke blokere luftkanalerne (indtag og udtag), da det kan forårsage lav ydeevne eller nedbrud. Fjern hindringer for at
sikre ventilationen.
• Om vinteren skal der fjernes sne omkring det udendørs anlæg, så sneen ikke dækker luftkanalerne (indtag og udtag).
INSPEKTION
• For at sikre enhedens optimale præstation, er der foretaget periodiske inspektioner af enheden, det eksterne fi lter og
ledningsføringen. Denne vedligeholdelse skal foretages af en autoriseret forhandler.
• Fjern eventuelle tilstopninger i luftindtaget og udluftningsåbningerne på en udendørs enhed.
FØR EN LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Afbryd strømmen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD STRØMMEN, og kontakt derefter en autoriseret forhandler i følgende situationer:
• Unormal lyd ved drift.
• Når der er trængt vand/fremmedpartikler ind i betjeningspanelet.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
39
Page 40
FEJLFINDING
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
ÅRSAG
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
KONTROL
Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet på betjeningspanelet.
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
Jævn lyd under betjening.► • Kølemiddelstrømning i anlægget.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.► • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
Udendørsenheden udsender vand/damp.► • Der forekommer kondensering eller fordampning på
rørene.
Det udendørs anlæg lukker damp ud under opvarming.► • Dette skyldes en afrimning, der udføres i varmeveksleren.
Det udendørs anlæg fungerer ikke.► • Når udendørstemperaturen ligger uden for
driftsintervallet, overgår varmepumpesystemet til
beskyttelseskontrol.
Slukkes der for luft-til-vand varmepumpesystemet.► • Varmepumpen skifter til beskyttelsesstyring.
Kompressoren stoppes ved en vandindgangstemperatur
under 18°C, og backupvarmeapparat aktiveres ved en
vandindgangstemperatur under 23°C.
Det er vanskeligt at varme systemet op.► • Når opvarmningen af det indendørs anlæg sker samtidig
med brug af gulvvarme eller radiator, kan det medføre
et fald i varmtvandstemperaturen, som kan reducere
gulvvarmen eller opvarmningen af radiatoren.
• En lav udendørstemperatur kan gøre opvarmningen
vanskelig.
• Kontroller, om udtags- eller indtagsåbningen på det
udendørs anlæg er blokeret af sne?
• En lav vandudløbstemperatur kan gøre opvarmningen
vanskelig.
Systemet bliver ikke varmt med det samme. ► • På grund af varmepumpesystemets natur kan det tage et
stykke tid at opvarme vandet, hvis enheden anvendes fra
koldstart.
Backupvarmeapparatet aktiveres automatisk (ON), hvis det
ikke er aktiveret.
► • Backupvarmeapparatet aktiveres (ON) for at beskytte
varmeveksleren på den indendørs enhed.
Driften starter automatisk – også uden ON Timer.► • Der er blevet indstillet timer for sterilisering.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
Opvarmning/køling fungerer ikke effektivt.► • Indstil temperaturen korrekt.
• Er varmepanel/kølerventilen lukket.
• Fjern eventuelle hindringer i luftkanalerne (indtag og
udtag) på det udendørs anlæg.
Støj under driften.► • Kontroller, om anlægget er installeret skråt, eller om låget
er lukket korrekt.
Anlægget virker ikke.► • Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
Driftsindikatoren lyser ikke, eller displayet på
betjeningspanelet er tomt.
Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet på betjeningspanelet.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
FORCE
40
• Sluk anlægget. Kontakt en autoriseret forhandler, og oplys fejlkoden.
• Timer-betjeningen annulleres, når der vises fejlkoder.
• I tilfælde af, at Air-to-Water Heatpump svigtet, kan backupvarmeapparatet bruges til at opvarme
vandet. Tryk
• Tryk på
FORCE
for at tænde for backupvarmeapparatet.
/
ON
OFF
for at stoppe, at opvarmningen gennemtvinges.
• Alle andre betjeninger er ikke tilladt under tilstand for at gennemtvinge opvarmningen.
► • Kontroller, om strømmen er afbrudt, eller om der er sket
strømsvigt.
ÅRSAG
KONTROL
Page 41
INFORMATION
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af udtjent udstyr
Hvis disse symboler fi ndes på produkterne, emballagen og/eller medfølgende dokumentation, betyder det, at
udtjente elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes med almindeligt husholdsningsaffald.
Indlever produkterne på de korrekte indsamlingssteder, jævnfør gældende lov og direktiverne 2002/96/EF og
2006/66/EF, for at sikre korrekt behandling, genvinding og genbrug af udtjente produkter.
Korrekt bortskaffelse af produkterne er med til at bevare værdifulde ressourser og forhindre de eventuelle negative
påvirkninger af vores helbred og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaffelse.
Yderligere oplysninger om indsamling og genvinding af udtjente produkter fås ved henvendelse til de lokale
myndigheder, dit renovationsselskab eller det sted, hvor du købte elementerne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller
leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du
forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.