PANASONIC WHADC0916G9E8 User Manual

Air-to-Water Hydromodule + Tank
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0916G9E8
Outdoor Unit
WH-UX09FE8 WH-UX12FE8 WH-UX16FE8 WH-UD09FE8 WH-UD12FE8 WH-UD16FE8
Operating Instructions Air-to-Water Hydromodule + Tank
Installation Instructions attached. Serial number and production year please refer to name plate.
2-15
Manufactured by: Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
Mode d’emploi Ballon + Module Hydraulique Air/Eau
Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique.
Instrucciones de funcionamiento Hydrokit Aire-Agua + Tanque
Instrucciones de instalación adjuntas. Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora.
Bedienungsanleitung Luft/Wasser-Hydromodul + Warmwasserspeicher
Installationsanleitung liegt bei. Auf dem Typenschild finden Sie Seriennummer und Baujahr.
Istruzioni operative Idromodulo aria-acqua + serbatoio
Istruzioni per l’installazione allegate. Per il numero di serie e l’anno di produzione, fare riferimento alla targhetta di identificazione.
Gebruiksaanwijzing Lucht-naar-water Hydromodule + Tank
De instructies voor installatie zijn bijgevoegd. Voor het serienummer en jaar van fabricage zie de naamplaat.
Instruções de funcionamento Hidromódulo Ar-Água + Reservatório
Instruções de instalação anexadas. Número de série e ano de produção por favor consulte a placa de identificação.
F569865
16-29
30-43
44-57
58-71
72-85
86-99
Português Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
F569865-SS1114-0.indb 1F569865-SS1114-0.indb 1 08/01/2015 12:44:03 PM08/01/2015 12:44:03 PM
Process BlackProcess Black
Thank you for purchasing Panasonic product.
Before operating the system, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Table of contents
Safety precautions ………………………………………… 3-5 To adjust initial settings …………………………………… 6-7 How to use ……………………………………………… 8-11 Cleaning instructions ……………………………………… 12 Troubleshooting …………………………………………13-14 Information ………………………………………………… 15
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
System overview
Open and Close Top Front Plate
Do not open or close the Top Front Plate by excessive force.
To Open: To Close:
Top Front Plate
open
“click”
Before use, make sure the system has been installed correctly by an authorised dealer according to the given instructions.
Panasonic Air-to-Water is a split system, consisting of two units: indoor and outdoor units. The indoor unit consist of the hydromodule and 200L sanitary water tank.
• These operating instructions describe how to operate the system using the indoor and outdoor units.
• As for the operation of other products such as radiator, external thermo controller, and underfloor units, refer to the operating instructions of each product.
• System could be locked to operate in HEAT mode and disable COOL mode.
• Some functions described in this manual may not be applicable to your system.
• Consult your nearest authorised dealer for further information.
1
*
The system is locked to operate without COOL mode.
It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners. *2 Only displayed when COOL mode is unlocked (Means when COOL mode is available).
Bottom Front Plate
close
“click”
Control panel
“click”
Hold in position
Note:
Not recommended to open the Bottom Front Plate. (For authorised dealer/ specialist use only)
Power Supply Radiator
Indoor Unit
Floor HeatingOutdoor Unit
Fan Coil Unit
Shower
Operating conditions
HEATING
(TANK)
Water outlet temperature (°C)
(Min. / Max.)
Outdoor ambient temperature (°C)
(Min. / Max.)
* Above 55 °C, only possible with backup heater operation.
- / 65* 25 / 55 5 / 20
HEATING
(CIRCUIT)
-20 / 35 16 / 43
COOLING (CIRCUIT)
When the outdoor temperature is out of the range in the table, the heating capacity will drop significantly and the outdoor unit may stop operating for its protection. The unit will restart automatically after the outdoor temperature returns to the specified range.
2
F569865-SS1114-0.indb 2F569865-SS1114-0.indb 2 08/01/2015 12:44:35 PM08/01/2015 12:44:35 PM
Process BlackProcess Black
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:
This sign warns of
WARNING
death or serious injury.
This sign warns of
CAUTION
injury or damage to property.
The instructions to be followed are classified by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance may be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Please consult an authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.
English
Safety precautions
Confirm with an authorised dealer or specialist on usage of any specified refrigerant type. Using refrigerant type other than the specified may cause product damage, burst and injury etc.
When open the Top Front Plate, make sure it is securely hold in position. Else it may fall and cause injury.
3
F569865-SS1114-0.indb 3F569865-SS1114-0.indb 3 08/01/2015 12:44:36 PM08/01/2015 12:44:36 PM
Process BlackProcess Black
Safety precautions
Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.
Do not insert your fingers or other objects into the indoor or outdoor unit; the rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause an electric shock.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Do not install the indoor unit outdoors. This is designed for indoor installation only.
Power supply
Do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.
To prevent overheating, fire or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not bend or twist power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This unit is equipped with Residual Current Circuit Breaker/Earth Leakage Circuit Breaker (RCCB/ELCB). Ask an authorised dealer to check RCCB/ELCB operation regularly, especially after installation, inspection, and maintenance. RCCB/ELCB malfunction may result in electric shock and/or fire.
It is strongly recommended that Install Residual Current Device (RCD) on-site to prevent electric shock and/or fire.
Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power supply. (Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure
• RCCB/ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Hot water leaks from the indoor unit.
Contact your local dealer immediately for maintenance/ repair.
Wear gloves during inspection and maintenance.
4
F569865-SS1114-0.indb 4F569865-SS1114-0.indb 4 08/01/2015 12:44:37 PM08/01/2015 12:44:37 PM
Process BlackProcess Black
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.
Prevent electric shock by disconnecting the power supply
- Before cleaning or servicing.
- When extended non-use. This appliance is for multiple
uses. To avoid electric shock, burn and/or fatal injury, make sure to disconnect all power supplies before accessing any terminal in the indoor unit.
CAUTION
Prevent water leakage by ensuring that the drainage pipe is connected properly.
After a long period of use, make sure the installation rack is not deteriorated. The deteriorated rack may cause the unit to fall down.
Ask an authorised dealer to determine the level of sterilisation function field settings according to the local laws and regulations.
Control panel
English
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion on the unit.
Do not install the unit close to any combustibles or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock and/or fire.
Do not touch the water discharge pipe of the indoor unit during operation.
Do not place any material on the unit or under it.
Do not touch the sharp aluminium fin; sharp parts may cause injury.
Do not use the system during sterilisation in order to prevent scalding with hot water, or overheating of shower.
Do not wet the control panel. Failure to do so may result in electric shock and/or fire.
Do not press the buttons on the control panel using hard and sharp objects. Failure to do so may cause damage to the unit.
Do not wash the control panel using water, benzine, thinner or scouring powder.
Do not inspect or maintain the control panel by yourself. Consult an authorised dealer in order to prevent personal injury caused by incorrect operation.
Safety precautions
5
F569865-SS1114-0.indb 5F569865-SS1114-0.indb 5 08/01/2015 12:44:37 PM08/01/2015 12:44:37 PM
Process BlackProcess Black
To adjust initial settings
Dealer
Select menus and determine settings according to the system available in the household. It is recommended that all alterations of settings are done by an authorised dealer or specialist.
• After initial installation, you may manually adjust the settings. The initial setting remains active until the user changes it.
• Ensure the operation LED is OFF before setting.
• The system may not work properly if set wrongly. Please consult an authorised dealer.
1
Press and simultaneously and hold for
5 seconds until the display shows SETTING STATUS.
2
Press
3
Press
4
Press or to select Yes/No, or other options.
YES: to enable the menu No: to disable the menu
5
Press to confirm.
or to select the menu.
to enter the menu.
DisplayOperation LED
Control Panel
Before Indoor Unit operate, its Capacity Rank has to match with connected Outdoor Unit. See below table for detail.
Indoor Unit Outdoor Unit
WH-ADC0916G9E8
Model
WH-UX09FE8 9 WH-UX12FE8 12 WH-UX16FE8 16 WH-UD09FE8 9 WH-UD12FE8 12 WH-UD16FE8 16
Capacity Rank
Menu (1 ~ 15)
Room Thermostat Connection
1
To select whether or not to connect to the optional room thermostat.
Indoor Backup Heater Selection
2
To reduce the heater power if unnecessary. *Options of kW vary depending on the model.
Water System Freeze Prevention
3
To activate or deactivate the water freeze prevention when the system is OFF.
1, *2
*
Cooling/Heating Operation Interval
4
To set the interval for COOL or HEAT mode during COOL + TANK or HEAT + TANK mode.
*1 Tank Heat-up Interval
5
To set the interval for the water tank during COOL + TANK or HEAT + TANK mode.
6
System Capacity Rank Setting
The Capacity Rank can be set by Control Panel
1
Press and buttons simultaneously for 5
seconds.
2
Press
3
Press button then press or button
4
Press button and Exit to home display.
or button to select menu CAP RAN.
to change capacity rank and press button to confirm the outdoor capacity rank.
Default
Setting Display
Setting
NO YES NO
9 kW
YES YES NO
30 minutes
1 hour
35 minutes
*3 kW / 6 kW /
9 kW
0.5 hours ~ 10 hours
5 minutes ~
1 hour 35 minutes
F569865-SS1114-0.indb 6F569865-SS1114-0.indb 6 08/01/2015 12:44:37 PM08/01/2015 12:44:37 PM
Process BlackProcess Black
Dealer
Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist.
User
Operation/settings to be done by the authorised dealer/specialist or user.
Backup Heater For Tank
6
To activate backup heater during tank operation.
YES YES NO
• Do not use the system during sterilisation in order to prevent scalding with hot water, or overheating of shower.
• Ask an authorised dealer to determine the level of sterilisation function field settings according to the local laws and regulations.
Sterilisation
7
To sterilise the water tank, if required.
YES YES NO
Note: If NO is selected, menus 8 to 10 are skipped.
Sterilisation Day & Time
8
To set timer for sterilisation. (Only once a week. Operates even under a standby condition)
Sterilisation Temperature
9
To set the temperature of sterilisation.
Continuation of Sterilisation
10
To maintain heating temperature in order to complete the sterilisation.
Base Pan Heater
11
To select whether or not to connect to the optional base pan heater.
Monday
12:00
65 °C 40 °C ~ 65 °C
10 minutes
NO YES NO
Monday ~
Sunday
0:00 ~ 23:50
5 minutes ~
1 hour
Note: If NO is selected, menu 12 is skipped.
Base Pan Heater type
12
Type A - The base pan heater activates only during deice operation. Type B - The base pan heater activates when outdoor ambient
AAB
temperature is 5 °C or lower.
1, *2
*
Cool Outdoor Temperature setting
13
To set the outdoor ambient temperature for the AUTO mode to
15 °C 5 °C ~ 25 °C
change from HEAT to COOL.
1, *2
*
Heat Outdoor Temperature setting
14
To set the outdoor ambient temperature for the AUTO mode to
10 °C 5 °C ~ 25 °C
change from COOL to HEAT.
Dry Concrete
15
During construction to dry the concrete under a preset temperature. Do not use this menu for any other purposes and in period other than
- 1 day ~ 99 days
during construction (Refer to Information page).
English
To adjust initial settings
User
Control panel preparation
1
Press
2
Press or to set the current day.
3
Press
4
Repeat steps
.
to confirm.
2
and
3
to set the current time.
■ Note:
• The current day and time need to be set in cases below:
- When the power is turned on for the first time.
- A long time has elapsed since the power was turned on the last time.
• The current time that has been set will be the standard time for all the timer operations.
Caution Indicator (Tank Temperature above 60 °C)
*1 The system is locked to operate without COOL mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners.
2
*
Only displayed when COOL mode is unlocked (Means when COOL mode is available).
F569865-SS1114-0.indb 7F569865-SS1114-0.indb 7 08/01/2015 12:44:38 PM08/01/2015 12:44:38 PM
Process BlackProcess Black
7
How to use
User
Turn on or off the system
Press .
When the system is ON, the operation LED is lit and the actual water outlet temperature and outdoor ambient temperature are shown on the display.
User
Select operation mode
Press to select operation mode.
AUTO • Depending on the preset outdoor
temperature, the system selects HEAT or *1 COOL operation mode.
AUTO
• Depending on the preset outdoor
+ TANK
HEAT + TANK
1, *2
COOL
*
+ TANK
1, *2
*
User
temperature, the system selects HEAT + TANK or *1 COOL + TANK operation mode.
HEAT • The outdoor unit provides heat to the
indoor unit.
• The outdoor unit provides heat to the sanitary water tank and indoor unit.
TANK • The outdoor unit provides heat to the
sanitary water tank.
• The outdoor unit provides cooling to the indoor unit and heating to the sanitary water tank.
COOL
• The panel is either turned ON or OFF.
• The outdoor unit provides cooling to the indoor unit.
Initiate the backup heater
Press .
• The backup heater provides extra heat at low outdoor temperature. The backup heater is possible only in the heat mode.
• Once the backup heater is set, it is automatically operated when conditions are fulfilled.
• To disable the backup heater, press
again.
The system is turned off by an external switch.
User
Enjoy quiet operation
Press .
• This operation reduces the noise of outdoor unit. The operation may cause heating/ decrease.
User
*1 cooling ability to
System status check mode
Press
1
(The display shows STATUS.)
Press or to check the selected mode.
2
• Dry concrete (does not show during normal
• The Water Inlet Temperature
• Tank Temperature
• Compressor Running Frequency
• Error History
• Heat mode total power consumption (Up to 999 days)
• *1 Cool mode total power consumption (Up to 999 days)
• Tank mode total power consumption (Up to 999 days)
• Press to exit the STATUS mode.
.
operation)
■ Note:
• Once the STATUS mode is entered, the display shows STATUS.
• The STATUS mode cannot be activated when the display shows SETTING.
• The total power consumption is an estimated value based on AC 230 V and may differ from value measured by precise equipment.
■ Note: In normal operation, the , and buttons are not in use.
8
F569865-SS1114-0.indb 8F569865-SS1114-0.indb 8 08/01/2015 12:44:40 PM08/01/2015 12:44:40 PM
Process BlackProcess Black
Dealer
Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist.
User
Operation/settings to be done by the authorised dealer/specialist or user.
Dealer
System temperature setting
The system controls the temperature for each menu based on the outdoor ambient temperature.
• To set or change the temperatures, make sure to contact your nearest authorised dealer.
1
Press and hold for 5 seconds to enter the
temperature range setting mode.
(The display shows SETTING.)
2
Press
3
Press to enter the menu.
4
Press or to set the desired temperature.
5
Press
or to select a menu.
to confirm the setting.
• Repeat steps 2 to 5 to set other menus.
User
Checking the temperature range
1
Press and hold
2
Press
• Press
to exit.
Menu
Setting of low outdoor ambient temperature. -5 °C -15 °C ~ 15 °C
for 5 seconds to enter the temperature range setting mode.
or to select a menu.
Default setting
Temperature setting
Temperature setting Display
English
How to use
Display
Setting of high outdoor ambient temperature. 15 °C -15 °C ~ 15 °C Setting of water outlet temperature at low outdoor
ambient temperature. Setting of water outlet temperature at high outdoor
ambient temperature. During HEAT mode, the water
outlet temperature is adjusted as is shown the diagram on the right.
<Water outlet temperature>
55 °C 25 °C ~ 55 °C 35 °C 25 °C ~ 55 °C
max. water temp.
HEAT
min. water temp.
It is performed within the preset temperature range.
<Outdoor ambient temperature>
Setting of outdoor ambient temperature to turn OFF heating operation during HEAT mode.
Setting of outdoor ambient temperature to turn ON the backup heater.
Setting of water outlet temperature during
*1 COOL
mode.
24 °C 5 °C ~ 35 °C HEAT
0 °C -15 °C ~ 20 °C HEATER
10 °C 5 °C ~ 20 °C
1, *2
*
COOL
Setting of sanitary water tank temperature. 52 °C 40 °C ~ 65 °C TANK
*1 The system is locked to operate without COOL mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners.
2
*
Only displayed when COOL mode is unlocked (Means when COOL mode is available).
F569865-SS1114-0.indb 9F569865-SS1114-0.indb 9 08/01/2015 12:44:41 PM08/01/2015 12:44:41 PM
Process BlackProcess Black
9
How to use
User
Shifting the water temperature
This easily shifts the water outlet temperature if the setting is undesirable.
1
Press
2
Press
3
Press
<Water outlet temperature>
4
Press to confirm the setting.
■ Note:
• Press or wait for 30 seconds to exit the SETTING mode.
• The set temperature will be saved in the system once confirmed.
• The SETTING mode cannot be activated when the SERVICE and STATUS indicators are ON.
• The system will shift the temperature within water outlet temperature range.
to enter the water temperature shifting mode.
to change setting.
or to set the desired temperature.
(temperature range: -5 °C ~ 5 °C)
Temperature setting
+5
Shift value
-5
<Outdoor ambient temperature>
Desired temperature setting
User
Holiday mode
• By setting the day (s) in holiday mode, it promotes energy saving while you are on holiday, and enables the system to resume at the preset temperature after your holiday.
• Ensure that the system is OFF before setting.
• The system will resume operation automatically at 00:00 am after the holiday.
• The day the HOLIDAY mode was set is counted as day 1.
Example: Setting the holiday mode on June 21, 08:00 am. By setting 3 days, the system resumes operation on June 24, 00:00 am.
1
Press
2
Press
(Setting range: 1 day ~ 999 days)
3
Press to confirm the setting.
to enter the HOLIDAY mode.
or to set the desired days.
Desired days
■ Note:
• Press or wait 30 seconds to exit the HOLIDAY mode.
10
F569865-SS1114-0.indb 10F569865-SS1114-0.indb 10 08/01/2015 12:44:42 PM08/01/2015 12:44:42 PM
Process BlackProcess Black
Dealer
Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist.
User
Operation/settings to be done by the authorised dealer/specialist or user.
User
Weekly timer setting
Promotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day.
Lights up if Timer operation is selected
ON Timer
OFF Timer
1
Press
2
Press
3
Press to confirm your selection.
4
“1” will be blinking, press
programme 1.
5
Press to select ON or OFF timer.
6
Press or to select your desired time.
You can set Temperature Thermo Shift setting.
7
Press to confirm programme 1. The selected
day will be highlighted with .
• After 2 seconds, the display will move to the next programme. Repeat steps 4 to 7 to set programmes 2 to 6.
• During timer setup, if no button is pressed within 30 seconds, or if the
that moment is confirmed and timer setup is ended.
Indicates the next timer operation programme
Programme number in a day
Indicates the next timer operation day
Day to be selected
to enter the timer setting mode.
or to select your desired day.
to set
, , and the Water
is pressed, the setting at
To check current timer programme
1
Press
to enter day setting.
2
Press
press
3
Press
to enter timer mode and press
or until your desired day is shown,
to confirm your selection.
or to check the set programmes.
To modify current timer programme or add new timer programme
1
Perform steps 1 to 7 of “Weekly timer setting” to modify existing timer programme, or add any timer programme.
To cancel current timer programme
1
Press to enter day.
2
Press
3
Press
or until your desired day is shown,
press to enter programme setting.
or until your desired programme is
shown. Press
disappear.
to cancel the programme and will
To disable/enable Weekly Timer
To disable weekly timer setting, press , then
press .
To enable previous weekly timer setting, press ,
then press .
English
How to use
■ Note:
• You may set the timer for each day of the week (Monday to Sunday) with 6 programmes per day.
• When the system is switched on by the timer, it will use the previously set temperature to control the water outlet temperature.
• The same timer programme cannot be set on the same day.
• You may also select 2 or more days with the same timer setting.
11
F569865-SS1114-0.indb 11F569865-SS1114-0.indb 11 08/01/2015 12:44:43 PM08/01/2015 12:44:43 PM
Process BlackProcess Black
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the system, cleaning has to be carried out at regular intervals. Consult an authorised dealer.
Disconnect the power supply before cleaning.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH7) or neutral household detergent.
Indoor unit
• Do not splash water directly.
Wipe the unit gently with a soft dry cloth.
Anode Bar
Sanitary Water Tank
Water Filter Set
Water pressure gauge
• Do not press or hit the glass cover using hard and sharp objects. Failure to do so may cause damage to the unit.
• Ensure that the water pressure is between 0.05 and 0.3 MPa (0.1 MPa = 1 bar).
• In case the water pressure is out of the above range, consult an authorised dealer.
Outdoor unit
• Do not obstruct the air inlet and outlet vents. Failure to do so may result in low performance or system breakdown. Remove any obstruction to assure the ventilation.
• When it snows, clean and remove snow around the outdoor unit to prevent the air inlet and outlet vents from being covered with snow.
Non serviceable criteria
Disconnect the power supply
then please consult an authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the control panel.
• Water leaks from the indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
For extended non-use
• The water inside the Sanitary Water Tank should be drained.
• Disconnect the power supply.
MAINTENANCE
User
• In order to ensure optimal performance of the units, user may inspect and clear any obstruction on the air inlet and outlet vents of the outdoor unit.
Dealer
• In order to ensure safety and optimal performance of the units, seasonal inspections on the units, functional check of RCCB/ELCB, field wiring and piping have to be carried out at regular intervals by authorised dealer.
• Specific to the Sanitary Water Tank, it is important to service the Water Filter Set periodically and inspect the Anode Bar annually. The Anode Bar which protects the tank body will corrode, depending on water quality. When diameter is approximate 8mm, the Anode must be replaced.
• Users should not try to service or replace parts of the unit.
• Contact authorised dealer for scheduled inspection.
12
F569865-SS1114-0.indb 12F569865-SS1114-0.indb 12 08/01/2015 12:44:45 PM08/01/2015 12:44:45 PM
Process BlackProcess Black
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. Operation is delayed a few minutes
after restarting. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurring in the pipes. Steam comes out of the outdoor unit in
the heating mode. Outdoor unit does not operate. • It is caused by the protection control of the system when outdoor temperature is
System operation switches off. • It is caused by the protection control of the system. When the water inlet
System is hard to heat up. • When the panel and the floor are heated simultaneously, warm water temperature
System does not heat up instantly. • System will take some time to heat up the water if it starts to operate at cold water Backup heater is automatically turned
ON when it is disabled. Operation starts automatically when the
timer is not set. Display power consumption remains
as previous value. HEAT indicator blinks on the display. • System is performing deice operation.
Loud refrigerant noise continue for a few minutes.
*1 Cool mode is unavailable. • System has locked to operate in HEAT mode only.
• The delay is a protection for the compressor.
• It is caused by defrost operation in the heat exchanger.
out of the operating range. temperature is lower than 10 °C, the compressor stops and the backup heater
power turns on. may decrease, which may reduce the heating ability of the system.
• When the outdoor air temperature is low, the system may need longer time to heat up.
• Discharge outlet or intake inlet in the outdoor unit is blocked by some obstacle, such as a pile of snow.
• When the preset water outlet temperature is low, the system may need longer time to heat up.
temperature.
• It is caused by the protection control of the indoor unit heat exchanger.
• Sterilisation timer has been set.
• Memory is saved on hourly basis. If a power failure occurs, the data kept from last hour will be displayed.
• Total power consumption has reached 999 days. press
• It is caused by protection control during deice operation at outdoor ambient temperature lower than -10°C.
to reset the counter.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/ not working efficiently.
Noisy during operation. • Outdoor unit or indoor unit has been installed at an incline.
System does not work. • Circuit breaker has tripped/activated. Operation LED is not lit or nothing is
displayed on the control panel.
Force Heater Mode Button
*1 The system is locked to operate without COOL mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners.
2
*
Only displayed when COOL mode is unlocked (Means when COOL mode is available).
F569865-SS1114-0.indb 13F569865-SS1114-0.indb 13 08/01/2015 12:44:46 PM08/01/2015 12:44:46 PM
*1 COOL mode is
• If a malfunction occurs in the system, the backup heater may be used to heat up the water. Press to switch on the backup heater.
• Press
• In the Force Heater mode, no other operation can be used.
to switch off the backup heater.
• Set the temperature correctly.
• Close the panel heater/cooler valve.
• Clear any obstruction in the air inlet and air outlet vents of the outdoor unit.
• Close the front plate properly.
• Check that the power supply is working correctly, or that a power failure has not occurred.
Process BlackProcess Black
13
Troubleshooting
The operation LED blinks and error code appears on the display.
• Disconnect the power supply, and report the error code to an authorised dealer.
• The timer operation will be cancelled when an error code is displayed.
Diagnostic display
H12 H15
H20 H23 H27 H42 H62 H63 H64 H65
H70 H72
H76 H90 H91
H95 H98 H99
Abnormality or Protection control works
Capacity mismatch, Capacity rank not set
Abnormal compressor temperature sensor
Abnormal water pump Abnormal refrigerant 1 sensor Abnormal service valve Compressor low pressure protection Abnormal water flow Abnormal low pressure sensor Abnormal high pressure sensor Abnormal deice water circulation Abnormal back-up heater overload
protector Abnormal tank temperature sensor Control panel communication error Abnormal indoor / outdoor
communication Abnormal tank heater overload protector Abnormal voltage connection Outdoor high pressure protection Indoor heat exchanger freeze prevention
Diagnostic display
F12 F14 F15 F16
F20 F22
F23 F24 F25 F27 F30
F36 F37
F40 F41
F42 F43
F45 F46
F48 F49
F95
Abnormality or Protection control works
Pressure switch activated Poor compressor rotation Abnormal outdoor fan motor lock Comprehensive current protection Compressor temperature overload
protection Transistor module temperature overload
protection DC peak abnormal of operation Abnormal Refrigerant cycle Abnormal in a Abnormal pressure switch Abnormal water outlet sensor 2 Abnormal outdoor air temperature
sensor Abnormal water inlet sensor Abnormal outdoor discharge sensor Abnormal power factor correction Abnormal outdoor heat exchanger
sensor Abnormal outdoor defrost sensor Abnormal water outlet sensor Abnormalities in outdoor current
transformer disconnection Abnormal evaporator outlet temperature
sensor Abnormal bypass outlet temperature
sensor Abnormal
*1 cooling / heating charge
*1 cooling high pressure
*1 The system is locked to operate without COOL mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners.
2
*
Only displayed when COOL mode is unlocked (Means when COOL mode is available).
14
F569865-SS1114-0.indb 14F569865-SS1114-0.indb 14 08/01/2015 12:44:46 PM08/01/2015 12:44:46 PM
Process BlackProcess Black
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist.
Dry Concrete Function
• During construction to dry the concrete under a preset temperature. 1
Press
2
Press
3
Press
Press
4
Press to confirm the selection.
5
Repeat step 3 and 4 to set other days and temperature.
and simultaneously and hold for 5 seconds until the display shows “ ”. .
(The display shows “ ”).
to select day.
or to set the desired temperature.
English
Troubleshooting / Information
• Press to exit.
To Reset the Control Panel to Default Setting
1
Press , , continuously for 5 seconds. The
operation is off during this period.
2
The display shows “
seconds for confirmation. After 2 seconds, it goes to normal display.
, , ” for 2
15
F569865-SS1114-0.indb 15F569865-SS1114-0.indb 15 08/01/2015 12:44:46 PM08/01/2015 12:44:46 PM
Process BlackProcess Black
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic.
Avant d’utiliser le système, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Consignes de sécurité …………………………………17-19 Réglage initial ……………………………………………20-21 Consignes d’utilisation …………………………………22-25 Instructions de nettoyage ………………………………… 26 Dépannage ………………………………………………27-28 Informations ………………………………………………… 29
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celles-ci peuvent être modifiées sans préavis à des fins d’amélioration.
Vue d’ensemble du système
Ouvrez et fermez la plaque avant supérieure
N'appliquez pas de force excessive pour ouvrir ou fermer la plaque avant supérieure.
Pour ouvrir : Pour fermer :
Plaque avant supérieure
Ouvrir
« clic »
Avant utilisation, assurez-vous que le système a été installé correctement par un revendeur agréé conformément aux instructions fournies.
La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. L'unité intérieure est composée de l'hydromodule et du réservoir d'eau sanitair ede 200 l.
• Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
• En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
• Le système peut être verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et désactiver le mode REFROIDISSEMENT.
• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
• Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.
1
*
Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode
FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2
S’affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé
* (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
Plaque avant inférieure
Fermer
« clic »
Panneau de commande
« clic »
Maintenir en position
Remarque :
Ouverture non recommandée de la plaque avant inférieure. (Réservé à l'usage du revendeur agréé/ spécialiste)
Unité Extérieure
Alimentation Radiateur
Unité Intérieure
Chauffage
au sol
Ventiloconvecteur
Douche
Conditions d’utilisation
CHAUFFAGE
(RÉSERVOIR)
Température de sortie d’eau (°C)
(Min. / Max.)
Température ambiante extérieure (°C)
(Min. / Max.)
* Au-dessus de 55 °C, uniquement possible lors du fonctionnement du chauffage de secours.
- / 65
CHAUFFAGE
(CIRCUIT)
*
25 / 55 5 / 20
-20 / 35 16 / 43
REFROIDISSEMENT
(CIRCUIT)
Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection. L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifiée.
16
F569865-SS1114-0.indb 16F569865-SS1114-0.indb 16 08/01/2015 12:44:47 PM08/01/2015 12:44:47 PM
Process BlackProcess Black
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant
ATTENTION
provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil leur a été expliqué et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien régulier ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
Lorsque vous ouvrez la plaque avant supérieure, assurez-vous qu'elle se maintienne bien en position. Sinon elle risque de tomber et causer des blessures.
Français
Consignes de sécurité
17
F569865-SS1114-0.indb 17F569865-SS1114-0.indb 17 08/01/2015 12:44:48 PM08/01/2015 12:44:48 PM
Process BlackProcess Black
Consignes de sécurité
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans les unités extérieure ou intérieure ; les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
• Ne pliez ou ne tordez pas le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un de ses techniciens ou une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque.
Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (RCCB/ELCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifier régulièrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB/ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d’éviter un choc électrique et/ou un incendie.
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes.
Arrêtez d’utiliser le produit en cas d’anomalie/défaillance et débranchez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
• Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
• Vous remarquez une odeur de brûlé.
• Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l’unité.
• De l’eau chaude fuit de l’unité intérieure.
Contactez immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/ réparation.
18
F569865-SS1114-0.indb 18F569865-SS1114-0.indb 18 08/01/2015 12:44:48 PM08/01/2015 12:44:48 PM
Process BlackProcess Black
Portez des gants pendant l’inspection et l’entretien.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en débranchant l’alimentation
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ou une blessure mortelle, assurez­vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder à toute borne de l’unité intérieure.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Ne lavez pas l’unité intérieure à l’eau, au benzène, au diluant ou à la poudre à récurer pour éviter tout endommagement ou toute corrosion de l’unité.
N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie.
Ne touchez pas le tuyau d’évacuation d’eau de l’unité intérieure pendant le fonctionnement.
Ne placez rien sur ou sous l’unité.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, car ses arêtes vives peuvent causer des blessures.
N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afin d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche.
Empêchez toute fuite d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré. Un support détérioré peut entraîner la chute de l’unité.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Panneau de commande
Ne mouillez pas le panneau de commande. Cela pourrait provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
N’appuyez pas sur les touches du panneau de commande à l’aide d’objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l’unité.
Ne nettoyez pas le panneau de commande avec de l’eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer.
N’inspectez pas et n’entretenez pas le panneau de commande vous­même. Consultez un revendeur agréé afin d’éviter toute blessure due à un fonctionnement incorrect.
Français
Consignes de sécurité
19
F569865-SS1114-0.indb 19F569865-SS1114-0.indb 19 08/01/2015 12:44:49 PM08/01/2015 12:44:49 PM
Process BlackProcess Black
Réglage initial
Revendeur
Sélectionnez les menus et déterminez les réglages en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommandé que toutes les modifications de réglage soient réalisées par un revendeur agréé ou un spécialiste.
• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modification par l’utilisateur.
• Assurez-vous que la DEL de fonctionnement est éteinte (OFF) avant de réaliser le réglage.
• Le système peut ne pas fonctionner correctement s’il est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur agréé.
1
Appuyez sur et simultanément pendant 5 secondes, jusqu’à ce que SETTING STATUS s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur pour entrer dans le menu.
4
Appuyez sur
d’autres options.
YES : pour activer le menu No : pour désactiver le menu
5
Appuyez sur pour valider.
ou pour sélectionner le menu.
ou pour sélectionner Yes/No, ou
Avant que l'unité intérieure ne fonctionne, son rang de capacité doit correspondre à celui de l'unité extérieure connectée. Voir le tableau ci­dessous pour des détails.
Unité Intérieure Unité Extérieure
WH-ADC0916G9E8
Modèle
WH-UX09FE8 9 WH-UX12FE8 12 WH-UX16FE8 16 WH-UD09FE8 9 WH-UD12FE8 12 WH-UD16FE8 16
Rang de capacité
Panneau de commande
Réglage du rang de capacité du système
Le rang de capacité peut être réglé à partir du panneau de commande
1
Appuyez simultanément sur les boutons
pendant 5 secondes.
2
Appuyez sur le bouton
le menu CAP RAN.
3
Appuyez sur le bouton
sur le bouton ou pour modifier le rang de capacité et appuyez sur le bouton pour
confirmer le rang de capacité extérieur.
4
Appuyez sur le bouton
revenir à l'écran d'accueil.
AffichageDEL de fonctionnement
et
ou pour sélectionner
, puis appuyez
et sur Sortie pour
Menu (1 ~ 15)
Raccordement du thermostat de la pièce
1
Pour sélectionner si le thermostat de la pièce en option est raccordé ou non.
Sélection du chauffage de secours intérieur
2
Pour réduire la puissance du chauffage, le cas échéant. *Les valeurs en kW disponibles dépendent du modèle.
Prévention du gel du circuit d’eau
3
Pour activer ou désactiver la prévention du gel du circuit d’eau lorsque le système est à l’ARRÊT.
1, *2
4
*
Intervalle de fonctionnement du refroidissement/chauffage
Pour régler l’intervalle pour le mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE pendant les modes REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR ou CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.
5
*1 Intervalle de chauffage du réservoir Pour régler l’intervalle pour le réservoir d’eau pendant les modes REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR ou CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.
Réglage par défaut
NO YES NO
9 kW
YES YES NO
30
minutes
1 heure
35 minutes
Réglage Affichage
*3 kW / 6 kW /
9 kW
0,5 heure ~
10 heures
5 minutes ~
1 heure 35 minutes
20
F569865-SS1114-0.indb 20F569865-SS1114-0.indb 20 08/01/2015 12:44:49 PM08/01/2015 12:44:49 PM
Process BlackProcess Black
Revendeur
Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste.
Utilisateur
Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur.
Chauffage de secours pour le réservoir
6
Pour activer le chauffage de secours pendant le fonctionnement du réservoir.
YES YES NO
• N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afin d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche.
• Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Stérilisation
7
Pour stériliser le réservoir d’eau, si nécessaire.
YES YES NO
Remarque : Si NO est sélectionné, les menus 8 à 10 sont ignorés.
Jour et heure de la stérilisation
8
Pour régler le minuteur pour la stérilisation. (Seulement une fois par semaine. Fonctionne même en état de veille)
Température de stérilisation
9
Pour régler la température de stérilisation.
Prévision de la stérilisation
10
Pour maintenir la température de chauffage afin de réaliser la stérilisation.
Chauffage du panneau de base
11
Pour sélectionner si le chauffage du panneau de base en option est raccordé ou non.
Monday
(Lundi)
10 minutes
Monday (Lundi) ~
Sunday (Dimanche)
12:00
0:00 ~ 23:50
65 °C 40 °C ~ 65 °C
5 minutes ~
1 heure
NO YES NO
Remarque : Si NO est sélectionné, le menu 12 est ignoré.
Type de chauffage du panneau de base
12
Type A - Le chauffage du panneau de base n’est activé que pendant le dégivrage.
AAB
Type B - Le chauffage du panneau de base est activé lorsque la température
ambiante extérieure est inférieure ou égale à 5 °C.
1, *2
*
Réglage de la température extérieure pour le
13
refroidissement
Pour régler la température ambiante extérieure de passage de CHAUFFAGE à REFROIDISSEMENT en mode AUTO.
1, *2
*
Réglage de la température extérieure pour le chauffage
14
Pour régler la température ambiante extérieure de passage de
15 °C 5 °C ~ 25 °C
10 °C 5 °C ~ 25 °C
REFROIDISSEMENT à CHAUFFAGE en mode AUTO.
Séchage du béton
15
Pendant la construction, pour sécher le béton à une température prédéfinie. N’utilisez ce menu à aucune autre fin ou hors période de construction
- 1 jour ~ 99 jours
(Voir la page d’informations).
Français
Réglage initial
Utilisateur
Préparation du panneau de commande
1
Appuyez sur .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
4
Répétez les étapes
ou pour définir le jour.
pour valider.
2
3
pour définir l’heure.
et
■ Remarque :
• Le jour et l’heure doivent être réglés dans les cas suivants :
- Après le premier démarrage de l’unité.
- Si une longue période s’est écoulée depuis le dernier démarrage de l’unité.
• L’heure réglée sera l’heure standard pour toutes les opérations de la minuterie.
Voyant Attention (température du réservoir supérieure à 60 °C)
*1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2
*
S’affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
F569865-SS1114-0.indb 21F569865-SS1114-0.indb 21 08/01/2015 12:44:51 PM08/01/2015 12:44:51 PM
Process BlackProcess Black
21
Consignes d’utilisation
Utilisateur
Mise sous/hors tension du système
Appuyez sur .
Lorsque le système est en MARCHE, la DEL de fonctionnement est allumée et l’écran affiche la température de sortie réelle et la température ambiante extérieure.
Utilisateur
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement.
AUTO • Selon la température extérieure
prédéfinie, le système sélectionne le mode de fonctionnement CHAUFFAGE ou *1 REFROIDISSEMENT.
AUTO
• Selon la température extérieure
+ TANK
HEAT + TANK
1, *2
COOL
*
+ TANK
1, *2
*
Utilisateur
prédéfinie, le système sélectionne le mode de fonctionnement CHAUFFAGE + RÉSERVOIR ou *1 REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR.
HEAT • L’unité extérieure fournit de la chaleur à
l’unité intérieure.
• L'unité extérieure fournit de la chaleur au réservoir d'eau sanitaire et à l'unité intérieure.
TANK • L’unité extérieure fournit de la chaleur au
réservoir d’eau sanitaire.
• L’unité extérieure fournit du froid à l’unité intérieure et du chauffage au réservoir d'eau sanitaire.
COOL
• Le panneau est mis en MARCHE ou à l’ARRÊT.
• L’unité extérieure fournit du froid à l’unité intérieure.
Mise en marche du chauffage de secours
Appuyez sur .
• Le chauffage de secours fournit un supplément de chaleur lorsque la température extérieure est basse. Le chauffage de secours n’est disponible qu’en mode chauffage.
• Une fois le chauffage de secours réglé, il fonctionne automatiquement lorsque les conditions sont remplies.
• Pour désactiver le chauffage de secours, appuyez à nouveau sur
.
Le système est mis hors tension à l’aide d’un interrupteur externe.
Utilisateur
Profitez d’un fonctionnement silencieux
Appuyez sur .
• Ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l’unité extérieure. Il peut entraîner une diminution de la capacité de chauffage/
Utilisateur
*1 refroidissement.
Mode de contrôle de l’état du système
Appuyez sur .
1
(STATUS s’affiche à l’écran.)
Appuyez sur ou pour vérifier le mode
2
sélectionné.
• Séchage du béton (n’apparaît pas en fonctionnement normal)
• Température d’entrée de l’eau
• Température du réservoir
• Fréquence de fonctionnement du compresseur
• Historique des erreurs
• Consommation électrique totale en mode chauffage (Jusqu’à 999 jours)
• *1 Consommation électrique totale en mode refroidissement (Jusqu’à 999 jours)
• Consommation électrique totale en mode Tank (Réservoir) (Jusqu’à 999 jours)
• Appuyez sur
pour quitter le mode ÉTAT.
■ Remarque :
• Une fois dans le mode ÉTAT, STATUS s’affiche à l’écran.
• Le mode ÉTAT ne peut pas être activé lorsque SETTING est affiché à l’écran.
• La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
■ Remarque : En fonctionnement normal, les touches , et ne peuvent pas être utilisées.
22
F569865-SS1114-0.indb 22F569865-SS1114-0.indb 22 08/01/2015 12:44:52 PM08/01/2015 12:44:52 PM
Process BlackProcess Black
Revendeur
Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste.
Utilisateur
Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur.
Revendeur
Réglage de la température du système
Le système commande la température pour chaque menu en fonction de la température ambiante extérieure.
• Pour régler ou modifier les températures, assurez-vous de contacter votre revendeur agréé le plus proche.
1
Appuyez sur
pendant 5 secondes pour entrer dans le
mode de réglage de la plage de température.
(SETTING s’affiche à l’écran.)
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur ou pour régler la température.
5
Appuyez sur pour valider le réglage.
• Répétez les étapes
Utilisateur
ou pour sélectionner un menu.
pour entrer dans le menu.
à 5 pour régler d’autres menus.
2
Vérification de la plage de température
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
• Appuyez sur
Menu
Réglage de la température ambiante extérieure basse.
Réglage de la température ambiante extérieure haute.
Réglage de la température de sortie d’eau à une température ambiante extérieure basse.
Réglage de la température de sortie d’eau à une température ambiante extérieure haute.
En mode CHAUFFAGE, la température de sortie d’eau est réglée comme indiqué sur le graphique ci-contre. La plage de température prédéfinie est respectée.
Réglage de la température ambiante extérieure pour mettre le chauffage à l’ARRÊT en mode CHAUFFAGE.
Réglage de la température ambiante extérieure pour mettre le chauffage de secours en MARCHE.
Réglage de la température de sortie d’eau en mode
*1 REFROIDISSEMENT.
Réglage de la température du réservoir d’eau sanitaire.
pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de réglage de la plage de température. ou pour sélectionner un menu.
pour quitter.
Réglage par défaut
-5 °C -15 °C ~ 15 °C 15 °C -15 °C ~ 15 °C 55 °C 25 °C ~ 55 °C 35 °C 25 °C ~ 55 °C
<Température de sortie d’eau>
24 °C 5 °C ~ 35 °C
0 °C -15 °C ~ 20 °C 10 °C 5 °C ~ 20 °C 52 °C 40 °C ~ 65 °C
Réglage de la température Affichage
Réglage de la température
Affichage
HEAT
temp. max. de l’eau
temp. min. de l’eau
<Température ambiante extérieure>
HEAT
HEATER
1, *2
*
COOL
TANK
Français
Consignes d’utilisation
*1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2
*
S’affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
F569865-SS1114-0.indb 23F569865-SS1114-0.indb 23 08/01/2015 12:44:53 PM08/01/2015 12:44:53 PM
Process BlackProcess Black
23
Consignes d’utilisation
Utilisateur
Décalage de la température de l’eau
Cela permet de décaler facilement la température de sortie d’eau si le réglage ne convient pas.
1
Appuyez sur
la température de l’eau.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
(plage de température : -5 °C ~ 5 °C)
<Température de sortie d’eau>
4
Appuyez sur pour valider le réglage.
pour entrer dans le mode de décalage de
pour modifier le réglage.
ou pour régler la température.
Réglage de la température
+5
Valeur de décalage
-5
<Température ambiante extérieure>
■ Remarque :
• Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode RÉGLAGE.
• La température de réglage est enregistrée dans le système sur confirmation.
• Le mode RÉGLAGE ne peut pas être activé lorsque les voyants SERVICE et STATUS sont allumés.
• Le système décalera la température dans la plage de température de sortie d’eau.
Réglage de la température
Utilisateur
Mode vacances
• En réglant le ou les jours en mode vacances, des économies d’énergie sont réalisées pendant que vous êtes en vacances et le système retourne à la température prédéfinie après vos vacances.
• Assurez-vous que le système est à l’ARRÊT avant de réaliser le réglage.
• Le système reprendra son fonctionnement automatiquement à 00:00 après vos vacances.
• Le jour de réglage du mode VACANCES est compté comme le jour 1.
Exemple : Réglage du mode vacances le 21 juin, à 08:00. En effectuant un réglage de 3 jours, le système reprend son fonctionnement le 24 juin, à 00:00.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
(Plage de réglage : 1 jour ~ 999 jours)
3
Appuyez sur
pour entrer dans le mode VACANCES.
ou pour régler le nombre de jours.
pour valider le réglage.
Nombre de jours
■ Remarque :
• Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode VACANCES.
24
F569865-SS1114-0.indb 24F569865-SS1114-0.indb 24 08/01/2015 12:44:55 PM08/01/2015 12:44:55 PM
Process BlackProcess Black
Revendeur
Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste.
Utilisateur
Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur.
Utilisateur
Réglage de la minuterie hebdomadaire
Favorise les économies d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les jours.
S’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnée
Indique le prochain programme de fonctionnement de la minuterie
Minuterie
en
MARCHE
Minuterie à
l’ARRÊT
1
Appuyez sur pour entrer dans le mode de
réglage de la minuterie.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur pour valider votre sélection.
4
« 1 » clignotera, appuyez sur pour régler
le programme 1.
5
Appuyez sur pour sélectionner la
minuterie de DÉMARRAGE ou d’ARRÊT.
6
Appuyez sur ou pour sélectionner l’heure.
Vous pouvez régler , , et le réglage du relais thermique de la température de l’eau.
7
Appuyez sur pour valider le programme 1. Le
jour sélectionné sera mis en évidence avec .
• Après 2 secondes, l’affichage passera au programme suivant. Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les programmes 2 à 6.
• Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n’est pressée dans les
30 secondes, ou si est pressé, le réglage à ce moment-là est validé et le réglage de la minuterie est terminé.
Nombre de programmes d’une journée
Indique le prochain jour de fonctionnement de la minuterie
Jour à sélectionner
ou pour sélectionner le jour.
Pour modifier le programme de minuterie en cours ou ajouter un nouveau programme de minuterie
Pour annuler le programme de minuterie en cours
Pour vérifier le programme de la minuterie en cours
1
Appuyez sur pour entrer dans le mode minuterie, puis appuyez sur pour passer au réglage du jour.
2
Appuyez sur
souhaité s’affiche, appuyez sur pour valider votre sélection.
3
Appuyez sur
programmes réglés.
ou jusqu’à ce que le jour
ou pour vérifier les
Pour désactiver/activer la minuterie hebdomadaire
Pour désactiver le réglage de la minuterie
Pour activer le réglage précédent de la minuterie
1
Effectuez les étapes 1 à 7 de « Réglage de la minuterie hebdomadaire » pour modifier un
programme de minuterie existant ou ajouter un programme de minuterie.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
jour souhaité, puis appuyez sur pour entrer dans le réglage du programme.
3
Appuyez sur
programme souhaitée apparaisse. Appuyez sur pour annuler le programme
et disparaîtra.
hebdomadaire, appuyez sur , puis appuyez sur .
hebdomadaire, appuyez sur sur .
pour sélectionner le jour.
ou jusqu’à l’affichage du
ou jusqu’à ce que la
, puis appuyez
Français
Consignes d’utilisation
■ Remarque :
• Vous pouvez régler la minuterie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour.
• Lorsque le système est allumé par la minuterie, il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de sortie d’eau.
• Le même programme de minuterie ne peut pas être réglé dans la même journée.
• Vous pouvez également sélectionner 2 jours ou plus avec le même réglage de minuterie.
25
F569865-SS1114-0.indb 25F569865-SS1114-0.indb 25 08/01/2015 12:44:56 PM08/01/2015 12:44:56 PM
Process BlackProcess Black
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé.
Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon (
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
pH7) ou un détergent ménager neutre.
Unité intérieure
• Ne projetez pas d’eau sur l’unité.
Essuyez délicatement l’unité avec un chiffon doux et sec.
Barre porte-anode
Réservoir d'eau
sanitaire
Ensemble filtre à eau
Jauge de pression d’eau
• Ne faites pas subir de pression ou de coups au couvercle en verre avec des objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l’unité.
• Assurez-vous que la pression de l’eau est située entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Si la pression de l’eau sort de la plage ci-dessus, consultez votre revendeur agréé.
Unité extérieure
• N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Cela pourrait entraîner de mauvaises performances ou une panne du système. Dégagez toute obstruction pour garantir la ventilation.
• Lorsqu’il neige, nettoyez ou retirez la neige autour de l’unité extérieure pour empêcher qu’elle ne couvre les évents d’admission et de sortie d’air.
Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins
Débranchez l’alimentation
et consultez un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur du panneau de commande.
• De l’eau fuit de l’unité intérieure.
• Actionnement fréquent du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
• L'eau à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire doit être vidée.
• Débranchez l’alimentation.
MAINTENANCE
Utilisateur
• Afin d'assurer une performance optimale des appareils, l'utilisateur peut inspecter les évents d'entrée et de sortie d'air de l'unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction.
Revendeur
• Afin de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par un revendeur agréé.
• Propre au réservoir d'eau sanitaire, il est important d'entretenir l'ensemble filtre à eau de façon périodique et d'inspecter la barre porte­anode tous les ans. La barre porte-anode qui protège le corps du réservoir se corrodera, en fonction de la qualité de l'eau. Lorsque le diamètre est près de 8 mm, l'anode doit être remplacée.
• Les utilisateurs ne doivent pas essayer d'entretenir ou de remplacer les pièces de l'unité.
• Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection.
26
F569865-SS1114-0.indb 26F569865-SS1114-0.indb 26 08/01/2015 12:44:58 PM08/01/2015 12:44:58 PM
Process BlackProcess Black
Dépannage
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénomène Cause
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
De la vapeur sort de l’unité extérieure en mode chauffage.
L’unité extérieure ne fonctionne pas. • Cela est dû au dispositif de protection du système lorsque la température Le système s’arrête. • Cela est dû au dispositif de protection du système. Lorsque la température
Le système a du mal à chauffer. • Lorsque le panneau et le sol sont chauffés simultanément, la température de l’eau
Le système ne chauffe pas instantanément.
Le chauffage de secours se met automatiquement en MARCHE lorsqu’il est désactivé.
Le système se met en marche automatiquement sans que la minuterie n’ait été réglée.
L’affichage de la consommation d’énergie reste à la valeur précédente.
Le voyant HEAT clignote à l’écran. • Le système effectue un dégivrage. Le réfrigérant émet un bruit continu
pendant plusieurs minutes. Le mode
*1 REFROIDISSEMENT n’est
pas disponible.
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénomène Vérification
Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/ n’est pas efficace.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Le système ne fonctionne pas. • Le disjoncteur s’est actionné. La DEL de fonctionnement n’est pas
allumée ou rien n’est affiché sur le panneau de commande.
Touche de mode de chauffage forcé
*1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2
*
S’affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
*1 REFROIDISSEMENT
• En cas de dysfonctionnement du système, le chauffage de secours peut être utilisé pour chauffer l’eau. Appuyez sur pour enclencher le chauffage de secours.
• Appuyez sur
• En mode de chauffage forcé, aucune autre fonction ne peut être utilisée.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
• Le ralentissement est une protection du compresseur.
• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
• Cela est dû au dégivrage dans l’échangeur de chaleur.
extérieure est hors de la plage de fonctionnement. d’entrée de l’eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s’arrête et le chauffage de
secours se met en marche. chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système.
• Lorsque la température de l’air extérieur est basse, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long.
• L’évacuation ou l’admission de l’unité extérieure est obstruée, par exemple par de la neige.
• Lorsque la température de sortie d’eau prédéfinie est basse, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long.
• Le système a besoin de temps pour chauffer l’eau s’il commence à fonctionner avec de l’eau à basse température.
• Cela est dû au dispositif de protection de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure.
• Le minuteur de stérilisation a été réglé.
• La mémoire est enregistrée une fois par heure. En cas de coupure de courant, les données conservées pour la dernière heure s’affichent.
• La consommation électrique totale a atteint 999 jours. Appuyez sur réinitialiser le compteur.
• Il est causé par le dispositif de protection durant le dégivrage lorsque la température ambiante extérieure est inférieure à -10 °C.
• Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE uniquement.
• Réglez la température correctement.
• Fermez la vanne du panneau chauffant/refroidisseur.
• Dégagez toute obstruction dans les évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure.
• L’unité extérieure ou l’unité intérieure a été installée inclinée.
• Fermez correctement le capot.
• Vérifiez que l’alimentation fonctionne correctement et qu’aucune coupure de courant n’a eu lieu.
pour désactiver le chauffage de secours.
pour
Français
Instructions de nettoyage / Dépannage
27
F569865-SS1114-0.indb 27F569865-SS1114-0.indb 27 08/01/2015 12:44:58 PM08/01/2015 12:44:58 PM
Process BlackProcess Black
Dépannage
La DEL de fonctionnement clignote et un code d’erreur s’affiche à l’écran.
• Débranchez l’alimentation et signalez le code d’erreur à un revendeur agréé.
• Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, le fonctionnement de la minuterie est annulé.
Code d’erreur
H12 H15
H20 H23 H27
H42 H62
H63 H64
H65 H70 H72 H76 H90 H91
H95 H98
H99
Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection
Incompatibilité de capacité, Rang de capacité non réglé
Anomalie du capteur de température du compresseur
Anomalie de la pompe à eau Anomalie du capteur de réfrigérant 1 Anomalie des vannes d’entretien Protection du compresseur contre les
basses pressions Anomalie de l’écoulement d’eau Anomalie du capteur de basse pression Anomalie du capteur de haute pression Anomalie de la circulation d’eau de
dégivrage Anomalie de la protection du chauffage
de secours contre les surcharges Anomalie du capteur de température du
réservoir Erreur de communication du panneau de
commande Anomalie de la communication entre
l’intérieur et l’extérieur Anomalie de la protection du chauffage
du réservoir contre les surcharges Anomalie du raccordement en tension Protection contre les hautes pressions
de l’unité extérieure Prévention du gel de l’échangeur de
chaleur intérieur
Code d’erreur
F12 F14
F15 F16 F20
F22 F23
F24 F25 F27
F30 F36 F37 F40
F41 F42 F43
F45 F46
F48 F49 F95
Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection
Pressostat activé Mauvaise rotation du compresseur Anomalie du verrouillage du moteur de
ventilateur extérieur Protection ampèremétrique complète Protection du compresseur contre les
surchauffes Protection du module de transistors
contre les surchauffes Anomalie de fonctionnement du pic de
tension continue Anomalie du cycle du réfrigérant Anomalie d’une charge de
*1 refroidissement/chauffage Anomalie de pressostat Anomalie du capteur 2 de sortie d’eau Anomalie du capteur de température de
l’air extérieur Anomalie du capteur d’admission d’eau Anomalie du capteur d’évacuation
extérieur Anomalie de la correction du facteur de
puissance Anomalie du capteur de l’échangeur de
chaleur extérieur Anomalie du capteur de dégivrage
extérieur Anomalie du capteur de sortie d’eau Anomalies de déconnexion du
transformateur de courant extérieur Anomalie du capteur de température de
sortie de l’évaporateur Anomalie du capteur de température de
sortie de la dérivation Anomalie de la haute pression du
*1 refroidissement
*1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2
*
S’affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
28
F569865-SS1114-0.indb 28F569865-SS1114-0.indb 28 08/01/2015 12:44:58 PM08/01/2015 12:44:58 PM
Process BlackProcess Black
Informations
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste.
Fonction Dry Concrete (Béton sec)
• Pendant la construction, pour sécher le béton à une température prédéfinie. 1
Appuyez sur
que l’écran affiche « ».
2
Appuyer sur .
(L’écran affiche « »).
3
Appuyez sur
Appuyez sur
4
Appuyez sur pour confirmer la sélection.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les autres jours et la température.
et simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 5 secondes jusqu’à ce
pour sélectionner le jour.
ou pour régler la température.
Français
Dépannage / Informations
• Appuyez sur
pour quitter.
Pour réinitialiser le panneau de commande au réglage par défaut
1
Appuyez en continu sur
secondes. Le fonctionnement est interrompu pendant cette période.
2
«
, , » apparaissent sur l’afficheur
pendant 2 secondes pour confirmation. Au bout de 2 secondes, l’affichage revient à la normale.
, , pendant 5
29
F569865-SS1114-0.indb 29F569865-SS1114-0.indb 29 08/01/2015 12:44:59 PM08/01/2015 12:44:59 PM
Process BlackProcess Black
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Antes de utilizar el sistema, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Contenido
Precauciones de seguridad ……………………………31-33 Ajuste de la configuración inicial ……………………… 34-35 Forma de uso ……………………………………………36-39 Instrucciones de lavado …………………………………… 40 Localización de averías …………………………………41-42 Información ………………………………………………… 43
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Descripción general del sistema
Abrir y cerrar la placa frontal superior
No abra ni cierre la placa frontal superior usando una fuerza excesiva.
Para abrir: Para cerrar:
Placa frontal superior
Abrir
“clic”
Antes de su uso, asegúrese de que se haya instalado correctamente por un instalador autorizado, siguiendo las instrucciones dadas.
La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
• Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo utilizar el sistema empleando las unidades interior y exterior.
• Para conocer el funcionamiento de otros productos como radiador, termostato externo y unidades de suelo radiante, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada producto.
• El sistema podría estar bloqueado para funcionar en el modo HEAT con el modo COOL desactivado.
• Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su sistema.
• Consulte a su servicio técnico autorizado más cercano para obtener información.
1
*
Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo
FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.
2
*
Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO
(Modo FRIO disponible).
Placa frontal inferior
Cerrar
“clic”
Panel de Control
“clic”
Mantener en posición
Nota:
No es recomendable abrir la placa frontal inferior. (Sólo por distribuidores autorizados/ especialistas)
Alimentación
Eléctrica
Unidad Interior
Radiador
Ducha
Suelo radianteUnidad Exterior
Unidad de
serpentín
y ventilador
Condiciones de funcionamiento
CALENTAMIENTO (DEPÓSITO)
Temperatura de la salida de agua (°C)
(Mín. / Máx.)
Temperatura ambiente exterior (°C)
(Mín. / Máx.)
* Por encima de los 55 °C sólo es posible con la operación del calentador de reserva.
CALENTAMIENTO
(CIRCUITO)
- / 65* 25 / 55 5 / 20
-20 / 35 16 / 43
ENFRIAMIENTO
(CIRCUITO)
Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de la tabla, la capacidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y la unidad exterior podría dejar de funcionar como medida de protección. La unidad se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo especificado.
30
F569865-SS1114-0.indb 30F569865-SS1114-0.indb 30 08/01/2015 12:45:00 PM08/01/2015 12:45:00 PM
Process BlackProcess Black
Loading...
+ 70 hidden pages