Technické údaje ...............................................................12
2
Page 3
ČESKY
SLOVENSKY
Obsah balení
1 Stereofonní mikrofon
2 Baterie
Funkce
Kompaktní, lehký stereofonní mikrofon
určený ke stereofonnímu nebo monofonnímu záznamu zvuku ve spojení
s videokamerou vybavenou patřičným
konektorem nebo výstupním boxem
s mikrofonní zásuvkou.
Dodané príslušenstvo
1 Stereofónny mikrofón
2 Batéria
Vlastnosti
Tento ľahký a kompaktný stereofónny
mikrofón je možné nastaviť na nahrávanie stereofónneho alebo monofónneho zvuku. Môže sa používať s videokamerou vybavenou mikrofónovým
konektorom alebo s videokamerou,
ktorá používa konektorový adaptér
s mikrofónovým konektorom.
3
Page 4
ČESKY
SLOVENSKY
Přehled součástí
1 Ochrana proti větru
(Kondenzátorový mikrofon)
2 Vypínač a přepínač režimu
[OFF(Vyp.)/MONO/STEREO]
3 Kontrolní indikátor baterie
[BATTERY]
4 Přepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Omezení vlivu větru Vyp./Zap.)
5 Stereofonní kabel
s minizástrčkou
6 Držák
7 Šroub držáku
Nomenklatúra
1 Ochrana proti vetru
(Kondenzátor mikrofónu)
2 Hlavný vypínač a prepínač
režimov
[OFF/MONO/STEREO]
3 Kontrolka stavu batérie
[BATTERY]
4 Prepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Veterná ochrana vypnutá/
zapnutá)
5 Kábel s malým stereo
konektorom
6 Sane
7 Skrutka saní
4
Page 5
ČESKY
SLOVENSKY
Použití mikrofonu
Vložení baterií do mikrofonu
1 Sundejte kryt baterie.
(Zatlačte na značku [
směru šipky 1 a kryt posuňte ve
směru šipky 2.)
] ve
2 Baterii vložte záporným pólem
(—) napřed, jak je vidět na
obrázku.
(Dbejte na správnou orientaci (-)
a (+) baterie.)
3 Nasaďte kryt baterie.
Když se baterie vybije, kupte si
novou baterii typu „AAA“, „UM4“ nebo „R03“ a vyměňte ji výše
uvedeným postupem.
Dejte pozor, abyste baterii
nezkratovali.
Nebudete-li mikrofon používat
déle než měsíc, baterii vyndejte.
Používanie mikrofónu
Vkladanie batérie do mikrofónu
1 Z mikrofónu zložte kryt batérie.
(Značku [
v smere šípky 1 a kryt stiahnite
v smere šípky 2.)
] na kryte zatlačte
2 Najprv vložte koniec batérie
s pólom (—) (pozri obrázok).
(Dbajte, aby ste správne založili
pól (-) a (+) batérie.)
3 Znova nasaďte kryt batérie.
Keď je batéria slabá, zakúpte si
novú batériu typu „AAA“, „UM4“ alebo „R03“ a pri vkladaní
postupujte podľa vyššie
opísaného postupu.
Batériu neskratujte.
V prípade, že mikrofón
nebudete používať dlhšie ako
jeden mesiac, batériu vyberte.
5
Page 6
ČESKY
Připevnění mikrofonu ke kameře
1 Připevnění mikrofonu ke
kameře.
1 Povolte pojistný šroub držáku.2 Držák zasuňte do protikusu na
kameře.
3 Pevně dotáhněte pojistný
šroub.
Z videokamery sundejte kryt
držáku mikrofonu.
2 Kabel připojte do mikrofonní
zásuvky.
Úhel mikrofonu můžete upravit
v rozsahu, který je vidět na obrázku.
Při nasazování a sundávání mik-
rofonu přidržujte pojistný šroub
držáku.
Před připojením kabelu mikrofo-
nu nezapomeňte vypnout napájení videokamery [OFF].
Používáte-li videokameru, která
není opatřena držákem mikrofonu, opatřete si adaptér dodávaný
jako volitelné příslušenství.
Způsob nasazení adaptéru najdete v jeho návodu k použití.
Pri vkladaní a vyberaní
mikrofónu držte upevňovaciu
skrutku saní.
Dbajte, aby bola videokamera
pred pripojením mikrofónu
vypnutá [OFF] (VYP.).
Keď používate videokameru bez
saní, na pripojenie mikrofónu
musíte použiť adaptér dodávaný
ako voliteľný doplnok. Postup
pripájania nájdete v návode
adaptéra.
6
Page 7
ČESKY
Přepínání přepínače režimů
Přepínač režimu [OFF (Vyp.)/
MONO/STEREO] 1
[OFF]: Vypíná napájení
[MONO]: Zaznamenává zvuk
[STEREO]: Zaznamenává zvuk
Ačkoliv lze polohu přepínače
Kontrolní indikátor baterie
[BATTERY] 2
Po přepnutí režimu z polohy [OFF]
mikrofonu.
před videokamerou
monofonně.
v širokém úhlu
stereofonně.
režimu záznamu měnit i během
nahrávání, je možné, že se zvuk
přepnutí ozve i v nahrávce.
Proto je vhodné před přepnutím
nahrávání přerušit.
do polohy [MONO] nebo [STEREO]
se krátkodobě rozsvítí kontrolní
indikátor, pokud je baterie ještě
dostatečně nabitá. Jestliže se
indikátor krátkodobě nerozsvítí,
vyměňte baterii za novou.
SLOVENSKY
Prepnutie hlavného vypínača a prepínača režimov
Hlavný vypínač a prepínač režimov
[OFF/ MONO/STEREO] 1
[OFF]: Slúži na vypnutie mikrofónu.
[MONO]: Slúži na nahrávanie
[STEREO]: Slúži na nahrávanie
Kontrolka stavu batérie [BATTERY] 2
Keď sa nastavenie hlavného
7
monofónneho zvuku spredu
videokamery.
stereofónneho zvuku zo
širokého priestoru.
Aj napriek tomu, že počas nahrávania môžete zmeniť nastavenie
hlavného vypínača a prepínača
režimov, je možné, že sa nahrá aj
zvuk spôsobený prepnutím. Pred
zmenou nastavenia tohto prepínača
nahrávanie pozastavte.
vypínača a prepínača režimov
zmení z [OFF] na [MONO] alebo
[STEREO], kontrolka stavu batérie [BATTERY] bude dočasne
svietiť, ak je ešte stále dostatočne
nabitá. Ak kontrolka stavu batérie
[BATTERY] dočasne nesvieti,
batériu vymeňte za novú.
Page 8
ČESKY
Přepínač funkce [WIND CUT OFF/
ON (Vliv větru Vyp./Zap)]
Přepínač [WIND CUT OFF/ON] 1
Tento mikrofon je opatřen ochranou,
která omezuje hluk působený větrem,
ale někdy může být vítr tak silný, že
ani tato ochrana není dostatečná.
V takovém případě přesuňte přepínač
[WIND CUT OFF/ON (vliv větru Vyp./
Zap.)] do polohy [ON (Zap.)], čímž se
hluk zaviněný větrem ještě více sníží.
[OFF]: Mikrofon by se měl běžně
používat s přepínačem v této
poloze.
[ON ]: Přepněte přepínač [WIND
CUT OFF/ON] do této polohy,
aby se snížil hluk působený
větrem, případně ostatní
hluboké tóny.
Ačkoliv lze polohu přepínače
[WIND CUT OFF/ON] měnit
i během nahrávání, je možné,
že se zvuk přepnutí ozve
i v nahrávce. Proto je vhodné před
přepnutím nahrávání přerušit.
Tento mikrofón je vybavený ochranou
proti vetru, ktorá slúži na elimináciu
šumu spôsobeného vetrom, ale v prípade, že ochrana proti vetru nestačí
potlačiť šum spôsobený silným vetrom,
prepínač [WIND CUT OFF/ON] (Veterná
ochrana vypnutá/zapnutá) prepnite na
[ON] (ZAP.), aby sa ešte viac potlačil
šum spôsobený vetrom.
[OFF]: Mikrofón by mal byť bežne
nastavený v tejto polohe.
[ON]:
Prepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Veterná ochrana vypnutá/zapnutá) prepnite do tejto polohy,
aby sa potlačil šum spôsobený
vetrom alebo basové zvuky.
Aj napriek tomu, že počas nahrá-
vania môžete zmeniť nastavenie
prepínača [WIND CUT OFF/ON ]
(Veterná ochrana vypnutá/zapnutá), je možné, že sa nahrá aj zvuk
spôsobený prepnutím. Pred zmenou
nastavenia tohto prepínača nahrá-
8
vanie pozastavte.
Page 9
ČESKY
SLOVENSKY
Poznámky k použití
Nevystavujte mikrofon silným mechanickým nárazům.
Mikrofon nepoužívejte v příliš hlučném prostředí, za
sněžení nebo v prašném prostředí.
Všechny nečistoty odstraňte z mikrofonu vlhkou,
měkkou utěrkou. Je-li hodně zašpiněný, odstraňte
nečistotu dobře vyždímanou látkou namočenou do
kuchyňského čisticího prostředku zředěného vodou
a potom jej osušte suchou utěrkou.
Nepoužívejte benzen, ředidla nebo rozpouštědla,
protože by se mohlo poškodit pouzdro mikrofonu a setřít
potisk.
Při použití chemicky napuštěné utěrky postupujte podle
pokynů uvedených výrobcem.
Mikrofon nevystavujte působení prostředků na hubení
hmyzu a těkavých látek.
Poznámky týkajúce sa používania
Mikrofón nevystavujte silným mechanickým nárazom.
Mikrofón nepoužívajte, keď prší alebo sneží ani
v zaprášenom prostredí.
Nečistoty z mikrofónu zotrite suchou a jemnou
handričkou. Ak je mikrofón veľmi znečistený, nečistoty
zotrite dobre vyžmýkanou handričkou namočenou
v čistiacom prostriedku na riad, ktorý ste rozpustili vo
vode, a potom mikrofón utrite suchou handričkou.
Nepoužívajte benzén, riedidlo ani iné rozpúšťadlá,
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu vonkajšieho
puzdra alebo k zmazaniu vytlačených písmen.
Keď používate chemicky napustené handričky,
postupujte podľa návodu uvedenom v príbalovom
letáku.
Mikrofón nevystavujte prostriedkom na ničenie hmyzu
ani prchavým látkam.
9
Page 10
ČESKY
SLOVENSKY
Poznámky k použití (pokračování)
Nenechávejte mikrofon v horkém (nad 60 °C) nebo
vlhkém (nad 80 %) prostředí, např. v zaparkovaném
automobilu uprostřed léta nebo v blízkosti topných těles.
Zašpiněná zástrčka může být příčinou špatného
spojení v zásuvce. Před připojením zástrčku mikrofonu
nezapomeňte očistit.
Zástrčku mikrofonu nepřipojujte ani neodpojujte, pokud
je videokamera zapnutá.
Nepoužívejte mikrofon v bezprostřední blízkosti
rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí,
protože mohou být zdrojem rušení, které se objeví
v nahrávce.
Nepoužívejte Ni-Cd baterie.
Poznámky týkajúce sa používania
(pokračovanie)
Mikrofón neskladujte na teplom (viac ako 60 °C) ani na
vlhkom mieste (viac 80 %). Mikrofón tiež nenechávajte
v lete v aute ani v blízkosti ohrievacích zariadení.
Znečistená zástrčka môže spôsobiť nesprávny kontakt.
Dbajte na to, aby pred pripojením mikrofónu bola
zástrčka čistá.
Malý stereo konektor
videokamera zapnutá.
Pokiaľ je to možné, mikrofón nepoužívajte v blízkosti
rádiových vysielačov ani vedenia vysokého napätia,
pretože vplyv rádiových vĺn alebo vysokého napätia
môže spôsobiť zníženie kvality zvuku.
Nepoužívajte Ni-Cd batérie.
10
nezapájajte ani neodpájajte, keď je
Page 11
ČESKY
SLOVENSKY
Frekvenční
charakteristika a směrové
diagramy
A Frekvenční charakteristika
1 Zisk2 Frekvence3 Omezení vlivu větru vypnuto4 Omezení vlivu větru zapnuto
Zdroj napájení: 1,5 V (jedna baterie velikosti R03)
Spotřeba proudu: 1 mA nebo méně
Model: Mikrofon s elektretovým kondenzátorem
Směrové charakteristiky: Směrový (stereo), nesměrový (mono)
Frekvenční charakteristika: 100 Hz až 20,000 Hz
Citlivost: -47 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Výstupní impedance: 600 Ω
Poměr signál/šum: 67 dB nebo lepší
Kabel: kabel s minizástrčkou ø3,5 (délka 300 mm)
Přepínače: Přepínač režimu [OFF (Vyp.)/ MONO/STEREO]
Přepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Omezení vlivu větru Vyp./Zap.)
Vnější rozměry: 158(H) x 59(V) x 46(Š) mm (bez kabelu a pouzdra)
Hmotnost: asi 80 g (včetně baterie)
Doporučená pracovní teplota: 0 °C - 40 °C
Přípustná relativní vlhkost: 35 % - 80 %
Doba nepřetržitého provozu: Přibližně 600 hodin (při 20 °C)
12
Page 13
SLOVENSKY
Technické údaje
Napájanie: 1,5 V (jedna batéria typu R03)
Príkon: najviac 1 mA
Model: Mikrofón s elektretovým kondenzátorom
Smerová charakteristika: Jednosmerný (stereo), nesmerový (monofónny)
Frekvenčná odozva: 100 Hz - 20,000 Hz
Citlivosť: -47 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Výstupná impedancia: 600 Ω
Odstup signál/šum: viac ako 67 dB
Kábel: kábel s malým stereo konektorom s priemerom ø 3,5 (dĺžka 300 mm)
Prepínače: hlavný vypínač a prepínač režimov [OFF/MONO/ STEREO]
Vonkajšie rozmery: 158 (H) x 59 (V) x 46(š) mm (bez kábla a puzdra)
Hmotnosť: Približne 80 g (vrátane batérie)
Odporúčaná prevádzková teplota: 0 °C - 40 °C
Prípustná relatívna vlhkosť: 35 % - 80 %
Nepretržitý prevádzkový čas: Približne 600 hodín (pri 20 °C)
13
zst00063690
Page 14
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Thámova 289/13
186 00 Praha 8