Panasonic WH-SDC09C3E5, WH-SD-C14C6E51, WH-SDC07C3E5, WH-SDC16C6E5, WH-SDC09C3E51 Operating instructions [no]

...
Page 1
TIMER OUTDOOR
SVENSKA
2 ~ 11
NORSK
12 ~ 21
22 ~ 31
32 ~ 41
ACTUAL HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/ ON
OFF
0.2
Operating Instructions
0.30.1
0.40
MPa
SVENSKA
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Innan du använder enheten, se till att installationen har utförts noggrant och korrekt av auktoriserad återförsäljare som följt de givna installationsinstruktionerna.
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk. Før du bruker enheten, må du forsikre deg om at autorisert forhandler har utført korrekt og presis installasjon og har fulgt installasjonsinstruksjonene som er gitt.
Air-to-Water Heatpump
Model No. Indoor Unit
WH-SDC07C3E5 WH-UD07CE5-A WH-SDC09C3E5 WH-UD09CE5-A WH-SDC12C6E5 WH-UD12CE5-A WH-SDC14C6E5 WH-UD14CE5-A WH-SDC16C6E5 WH-UD16CE5-A (WH-SDC07C3E5-1) (WH-UD07CE5-A-1) (WH-SDC09C3E5-1) (WH-UD09CE5-A-1) (WH-SDC12C6E5-1) (WH-UD12CE5-A-1) (WH-SDC14C6E5-1) (WH-UD14CE5-A-1) (WH-SDC16C6E5-1) (WH-UD16CE5-A-1)
Outdoor Unit
2 ~ 11
12 ~ 21
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten. Varmista ennen laitteen käyttöä, että asennuksen on suorittanut valtuutettu jälleenmyyjä ja että se on tehty oikein ja tarkasti annettuja asennusohjeita noudattaen.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug. Sørg for, at anlægget er installeret korrekt af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de følgende instruktioner, før anlægget tages i brug.
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
22 ~ 31
32 ~ 41
F568873
Page 2
Tack för ditt inköp av
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
OBS
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
VARNING
FÖRSIKTIGHET
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Panasonic -produkt
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2~3
KONTROLLPANEL
4~8
INOMHUSDEL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Panasonics Luft-till-Vatten-Värmepump är ett split-system
som består av endast en inomhusenhet och en utomhusenhet. Det här systemet är tillverkat för att användas med Panasonics ackumulatortank. Om du använder Panasonics Luft-till-Vatten-
Värmepump, med en ackumulatortank från en annan tillverkare än Panasonic, kan Panasonic varken garantera god prestanda eller
tillförlitlig drift.
• I denna manual beskrivs hur du använder värmepumpsystemet mellan inomhus- och utomhusenheterna enbart. För andra funktioner som vattentank, radiator, extern termokontroll och
• golvvärmesystem, se bruksanvisningarna från respektive tillverkare.
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
9
PROBLEMLÖSNING
INFORMATION
10
11
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.
Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en
OBS
Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen.
handling som är FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett handhavande som MÅSTE UTFÖRAS.
Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Vattenutloppstemperatur
(°C)
VÄRME
KYLA
Max. 55
Min. 25
Max. 20
Min. 5
Omgivningstemperatur
(°C)
VÄRME
KYLA
MÄRK :
Max. 35
Min. -20
Max. 43
Min. 16
Då utomhustemperaturen är utanför
Inomhus
Utomhus
temperaturområdet ovan, sjunker uppvärmningskapaciteten avsevärt och utomhusenheten kan stoppa för skyddskontroll. Enheten startas om automatiskt efter en kort tid när utetemperaturen
2
är tillbaka inom gränserna.
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller specialist om användandet av det angivna köldmediumet. Användning av ett annat köldmedium är det som är specifi cerat kan ge upphov till produktskada, läckage och skada.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i inomhus- eller utomhusenheten, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kanorsaka elstöt.
VARNING
Page 3
FÖRSIKTIGHET
Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra brännskador eller överhettning vid duschning.
VARNING
/
/
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
Installera inte inomhusenheten utomhus. Den är endast utformad för installation inomhus.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad sladd,förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecifi cerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
• Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.
Denna enhet är utrustad med Jordfelsskydd (RCCB). Du rekommenderas starkt att kontrollera RCCB:ns drift efter installationen och med jämna mellanrum efter service eller underhåll av auktoriserad återförsäljare för att försäkra dig om att den är i gott skick. Annars kan den orsaka elstöt eller eldsvåda, ifall fel uppstår på den.
Du rekommenderas starkt att installera den med Restströmenhet (RCD) på platsen för att förhindra elstöt eller brand.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
• RCCB:n stängs av av sig själv.
• Bränd lukt, onormala störljud eller
vibrationsljud kan observeras då enheten är i drift.
• Varmt vatten fortsätter komma från enheten.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.
Det rekommenderas att man har på sig handskar under service och underhåll för att undvika skada.
Utrustningen måste jordas för att förhindra elstötar och brand.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten,bensen, thinner eller skurpulver.
Installera inte enheten nära någon antändbar utrustning eller i våtrum. Det fi nns i så fall risk för elstöt eller eldsvåda.
Rör inte utgående varmvattenrör vid inomhusenheten under användning.
Ställ ingenting ovanpå eller under enheten. Rör inte den vassa aluminiumfl änsen,
eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra brännskador eller överhettning vid duschning.
Se till så att dräneringsslangen är korrektansluten. Annars kan läckage uppstå.
Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.
Fältinställningarna för steriliseringsfunktionen måste konfugureras av en auktoriserad återförsäljare enligt lagar och föreskrifter.
KONTROLLPANEL
Låt inte kontrollpanelen bli våt. Det fi nns i så fall risk för elstöt eller eldsvåda.
Tryck inte på knapparna på kontrollpanelen med hårda, spetsiga föremål. Det kan i så fall orsaka skada på enheten.
Tvätta inte kontrollpanelen med vatten, bensen, thinner eller skurningspulver.
Utför inte kontroll eller service av kontrollpanelen själv. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare. Detta kan annars orsaka personskada, om det görs på fel sätt.
Inom-husdel
Dusch
Strömför-sörjning
Utom-husdelen
SVENSKA
Panel
Undvik elstöt genom att stänga av strömförsörjningen då:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
Denna apparat är till för fl era användare. Alla strömförsörjningskretsar måste vara avstängda innan något av uttagen på inomhusenheten används för att undvika elektrisk stöt, brand eller dödlig skada.
Kontroll-panel
Golvupp-värmning
Vatten-tankenhet
3
Page 4
KONTROLLPANEL
• En del av funktionerna som beskrivs i denna manual kanske inte fi nns tillgängliga på din enhet.
• Rådfråga din närmaste auktoriserade återförsäljare för mer information.
• Under normal användning används inte knapparna
ACTUAL
OOR
HEATER
OUTD
STER
BOO DEFROST
TIMER
ING
C
SETT
TUS
T
HEA COOL
K TAN QUIET
R HEATE FORCE
ON
ATI OPER
STA
C
SERVICE
TLET
C
ER OU
WAT
ON /
OFF
Öppna luckan för att använda knapparna.
ERROR
FORCE
RESET
,
b
a
eller
SERVICE
i
.
j
k l
c
d
e
f
g
QUIET
HEATER
OPERATION
h
1 6
HEAT COOL
TANK
FORCE
TIMER
OFF/ON
TIMER OUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
HEATER
m
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
n o
p q
r
s
2 9
4 8
KONTROLLPANELENS DISPLAY
a
Värmeläge OFF/ON-indikator Kylläge OFF/ON-indikator
b c
Indikator för tankläge Indikator för tyst läge
d e
Indikator för Aktivering/Inaktivering för Reservvärmare Tvinga Värmarbegäran OFF/ON-indikator
f
g
Display för Ansluten Extern Termokontroll Driftlampa
h
Solpanel
i j
Varningsindikator (tanktemperatur över 60°C)
KONTROLLPANELENS KNAPPAR
Knappen OFF/ON
1 2
Knappen Funktionsläge
3
Knappen Tyst Drift
4
Aktiveringsknapp för Inomhusenhetens Reservvärmare
5
Lägesknappar
KONTROLLPANELFÖRBEREDELSE
Ställa in Aktuell Dag och Tid
CLOCK
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in aktuell tid.
4
.
eller för att ställa in aktuell dag.
SET
för att bekräfta.
5 10 3
Timer/Klockinställningsdisplay
k
Display för Utetemperaturen
l
m
Display för Utgående vattentemperatur
n
(OFF/ON)-indikator för faktisk reservvärme
o
(OFF/ON)-indikator för faktisk boostervärme
p
OFF/ON-indikator för systemavfrostning
q
Systeminställningsläge OFF/ON-indikator
r
Kontrollera Systemstatusläge OFF/ON-indikator
s
OFF/ON-indikator för systemserviceläge
6
Timerinställningsgruppknappar
7
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
8
Knapp för systemserviceläge
9
Knapp för kontroll av systemstatus
10
Knappen Felåterställning
Noteringar:
• Den aktuella dagen och tiden behöver ställas in då:
- Strömmen sätts på första gången.
- En lång tid gått sedan strömmen senast sattes på.
• Den aktuella tiden som har ställts in blir standardtid för alla Timerfunktioner.
7
Page 5
STÄLLA IN SPECIALFUNKTIONERNA
STÄLLA IN SPECIALFUNKTIONERNA
• Efter den första installationen kan du justera inställningarna manuellt. Den första inställningen förblir aktiv tills användaren ändrar den.
• Kontrollpanelen kan användas för multipla installationer. En del funktioner kanske inte är tillgängliga på din enhet.
• Kontrollera att funktionslysdioden är släckt innan du gör inställningar.
SET
CHECK
och
samtidigt i 5 sekunder för att gå till läget specialinställning.
eller för bläddra bland funktionerna.
SELECT
för att gå till funktionen.
eller för att aktivera, YES eller inaktivera NO funktionen eller ställ in andra
SET
för att bekräfta.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Tryck in ”SETTING”- och ”STATUS”-indikatorn är på (ON).
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Tryck alternativ.
5. Tryck på
Steg Kontrollpanelens display Beskrivning
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra brännskador eller överhettning vid duschning.
Fältinställningarna för steriliseringsfunktionen måste konfugureras av en auktoriserad återförsäljare enligt lagar och föreskrifter.
12
13
14
15
Extern termokontroll (YES / NO) För att ställa in anslutningen för extern termokontroll.
Val av kapacitet för reservvärmare inomhus (3kW / 6kW / 9kW) För att minska värmareffekten närhelst det behövs. Alternativen varierar beroende på modellen.
Funktion för att förhindra att vattensystemet fryser (YES / NO) För att aktivera eller inaktivera funktionen för att förhindra att vattensystemet fryser när enheten är avstängd (OFF).
Tankanslutning (YES / NO) För att ställa in tankanslutning. Obs! Om inställningen för ”Tank connection” är ”NO”, hoppar man över steg 5 ~ 14.
Solprioritet (YES / NO) Välja om solvärme ska användas för att värma upp vattentanken.
Kylningsprioritet (YES / NO) För att välja rumskylning som prioritet under COOL + TANK-läge. Om inställningen för ”Kylningsprioritet” är ”YES”, är steg 8 ~ 9 irrelevanta för COOL + TANK-läge.
Värmningsprioritet (YES / NO) För att välja rumsuppvärmningen som prioritet i läge HEAT + TANK. Obs! Om inställningen för ”Uppvärmningsprioritet” är ”YES”, är steg 8 ~ 9 irrelevanta för HEAT + TANK-läget.
Intervallinställning för kylning/uppvärmning För att ställa in timern för kylningsläge eller uppvärmningsläge under COOL + TANK-läge eller HEAT + TANK-läge (0,5 timmar ~ 10 timmar). Om både ”Uppvärmningsprioritet” och ”Kylningsprioritet” är ”YES”, ska du hoppa över steg 8 ~9.
Tankens Uppvärmning Intervallinställning För att ställa in timern för Tank under COOL + TANK-läge eller HEAT + TANK-läge (5 minuter ~ 1 timme 35 minuter).
Boostervärmarfunktion (YES / NO) Aktivera eller inaktivera funktionen för tankboostervärmare. Obs! Om inställningen för ”Booster heater function” är ”NO” hoppar man över steg 11.
Effektivare Värmare Fördröjningstidsinställning För att ställa in fördröjningstimer för booster-värmare på ON om vattentanktemperaturen inte är uppnådd (20 minuter ~ 1 timme 35 minuter).
Sterilisering (YES / NO) För att ställa in sterilisering, om det behövs. Obs! Om inställningen för ”Sterilization” är ”NO”, Steg 13 ~ 15 hoppas över.
Sterilisering Dag & Tid Inställning För att ställa in timern för sterilisering (endast en gång i veckan, fungerar även i standbyläget).
Sterilisering Temperaturinställning För att ställa in temperaturen för steriliseringsfunktionen (40°C ~ 75°C).
Fortsatt Sterilisering Tid För att ställa in timern till att behålla uppvärmningstemperaturen för att slutföra steriliseringsfunktionen (5 minuter ~ 1 timme).
SVENSKA
5
Page 6
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
CANCEL
/
ON
OFF
• Då enheten är på (ON), är driftlampan tänd och den faktiska temperaturen för vattenutloppet och utomhusomgivningen visas på kontrollpaneldisplayen.
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN
MODE
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
HEAT HEAT +TANK TANK
COOL COOL + TANK
HEAT MODE
- För att sätta panel/golvvärmningens drift till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten med värmningskapacitet.
HEAT + TANK MODE
- I detta läge förser utomhusenheten sanitetstanken och inomhusenheten med värmningskapacitet.
- Denna funktion används inte då sanitetsvattentanken inte är installerad.
TANK MODE
- För att sätta sanitetstankens drift till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten sanitetstanken med värmningskapacitet.
COOL MODE
- För att sätta paneldriften till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten med kylningskapacitet.
COOL + TANK MODE
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten med kylningskapacitet.
- Inomhusenheten kontrollerar effektivare värmare i sanitetstanken.
QUIET
FÖR ATT FÅ EN TYST OMGIVNING
• Denna funktion reducerar utomhusenhetens störljud. I detta läge kan uppvärmnings-/kylningskapaciteten minskas.
HEATER
FÖR ATT AKTIVERA RESERVVÄRMAREN
• Reservvärmaren ger extra värmningskapacitet vid kalla utomhustemperaturer och kan endast användas i värmelägesdrift för inomhusenheten efter aktivering genom att denna knapp trycks in.
• Backupvärmaren ställs automatiskt till ON då inställningförhållandena är uppfyllda.
• För att inaktivera Värmedriften manuellt, tryck på respektive knapp igen.
STATUS
CHECK
KONTROLLERA SYSTEMSTATUSLÄGE
SEARCH
1. Tryck in
CHECK
i 5 sekunder för att gå till läget STATUS.
2. Tryck på eller för att kontrollera Vatteninloppstemperaturen, Kompressordriftsfrekvensen eller Felhistorian.
• Tryck på
för att gå ur läget STATUS.
• Då läget STATUS aktiverats, är “STATUS”-indikatorn på (ON).
• Läget STATUS kan inte aktiveras när indikatorn “SETTING” lyser.
6
Page 7
AVANCERAD ANVÄNDNING
• Du rekommenderas starkt att kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare för att ändra vattentemperaturområdet.
• Med kontrollpanelen kan du ställa in temperaturområdet för vattenutloppstemperaturen och den omgivande utomhustemperaturen.
SYSTEMINSTÄLLNINGSLÄGE
Driftsläge Temperaturdisplay
HEAT COOL TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMER OUTDOOR
ON
WATER OUTLET
SETTING-indikator
C
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
1. Tryck in
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
i 5 sekunder för att gå till läget SETTING. “SETTING”-indikatorn är på (ON).
2. Tryck på eller för att välja en parameter.
3. Efter att du valt önskad parameter, tryck på
SELECT
för att gå till parametern.
4. Tryck på eller för att ställa in den önskade temperaturen.
SET
5. Tryck på
igen för att bekräfta inställningen.
• Repetera steg 2 till 5 för att ställa in andra parametrar.
Driftsläge Parameter * Beskrivning
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
Låg utomhustemperatur inställd (-15°C ~ 15°C). Hög utomhustemperatur inställd (-15°C ~ 15°C).
Vattenutloppstemperaturen inställd vid låg omgivande utomhustemperatur (25°C ~ 55°C).
Vattenutloppstemperaturen inställd vid hög omgivande utomhustemperatur (25°C ~ 55°C).
SVENSKA
Vattentemperatur
Utomhustemperatur
HEAT
HEATER
COOL
TANK
VATTENTEMPERATUR TERMOVÄXLINGSINSTÄLLNING
1. Tryck på
OFF
ON
SET
inom 5 sekunder.
Inställd temperatur för ställande av värmardriften till OFF (5°C ~ 35°C).
Den omgivande utomhustemperaturen inställd för ställande av värmardriften till ON (-15°C ~ 20°C).
Vattentemperaturen inställd under kylläge (5°C~20°C)
Sanitetstank inställd temperatur (40°C ~ 75°C).
• Upprepa steg 3 till 5 för att ställa in önskad växlingstemperatur (-5°C ~ 5°C).
Noteringar:
• Tryck på
eller vänta i 30 sekunder för att gå ur läget “SETTING”.
• Inställningstemperaturen kommer att lagras i systemet efter att den bekräftats.
• Läget “SETTING” kan inte aktiveras då “SERVICE” -och “STATUS” -indikatorn är på (ON).
7
Page 8
HEATER
VECKOVIS TIMERINSTÄLLNING
Indikerar den valda dagen Tänds om Timer-drift väljs 6 olika program kan ställas in på en dag (1 - 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
Temperaturändring för vattentemperatur (-5ºC ~ 5ºC) Timer AV (OFF)För att automatiskt växla enheten till ”OFF” Timer PÅ (ON)För att automatiskt växla enheten till ”ON” Dag att välja
Funktion Steg
Gå till timerläge
Ställ in dag & tid
Lägg till/Ändra timer
Inaktivera timer
Aktivera timer
Kontrollera timer
Ta bort timer
Noteringar:
• Du kan ställa in Timern för varje dag i veckan (Måndag till Söndag) med 6 program per dag.
• När enheten sätts på med Timer ON, används den tidigare inställda temperaturen för att kontrollera vattenutloppstemperaturen.
• Samma timerprogram kan inte ställas in samma dag.
• Du kan även välja samlade dagar med samma timerinställning.
8
• Gynnar energisparande genom att du kan ställa in upp till 6 program på en angiven dag.
Tryck på
Tryck på eller för att välja din önskade dag.
1.
Tryck på
2.
3.
”1” blinkar, tryck på
4. Tryck på
5. Tryck på or för att välja din önskade tid.
Du kan ställa in
6. Tryck på
• Efter 2 sekunder fl yttar displayen till nästa program.
7. Upprepa steg 4 till 7 för att ställa in program 2 till 6.
• Under timerinställningen, om ingen knapp trycks ner inom 30 sekunder, eller om knappen trycks ner, bekräftas inställningen vid det ögonblicket och timerinställningen avslutas.
Upprepa stegen ovan.
Tryck på
Tryck på
1. Tryck på
2. Tryck på eller tills din önskade dag visas, tryck på
3. Tryck på eller för att kontrollera de inställda programmen.
1. Tryck på
2. Tryck på eller tills din önskade dag visas, tryck på
3. Tryck på
4. Tryck på
5. Tryck på
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
TIMER
.
SELECT
OFF/ON
C
för att bekräfta.
SELECT
för att ställa in program 1.
TIMER
OFF/ON
CLOCK
för att välja ON eller OFF för timern.
QUIET
MODE
,
,
SET
för att bekräfta program 1. Den valda dagen markeras med .
TIMER
, och tryck sedan på
TIMER
, och tryck sedan på
TIMER
.
TIMER
.
SELECT
och önskad ändringstemperatur med timern.
CANCEL
.
SET
.
SELECT
SELECT
för att gå till programinställning.
eller tills ditt önskade program visas.
CANCEL
för att ta bort programmet.
STATUS
MODE
QUIET
HEATER
för att bekräfta ditt val.
för att bekräfta ditt val.
SET
Page 9
INOMHUSDEL
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RÅD
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
VATTENTRYCKSMÄTARE
• Slå ifrån strömmen innan rengöring.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
• Använd inte bensol, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål ( hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
pH7) eller neutrala
TIMER OUTDOOR
ACTUAL HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/ ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
VATTENTRYCKSMÄTARE
RÅD
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste rengöringsunderhåll utföras med jämna mellanrum. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
• Tryck inte och slå inte på
0.2
0.30.1
0.40
MPa
glaslocket med hårda, spetsiga föremål. Detta kan skada enheten.
• Se till så att vattentrycket är mellan 0,05 till 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Ifall vattentrycket är utanför området ovan, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
SVENSKA
INOMHUSDEL & KONTROLLPANELEN
• Stänk inte vatten direkt på enheten.
• Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.
EXTERNT FILTER
• Rengör det externa fi ltret minst en gång per år. Om du inte gör det kan det resultera i att fi ltret täpps igen, och att enheten därigenom får driftstopp. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
UTOMHUSDELEN
• Hindra inte luftintag eller luftutlopp, då detta kan resultera i lägre prestanda eller sönderkörning. Var god avlägsna hinder för att säkra ventileringen.
• Under vintern, var god rengör från och avlägsna snö nära utomhusenheten så att luftintag och luftutlopp inte täcks av snö.
INSPEKTION
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste säsongsundersökningar på enheten, det externa fi ltret och fältkabeldragningen utföras med jämna mellanrum. Detta underhåll bör utföras av en auktoriserad återförsäljare.
• Avlägsna eventuella hinder i luftintaget och luftutloppet på utomhusenheten.
OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄVDAS UNDER LÄNGRE TID
• Slå ifrån strömmen.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN och rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i kontrollpanelen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Jordfelsbrytare eller säkring löser ut.
• Elkabeln överhettas.
9
Page 10
PROBLEMLÖSNING
Följande symptom är ej tecken på tekniska fel.
SYMPTOM
ORSAK
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
SYMPTOM
KONTROLLERA
Driftlampan blinkar och felkod visas på kontrollpaneldisplayen.
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
Följande symptom är ej tecken på tekniska fel.
SYMPTOM
Flödesljud under drift. • Flöde av köldmedium inuti enheten. Driften fördröjs några minuter efter återstart. • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor. Utomhusdelen avger vatten/ånga. • Kondensering eller avdunstning sker på rören. Utomhusenheten släpper ut ånga i uppvärmningsläget. • Detta beror på avfrostningsfunktionen i värmeväxlaren. Utomhusenheten fungerar inte. • Då utomhustemperaturen är utanför tillåtna
driftförhållanden, aktiveras värmepumpsystemets säkerhetsfunktion.
Stängs Luft-till-Vatten värmepumpssystemet av. • Systemet går in i skyddsläge. Kompressorn stannar
när vattnets inloppstemperatur är lägre än 18°C; och reservvärmaren startar när vattnets inloppstemperatur är lägre än 23°C.
Systemet har svårt med uppvärmningen. • Då uppvärmningen görs av inomhusenheten tillsammans
med golvvärme eller radiatorer samtidigt, kan det förekomma att varmvattentemperaturen blir lägre vilket ger upphov till att golvvärmen eller radiatorernas uppvärmningsförmåga försvagas.
• Då lufttemperaturen utomhus är låg, kan uppvärmningen försvåras.
• Blockeras utloppet eller inloppet på utomhusenheten av en snöhög?
• Då utgående vattentemperatur är lågt inställd, kan uppvärmningen försvåras.
Systemet blir inte varmt med en gång. • På grund av värmepumpsystemets utformning, kan det
ta lite tid att värma upp vattnet om enheten används från kallstart.
Reservvärmaren startar automatiskt när den inte är aktiverad.
Funktionen startar automatiskt även när timern inte
• Starten av reservvärmaren är ett skydd för
inomhusenhetens värmeväxlare.
• Steriliseringstimern har aktiverats.
är inställd på ON.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
SYMPTOM
Uppvärmningen/kylningen fungerar inte effektivt. • Ställ in temperaturen korrekt.
• Är panelvärmnings-/kylningsventilen stängd?
• Ta bort eventuella hinder vid utomhusenhetens luftintag och luftutlopp.
Det hörs oljud under drift. • Kontrollera ifall enheten har installerats med en lutning
eller om locket inte är stängt ordentligt.
Enheten fungerar inte. • Kontrollera ifall strömbrytaren är frånslagen. Driftlampan tänds inte eller kontrollpaneldisplayen är släckt. • Är strömmen av eller är det strömavbrott?
ORSAK
KONTROLLERA
Driftlampan blinkar och felkod visas på kontrollpaneldisplayen.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
FORCE
10
• Stäng av enheten och meddela felkoden till auktoriserad återförsäljare.
• Avbrott av timerdrift då felkod uppstår.
• I händelse av fel på luft-till-vatten-värmepumpsystemet kan reservvärmaren användas för uppvärmning av uppvärmningsvattnet. Tryck på
• Tryck på
/
ON
OFF
för att stoppa den tvingade värmardriften.
FORCE
• I Tvingat Värmarläge fungerar inga andra funktioner.
för att starta reservvärmaren.
Page 11
INFORMATION
Information för Användare om Insamling och Avyttring av Gammal Utrustning
Dessa symboler på produkterna, förpackningen, och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall. För riktig behandling, återställande behandling och återvinning av gamla produkter, var god ta dem till tillämpliga insamlingsplatser, enligt för dig gällande nationell lagstiftning och Direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. Genom att avyttra dessa produkter på rätt sätt, hjälper du till att spara värdefulla tillgångar och förhindra möjliga negativa effekter på människors hälsa och miljön som annars kan uppkomma av oriktig avfallshantering. För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, var god kontakta din lokala kommun, ditt avfallshanteringsföretag eller försäljningsplatsen där du inhandlade varorna. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
SVENSKA
11
Page 12
Takk for at du har kjøpt
INNHOLDSFORTEGNELSE
MERKNAD
BRUKSBETINGELSER
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Panasonic Product
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
12~13
BETJENINGSPANEL
14~18
INNVENDIG ENHET
19
FEILSØKING
20
INFORMASJON
21
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
• Panasonic luft-til-vann-varmepumpe er et delt system bestående
av bare en innendørsenhet og en utendørsenhet. Dette systemet er utviklet for å kunne kombineres med Panasonics tankenhet. Hvis en annen tankenhet enn Panasonics brukes sammen med Panasonic
luft-til-vann-varmepumesystem, kan ikke Panasonic garantere for systemets driftssikkerhet eller at systemet fungerer optimalt.
• Denne brukerveiledningen beskriver hvordan du skal bruke varmepumpesystemet mellom innendørs-og utendørsenheten. Andre operasjoner som vanntank, radiator, ekstern termokontroller
• og undergulvsystem er beskrevet i den aktuelle produsentens brukerhåndbøker.
For å forhindre personskader eller skade på eiendom, må du følge påfølgende. Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
ADVARSEL
FORSIKTIG
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette skiltet advarer om fare for død eller alvorlig personskade.
Dette skiltet advarer om fare for personskade eller skade på eiendom.
MERKNAD
Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
BRUKSBETINGELSER
Vannutløpstemperatur
(°C)
OPPVARMING
KJØLING
Maksimalt 55
Minimum 25
Maksimalt 20
Minimum 5
Omgivelsestemperatur
(°C)
OPPVARMING
KJØLING
Maksimalt 35
Minimum -20
Maksimalt 43
Minimum 16
NOTICE : Når utetemperaturen er utenfor
temperaturområdet ovenfor, vil oppvarmingskapasiteten falle betydelig, og utendørsenheten kan stoppe for beskyttelseskontroll. Enheten vil starte automatisk etter kort tid når utendørstemperaturen er tilbake
12
innenfor grensene.
Innendørs
Utvendig
Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT.
Dette symbolet angir at en handling er
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
PÅBUDT.
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner. De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de ikke leker med apparatet.
Konsulter en autorisert forhandler eller spesialist for rengjøre de interne deleme. eller for å reparere, montere, fjerne og remontere enheten. Feilaktig installasjon og håndtering vil medføre lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Bekreft med autorisert forhandler eller spesialist om bruk av spesifi sert kjølemiddeltype. Bruk av annen kjølemiddeltype enn den som er spesifi sert, kan forårsake skade på produktet, sprekking og skade osv.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke stikk fi ngre eller andre objekter inn i innendørsenheten eller utendørsenheten, da roterende deler kan forårsake skade.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og tordner, da det kan gi støt.
Page 13
FORSIKTIG
ADVARSEL
/
/
ADVARSEL
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan falle ned ved et uhell.
Ikke installer innendørsenheten utendørs. Denne er kun konstruert for innendørs installering.
STRØMFORSYNING
Ikke bruk modifi serte ledninger, fellesledninger, forlengelsesledninger eller uspesifi serte ledninger for å unngå overoppheting og brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller elektrisk støt:
• Ikke del samme strømkontakten med annet utstyr.
• Ikke ha våte hender ved betjening.
• Bøy ikke strømledningen.
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifi sert personell for å unngå en potensiell farlig situasjon.
Denne enheten er utstyrt med reststrømbryter (RCCB). Det anbefales på det sterkeste å kontrollere funksjonen til RCCB etter installasjon og periodisk etter service eller vedlikehold av autorisert forhandler for å sikre at den er i god stand. Den kan forårsake elektrisk støt eller brann ved funksjonsfeil.
Det anbefales sterkt å la installere en reststrømbryter (RDC) på stedet for å unngå elektrisk støt eller brann.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår avvik/feil og koble frå strømpluggen eler slå av nettbryteren og bryteren. (Fare for røyk/brann/elektrisk støt)
Eksempler på avvik/feil.
• RCCB kobler seg ut av seg selv.
• Legger merke til brannlukt, unormal støy eller
vibrasjon når enheten er i bruk.
• Det kommer varmt vann ut av enheten.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for vedlikehold/reparasjon.
Det anbefales å bruke hansker under service eller vedlikehold for å unngå farlige situasjoner.
Utstyret må jordet for å forhindre elektrisk støt eller brann.
Unngå støt ved å slå av enheten:
- Før renhold og vedlikehold.
- Enheten ikke skal benyttes i en lengre periode.
Dette apparatet er for fl ere bruk. Alle strømforsyningskretser må være slått av før tilgang til noen av terminalene i innendørsenheten, for å unngå elektriske støt, forbrenninger eller fatale skader.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke rengjør den innvendige enheten med vann, benzen, løsemidler eller skuremiddel.
Ikke installer enheten nært brennbart utstyr eller ved badeværelse. Den kan forårsake elektrisk støt eller brann.
Ikke rør vanntømmerøret på innendørsenheten under drift.
Ikke plasser noe oppå eller under enheten. Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan forårsake skade.
Ikke bruk systemet under sterilisering. Dette er viktig for å forhindre brannskader eller overoppheting under dusjing.
Kontroller at avløpsrøret er korrekt montert. Hvis ikke kan det oppstå lekkasje.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere at monteringsstativet ikke er forringet, slik at enheten ikke faller ned.
Feltinnstillinger for steriliseringsfunksjon må konfi gureres av den autoriserte forhandleren i henhold til lokale lover og bestemmelser.
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanelet må ikke bli vått. Det kan forårsake elektrisk støt eller brann.
Ikke trykk knappene på betjeningspanelet med harde, spisse objekter. Det kan skade enheten.
Ikke vask betjeningspanelet med vann, benzen, tynner eller skurepulver.
Ikke undersøk eller forsøk på reparasjoner av betjeningspanelet selv. Ta kontakt med en autorisert forhandler. Det kan forårsake personskade hvis det håndteres feil.
Innvendig Enhet
Dusj
Strømforsyning
Utvendig Enhet
Betjeningspanel
Vanntankenhet
NORSK
Panel
Gulvvarme
13
Page 14
BETJENINGSPANEL
• Noen funksjoner beskrevet i denne håndboken gjelder ikke nødvendigvis din enhet.
• Kontakt din nærmeste autoriserte forhandler for ytterligere informasjon.
• For normal drift er ikke knappene
ACTUAL
OOR
HEATER
OUTD
STER
BOO DEFROST
TIMER
ING
C
SETT
TUS
T
HEA COOL
K TAN QUIET
R HEATE FORCE
ON
ATI OPER
STA
C
SERVICE
TLET
C
ER OU
WAT
ON /
OFF
Åpne luke for knappevalg.
ERROR RESET
,
FORCE
b c
d
e
f
g
h
1 6
og
SERVICE
i bruk.
a
HEAT COOL
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
TIMER
OFF/ON
j
i
TIMER OUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
SETTING
SELECT
CANCEL
k l
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SET
MODE
QUIET
ERROR
RESET
CHECK
HEATER
m
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
n o
p q
r
s
2 9
4 8
DISPLAY PÅ KONTROLLPANEL
a
Indikator, varmemodus PÅ/AV Indikator, kjølemodus PÅ/AV
b c
Tankmodus-indikator Stille modus-indikator
d e
Aktiverings-/deaktiveringsindikator for ekstra varmeenhet Indikator, etterspørsel tvangsstyrt varmeelement PÅ/AV
f
g
Visning av tilkoblet ekstern termo-kontroller Strømdiode
h
Solcellevisning
i j
Varselsindikator (tanktemperatur over 60°C)
KNAPP PÅ KONTROLLPANEL
AV/PÅ-knapp
1 2
Driftsmodus-knapp
3
Stille drift-knapp
4
Aktiveringsknapp for ekstra varmer på innendørs enhet
5
Modusknapper for systeminnstilling
KONTROLLPANEL KLARGJØRING
Stille dag og klokkeslett
CLOCK
1. Trykk
2. Trykk
3. Trykk
4. Gjenta trinn 2 og 3 for å stille riktig klokkeslett.
14
.
eller for å sette dagens dato.
SET
for å bekrefte.
5 10 3
Display for innstilling av timer/klokke
k
Display for utetemperatur
l
m
Display for vannutløpstemperatur
n
(PÅ/AV)-indikator for faktisk reservevarmeapparat
o
(PÅ/AV)-indikator for faktisk boostervarmeapparat
p
PÅ/AV-indikator for tining av system
q
Indikator, systeminnstillingsmodus PÅ/AV
r
Indikator, systemstatuskontrollmodus PÅ/AV
s
PÅ/AV-indikator for systemservicemodus
6
Gruppeknapper for Timerinnstilling
7
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
8
Knapp for systemservicemodus
9
Systemstatus-knapp
10
Tilbakestillingsknapp for feil
Merknader:
• Gjeldende dag og klokkeslett må settes når:
- Strømmen slås på for første gang.
- Etter at det har gått lang tid siden siste gang strømmen var slått på.
• Gjeldende klokkeslett som er blitt satt vil bli standardtid for alle timerfunksjoner.
7
Page 15
OPPSETT AV SPESIALFUNKSJONENE
OPPSETT AV SPESIALFUNKSJONENE
• Etter første installering, kan du justere innstillingene manuelt. Initielle innstillinger forblir aktive til brukeren endrer dem.
• Kontrollpanelet kan brukes til fl ere installasjoner. Noen funksjoner trenger ikke å gjelde din enhet.
• Kontroller at driftslampen er i OFF-tilstand før innstilling.
SET
CHECK
og
samtidig i 5 sekunder for å åpne spesialinnstillings-modus.
eller for å bla gjennom funksjoner.
SELECT
for å velge funksjonen.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Trykk ”SETTING” og ”STATUS”-indikator er ON (På).
2. Trykk
3. Trykk
4. Trykk eller for å aktivere (JA) eller deaktivere (NEI) funksjon, eller stille inn andre alternativer.
SET
5. Trykk
for å bekrefte.
Innstilling Display på kontrollpanelet Beskrivelse
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
Ikke bruk systemet under sterilisering. Dette er viktig for å forhindre brannskader eller overoppheting under dusjing.
Feltinnstillinger for steriliseringsfunksjon må konfi gureres av den autoriserte forhandleren i henhold til lokale lover og bestemmelser.
12
13
14
15
Ekstern termokontroller (JA / NEI) For å angi tilkobling av ekstern termokontroller.
Kapasitetsvalg for innendørs reservevarmeapparat (3 kW / 6 kW / 9 kW) For å redusere effekt på varmeapparat når dette ikke er nødvendig. Alternativer varierer avhengig av modell.
Funksjon for å forhindre at vann fryser i system (JA / NEI) For å aktivere eller deaktivere funksjon for å forhindre frysing av vann i systemet når enheten er AV.
Tanktilkobling (JA / NEI) For å sette tanktilkobling. Merk: Dersom “Tanktilkobling” er “NEI”, hoppes innstilling 5 ~ 14 over.
Solcelleprioritet (JA / NEI) For å velge solcellebruk for oppvarming av vanntank.
Kjøleprioritet (JA / NEI) For å velge romkjøling som prioritet under modusen KJØLE + TANK. Hvis valgt “Kjøleprioritet” er “JA”, er sett 8 ~ 9 irrelevant for modusen KJØLE + TANK.
Oppvarmingsprioritet (JA / NEI) For å velge romoppvarming som prioritering under VARME + TANK-modus. Merk: Hvis valgt “Varmeprioritet” er “JA”, er sett 8 ~ 9 irrelevant for modusen VARME + TANK.
Intervallsett kjøle-/varmedrift For å stille timer for kjølemodus eller varmemodus i løpet av modusen KJØLE + TANK eller modusen VARME + TANK (0,5 time ~ 10 timer). Hvis både “Varmeprioritet” og “Kjøleprioritet” er “JA”, hoppes sett 8 ~9 over.
Tank oppvarmingsintervall, innstilling For å stille timer for Tank i løpet av modusen KJØLE + TANK eller modusen VARME + TANK (5 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Funksjon for boostervarmeapparat (JA / NEI) For å aktivere eller deaktivere tankboostervarmefunksjonen. Merk: Dersom “Boostervarmefunksjon” er “NEI”, hoppes innstilling 11 over.
Booster-varmeelement forsinkelsestid, innstilling For å stille inn tidsforskyvning for boostervarmeapparat til PÅ dersom temperatur i vanntank ikke er nådd (20 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Sterilisering (JA / NEI) For å sette sterilisering, om nødvendig. Merk: Dersom “Sterilisering” er “NEI”, hoppes innstilling 13 ~ 15 over.
Sterilisering, innstilling til dag og klokkeslett For å stille inn timer for sterilisering (bare én gang i uka, selv i standby-tilstand).
Steriliseringstemperatur, innstilling For å sette temperaturen for steriliseringsfunksjon (40°C ~ 75°C).
Steriliseringsfortsettelse, tid For å sette timeren for å opprettholde oppvarmingstemperaturen for å fullføre steriliseringsfunksjonen (5 minutter ~ 1 time).
NORSK
15
Page 16
GRUNNLEGGENDE DRIFT
CANCEL
/
ON
OFF
• Når enheten er På, lyser driftsindikatoren, og den reelle temperaturen for vannutløp, utvendig omgivelse vises i displayet til kontrollpanelet.
Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV
MODE
Å VELGE OPERASJONSMODUS
HEAT HEAT +TANK TANK
COOL COOL + TANK
VARMEMODUS
- For å slå panel/gulvvarmedrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi oppvarmingskapasitet til innendørsenheten.
VARME + TANKMODUS
- I denne modusen vil utendørsenheten gi oppvarmingskapasitet til varmtvannsberederen og innendørsenheten.
- Denne funksjonen brukes ikke når varmtvannsberederen ikke er installert.
TANKMODUS
- For å slå varmtvannsberederdrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi oppvarmingskapasitet til varmtvannsberederen.
KJØLEMODUS
- For å slå paneldrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi avkjølingskapasitet til innendørsenheten.
KJØLE + TANKMODUS
- I denne modusen vil utendørsenheten gi avkjølingskapasitet til innendørsenheten.
- Innendørsenheten vil kontrollere boostervarmeelement i varmtvannsberederen.
QUIET
AKTIVERE ROLIG DRIFT
• Denne funksjonen reduserer støyen til utendørsenheten. I denne tilstanden, kan det føre til reduksjon i oppvarmingskapasiteten.
HEATER
Å AKTIVERE DEN EKSTRA VARMEREN
• Den ekstra varmeren gir ekstra varmekapasitet når det er kaldt ute, og kan bare brukes på varmemodus på den innendørs enheten når den ble aktivert ved å trykke på denne knappen.
• Backup-varmeelementet vil automatisk slå seg PÅ når innstillingsbetingelsene er oppfylt.
• For å deaktivere varmeren manuelt, trykker du på den respektive knappen igjen.
STATUS
CHECK
SYSTEMSTATUSKONTROLLMODUS
SEARCH
CHECK
1. Trykk
i 5 sekunder for å åpne STATUS-modus.
2. Trykk eller for å kontrollere inntakstemperaturen på vannet, kompressorfrekvensen eller feilhistorikken.
• Trykk
for å gå ut av STATUS-modus.
• Når STATUS-modus er åpnet, er “STATUS”-indikatorlyset på.
• STATUS-modus kan ikke aktiveres når “INNSTILLING”-indikatoren er PÅ.
16
Page 17
AVANSERT BRUK
Det anbefales på det sterkeste at du får nærmeste autorisert forhandler til å endre vanntemperaturområde.
• Ved hjelp av kontrollpanelet kan man sette temperaturområdet for vannutløpstemperaturen og utendørstemperaturen.
SYSTEMINNSTILLINGSMODUS
Driftsmodus Temperaturdisplay
HEAT COOL
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMER OUTDOOR
ON
WATER OUTLET
INNSTILLING, indikator
C
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
1. Trykk
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
i 5 sekunder for å åpne SETTING (Innstillings) -modus. “SETTING” (Innstillings) -indikator er ON (På).
NORSK
2. Trykk eller for å velge en parameter.
3. Etter at du har valgt ønsket, må du trykke
SELECT
for å åpne parameteren.
4. Trykk eller for å angi ønsket temperatur.
SET
5. Trykk
på nytt for å bekrefte innstillingen.
• Gjenta trinnene 2 til 5 for å angi andre parametre.
Driftsmodus Parameter * Beskrivelse
VARME
VARME
VARME
VARME
VARME
OFF
VARMEELEMENT
KJØLE
TANK
VANNTEMPERATUR TERMOSKIFT INNSTILLING
SET
1. Trykk
i 5 sekunder.
Angitt lav utendørstemperatur (-15°C ~ 15°C). Angitt høy utendørstemperatur (-15°C ~ 15°C).
Vannutløpstemperatur ved lav utendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Vannutløpstemperatur ved høy utendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Sett temperaturen for å slå AV varmedrift (5°C ~ 35°C).
ON
Utendørs innstillingstemperatur for slår PÅ varmeelementdrift (-15°C ~ 20°C).
Vannets innstilte temperatur i avkjølingsmodus (5°C~20°C)
Varmtvannsbereder, innstillingstemperatur (40°C ~ 75°C).
• Gjenta trinn FRA 3 til 5 for å stille inn ønsket temperatur (-5°C ~ 5°C).
Vanntemperatur
Utendørstemperatur
Merknader:
• Trykk
eller vent i 30 sekunder for å avslutte SETTING (Innstillings) -modus.
• Innstillingstemperaturen lagres i systemet når den blir bekreftet.
• “SETTING” (Innstillings) -modus kan ikke aktiveres når indikatorlysene for “SERVICE” og “STATUS” er på.
17
Page 18
HEATER
UKENTLIG TIMERINNSTILLING
Indikerer valgte dag Lyser hvis timerdrift er valgt 6 ulike programmer kan stilles på en dag (1 ~ 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
Varmeveksling for temperatur i vann (-5 ºC ~ 5 ºC) Timer AV For å slå “AV” enheten automatisk Timer PÅ For å slå “PÅ” enheten automatisk Dag som skal velges
Funksjon Trinn
Slå på timer-modus
Sett dag og klokkeslett
Legg til/endre timer
Deaktivere timer
Aktivere timer
Kontroller timer
Avbryte timer
Merknader:
• Du kan stille timeren for hver dag i uken (mandag til søndag) med 6 programmer per dag.
• Når enhten blir slått på med ON Timer, vil den bruke den tidligere satte temperaturen for å kontrollere vannets
uttakstemperatur.
• Du kan ikke stille samme tidsinnstillingsprogram for samme dag.
• Du kan også velge fl ere dager med samme tidsinnstilling.
18
• Strømsparende. Lar deg stille inn inntil 6 programmer for alle dager.
Trykk
Trykk eller for å velge ønsket dag.
1.
Trykk
2.
3.
“1” blinker. Trykk
4. Trykk
5. Trykk eller for å velge ønsket klokkeslett.
Du kan stille inn
6. Trykk
• Etter 2 sekunder går displayet til neste program.
7. Gjenta trinn 4 til 7 for å stille programmene 2 til 6.
• Hvis du ikke trykker på noen knapp innen 30 sekunder under oppsett av tidsinnstillingen, eller hvis du trykker
Gjenta trinnene over.
Trykk
Trykk
1. Trykk
2. Trykk eller til ønsket dag vises, trykk
3. Trykk eller for å kontrollere de innstilte programmene.
1. Trykk
2. Trykk eller til ønsket dag vises, trykk
3. Trykk
4. Trykk eller til ønsket program vises.
5. Trykk
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
TIMER
SELECT
OFF/ON
.
for å bekrefte.
SELECT
C
for å stille program 1.
TIMER
OFF/ON
CLOCK
for å velge timer PÅ eller AV.
QUIET
MODE
,
,
SET
for å bekrefte program 1. Den valgte dagen vil være merket med .
SET
, blir den gjeldende innstillingen bekreftet og oppsettet av tidsinnstillingen avsluttes.
TIMER
, trykk deretter
TIMER
, trykk deretter
TIMER
.
CANCEL
SET
og ønsket vekslingstemperatur med timer.
.
.
SELECT
for å bekrefte valget ditt.
TIMER
.
SELECT
SELECT
for å bekrefte valget ditt.
for å velge programinnstilling.
CANCEL
for å avbryte programmet.
MODE
QUIET
STATUS
HEATER
Page 19
INNVENDIG ENHET
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
TIPS
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
VANNTRYKKSMÅLER
• Slå av strømforsyningen før renhold.
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
• Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler.
• Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
VANNTRYKKSMÅLER
TIMER OUTDOOR
ACTUAL HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
TIPS
• For å sikre optimal ytelse til enheten, må rengjøringsvedlikehold utføres med jevne mellomrom. Vennligst kontakt autorisert forhandler.
• Ikke trykk knappene eller slå
0.2
0.30.1
0.40
MPa
på glassdekselet med harde, spisse objekter. Det kan skade enheten.
• Forsikre deg om at vanntrykket er mellom 0,05 til 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Hvis vanntrykket er utenfor området nevnt ovenfor, må du ta kontakt med en autorisert forhandler.
NORSK
INNVENDIG ENHET OG BETJENINGSPANEL
• Ikke sprut vann direkte.
• Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut.
EKSTERNT FILTER
• Vennligst rens det eksterne fi lteret minst en gang i året. Hvis ikke dette gjøres kan fi lteret bli tilstoppet og føre til at systemet bryter sammen. Vennlist bruk en autorisert forhandler.
UTVENDIG ENHET
• Luftinntaks- og luftutløpsventilene må ikke blokkeres. Det kan forårsake lav ytelse eller maskinskade. Fjern hindringer for å sikre luftingen.
• Om vinteren må du rengjøre og fjerne snø ved den utvendige enheten, slik at snøen ikke dekker luftinntaks- og luftutløpsventilene.
INSPECTION
• For å sikre at enheten har optimal ytelse, må enheten, eksternt fi lter og kabling undersøkes med regelmessige intervaller. Denne vedlikeholdningen må utføres av en autorisert forhandler.
• Fjern enhver forhindring ved luftinntaket og luftutslippsåpningene på utendørsenheten.
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Slå av strømforsyningen.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN. Kontakt autorisert forhandler ved følgende omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmedpartikler har kommet inn i betjeningspanelet.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
19
Page 20
FEILSØKING
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
ÅRSAK
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
KONTROLLER
Strømdioden blinker og feilkoden vises i displayet til betjeningspanelet.
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
Strømningslyd under drift. • Kjølevæske inne i enheten. Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart. • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor. Den utvendige enheten avgir vann/damp. • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene. Utvendig enhet avgir damp under varmemodus. • Dette er fordi avrimingsoperasjonen foregår i
varmevekslerenheten.
Utvendig enhet virker ikke. • Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet, går
varmepumpesystemet til beskyttelseskontroll.
Vil luft-til-vann varmepumpesystemet skru seg av. • Varmepumpesystemet går over i beskyttelseskontroll.
Kompressoren stopper ved en vanninntakstemperatur som er lavere enn 18°C; og den ekstra varmeenheten slås på ved en vanninntakstemperatur som er lavere enn 23°C.
Systemet er vanskelig å varme opp. • Når oppvarming styres av innvendig enhet samtidig
med gulvvarme eller panelovn, kan det være at varmtvannstemperaturen blir lavere og fører til at effekten av gulvvarmen eller panelovnen svekkes.
• Når utvendig lufttemperatur er lav, kan enheten ha problemer med å bli varm.
• Kontroller om utløpsåpningen eller inntaksinnløpet på den utvendige enheten er tildekket av snø.
• Når angitt vannutløpstemperatur er lav, kan enheten ha problemer med å bli varm.
Systemet blir ikke raskt varmt. • Grunnet varmepumpesystemets karakter, kan det ta
litt tid å varme opp vannet dersom enheten drives fra kaldstart.
Den ekstra varmeenheten slås automatisk PÅ når den ikke er aktivert.
• Det å slå den ekstra varmeenheten PÅ beskytter
innendørsenhetens varmeveksler.
Drift starter automatisk selv uten PÅ-timer. • Steriliseringstimer har blitt innstilt.
ÅRSAK
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
KONTROLLER
Oppvarmings/avkjølingsfunksjonen fungerer ikke effektivt. • Still inn riktig temperatur.
• Er ventilen til oppvarmings/avkjølingspanelet lukket?
• Fjern eventuelle hindringer ved luftinntaks- og luftutløpsventilene på den utvendige enheten.
Støyende under bruk. • Kontroller om enheten er blitt installert hellende eller om
dekselet ikke er riktig lukket.
Enheten virker ikke. • Kontroller om strømbryteren er koblet ut. Strømdioden er ikke tent eller betjeningspanel-displayet
• Er det strømbrudd, eller er strømforsyningen av?
er tomt.
Strømdioden blinker og feilkoden vises i displayet til betjeningspanelet.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
FORCE
20
• Slå av enheten og informer den autoriserte forhandleren om feilkoden.
• Timerdrift avbrytes når det oppstår feilkode.
• Hvis det oppstår en feil i luft-til-vann-varmepumpesystemet, kan reservevarmeapparatet brukes til å varme opp oppvarmingsvannet. Trykk på
/
ON
OFF
• Trykk
for å stoppe tvangsstyrt drift av varmeelement.
FORCE
for å slå på reservevarmeapparatet.
• Under tvangsstyringsmodus for varmeelement, er alle andre funksjoner ikke tillatt.
Page 21
INFORMASJON
Informasjon for brukere om innsamling og avhending av gammelt utstyr
Disse symbolene på produktene, emballasjen og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke skal kastes i husholdningsavfallet. For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering av gamle produkter, skal de leveres ved gjenvinningsstasjoner i hht. nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved korrekt avhending av disse produktene, hjelper du å spare verdifulle ressurser og forebygge eventuelle potensielle negative effekter på helse og miljø, som kan skyldes uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og resirkulering av gamle produkter, må du ta kontakt med dine lokale myndigheter, renholdsverk eller forretningen der du kjøpte produktene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
(Informasjon om håndtering i land utenfor EU)
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
NORSK
21
Page 22
Kiitos, että valitsit
SISÄLLYSLUETTELO
HUOM
KÄYTTÖOLOSUHTEET
VAARA
VAROITUS
VAARA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Panasonic -tuotteen
SISÄLLYSLUETTELO
TURVATOIMET
OHJAUSPANEELI
SISÄYKSIKKÖ
VIANETSINTÄ
TIETOJA
HUOM
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Veden ulostulolämpötila
(°C)
LÄMMITYS
JÄÄHDYTYS
Korkeintaan 55
Vähintään 25
Korkeintaan 20
Vähintään 5
Ulkoilman lämpötila (°C)
LÄMMITYS
JÄÄHDYTYS
Korkeintaan 35
Vähintään -20
Korkeintaan 43
Vähintään 16
HUOMAA : Kun ulkolämpötila on edellä
mainitun lämpötila-alueen ulkopuolella, lämmitysteho laskee huomattavasti ja ulkoyksikkö voi pysähtyä suojauksen ohjausta varten. Laite käynnistyy uudelleen automaattisesti vähän ajan kuluttua, kun ulkolämpötila on
22
taas rajojen mukainen.
22~23
24~28
29
30
31
Sisällä
Ulkona
TURVATOIMET
• Panasonicin ilmavesilämpöpumppu on split-järjestelmä, jossa
on vain sisäyksikkö ja ulkoyksikkö. Järjestelmä on suunniteltu käytettäväksi Panasonicin säiliöyksikön kanssa. Jos Panasonicin
ilmavesilämpöpumpun, kanssa käytetään muun valmistajan säiliöyksikköä, Panasonic ei voi taata järjestelmän toimintaa tai
luotettavuutta.
• Tässä oppaassa kuvataan ainoastaan lämpöpumppujärjestelmän toiminta sisä- ja ulkoyksiköiden välillä. Muita toimintoja, kuten vesisäiliötä, lämpöpatteria, ulkoista
• lämmönsäädintä ja lattialämmitystä varten, katso lisätietoja valmistajan käyttöoppaasta.
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:
VAARA
VAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Laitteen sisäisten osien puhdistukseen, korjaukseen, asennukseen, poistamiseen ja jälleenasennukseen liittyvissä asioissa ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai alan ammattilaiseen. Virheellinen asennus ja käsittely voivat aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon.
Vahvista valtuutetulta jälleenmyyjältä tai asiantuntijalta kuinka käyttää määritellyn jäähdytysaineiden tyyppiä. Käyttämällä muita kuin määritellyn tyypin jäähdytysaineita voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa, halkeamia ja vammoja jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi olla sähköisku.
Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien loukkaantumisten vaarasta.
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta.
Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa.
Tämä symboli merkitsee PAKOLLISTA TOIMINTOA.
VAARA
Page 23
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana, jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta vältyttäisiin suihkun aikana.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
VAARA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
/
/
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska voit vahingossa pudota.
Älä asenna sisäyksikköä ulos. Tämän laitteen voi asentaa vain sisälle.
VIRRANSYÖTTÖ
Älä käytä muokattua johtoa, jatkettua johtoa, jatkojohtoa tai määrittämätöntä johtoa ylikuumenemisen ja tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen ehkäiseminen:
• Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
Jos syöttöjohto vaurioituu, valmistajan, valmistajan valtuuttaman huoltohenkilön tai muun vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
Tässä laitteessa on ylikuormitussuojalla varustettu vikavirtakytkin. Varmista laitteen toiminta tarkistamalla vikavirtakytkimen toiminta asentamisen jälkeen ja ajoittain valtuutetun kauppiaan suorittaman huollon yhteydessä. Muussa tapauksessa laitteen toimintahäiriö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Suosittelemme, että asennuspaikalle asennetaan jäännösvirtakatkaisin (RCD) sähköiskujen ja tulipalon estämiseksi.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin pois päältä. (Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/ virheistä
• Vikavirtakytkin kytkeytyy itsestään pois päältä.
• Laitteessa havaitaan käytön aikana palaneen
haju, epätavallinen ääni tai tärinä.
• Laitteesta tulee jatkuvasti kuumaa vettä.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Huolto- ja korjaustoimenpiteitä tehtäessä on suositeltavaa käyttää käsineitä vaaratilanteiden välttämiseksi.
Tämä laite on maadoitettava sähköisku- ja tulipalovaaran takia.
VAARA
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä pese sisäyksikköä vedellä, bentseenillä, tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä asenna laitetta tulenaran laitteiston läheisyyteen tai kylpyhuoneeseen. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä kosketa sisäyksikön vedenpoistoputkea laitteen käytön aikana.
Älä aseta laitteen päälle tai alle mitään esineitä. Älä koske terävään alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä terävät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana, jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta vältyttäisiin suihkun aikana.
Varmista, että valumaputki on liitetty oikein. Muuten seurauksena voi olla vuoto.
Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite ei putoaisi.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
OHJAUSPANEELI
Estä ohjauspaneelin kastuminen. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä paina ohjauspaneelin painikkeita kovilla, terävillä esineillä. Tämä voi vahingoittaa laitetta.
Älä pese ohjauspaneelia vedellä, bentseenillä, tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä tarkasta tai huolla ohjauspaneelia itse. Ota tätä varten yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Sisäyksikkö
Suihku
Virransyöttö
Ulkoyksikkö
SUOMI
Paneeli
Vältä sähköisku katkaisemalla virransyöttö seuraavissa tilanteissa:
- Ennen puhdistamista tai huoltoa.
- Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Tämä laite on monikäyttöinen. Kaikki virransyöttöpiirit on sammutettava ennen sisäyksikön liitinten käsittelyä sähköiskun, palovamman tai kuolemaan johtavien vammojen välttämiseksi.
Ohjauspaneeli
Lattialämmitys
Vesisäiliöyksikkö
23
Page 24
OHJAUSPANEELI
• Eräät tässä oppaassa kuvaillut toiminnot eivät välttämättä koske omaa laitettasi.
• Saat lisätietoa lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä.
• Normaalissa toiminnassa painikkeet
ACTUAL
OOR
HEATER
OUTD
STER
BOO DEFROST
TIMER
ING
C
SETT
TUS
T
HEA COOL
K TAN QUIET
R HEATE FORCE
ON
ATI OPER
STA
C
SERVICE
TLET
C
ER OU
WAT
ON /
OFF
Avaa painikkeiden suojakansi.
ERROR
RESET
SERVICE
FORCE
,
ja
eivät ole käytössä.
b
a
j
i
c
d
e
f
g
QUIET
HEATER
OPERATION
HEAT COOL
TANK
FORCE
TIMER OUTDOOR
TIMER
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
h
1 6
TIMER
OFF/ON
1
2 3 4 56
SOLAR REMOTE
OFF
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
k l
WATER OUTLET
/
ON
MODE
QUIET
ERROR
RESET
CHECK
HEATER
m
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
n o
p q
r
s
2 9
4 8
OHJAUSPANEELIN NÄYTTÖ
a
Lämmitystilan OFF/ON-osoitin Jäähdytystila päällä/pois -osoitin
b c
Säiliön tilan ilmaisin Hiljaisen tilan ilmaisin
d e
Varalämmittimen käytössä/pois käytöstä -ilmaisin Teholämmitinpyynnön OFF/ON-osoitin
f
g
Ulkoisen lämpötilaohjaimen kytkennän näyttö Käynnin merkkivalo
h
Aurinkonäyttö
i j
Varoitusmerkkivalo (Säiliön lämpötila yli 60°C)
OHJAUSPANEELIN PAINIKE
OFF/ON-painike
1 2
Toimintatilapainike
3
Hiljaisen toiminnan painike
4
Sisäyksikön varalämmittimen käyttöönottopainike
5
Järjestelmäasetustilan painikkeet
OHJAUSPANEELIN VALMISTELU
Nykyisen päivän ja ajan asetus
CLOCK
1. Paina
2. Aseta nykyinen päivä painamalla
3. Vahvista painamalla
4. Aseta nykyinen aika toistamalla vaiheet 2 ja 3.
24
.
SET
.
tai .
5 10 3
Ajastin-/kelloasetuksen näyttö
k
Ulkoilman lämpötilan näyttö
l
m
Veden ulostulolämpötilan näyttö
n
Varalämmittimen todellisen tilan (OFF/ON) ilmaisin
o
Lisälämmittimen todellisen tilan (OFF/ON) ilmaisin
p
Järjestelmän huurteenpoiston toiminnan OFF/ON-ilmaisin
q
Järjestelmäasetustilan OFF/ON-osoitin
r
Järjestelmän tilan tarkastustilan OFF/ON-osoitin
s
Järjestelmän huoltotilan OFF/ON-ilmaisin
6
Ajastinasetusryhmän painikkeet
7
Teholämmitintilan painike
8
Järjestelmän huoltotilan painike
9
Järjestelmän tilan tarkistuspainike
10
Virheen nollauspainike
7
Huom:
• Nykyinen päivä ja aika on asetettava, kun:
- Virta kytketään päälle ensimmäisen kerran.
- Kun virran viimeisimmästä käynnistyksestä on kulunut pitkä aika.
• Nykyinen asetettu aika toimii vakioaikana kaikille ajastintoiminnoille.
Page 25
ERIKOISTOIMINTOJEN ASETTAMINEN
ERIKOISTOIMINTOJEN ASETTAMINEN
• Alkuasennuksen jälkeen voit säätää asetuksia manuaalisesti. Alkuasetus pysyy aktiivisena, kunnes käyttäjä muuttaa sitä.
• Ohjauspaneelia voidaan käyttää käyttää useisiin laitteisiin. Eräät toiminnot eivät välttämättä koske omaa laitettasi.
• Varmista, että käytön merkkivalo on pois päältä ennen asetusten tekemistä.
SET
ja
CHECK
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Voit siirtyä erikoisasetustilaan painamalla 5 sekunnin ajan samanaikaisesti Osoittimet “SETTING” ja “STATUS” ovat päällä (ON).
2. Selaa toimintoja painamalla
3. Avaa toiminto painamalla
tai .
SELECT
.
4. Voit ottaa toiminnon käyttöön (YES) tai poistaa sen käytöstä (NO) tai määrittää muita asetuksia painamalla
5. Vahvista painamalla
-tai -painiketta.
SET
.
Aseta Ohjauspaneelin näyttö Kuvaus
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana, jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta vältyttäisiin suihkun aikana.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
12
13
14
15
Ulkoinen lämmönsäädin (KYLLÄ / EI) Asettaa ulkoisen lämmönsäätimen liitännän.
Sisätilojen varalämmittimen kapasiteetin valinta (3kW / 6kW / 9kW) Lämmittimen tehon alentamiseksi tarvittaessa. Vaihtoehdot vaihtelevat mallikohtaisesti.
Vesijärjestelmän jäätymisenestotoiminto (KYLLÄ / EI) Ottaa veden jäätymisestojärjestelmän käyttöön tai poistaa sen käytöstä, kun yksikkö on OFF.
Säiliöyhteys (KYLLÄ / EI) Säiliöyhteyden asettaminen. Huomautus: Jos valinta “Tank connection” (Säiliön liitäntä) on NO, asetus 5 - 14 ohitetaan.
Aurinkovoiman ensisijaisuus (KYLLÄ / EI) Valitsee aurinkovoiman vesitankin lämmittämiseen.
Jäähdytyksen ensisijaisuus (KYLLÄ / EI) Valitsee huoneen jäähdytyksen ensisijaiseksi COOL + TANK -tilan aikana. Jos ”Jäähdytyksen ensisijaisuus” on tilassa ”KYLLÄ”, asetukset 8 ~ 9 eivät vaikuta COOL + TANK -tilassa.
Lämmitysprioriteetti (KYLLÄ / EI) Valitsee huoneen lämmityksen etusijalle HEAT + TANK -tilassa. Huomautus: Jos ”Lämmityksen ensisijaisuus” on tilassa ”KYLLÄ”, asetukset 8 ~ 9 eivät vaikuta HEAT + TANK -tilassa.
Jäähdytys-/lämmitystoiminnon asetettu väli Asettaa ajastimen jäähdytys- tai lämmitystilalle COOL + TANK -tilassa tai HEAT + TANK
-tilassa (0,5 tuntia ~ 10 tuntia). Jos sekä ”Lämmityksen ensisijaisuus” että ”Jäähdytyksen ensisijaisuus” ovat tilassa ”KYLLÄ”, asetukset 8 ~9 ohitetaan.
Säiliön lämmitysväliasetus Asettaa ajastimen säiliölle COOL + TANK -tilassa tai HEAT + TANK -tilassa (5 minuuttia ~ 1 tunti 35 minuuttia).
Lisälämmittimen toiminta (KYLLÄ / EI) Ottaa säilön lisälämmitintoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Huomautus: Jos valinta “Booster heater function” (Lisälämmitintoiminto) on NO, asetus 11 ohitetaan.
Lisälämmittimen viiveaika-asetus Asettaa lisälämmittimen viiveajastimen arvoksi ON, jos vesisäiliön lämpötilaa ei ole saavutettu (20 minuuttia ~1 tunti 35 minuuttia).
Sterilointi (KYLLÄ / EI) Steriloinnin asetus tarvittaessa. Huomautus: Jos valinta “Sterilization” (Sterilointi) on NO, asetus 13 - 15 ohitetaan.
Sterilointipäivän & -ajan asetus Asettaa ajastimen sterilointia varten (ainoastaan kerran viikossa, toimii myös valmiustilassa).
Sterilointilämpötilan asetus Sterilointitoiminnon lämpötilan asetus (40°C ~ 75°C).
Steriloinnin jatkoaika Ajastimen asetus lämmityslämpötilan säilyttämiseksi sterilointitoiminnon valmiiksi saattamista varten (5 minuuttia ~ 1 tunti).
.
SUOMI
25
Page 26
PERUSKÄYTTÖ
CANCEL
/
ON
OFF
• Kun laite on käynnissä (ON), toimintaa osoittava LED-merkkivalo palaa ja ohjauspaneelin näytössä näkyvät veden ulostulon todellinen lämpötila ja ympäröivä ulkolämpötila.
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN
MODE
TOIMINTATILAN VALITSEMINEN
HEAT HEAT +TANK TANK
COOL COOL + TANK
HEAT (LÄMMITYS) -TILA
- Paneeli-/lattialämmitystoiminnon kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä (OFF).
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tarjoaa lämmitystehon sisäyksikölle.
HEAT + TANK (LÄMMITYS + SÄILIÖ) -TILA
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tarjoaa lämmitystehon hygieeniselle säiliölle ja sisäyksikölle.
- Tätä toimintoa ei käytetä, kun hygieeninen vesisäiliö ei ole asennettuna.
TANK (SÄILIÖ) -TILA
- Hygieenisen säiliön toiminnan kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä (OFF).
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tarjoaa lämmitystehon hygieeniselle säiliölle.
JÄÄHDYTYSTILA
- Kytke paneelikäyttö päälle (ON) tai pois (OFF).
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tuo jäähdytyskapasiteetin sisäyksikköön.
VIILEÄ + SÄILIÖ -TILA
- Tässä tilassa ulkoyksikkö tuo jäähdytyskapasiteetin sisäyksikköön.
- Sisäyksikkö ohjaa saniteettisäiliön lisälämpöä.
QUIET
HILJAINEN TOIMINTAÄÄNI
• Tämä toiminto vähentää ulkoyksikön melua. Se saattaa vähentää lämmitys-/jäähdytyskapasiteettia.
HEATER
VARALÄMMITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTO
• Varalämmitin tuottaa lisälämpöä ulkolämpötilan ollessa kylmä. Sitä on mahdollista käyttää vain sisäyksikön lämmitystilassa tätä painiketta painamalla.
• Varalämmitin kytkeytyy automaattisesti päälle (ON), kun asetuksen ehdot täyttyvät.
• Lämmitin voidaan poistaa käytöstä manuaalisesti painamalla painiketta uudelleen.
STATUS
CHECK
JÄRJESTELMÄN TILAN TARKASTUSTILA
SEARCH
1. Siirry STATUS-tilaan painamalla
CHECK
-painiketta 5 sekunnin ajan.
2. Tarkista vedenoton lämpötila, kompressorin käyntitaajuus tai virhehistoria painamalla -tai .
• Poistu STATUS-tilasta painamalla
.
• Kun laite on STATUS-tilassa, tilanmäärityksen (STATUS) osoitin on päällä (ON).
• Tilanmääritystilaan (STATUS) ei voida siirtyä, kun asetustilan (SETTING) osoitin on päällä (ON).
26
Page 27
LISÄTOIMINNOT
Jos veden lämpötila-aluetta muutetaan, on erittäin suositeltavaa, että otetaan yhteyttä lähimpään valtuutettuun jälleenmyyjään.
Veden ulostulolämpötilan ja ulkoilman lämpötilan lämpötila-aluetta voidaan säätää ohjauspaneelista.
JÄRJESTELMÄASETUSTILA
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
1. Siirry SETTING-tilaan painamalla
Toimintatila Lämpötilanäyttö
TIMER OUTDOOR
HEAT COOL
TANK
ON
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parametri *
SET
WATER OUTLET
SETTING (Asetus) -osoitin
-painiketta 5 sekunnin ajan. Asetustilan (SETTING) osoitin on päällä (ON).
C
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
SUOMI
2. Valitse parametri painamalla -tai -painiketta.
3. Kun haluttu parametri on valittu, syötä se järjestelmään painamalla
4. Aseta haluttu lämpötila painamalla -tai -painiketta.
SET
5. Vahvista asetukset painamalla
-painiketta uudelleen.
• Aseta muut parametrit toistamalla vaiheet 2-5.
Toimintatila Parametri * Kuvaus
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
OFF
HEATER
COOL
TANK
VEDEN LÄMPÖTILAN LÄMMÖNVAIHTELUASETUS
SET
1. Paina
-painiketta 5 sekunnin kuluessa.
Alhaisen ympäröivän ulkolämpötilan asetus (-15°C ~ 15°C). Korkean ympäröivän ulkolämpötilan asetus (-15°C ~ 15°C).
Veden ulostulon asetuslämpötila, kun ulkoilman lämpötila alhainen (25°C ~ 55°C).
Veden ulostulon asetuslämpötila, kun ulkoilman lämpötila korkea (25°C ~ 55°C).
Asetuslämpötila lämmitystoiminnon sammutusta (OFF) varten (5°C ~ 35°C).
ON
Ulkoilman asetuslämpötila lämmitintoiminnon käynnistystä (ON) varten (-15°C ~ 20°C).
Veden asetuslämpötila jäähdytystilassa (5°C~20°C).
Hygieenisen säiliön asetuslämpötila (40°C ~ 75°C).
• Aseta haluttu vaihtoalue (-5°C ~ 5°C) toistamalla vaiheet 3-5.
SELECT
-painiketta.
Veden lämpötila
Ulkolämpötila
Huom:
• Poistu SETTING-tilasta painamalla
-painiketta tai odottamalla 30 sekunnin ajan.
• Asetettu lämpötila tallentuu järjestelmään, kun se on vahvistettu.
Asetustilaan (SETTING) ei voi siirtyä, jos ulospumppauksen (SERVICE) tai tilanmäärityksen (STATUS) osoitin on päällä (ON).
27
Page 28
HEATER
VIIKKOAJASTINASETUS
TIMER
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
Toiminto Vaihe
Ajastintilan avaus
Aseta päivä ja aika
Ajastimen lisäys/muokkaus Toista edellä mainitut vaiheet.
Ajastimen poisto käytöstä
Ajastimen otto käyttöön
Ajastimen tarkistus
Ajastimen peruutus
Huom:
• Voit asettaa ajastimen kullekin viikonpäivälle (maanantaista sunnuntaihin) 6 ohjelmalla päivässä.
• Kun yksikkö kytkeytyy käyttöön ajastimen avulla, se käyttää aiemmin asetettua lämpötilaa veden ulostulolämpötilan
hallintaan.
• Samaa ajastinohjelmaa ei voi asettaa samana päivänä.
• Voit myös valita samalla ajastinasetuksella yhteiset päivät.
28
• Jopa 6 ohjelman asettaminen mille tahansa päivälle auttaa säästämään energiaa.
Ilmaisee valitun päivän Syttyy, jos ajastintoiminto valitaan Päivässä voidaan valita 6 eri ohjelmaa (1 ~ 6)
1
2 3 4 5 6
C
SOLAR REMOTE
TIMER
OFF/ON
CLOCK
Veden lämpötilan arvon vaihtelu (-5 - 5°C). OFF (Sammutus) -ajastin Laitteen automaattinen sammutus (OFF) ON (Käynnistys) -ajastin Laitteen automaattinen käynnistys (ON) Päivä on valittava
TIMER
Paina
1. Valitse haluamasi päivä painamalla tai .
2. Vahvista painamalla
3. “1” vilkkuu, paina
.
SELECT
.
SELECT
asettaaksesi ohjelman 1.
4. Valitse ON (Käynnistys)- tai OFF (Sammutus) -ajastin painamalla
5. Valitse haluamasi aika painamalla tai .
Voit asettaa tilan
-painikkeella.
SET
6. Paina
vahvistaaksesi ohjelman 1. Valittu päivä korostetaan painikkeella .
MODE
,
QUIET
,
ja haluamasi lämpötilan arvon vaihtelun ajastimella -ja
• Näyttö siirtyy seuraavaan ohjelmaan 2 sekunnin kuluttua.
7. Aseta ohjelmiksi 2 - 6 toistamalla vaiheet 4 - 7.
• Ellei ajastimen asetuksen aikana paineta mitään painiketta 30 sekunnin kuluessa tai jos painetaan painiketta
TIMER
Paina
Paina
1. Paina
, paina sitten
TIMER
, paina sitten
TIMER
.
SET
, sen hetkinen asetus vahvistetaan ja ajastimen asetus päätetään.
CANCEL
.
SET
.
2. Paina tai , kunnes haluttu päivä näytetään, vahvista valinta painamalla
3. Tarkista asetetut ohjelmat painamalla tai .
TIMER
1. Paina
2. Paina tai , kunnes haluttu päivä näytetään, vahvista valinta painamalla
3. Avaa ohjelman asetus painamalla
4. Paina tai , kunnes haluttu ohjelma näytetään.
5. Peruuta ohjelma painamalla
.
SELECT
.
CANCEL
.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
OFF/ON
STATUS
HEATER
.
SELECT
.
SELECT
.
Page 29
SISÄYKSIKKÖ
PUHDISTUSOHJEET
VIHJE
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
VEDENPAINEEN MITTARI
• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.
PUHDISTUSOHJEET
• Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
VIHJE
• Varmista laitteen toiminta puhdistamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään.
VEDENPAINEEN MITTARI
• Älä paina tai iske lasia kovilla,
0.2
TIMER OUTDOOR
ACTUAL HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/ ON
OFF
0.30.1
0.40
MPa
terävillä esineillä. Tämä voi vahingoittaa laitetta.
• Varmista, että veden paine on välillä 0,05-0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Jos veden paine ylittää edellä
0.2
0.30.1
0.40
MPa
mainitun alueen, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
SISÄYKSIKKÖ JA OHJAUSPANEELI
• Älä kaada vettä suoraan laitteen päälle.
• Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.
ULKOINEN SUODATIN
• Puhdista ulkoinen suodatin vähintään kerran vuodessa. Puhdistamisen laiminlyönti voi aiheuttaa suodattimen tukkeutumisen ja järjestelmän hajoamisen. Käänny valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.
ULKOYKSIKKÖ
• Älä tuki ilman tulo- ja poistoaukkoja, sillä se voi häiritä laitteen toimintaa tai aiheuttaa laitteen rikkoutumisen. Varmista riittävä ilmanvaihto poistamalla esteet.
• Poista talven aikana ulkoyksikön lähelle kertynyt lumi, jotta lumi ei pääse peittämään ilman tulo- ja poistoaukkoja.
TARKISTAMINEN
• Laitteen parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi laite, ulkoinen suodatin ja johdotukset on tarkistettava säännöllisesti. Huolto on jätettävä valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
SUOMI
PIDEMPIAIKAINEN KÄYTTÄMÄTTÖMYYS
• Katkaise virransyöttö.
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, jos kyseessä on jokin seuraavista tilanteista:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Ohjauspaneeliin on päässyt vettä tai vierasesineitä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
29
Page 30
VIANETSINTÄ
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
SYY
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
TARKISTA
Käynnin merkkivalo vilkkuu ja ohjauspaneeliin tulee virhekoodi.
Teholämmitintilan painike
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
Virtauksen ääni toiminnan aikana. • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä. Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
käynnistämisen jälkeen. Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä. • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä. Ulkoyksiköstä purkautuu lämmityksen aikana höyryä. • Syynä on lämmönvaihtimessa tapahtuva sulatus. Ulkoyksikkö ei toimi. • Kun ulkolämpötila ei ole laitteen sallimalla alueella,
lämpöpumpun suojausjärjestelmä aktivoituu.
Ilmasta-Veteen -pumppujärjestelmä sammuu. • Lämpöpumppujärjestelmä siirtyy suojaustilaan.
Kompressori pysähtyy, kun veden lämpötila on alle 18°C, ja varalämmitin aktivoituu, kun veden lämpötila on alle 23°C.
Vaikeuksia järjestelmän lämpenemisessä. • Kun lämmitystä säädetään sisäyksikön avulla
lattialämmitykseen tai paneelilämmittimeen yhdistettynä, kuuman veden lämpötila voi laskea ja heikentää lattialämmityksen tai paneelilämmittimen tehoa.
• Kun ulkoilman lämpötila on alhainen, lämpeneminen voi vaikeutua.
• Tukkiiko lumikinos ulkoyksikön poisto- tai tuloaukon?
• Kun veden ulostulon asetuslämpötila on alhainen, lämpeneminen voi vaikeutua.
Järjestelmä ei lämpene välittömästi. • Lämpöpumppujärjestelmän luonteesta johtuen veden
kuumeneminen voi kestää jonkin aikaa, jos laite käynnistetään kylmänä.
Varalämmitin aktivoituu automaattisesti, jos se ei ole käytössä.
Toiminta alkaa automaattisesti myös, kun ajastin ei ole
• Varalämmittimen aktivoituminen suojaa sisäyksikön
lämmönsiirrintä.
• Steriloinnin ajastin on asetettu.
päällä.
SYY
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
TARKISTA
Lämmitys-/jäähdytystoiminto ei toimi tehokkaasti. • Aseta oikea lämpötila.
• Onko paneelilämmittimen/-jäähdyttimen venttiili suljettu.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
Äänekäs toiminnan aikana. • Tarkista, että yksikköä ei ole asennettu vinoon ja että sen
kansi on kunnolla kiinni.
Yksikkö ei toimi. • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut. Käynnin merkkivalo ei pala tai ohjauspaneelin näyttö on
tyhjä.
Käynnin merkkivalo vilkkuu ja ohjauspaneeliin tulee virhekoodi.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
Teholämmitintilan painike
• Sammuta laite ja ilmoita virhekoodi valtuutetulle jälleenmyyjälle.
• Ajastintoiminto peruuntuu, kun esiintyy virhekoodi.
• Jos ilmavesilämpöpumpussa on toimintahäiriö, varalämmitintä voidaan käyttää lämmittämään
FORCE
vettä. Kytke varalämmitin päälle painamalla
• Lopeta teholämmitintoiminto painamalla
30
• Teholämmitintilan aikana mitään muita toimintoja ei sallita.
• Onko virransyöttö katkaistu tai onko verkossa
sähkökatkos?
FORCE
.
/
ON
OFF
.
Page 31
TIETOJA
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä tuotteessa, tuotepakkauksessa ja/tai sen käyttöohjeissa olevat symbolit tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Toimita vanhat laitteet keräyspisteisiin asianmukaisesti käsiteltäviksi ja kierrätettäviksi paikallisen lainsäädännön ja direktiivien 2002/96/EY ja 2006/66/EY mukaisesti. Tuotteiden asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisten terveys- ja ympäristöongelmien syntymisen jätteiden virheellisen käsittelyn seurauksena. Lisätietoja vanhojen laitteiden keräyksestä ja kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstäsi tai myymälästä, josta ostit tuotteen. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
SUOMI
31
Page 32
Tak, fordi du har købt et
INDHOLDSFORTEGNELSE
BEMÆRK
DRIFTSBETINGELSER
ADVARSEL
FORSIGTIG
ADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Panasonic -produkt
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
BETJENINGSPANEL
INDENDØRS ENHED
FEJLFINDING
INFORMATION
BEMÆRK
Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkendetil orienteringsformål og kan afvigefra det aktuelle anlæg. Der tagesforbehold for ændringer uden varselmed henblik på forbedringer.
DRIFTSBETINGELSER
Vandudløbstemperatur
(°C)
OPVARMNING
KØLING
Omgivende
temperatur (°C)
OPVARMNING
KØLING
BEMÆRK : Når udendørstemperaturen
er uden for ovenstående temperaturinterval, falder varmekapaciteten betydeligt, og beskyttelsesstyringen kan stoppe udendørsenheden. Enheden genstarter automatisk kort tid efter, at udetemperaturen
32
er tilbage inden for grænserne.
32~33
34~38
Indendørs
Maksimum 55
Minimum 25
Maksimum 20
Minimum 5
Udendørs
Maksimum 35
Minimum -20
Maksimum 43
Minimum 16
39
40
41
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Panasonic Air-to-Water Heatpump er et delt system kun bestående
af en indendørs enhed og en udendørs enhed. Systemet er designet til at kombineres med Panasonic Tank Unit. Hvis en anden tank end Panasonic Tank Unit anvendes sammen med Panasonic Air-to-Water Heatpump-systemet, kan Panasonic ikke garantere for systemets funktionsdygtighed eller pålidelighed.
• Denne vejledning beskriver kun anvendelse af varmepumpesystemet mellem indendørs og udendørs enheder. For andre enheder som fx vandtank, radiator, ekstern termocontroller
• og gulvvarmesystem, henvises til de respektive producenters brugerhåndbøger.
For at forhindre personskade, skade mod andre eller beskadigelse af ejendom skal følgende overholdes. Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret nedenstående:
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale kompetencer, manglende erfaring eller kendskab og viden, medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist for at rengøre de indvendige dele, reparere, installere, fjerne og geninstallere enheden. Forkert installation og håndtering kan forårsage lækage, elektrisk stød eller brand.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist ang. brug af den angivne type kølemiddel. Brug af en anden type kølemiddel end den angivne type kan forårsage skade på produktet, sprængning og personskade osv.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller brandbar atmosfære. I modsat fald kan det resultere i en brandulykke.
Stik ikke fi ngrene eller andre genstande ind i den indendørs eller udendørs enhed, da roterende dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan forårsage stød.
Dette symbol advarer om fare for dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
Dette symbol advarer om fare for personeller tingskade.
Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT.
Dette symbol betegner en handling, der er OBLIGATORISK.
ADVARSEL
Page 33
FORSIGTIGFORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Vask ikke den indendørs enhed med vand, benzen, fortynder eller skurepulver.
Du må ikke installere anlægget i nærheden af brændbart udstyr eller på badeværelset. Det kan medføre elektrisk stød eller brand.
Du må ikke røre vandudløbsrøret på det indendørs anlæg, mens det er i brug.
Du må ikke anbringe genstande oven på eller under anlægget.
Berør ikke den skarpe aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan forårsage personskade.
Du må ikke bruge systemet under sterilisering Du må ikke bruge systemet under sterilisering for at forhindre forbrænding eller overophedning for at forhindre forbrænding eller overophedning under bruseren.under bruseren.
Sørg for, at udtømningsrøret er tilsluttet korrekt. I modsatfald kan der opstå lækage.
Kontroller, at installationsracket efter længere tids brug ikke er svækket for at undgå, at enheden falder ned.
Feltindstillingerne for steriliseringsfunktionen skal konfi gureres af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de lokale love og bestemmelser.
BETJENINGSPANEL
Du må ikke udsætte betjeningspanelet for vand eller anden væske. Det kan medføre elektrisk stød eller brand.
Du må ikke trykke på knapperne på betjeningspanelet med hårde, spidse genstande. Det kan beskadige anlægget.
Du må ikke vaske betjeningspanelet med vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Du må ikke selv udføre eftersyn eller service på betjeningspanelet. Kontakt en autoriseret forhandler. Forkert håndtering kan medføre personskade.
ADVARSEL
/
/
ADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Undgå at sidde eller træde på enheden, da du kan falde ned.
Installer ikke den indendørs enhed udendørs. Den er kun beregnet til at installere indendørs.
STRØMFORSYNING
Brug ikke en ændret ledning, samlet ledning, forlængerledning eller ikkespecifi ceret ledning for at forhindre overophedning og brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller elektrisk stød:
• Brug ikke den samme stikkontakt til andet udstyr.
• Betjen ikke enheden med våde hænder.
• Bøj ikke netledningen for meget. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller fagpersoner med tilsvarende kvalifi kationer for at undgå risikoen for skader.
Anlægget er udstyret med RCCB (fejlstrømsafbryder med integreret overstrømsbeskyttelse). Det anbefales på det kraftigste, at en autoriseret forhandler kontrollerer funktionen af RCCB kontrolleres efter installation og med jævne mellemrum efter eftersyn eller vedligeholdelse for at sikre, at den er i god stand. I tilfælde af fejl kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Det anbefales på det kraftigste at den installeres med en reststrøm-anordning (RCD) på anlægget for at hindre elektrisk stød eller brand.
Indstil brugen af dette produkt, når noget unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller sluk på strømkontakten og afbryderen. (Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
• RCCB slukker af sig selv.
• Der konstateres lugt af brændt, unormal støj eller vibrationslyd, når enheden er i brug.
• Der bliver ved at komme varmt vand ud af enheden.
Kontakt omgående din lokale forhandler for vedligeholdelse/reparation.
Det anbefales at bruge handsker under udførelse af service eller vedligeholdelse for at undgå farlige situationer.
Udstyret skal jordforbindes for at forhindre elektrisk stød eller brand.
Undgå stød ved afbrydelse af strømforsyningen, når:
- Før rengøring eller servicering.
- Forlænget ikke-anvendelse.
Dette apparat er til fl ere anvendelser. Alle strømforsyningskredsløb skal slukkes for at få adgang til stikkene i den indendørs enhed, så elektrisk stød, brand eller legemsbeskadigelse undgås.
Indendørs Enhed
Udendørsenhed
Betjeningspanel
Bruser
Strømforsyning
DANSK
Panel
Gulvvarmeenhed
Vandtankenhed
33
Page 34
BETJENINGSPANEL
• Nogle funktioner, der er beskrevet i denne vejledning, er muligvis ikke relevante for din enhed.
• Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler angående yderligere oplysninger.
• Ved normal betjening anvendes knapperne
ACTUAL
OOR
HEATER
OUTD
STER
BOO DEFROST
TIMER
ING
C
SETT
TUS
T
HEA COOL
K TAN QUIET
R HEATE
E FORC
ON
ATI OPER
STA
C
SERVICE
TLET
C
ER OU
WAT
ON /
OFF
Åbn låget for at se de forskellige knapper.
ERROR RESET
,
b
FORCE
og
SERVICE
a
ikke.
j
i
k l
c
d
e
f
g
QUIET
HEATER
OPERATION
h
1 6
HEAT COOL
TANK
FORCE
TIMER
OFF/ON
TIMER OUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
HEATER
m
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
n o
p q
r
s
2 9
4 8
KONTROLPANELDISPLAY
a
Indikator for opvarmningstilstand OFF/ON Køletilstand fra/til (OFF/ON) indikator
b c
Indikator for tank Indikator for stille drift
d
Reservevarmeapparatets aktiverings-/
e
deaktiveringsindikator Indikator for anmodning om at gennemtvinge
f
opvarmning OFF/ON
g
Skærmbillede for ekstern tilsluttet varmeregulator Driftsindikator
h
Solardisplay
i j
Advarselsindikator (temperatur i tanken over 60°C)
KNAPPER PÅ KONTROLPANEL
Knappen OFF/ON
1 2
Betjeningstilstandsknap
3
Knap til lydløs betjening Aktiveringsknap til indendørsenhedens
4
reservevarmeapparat
5
Knapper i systemindstillingstilstand
KONTROLPANEL - FORBEREDELSE
Indstilling af aktuel dag og tid
CLOCK
1. Tryk på
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Gentag trin 2 og 3 for at indstille den aktuelle tid.
34
.
eller for at indstille aktuel dag.
SET
for at bekræfte.
5 10 3
Timer-/urindstillingsdisplay
k
Visning af udendørstemperatur
l
m
Visning af vandudløbstemperatur
n
Indikator for aktuelt backupvarmeapparat (OFF/ON)
o
Indikator for aktuelt booster-varmeapparat (OFF/ON)
p
Indikator for systemafrimning (OFF/ON)
q
Indikator for systemindstillingstilstand OFF/ON
r
Indikator for systemstatuskontroltilstand OFF/ON
s
Indikator for systemservice (OFF/ON)
6
Indstilling af timerens gruppeknapper
7
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
8
Knap til systemservice
9
Knap til kontrol af systemstatus
10
Knap til nulstilling af fejl
Bemærkninger:
• Den aktuelle dag og tid skal indstilles, når:
- Der første gang tændes for strømmen.
- Det er lang tid siden, at der sidst blev tændt for strømmen.
• Den aktuelle tid, der er indstillet, skal være standardtiden for alle timerbetjeninger.
7
Page 35
OPSÆTNING AF SPECIELLE FUNKTIONER
OPSÆTNING AF SPECIELLE FUNKTIONER
• Efter startindstillingen kan du manuelt justere indstillingerne. Startindstillingen forbliver aktiv, indtil brugeren ændrer den.
• Kontrolpanelet kan anvendes til fl ere installationer. Nogle funktioner gælder muligvis ikke for din enhed.
• Sørg for, aktivitets-LED’en er slukket, før indstilling.
SET
1. Tryk på
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
Indikatoren “SETTING” og “STATUS” er ON.
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på
5. Tryk på
Indstilling
Kont rolpaneldisplay Beskrivelse
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
COOL
6
HEAT
7
COOL/HEAT
8
TANK
9
BOOSTER
10
BOOSTER
11
Du må ikke bruge systemet under sterilisering for at forhindre forbrænding eller overophedning under bruseren.
Feltindstillingerne for steriliseringsfunktionen skal kon gureres af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de lokale love og bestemmelser.
Ekstern termocontroller (YES/NO) Til indstilling af forbindelse til ekstern termocontroller.
Vælger kapacitet for indendørs backupvarmeapparat (3kW / 6kW / 9kW) Hvis du vil reducere varmeapparatets forbrug, når der ikke er brug for det. Indstillingerne varierer, afhængigt af model.
Funktion til forebyggelse af indefrysning af vandsystem (YES/NO) Hvis du vil aktivere eller deaktivere funktionen til forebyggelse af indefrysning af vandsystem, når der er slukket for enheden.
Tilslutning af tank (YES/NO) Man kan indstille tilslutning af tank. Bemærk: Hvis du har valgt “NO” for “Tank connection”, ignoreres indstilling 5 til 14.
Solarprioritet (YES/NO) Bruges til at vælge, om vandtanken skal opvarmes med solenergi.
Køleprioritet (YES/NO) For at vælge rumkøling som prioritet i tilstanden COOL + TANK. Hvis du sætter “Cooling prioritet” til “YES”, er 8 ~ 9 er irrelevante for tilstanden COOL + TANK.
Opvarmningsprioritet (YES/NO) Hvis du vil prioritere en lokaleopvarmning i tilstanden HEAT + TANK. Bemærk: Hvis du sætter “Heating priority” til “YES”, er 8 ~ 9 er irrelevante for tilstanden HEAT + TANK.
Intervalindstilling for køle/varmedrift Til at sætte timeren til Cool-tilstand eller Heat-tilstand i tilstanden COOL + TANK eller tilstanden HEAT + TANK (0,5 timer ~ 10 timer). Hvis både “Heating Priority” og “Cooling priority” er “YES”, springes 8 ~ 9 over.
Indstilling af opvarmningsintervallet for tank Til at indstille timeren til Tank i en af tilstandene COOL + TANK eller HEAT + TANK (5 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Funktion til boost af varmeapparat (YES/NO) Hvis du vil aktivere eller deaktivere funktionen til boost af tankens varmeapparat. Bemærk: Hvis du har valgt “Booster heater function”, ignoreres instilling 11.
Tidsindstilling for udskydelse af booster-radiator Hvis den forsinkede timer for funktionen til boost af varmeapparat skal indstilles til ON i situationer, hvor temperaturen i vandtanken ikke er nået (20 minutter til 1 time og 35 minutter).
CHECK
og
samtidigt i 5 sekunder for at angive den specielle indstillingstilstand.
eller for at gennemse funktionerne.
SELECT
for at angive funktionen.
eller for at aktivere YES eller deaktivere NO eller angive andre indstillinger.
SET
for at bekræfte.
Sterilisation (YES/NO)
12
Man kan indstille sterilisation om nødvendigt. Bemærk: Hvis “Sterilization” er indstillet til “NO”, ignoreres indstilling 13 til 15.
Indstilling af sterilisationsdag og -tid
13
14
Hvis du vil indstille timer for sterilisation (kun en enkelt gang om ugen, kan også aktiveres i standby).
Indstilling af sterilisationstemperatur Man kan indstille temperaturen for sterilisation (40°C ~ 75°C).
Tid for fortsættelse af sterilisation
15
Man kan indstille timeren til opretholdelse af opvarmningstemperaturen for udførelse af sterilisation (5 minutter - 1 time).
DANSK
35
Page 36
GRUNDLÆGGENDE BETJENING
CANCEL
/
ON
OFF
• Når enheden er ON (tændt) er funktions-LEDen tændt og den aktuelle temperatur for vandudløbet og udendørstemperaturen vises på kontrolpanelets display.
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES ANLÆGGET
MODE
SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND
HEAT HEAT +TANK TANK
COOL COOL + TANK
OPVARMNINGSTILSTAND
- Tænder og slukker for panelet/gulvvarmen.
- I denne tilstand yder den udendørs enhed opvarmningskapacitet til den indendørs enhed.
OPVARMNINGS- + TANKTILSTAND
- I denne tilstand yder den udendørs enhed opvarmningskapacitet til brugstanken og den indendørs enhed.
- Denne betjening anvendes ikke, når brugsvandstanken ikke er installeret.
TANKTILSTAND
- Tænder og slukker for brugstanken.
- I denne tilstand yder den udendørs enhed opvarmningskapacitet til brugsvandstanken.
KØLETILSTAND
- Slå panelbetjening til (ON) eller fra (OFF).
- I denne tilstand leverer den udendørs enhed køling til den indendørs enhed.
KØLE- OG TANKTILSTAND
- I denne tilstand leverer den udendørs enhed køling til den indendørs enhed.
- Den indendørs enhed vil styre booster-varmen i sanitetstanken.
QUIET
SÅDAN FÅR DU STØJSVAGE OMGIVELSER
• Denne funktion reducerer støjen fra den udendørs enhed. I denne tilstand kan det forårsage reducering af opvarmningskapacitet.
HEATER
SÅDAN AKTIVERES RESERVEVARMEAPPARATET
• Reservevarmeapparatet leverer ekstra varmekapacitet når udendørstemperaturen er meget lav, og kan kun betjenes med varme-tilstandens funktion, når den aktiveres ved at trykke på denne knap.
• Reserveradiatoren tændes automatisk, når indstillingstilstandene er opfyldt.
• For at deaktivere varmeapparatets funktion manuelt, tryk på den respektive knap igen.
STATUS
CHECK
SYSTEMSTATUSKONTROLTILSTAND
SEARCH
1. Tryk på
CHECK
, og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere tilstanden STATUS.
2. Tryk på eller for at kontrollere vandindgangstemperaturen, kompressorens kørselsfrekvens eller fejlhistorikken.
• Tryk på
for at afslutte tilstanden STATUS.
• Indikatoren for “STATUS” lyser, når anlægget er skiftet til tilstanden STATUS.
• Tilstanden STATUS kan ikke aktiveres, når indikatoren for “SETTING” lyser.
36
Page 37
AVANCERET BETJENING
Det anbefales på det kraftigste at kontakte din nærmeste autoriserede forhandler for at ændre vandtemperaturintervallet.
• Ved brug af kontrolpanelet kan man indstille temperaturintervallet for vandudløbstemperaturen og udendørstemperaturen.
SYSTEMINDSTILLINGSTILSTAND
Betjeningstilstand Temperaturvisning
HEAT COOL
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMER OUTDOOR
ON
WATER OUTLET
SETTING-indikator
C
ACTUAL
HEATER BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
1. Tryk på
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
, og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere tilstanden SETTING. Indikatoren for “SETTING” lyser.
2. Tryk på eller for at vælge en parameter.
3. Vælg den ønskede parameter, og tryk på
SELECT
or at angive parameteren.
4. Tryk på eller for at angive den ønskede temperatur.
SET
5. Tryk igen på
for at bekræfte indstillingen.
• Gentag trin 2 til 5 for at angive andre parametre.
Betjeningstilstand Parameter * Beskrivelse
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OFF
OPVARMINGSENHED
COOL
TANK
SKIFT AF VANDTEMPERATURENS VARMEINDSTILLING
SET
1. Tryk
indenfor 5 sekunder.
Indstillet temperatur for lav udendørs omgivende temperatur (-15°C ~ 15°C). Indstillet temperatur for høj udendørs omgivende temperatur (-15°C ~ 15°C).
Den indstillede vandudløbstemperatur ved nedre udendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Den indstillede vandudløbstemperatur ved øvre udendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Indstil temperaturen for at slukke for opvarmningsenheden (5°C ~ 35°C).
Den indstillede udendørstemperatur til at tænde for opvarmningsenheden
ON
(-15°C ~ 20°C).
Indstillet vandtemperatur i køletilstand (5°C~20°C)
Den indstillede brugstanktemperatur (40°C ~ 75°C).
• Gentag trin 3 til 5 for at indstille den ønskede skiftetemperatur (-5°C ~ 5°C).
DANSK
Vandtemperatur
Udendørstemperatur
Bemærkninger:
• Tryk på
, eller vent i 30 sekunder for at afslutte tilstanden SETTING.
• De angivne temperaturer gemmes i systemet efter bekræftelsen.
• Tilstanden “SETTING” kan ikke aktiveres, når indikatoren for “SERVICE” og “STATUS” lyser.
37
Page 38
HEATER
INDSTILLING AF UGENTLIG TIMER
Indikerer den valgte dag Tændes, hvis timeren vælges Der kan indstilles 6 forskellige programmer om dagen (1 - 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
Ændring i vandtemperatur (-5ºC ~ 5ºC) OFF-timer Til automatisk af slukke for enheden ON-timer Til automatisk af tænde for enheden Dag, der skal vælges
Funktion Trin
TIMER
Tryk på
Tryk på eller for at vælge den ønskede dag.
1.
2.
3.
SELECT
Tryk på “1” blinker, tryk derefter på
OFF/ON
4. Tryk på
5. Tryk på eller for at vælge den ønskede tid.
Du kan indstille
6. Tryk på
SET
• Efter 2 sekunder fl ytter displayet til det næste program.
7. Gentag trin 4 til 7 for at indstille program 2 til 6.
• Hvis der ikke trykkes på nogen knap under timer-opsætningen i 30 sekunder, eller der trykkes på knappen
Gentag trinnene ovenfor.
TIMER
Tryk på
TIMER
Tryk på
1. Tryk på
TIMER
2. Tryk på eller indtil den ønskede dag vises, og tryk derefter på
3. Tryk på eller for at kontrollere de indstillede programmer.
1. Tryk på
2. Tryk på eller indtil den ønskede dag vises, og tryk derefter på
TIMER
SELECT
3. Tryk på
4. Tryk på
CANCEL
5. Tryk på
Angiv timer-tilstand
Indstil dag og tid
Tilføj/ændr timer
Deaktiver timer
Aktiver timer
Kontroller timer
Annuller timer
Bemærkninger:
• Du kan indstille timeren for hver dag i ugen (mandag til søndag) med 6 programmer om dagen.
• Når enheden tændes med ON-timeren, anvendes den tidligere indstillede temperatur til at styre vandets
udgangstemperatur.
• Samme timer-program kan ikke indstilles til samme dag.
• Du kan også vælge kollektive dage med samme timer-indstilling.
• Tilskynder til energibesparelse, så det der kan opsættes 6 programmer på en hvilken som helst dag.
38
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
HEATER
TIMER
C
OFF/ON
CLOCK
.
for at bekræfte.
SELECT
for at indstille program 1.
for at vælge timer ON eller OFF.
QUIET
MODE
,
,
og oprette den ønskede ændringstemperatur med timer.
for at bekræfte program 1. Den valgte dag fremhæves med .
SET
bekræftes indstillingen på dette tidspunkt og timer-opsætningen er slut.
, og tryk derefter på
, og tryk derefter på
.
CANCEL
.
SET
.
SELECT
for at bekræfte valget.
.
SELECT
for at bekræfte valget.
for at angive programindstilling.
eller indtil det ønskede program vises.
for at annullere programmet.
STATUS
Page 39
INDENDØRS ENHED
RENGØRINGSVEJLEDNING
TIP!
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
VANDTRYKSMÅLER
• Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring.
RENGØRINGSVEJLEDNING
• Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
• Brug kun sæbe ( til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40°C.
pH7) eller neutrale rengøringsmidler
TIMER OUTDOOR
ACTUAL HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
COOL
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
VANDTRYKSMÅLER
TIP!
• Til sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres vedligeholdelse med jævne mellemrum. Kontakt en autoriseret forhandler.
0.2
0.30.1
0.40
MPa
• Du må ikke trykke eller slå på glaslåget med hårde, spidse genstande. Det kan beskadige anlægget.
• Kontroller, at vandtrykket er mellem 0,05 til 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Kontakt en autoriseret forhandler, hvis vandtrykket ligger uden for det ovennævnte område.
DANSK
FJERNBETJENING OG BETJENINGSPANEL
• Sprøjt ikke vand direkte på.
• Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.
EKSTERNT FILTER
• Du bedes rense det eksterne fi lter mindst en gang om året. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre at fi ltret bliver tilstoppet, og at systemet bryder sammen. Du bedes kontakte en autoriseret forhandler.
UDENDØRSENHED
• Du må ikke blokere luftkanalerne (indtag og udtag), da det kan forårsage lav ydeevne eller nedbrud. Fjern hindringer for at sikre ventilationen.
• Om vinteren skal der fjernes sne omkring det udendørs anlæg, så sneen ikke dækker luftkanalerne (indtag og udtag).
INSPEKTION
• For at sikre enhedens optimale præstation, er der foretaget periodiske inspektioner af enheden, det eksterne fi lter og ledningsføringen. Denne vedligeholdelse skal foretages af en autoriseret forhandler.
• Fjern eventuelle tilstopninger i luftindtaget og udluftningsåbningerne på en udendørs enhed.
FØR EN LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Afbryd strømmen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD STRØMMEN, og kontakt derefter en autoriseret forhandler i følgende situationer:
• Unormal lyd ved drift.
• Når der er trængt vand/fremmedpartikler ind i betjeningspanelet.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
39
Page 40
FEJLFINDING
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
ÅRSAG
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
KONTROL
Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet på betjeningspanelet.
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
Jævn lyd under betjening. • Kølemiddelstrømning i anlægget. Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor. Udendørsenheden udsender vand/damp. • Der forekommer kondensering eller fordampning på
rørene. Det udendørs anlæg lukker damp ud under opvarming. • Dette skyldes en afrimning, der udføres i varmeveksleren. Det udendørs anlæg fungerer ikke. • Når udendørstemperaturen ligger uden for
driftsintervallet, overgår varmepumpesystemet til
beskyttelseskontrol. Slukkes der for luft-til-vand varmepumpesystemet. • Varmepumpen skifter til beskyttelsesstyring.
Kompressoren stoppes ved en vandindgangstemperatur
under 18°C, og backupvarmeapparat aktiveres ved en
vandindgangstemperatur under 23°C. Det er vanskeligt at varme systemet op. • Når opvarmningen af det indendørs anlæg sker samtidig
med brug af gulvvarme eller radiator, kan det medføre
et fald i varmtvandstemperaturen, som kan reducere
gulvvarmen eller opvarmningen af radiatoren.
• En lav udendørstemperatur kan gøre opvarmningen vanskelig.
• Kontroller, om udtags- eller indtagsåbningen på det udendørs anlæg er blokeret af sne?
• En lav vandudløbstemperatur kan gøre opvarmningen vanskelig.
Systemet bliver ikke varmt med det samme. • På grund af varmepumpesystemets natur kan det tage et
stykke tid at opvarme vandet, hvis enheden anvendes fra koldstart.
Backupvarmeapparatet aktiveres automatisk (ON), hvis det ikke er aktiveret.
• Backupvarmeapparatet aktiveres (ON) for at beskytte
varmeveksleren på den indendørs enhed.
Driften starter automatisk – også uden ON Timer. • Der er blevet indstillet timer for sterilisering.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
Opvarmning/køling fungerer ikke effektivt. • Indstil temperaturen korrekt.
• Er varmepanel/kølerventilen lukket.
• Fjern eventuelle hindringer i luftkanalerne (indtag og udtag) på det udendørs anlæg.
Støj under driften. • Kontroller, om anlægget er installeret skråt, eller om låget
er lukket korrekt.
Anlægget virker ikke. • Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret. Driftsindikatoren lyser ikke, eller displayet på
betjeningspanelet er tomt.
Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet på betjeningspanelet.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
FORCE
40
• Sluk anlægget. Kontakt en autoriseret forhandler, og oplys fejlkoden.
• Timer-betjeningen annulleres, når der vises fejlkoder.
• I tilfælde af, at Air-to-Water Heatpump svigtet, kan backupvarmeapparatet bruges til at opvarme vandet. Tryk
• Tryk på
FORCE
for at tænde for backupvarmeapparatet.
/
ON
OFF
for at stoppe, at opvarmningen gennemtvinges.
• Alle andre betjeninger er ikke tilladt under tilstand for at gennemtvinge opvarmningen.
• Kontroller, om strømmen er afbrudt, eller om der er sket
strømsvigt.
ÅRSAG
KONTROL
Page 41
INFORMATION
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af udtjent udstyr
Hvis disse symboler fi ndes på produkterne, emballagen og/eller medfølgende dokumentation, betyder det, at udtjente elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes med almindeligt husholdsningsaffald. Indlever produkterne på de korrekte indsamlingssteder, jævnfør gældende lov og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF, for at sikre korrekt behandling, genvinding og genbrug af udtjente produkter. Korrekt bortskaffelse af produkterne er med til at bevare værdifulde ressourser og forhindre de eventuelle negative påvirkninger af vores helbred og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaffelse. Yderligere oplysninger om indsamling og genvinding af udtjente produkter fås ved henvendelse til de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller det sted, hvor du købte elementerne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
DANSK
41
Page 42
MEMO
Page 43
MEMO
Page 44
Country
Telephone Number
Country
Telephone Number
Country
Bulgaria +359 (2) 971 2969 Nordic+Baltic +46 766 326 207 Croatia +385 (0) 800 777 986 Poland +48 723 991 164 France +33 825 362 193 Spain +34 902 153 060 Germany, Austria, Switzerland +49 800 200 2223 Turkey +90 444 7262 Hungary +36 402 0100 UK/England +44 (0) 134 485 3393 Italy +39 026 707 2556 UK/Ireland +353 (0) 872 696 043 Netherland, Belgium, Luxemburg +31 (0) 6-4676 1041
Telephone Number
Country
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Telephone Number
Panasonic Corporation
Printed in Malaysia
Website: http://panasonic.net/
F568873
FS0612-0
Loading...